Waeco AirCon Service OZ1000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

OZ1000
DE 3 Ozongenerator
Bedienungsanleitung
EN 11 Ozone Generator
Operating manual
FR 18 Générateur d'ozone
Notice d’utilisation
ES 26 Generador de ozono
Instrucciones de uso
IT 34 Generatore di ozono
Istruzioni per l’uso
NL 42 Ozongenerator
Gebruiksaanwijzing
DA 49 Ozongeneratoren
Betjeningsvejledning
SV 56 Ozongeneratorn
Bruksanvisning
NO 63 Ozongeneratoren
Bruksanvisning
FI 70 Otsonigeneraattori
Käyttöohje
PT 77 Ozonizador
Manual de instruções
RU 84 Озонгенератор
Инструкция по эксплуатации
PL 92 Generator ozonu
Instrukcja obsługi
CS 99 Generátor ozónu
Návod k obsluze
SK 106 Ozónový generátor
Návod na obsluhu
HU 113 Ózongenerátor
Használati utasítás
OZ1000
2
1
2
3
4
1
START/STOP
15 30 45 60
1 2 3 4 5
2
DE
OZ1000 Erklärung der Symbole
3
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Ozongenerator verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Erklärung der Symbole
!
!
A
I
WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen
führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die
Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheitshinweise OZ1000
4
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
2 Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim
Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
Verletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG!
Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädi-
gungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb
nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird,
muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
DE
OZ1000 Lieferumfang
5
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
nutzen.
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
!
VORSICHT!
Betreiben Sie das Gerät nicht
in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung
in der Nähe von aggressiven Dämpfen
in der Nähe brennbarer Materialien
in explosionsgefährdeten Bereichen
A
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts nicht
verdeckt werden.
3Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung Artikelnummer
1 OZ1000 8885300140
1 230-Vw-Anschlusskabel
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch OZ1000
6
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Ozongenerator eignet sich zur Reinigung und Geruchsneutralisierung
für Fahrzeuginnenräume und für Klimaanlagen in Fahrzeugen. Der Ozon-
generator entfernt Bakterien, Viren, Sporen, Schimmel, Pilze und chemische
Schadstoffe (von Teppichen, Farben, Kunststoffen).
I
5 Technische Beschreibung
Das Gerät wird mit 230 Vw betrieben.
Ein Lüfter saugt Sauerstoff in den Ozongenerator. Durch Koronaentladung
(1000 mg/h) wird Ozon erzeugt, das durch den internen Lüfter verteilt wird.
Das Ozon entfernt Gerüche, indem es die Moleküle, die für die Gerüche ver-
antwortlich sind, durch chemische Reaktionen zerstört und Keime sowie
Bakterien inaktiviert, indem deren DNA zerstört wird.
Nach ca. 20 Min. zerfällt das Ozon wieder zu Sauerstoff.
5.1 Bedienelemente
HINWEIS
Beachten Sie, dass das Gerät nicht die Quelle anhaltender
Geruchsbelästigung beseitigt. Beispielsweise muss ein Leck, das
Schimmel und damit Geruchsbelästigung verursacht, abgedichtet
werden und der Schimmel muss beseitigt werden.
Nr. in Abb. 1,
Seite 2
Bezeichnung
1 START/STOP-Knopf und LED-Anzeige
2 230-Vw-Anschlusskabel
3 Anschlussbuchse
4Lüfter
DE
OZ1000 Ozongenerator verwenden
7
5.2 Bedien- und Anzeigelemente
6 Ozongenerator verwenden
!
I
Nr. in
Abb. 2,
Seite 2
Bezeichnung Erklärung
1 START/STOP Dieser Taster schaltet den Ozongenerator
ein/aus.
2 15‘ Die 15-min-LED zeigt an, dass Ozon
15 Minuten lang ausströmt.
3 30‘ Die 30-min-LED zeigt an, dass Ozon
30 Minuten lang ausströmt.
4 45‘ Die 45-min-LED zeigt an, dass Ozon
45 Minuten lang ausströmt.
5 60‘ Die 60-min-LED zeigt an, dass Ozon
60 Minuten lang ausströmt.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs niemand das
Fahrzeug betritt oder sich im Fahrzeug befindet.
Lüften Sie das Fahrzeug nach der Reinigung für 15 Minuten.
HINWEIS
Führen Sie die Reinigung nicht unter Sonneneinstrahlung
durch. Bei Temperaturen über 25 °C degeneriert Ozon schnell
und ist weniger wirksam. Wenn die Temperatur im Inneren des
Fahrzeugs über 25 °C liegt, kühlen Sie das Fahrzeug vor
Durchführung der Reinigung.
Entfernen Sie alle Parfümquellen.
DE
Ozongenerator verwenden OZ1000
8
6.1 Fahrzeuginnenraum reinigen
Verbinden Sie eine Seite des 230-V-Anschlusskabels mit der
Anschlussbuchse (Abb. 1 3, Seite 2).
Verbinden Sie die andere Seite des 230-V-Anschlusskabels mit einer
230-V-Steckdose.
Die 15-Min-LED (Abb. 2 2, Seite 2) leuchtet grün.
Drücken Sie den START/STOP-Knopf (Abb. 1 1, Seite 2).
Die 15-Min-LED blinkt.
Drücken Sie den START/STOP-Knopf (Abb. 1 1, Seite 2).
Die 15-Min-LED leuchtet.
Der Ozongenerator produziert 15 Minuten lang Ozon.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste auf dem Bedienpanel (Abb. 1 5,
Seite 2) jeweils zweimal bis sie leuchtet, um Ozon für 30, 45 oder
60 Minuten zu produzieren.
Schließen Sie alle Türen und Fenster des Fahrzeugs.
Nach Ablauf der gewählten Zeit stoppt der Ozongenerator automatisch.
Wenn Sie den Reinigungsvorgang vor Ablauf der Zeit beenden wollen,
drücken Sie den START/STOP-Knopf (Abb. 1 1, Seite 2) mehrere Male,
bis der Ozongenerator stoppt und die 15-Min-LED grün leuchtet.
6.2 Klimaanlage reinigen
Wechseln Sie schmutzige Pollenfilter oder Aktivkohlefilter aus oder legen
Sie diese in den Fahrgastraum während des Betriebs.
Stellen Sie den Umluftbetrieb mit dem Lüfter auf minimale Drehzahl ein.
Stellen Sie den Ozongenerator auf den Fahrzeugboden in die Nähe der
Umluftansaugung.
Verbinden Sie eine Seite des 230-V-Anschlusskabels mit der
Anschlussbuchse (Abb. 1 3, Seite 2).
Verbinden Sie die andere Seite des 230-V-Anschlusskabels mit einer
230-V-Steckdose.
Richten Sie die Lüftungsdüsen nach oben aus und öffnen Sie diese.
Schließen Sie die Fenster.
DE
OZ1000 Gewährleistung
9
Drücken Sie den START/STOP-Knopf (Abb. 1 1, Seite 2).
Die 15-Min-LED blinkt.
Drücken Sie den START/STOP-Knopf (Abb. 1 1, Seite 2).
Die 15-Min-LED leuchtet.
Der Ozongenerator produziert für 15 Minuten Ozon.
Schließen Sie die Fahrzeugtüren.
Falls die Klimaanlage weiterhin schlechte Gerüche absondert, wiederho-
len Sie die Reinigung für weitere 15, 30, 45 oder 60 Minuten.
7 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land
(Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende
Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
8 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor-
mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei
Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
DE
Technische Daten OZ1000
10
9 Technische Daten
OZ1000
Art.-Nr.: 8885300140
Anschlussspannung: 230 Vw
Leistungsaufnahme: max. 20 W
Abmessungen (B x T x H): 350 x 195 x 190 mm
Ozonproduktion: 1000 mg/h
Prüfung/Zertifikat:
EN
OZ1000 Explanation of symbols
11
Please read this instruction manual carefully before first use, and store
it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand
over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Using the ozone generator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Explanation of symbols
!
!
A
I
WARNING!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
fatal or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to
injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and
impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety instructions OZ1000
12
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case,
item 5 in figure 1 on page 3.
2 Safety instructions
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences
Alterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Note the following basic safety information when using electrical devices to
protect against:
Electric shock
Fire hazards
Injury
2.1 General safety
!
WARNING!
Only use the device as intended.
The device may not be used if the device itself or the connection
cable are visibly damaged.
If the power cable for this device is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, customer service or a similarly
qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Inade-
quate repairs may cause serious hazards.
People (including children) whose physical, sensory or mental
capacities prevent them from using this device safely should not
be allowed to operate it without the supervision of a responsible
adult.
Electrical devices are not toys.
Always keep and use the device out of the reach of children.
EN
OZ1000 Scope of delivery
13
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
2.2 Operating the device safely
!
CAUTION!
Do not operate the device
In salty, wet or damp environments
In the vicinity of corrosive fumes
In the vicinity of combustible materials
In areas where there is a danger of explosions.
A
NOTICE!
Make sure the air inlets and outlets of the device are not cov-
ered.
3 Scope of delivery
4 Intended use
This ozone generator is suitable for purifying and neutralising odours for
vehicle interiors and air conditioners in vehicles. The ozone generator
removes bacteria, viruses, spores, mould, fungi and harmful chemical sub-
stances (from carpets, paint, plastics).
I
Quantity Description Item number
1 OZ1000 8885300140
1 230-Vwconnection cable
NOTE
Note that the device does not remove the source of persistent
unpleasant odours. For instance, a leak which is causing mould
and therefore unpleasant odours, must be sealed and the mould
must be removed.
EN
Technical description OZ1000
14
5 Technical description
The device is operated with 230 Vw.
A fan draws oxygen into the ozone generator. Corona discharge (1000 mg/h)
produces ozone, which is distributed by the internal fan.
The ozone removes odours by breaking down the molecules responsible for
the odours in chemical reactions, and germs and bacteria are then inacti-
vated because the DNA is destroyed.
After approx. 20 minutes, the ozone breaks down into oxygen again.
5.1 Control elements
5.2 Operating and display elements
No. in fig. 1,
page 2
Description
1 START/STOP button and LED display
2 230 Vw connection cable
3 Connection socket
4Fan
No. in
fig. 2,
page 2
Description Explanation
1 START/STOP This button switches the ozone generator on
and off.
2 15‘ The 15-minute-LED indicates that ozone
flows out for 15 minutes.
3 30‘ The 30-minute-LED indicates that ozone
flows out for 30 minutes.
4 45‘ The 45-minute-LED indicates that ozone
flows out for 45 minutes.
5 60‘ The 60-minute-LED indicates that ozone
flows out for 60 minutes.
EN
OZ1000 Using the ozone generator
15
6 Using the ozone generator
!
I
6.1 Purifying the vehicle interior
Connect one end of the 230 V cable to the socket (fig. 1 3, page 2).
Connect the other end of the 230 V cable to the 230 V mains.
The 15-min-LED (fig. 2 2, page 2) lights up green.
Press the START/STOP button (fig. 1 1, page 2).
The 15-min-LED flashes.
Press the START/STOP button (fig. 1 1, page 2).
The 15-min-LED lights up.
The ozone generator produces ozone for 15 minutes.
Press the ON/OFF button on the control panel (fig. 1 5, page 2) twice
until it lights up to produce ozone for 30, 45 or 60 minutes.
Close all the doors and windows of the vehicle.
Once the selected time has elapsed, the ozone generator stops automat-
ically.
If you want to stop the purifying procedure before the time has elapsed,
press the START/STOP button (fig. 1 1, page 2) several times until the
ozone generator stops and the 15-min-LED lights up green.
CAUTION!
Make sure that nobody enters the vehicle or is in the vehicle
during operation.
Air the vehicle after the purifying operation for 15 minutes.
NOTE
Do not perform the purifying operation in the sunlight. At tem-
peratures of above 25 °C, the ozone quickly degenerates and
is less effective. If the temperature inside the vehicle is above
25 °C, let the vehicle cool down before performing the purify-
ing operation.
Remove all sources of fragrance.
EN
Warranty OZ1000
16
6.2 Purifying air conditioners
Replace the dirty pollen filter or active carbon filter, or place it in the pas-
senger area during operation.
Set the circulation mode with the fan to the minimum speed.
Place the ozone generator on the vehicle floor near the air intake.
Connect one end of the 230 V cable to the socket (fig. 1 3, page 2).
Connect the other end of the 230 V cable to the 230 V mains.
Direct the ventilation nozzles upwards and open them.
Close the windows.
Press the START/STOP button (fig. 1 1, page 2).
The 15-min-LED flashes.
Press the START/STOP button (fig. 1 1, page 2).
The 15-min-LED lights up.
The ozone generator produces ozone for 15 minutes.
Close the vehicle doors.
If the air conditioner continues to emit unpleasant odours, repeat the pro-
cedure for another 15, 30, 45 or 60 minutes.
7Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the
instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following docu-
ments when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
EN
OZ1000 Disposal
17
8 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling
centre or specialist dealer for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal regulations.
9 Technical data
OZ1000
Item no.: 8885300140
Connection voltage: 230 Vw
Power consumption: max. 20 W
Dimensions (W x D x H): 350 x 195 x 190 mm
Ozone production: 1000 mg/h
Inspection/certification:
FR
Explication des symboles OZ1000
18
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Utilisation du générateur d'ozone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1 Explication des symboles
!
!
A
I
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
OZ1000 Consignes de sécurité
19
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des influences mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d'éviter :
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dom-
mages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait
d'entraîner de graves dangers.
FR
Pièces fournies OZ1000
20
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en
raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou
bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont
pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur
sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son uti-
lisation.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
ATTENTION !
N'utilisez pas l'appareil
en milieu humide, à forte teneur en sel,
à proximité de vapeurs agressives,
à proximité de matériaux inflammables,
ou dans un environnement explosif.
A
AVIS !
Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne
sont pas couvertes.
3 Pièces fournies
Nombre Désignation Numéro de produit
1 OZ1000 8885300140
1 Câble de raccordement (230 Vw)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Waeco AirCon Service OZ1000 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à