Greenlee GRE-6 Electrical Tool Operation Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sertisseuses GRE 6
Enregistrez ci-dessous pour future référence le numéro de série de l’appareil indiqué sur sa plaque
signalétique.
de
rie
Sertisseuse
AVERTISSEMENT !
Familiarisez-vous avec cette notice
avant dutiliser lappareil. Tout
manque de compréhension ou de
respect des consignes ci-présentes
augmenterait les risques de choc
électrique, dincendie et/ou de
grave blessure corporelle.
GRE 6
999-999-200.10_REV. A
12
Sertisseuses
GRE
6
Table des matières
Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ......................................................................................11
Symboles de sécurité ................................................................................................................................................13
C
onsignes générales de sécurité visant les appareils électriques
Sécurité des lieux......................................................................................................................................................13
Sécurité électrique ....................................................................................................................................................13
Sécurité individuelle ..................................................................................................................................................14
Utilisation et entretien des appareils électriques ......................................................................................................14
Utilisation et entretien des piles ................................................................................................................................14
Service après-vente ..................................................................................................................................................15
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité de la pince électrique..................................................................................................................................15
Coordonnées Greenlee ..............................................................................................................................................16
Description
Témoins lumineux ....................................................................................................................................................16
Caractéristiques techniques
Equipements de série ..............................................................................................................................................18
Inspection préalable....................................................................................................................................................18
Préparation et utilisation ............................................................................................................................................19
Changement des têtes équipées du raccord rapide QCS ........................................................................................19
Fonctionnement de l’appareil....................................................................................................................................20
Stockage ......................................................................................................................................................................20
Entretien
Nettoyage de l’appareil ............................................................................................................................................20
Nettoyage des raccords QCS ..................................................................................................................................20
Dépannage ..............................................................................................................................................................20
Révisions obligatoires effectuées par un réparateur RIDGID agréé ........................................................................20
Révisions et réparations ..........................................................................................................................................21
Accessoires ................................................................................................................................................................22
Recyclage de l’appareil ..............................................................................................................................................22
Compatibilité électromagnétique (EMC) ..................................................................................................................22
Garantie à vie ..........................................................................................................................................Page de garde
*Traduction de la notice originale.
999-999-200.10_REV. A
13
Consignes générales
de sécurité*
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec lensemble des consignes de
sécurité et d’utilisation ci-présentes afin déviter les
risques de choc électrique, d’incendie et/ou de
grave blessure corporelle.
Conservez l’ensemble de ces consignes et
instructions pour future référence !
Le terme « appareil électrique » utilisé dans les con-
signes de sécurité couvre à la fois les appareils branchez
sur secteur et ceux fonctionnant sur piles.
Sécurité des lieux
Assurez-vous de la propreet du bon éclairage
des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés
sont une invitation aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques en présence
de substances volatiles telles que liquides, gaz
ou poussières combustibles. Ce type de matériel
risque de produire des étincelles susceptibles d’enflam-
mer les poussières et émanations combustibles.
Eloignez les enfants et les curieux durant l’utili-
sation des appareils électriques. Les distractions
risquent de vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
La fiche de l’appareil doit correspondre à la prise
de courant utilisée. Ne jamais tenter de modifier la
fiche d’une manière quelconque. Ne jamais utilis-
er d’adaptateur de prise sur les appareils équipés
d’une fiche avec terre. Cela limitera les risques de
choc électrique.
Evitez tout contact physique avec des objets rels
à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisi-
nières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre
augmenterait les risques de choc électrique.
N’exposez pas les appareils électriques à la pluie
ou aux intempéries. Toute pétration d’eau à
l’intérieur de l’appareil augmenterait les risques de
choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de l’ap -
pareil. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, ti rer
oubrancher l’appareil. Eloignez le cordon de la
chaleur, des matières grasses, des objets tran-
chants et des canismes. Les cordons d’alimen-
tation endommagés ou entortillés augmentent les
risques de choc électrique.
Lors de l’utilisation de l’appareil à l’extérieur, pré -
voyez une rallonge électrique homologuée pour
ce type d’emploi. Cela limitera les risques de choc
électrique.
* Le texte utilisé dans les consignes de sécurité générales ci-présentes est tiré verbatim de la section de la norme norme EN 62841-1 applicable, comme l’impose
la réglementation. Lesdites consignes de sécurité générales sont sensé couvrir de nombreux types d’appareils électriques. Certaines d’entre-elles ne sont pas
applicables à l’ensemble de ces appareils, et certaines ne sont pas applicables à celui-ci.
Symboles de sécurité
L
es symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler
d’importants risques decurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots cs et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir de risques d’accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter
les risques d’accident grave ou potentiellement mortel.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves
blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évie, serait sus-
c
eptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évie, serait susceptible d’entrn-
er des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d’emploi avant d’utiliser ce matériel. La notice
d’emploi renferme d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de sécurité à œillères ou des lunettes fermées lors de la manipula-
tion ou utilisation de cet appareil afin de limiter les risques de lésion oculaire.
Ce symbole signale un risque d’écrasement des doigts, des mains ou autres membres.
Ce symbole signale un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT
A
TTENTION
AVIS IMPORTANT
DANGER
Sertisseuses
GRE
6
Sertisseuses
GRE
6
999-999-200.10_REV. A
14
S’il est inévitable d’utiliser l’appareil dans des
endroits humides, prévoyez une source d’alimen-
t
ation protégée par disjoncteur difrentiel. La p -
sence dun disjoncteur différentiel limitera les risques de
choc électrique.
Sécurité individuelle
Soyez attentif, restez concent et faites preuve de
bon sens lors de l’utilisation de ce type d’appareil.
Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool
ou de médicaments. Lors de l’utilisation d’un appareil
électrique, un instant d’inattention risque d’entraîner
de graves lésions corporelles.
Prévoyez les équipements de protection individu-
elle approprs. Portez systématiquement une pro-
tection oculaire. Selon le cas, le port d’un masque à
poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes,
du casque ou d’une protection auriculaire peut aider à
limiter les risques de lésion corporelle.
Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous
que son interrupteur est éteint avant de brancher
l’appareil, y introduire un bloc-piles, le soulever
ou le transporter. Porter un appareil électrique avec
son doigt sur linterrupteur, voire le brancher lorsque son
interrupteur est en position « Marche » est une invita-
tion aux accidents.
Retirez toute cou dispositif de réglage éventuel
avant de mettre l’appareil en marche. Une clé ou
tout autre dispositif de réglage enga sur un élé-
ment mécanique pourrait provoquer un accident.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez
une bonne assiette et un bon équilibre à tout mo -
ment. Cela assurera un meilleur contle de l’appareil
en cas d’imprévu.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
ni accessoires, ni bijoux. Eloignez vos cheveux
et vos vêtements des mécanismes. Les foulards, les
bijoux et les cheveux longs risquent d’être entraîs par
les mécanismes en rotation.
Vérifiez le bon raccordement et fonctionnement
des aspirateurs de poussière éventuels. De tels
aspirateurs peuvent limiter les risques associés à la
dispersion des poussières.
Ne permettez pas la familiarité issue d’une utili-
sation fréquente de l’appareil vous rendre com-
plaisant au point d’ignorer les principes de sécurité
applicables. La moindre inattention peut engendrer de
graves blessures corporelles dans une fraction de
seconde.
Utilisation et entretien des appareils
électriques
Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’appareil le
mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil
a
dapté produira de meilleurs sultats et un meilleur
niveau de sécurité lorsqu’il fonctionne au gime pvu.
N’utilisez pas d’appareil dont l’interrupteur mar -
che/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout
appareil qui ne peut pas être contrôpar son inter-
rupteur est considéré dangereux et doit êtreparé.
Débranchez l’appareil ou retirez son bloc-piles
avant tout réglage, remplacement d’outils ou stock-
age. De telles mesures préventives aideront à limiter les
risques de démarrage accidentel de l’appareil.
Rangez les appareils électriques non utilisés hors
de la portée des enfants. Lutilisation de cet appareil
doit être exclusivement réser à du personnel
comtent. Tout appareil électrique peut devenir dan-
gereux entre les mains d’un novice.
Assurez l’entretien régulier des appareils élec-
triques et de leurs accessoires. Assurez-vous de
l’absence d’éléments grippés ou endommagés,
voire toute autre anomalie susceptible de nuire au
bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil.
Faites réparer tout appareil endomma avant de le
réutiliser. De nombreux accidents sont le résultat
d’appareils mal entretenus.
Assurez l’affutage et la propreté des outils de
coupe. Des outils de coupe correctement entretenus
et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont
plus faciles à contrôler.
Utilisez l’appareil, ses accessoires et ses outils
selon les consignes ci-présentes, tout en tenant
compte des conditions de travail existantes et de
la nature des travaux envisagés. Toute utilisation de
l’appareil à des fins autres que celles prévues aug-
menterait les risques d’accident.
Nettoyez systématiquement les poignées et autres
surfaces de prise-en-main de lappareil. Des
poignées ou autres surfaces glissantes peuvent com-
promettre la sécurité d’utilisation de l’appareil en cas
d’imprévu.
Utilisation et entretien des piles
Rechargez les bloc-piles exclusivement avec le
type de chargeur spécifpar le fabricant. L’utili-
sation d’un chargeur adapté à un autre type de bloc-
piles augmenterait les risques d’incendie.
Utilisez exclusivement le type de bloc-piles prévu
999-999-200.10_REV. A
15
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
La mallette de l’appareil comprend un logement prévu
pour garder ce manuel à la portée de tout utilisateur
éventuel.
Sécurité de la pince électrique
Eloignez vos doigts et vos mains des têtes inter-
changeables durant le cycle de fonctionnement de
l’appareil. Les doigts et les mains risquent d’être écra -
sés, fracturés ou amputés s’ils se prennent dans la te
ou entre la te et tout autre objet.
N’utilisez pas l’appareil sur des lignes électriques
sous tension afin de limiter les risques de choc
électrique, de blessure corporelle grave ou de mort.
Cet appareil n’est pas iso contre les lignes élec-
triques sous tension. Appliquez les normes de sécurité
appropriées et utilisez les équipements de protection indi-
viduelle prévus lors des interventions à proximité de
lignes électriques sous tension.
L’importance des forces nées par l’appareil est
suffisante pour briser et projeter des objets de
manre dangereuse. Eloignez tout personnel non
essentiel de la zone d’intervention. Tenez-vous à
lécart en cours dopération et prévoyez les équipements
de curité individuelle appropriés, protection oculaire
comprise.
Ne jamais modifier l’appareil ou ses têtes. La moin-
dre modification de l’appareil ou de ses têtes aug-
menterait les risques d’accident.
Ne jamais tenter de réparer unete endommae.
Toutete préalablement soudée, meulée, percée ou
modifiée risquerait de briser en cours d’opération. Ne
jamais tenter de remplacer des composants individuels.
Afin de limiter les risques d’accident, remplacez sys-
matiquement toute tête endommagée.
Utilisez les combinaisons d’appareil, tête, matrice,
raccord et câble appropriées. Une mauvaise com-
binaison de ces éléments peut nuire à l’intégralité du
sertissage qui, à son tour, augmenterait les risques
d’incendie, de blessure corporelle grave et de mort.
Un seul individu doit contrôler à la fois le proces-
sus et lappareil. Cet individu doit être le seul à se trou-
ver sur les lieux lors du fonctionnement de l’appareil.
Cela aidera à limiter les risques d’accident.
Avant d’utiliser une pince électrique RIDGID, fami -
liarisez-vous avec :
– Le manuel ci-présent,
– Les instructions visant le type de tête utilisé,
– Le manuel visant le bloc-piles et son chargeur,
pour l’appareil en question. L’utilisation de tout
a
utre type de bloc-piles augmenterait les risques de
blessure et d’incendie.
Eloignez les bloc-piles non utilisés des autres
objetstalliques tels que trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets
talliques qui risqueraient de faire contact entre
les bornes du bloc-piles. Un tel court-circuit pourrait
provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d’abus, un bloc-piles risque de déverser
son électrolyte liquide. Evitez tout contact avec
celui-ci. En cas de contact accidentel avec ce liq-
uide, rincez à grande eau. En cas de contact ocu-
laire, faites appel à un médecin. L’électrolyte liquide
peut provoquer des irritations et des brûlures.
N’utilisez pas un bloc-piles ou appareil endom-
magé ou modifié. Les bloc-piles endommagés peu-
vent réagir de manière imprévisible et provoquer des
incendies, des explosions ou des blessures cor-
porelles.
N’exposez ni les bloc-piles, ni l’appareil aux flam -
mes ou à des temratures excessives. Leur expo-
sition aux flammes ou à des températures de plus de
265 °F (130 °C) pourrait occasionner une explosion.
Respectez l’ensemble des consignes de recharge-
ment et ne chargez ni le bloc-piles ni l’appareil
endehors des limites de température précisées ci-
après. Le rechargement inapproprié ou à des tem-
pératures hors limites pourrait endommager le bloc-piles
et augmenterait les risques d’incendie.
Service après-vente
Confiez la révision de l’appareil à un parateur
qualifié pouvant justifier l’emploi de pièces de
rechange d’origine. Cela assurera la sécuri opéra-
tionnelle de l’appareil.
Ne jamais tenter de réparer un bloc-piles endom-
magé. La révision des bloc-piles doit être confiée au
fabricant ou à son représentant agréé.
Consignes de sécurité
spécifiques
AVERTISSEMENT
La section suivante contient d’importantes con-
signes de sécurité visant ce type d’appareil en par-
ticulier.
Lisez-les soigneusement avant d’utiliser la pince
électrique afin de limiter les risques de choc élec-
trique et de graves blessures corporelles.
Sertisseuses
GRE
6
Les consignes d’installation du fabricant des con-
n
ecteurs et des matrices ou inserts,
Les consignes d’utilisation de tout autre matériel
utilisé avec cet appareil.
Le non-respect de l’ensemble de ces consignes pour-
rait entraîner d’importants gâts matériels et/ou de
graves lésions corporelles.
Coordonnées Greenlee
En cas de questions visant ce produit Greenlee, veuillez :
Consulter le concessionnaire Greenlee le plus proche.
Aller à Greenlee.com pour localiser le représentant
Greenlee le plus proche.
Consulter les services client Greenlee en composant le
800-435-0786 pour question de garantie ouparation.
Description
Selon le type de tête utilisée, cette sertisseuse Greenlee
peut avoir de multiples fonctions, telles que le sertissage
des raccords électriques, la coupe de bles électriques et
le percement des tôles.
La sertisseuse GRE 6 est équipée du sysme de raccord
rapide Quick-Change System™ (QCS™) qui permet le
montage et utilisation de diversestes interchangeables.
L’ensemble de ces têtes peuvent tourner sur 360° afin
d’assurer un meilleur accès aux endroits difficiles.
Le fonctionnement de la pince consiste d’un moteur élec-
trique interne qui entraîne une pompe hydraulique reliée
à un cylindre dont le piston avance contre la tête choisie
de l’appareil.
Chaque appareil est livré avec deux (2) œillets en tissu
pour recevoir la bretelle ou la lanière de curité appro-
priée.
Ces appareils sont également équipés d’un éclairage
haute intensité qui s’allume dès que l’on appui sur la
gâchette. Cela assure un parfait éclairage de la zone
d’intervention.
Les témoins de l’appareil indiquent l’état de fonction-
nement (marche/arrêt, passement des températures
limite, besoin devision, etc.).
Figure 1 Pinces électriques types RE 6 et RE 60 avec rac-
cords rapides QCS pour le montage des têtes
Figure 2 – Témoins d’état de fonctionnement
Figure 3 – Numéro de série de l’appareil – Les 4 premiers
chiffres (encerclés) indiquent l’année et le
mois de fabrication. (12 = année, 06 = mois).
999-999-200.10_REV. A
16
Sertisseuses
GRE
6
B
loc-piles
Œ
illets en tissu
B
outon de
d
écompression
Eclairage
LED
G
âchette
Manchon du
m
andrin QCS
Avertissements
D
ésignation du type
d
e raccord QCS
L
ED
Touche
Marche/Arrêt
999-999-200.10_REV. A
17
Sertisseuses
GRE
6
Caractéristiques techniques
Commande Marquage Désignation
Touche marche/arrêt
I/O Interrupteur électrique principal (I = Marche, O = Arrêt).
Gâchette Appuyer pour faire avancer le piston. Dans la majorité des cas, tenir appuyé jusqu’au retrait
automatique du piston.
Bouton de Permet de ramener le piston de l’appareil avant son retrait automatique. Utilisé principalement
décompression avec les têtes emporte-pièce. Son utilisation avec une tête de sertissage produira un
sertissage incomplet qui devra être répété.
Chemise QCS Sert à ramener les billes du QCS lors du changement de têtes.
Figure 4 – Commandes de l’appareil
Icone
Allumé
Clignotant
Désignation
(en continu)
Vert Appareil sous tension, prêt à fonctionner.
Vert
Bloc-piles déchargé. L’appareil ne fonctionnera pas.
Recharger le bloc-piles ou utiliser un bloc-piles rechargé.
Rouge
Appareil hors des limites de température. Ramener l’appareil et
le bloc-piles dans la plage des températures opérationnelles.
Jaune
Proximité de l’intervalle de révision. Commence à 2 000 cycles
avant l’intervalle (Figure 6). L’appareil reste utilisable, mais se
verrouillera dès l’atteinte de l’intervalle de révision.
Appareil verrouillé. Intervalle de service arrivée à terme et
Jaune révision obligatoire (Figure 6).
Anomalie opérationnelle. Faire réviser l’appareil.
Figure 5 – Témoins d’état de fonctionnement
Vert
R
ouge
Jaune
Figure 6 – Tableau des caractéristiques techniques
Modèle Désignation
Poids* Dimensions Course du piston Cycles
g lbs
L x h x l (mm)
mm po
de
L x h x l (pouces) service
RE 6 Pince 6T pour têtes 3000 6,6 318 x 154 x 73 32 1,3 32 000
interchangeables 12,5 x 6,1 x 2,9
*
Avec bloc-piles 2 Ah *
1
Avec matrices *
2
Versions pour câble Cu ou Al et ACSR disponibles – voir marquage des lames.
Inspection de l’appareil
AVERTISSEMENT
Effectuez une inspection palable quotidienne de la
pince électrique afin de corriger toute anomalie
éventuelle susceptible d’endommager l’appareil ou
ses tes, voire provoquer des chocs électriques
et des blessures par écrasement ou autres causes.
1. Retirez le bloc-piles de l’appareil.
2. Eliminez toutes traces d’huile, de cambouis ou de
crasse de lappareil et de la tête, notamment au ni veau
des poignées et commandes. Cela facilitera l’inspec-
tion et améliorera la prise en main de l’appareil.
3. Lors de linspection de la pince électrique, concentrez-
vous sur les points suivants :
L’assemblage, l’état de fonctionnement et l’inté-
gralité de l’appareil (Figures 1 à 2).
D’éventuelles pièces endommagées, usées, man-
quantes, désalignées ou grippées.
La présence et la lisibilité des avertissements
apposés sur l’appareil et le bloc-piles.
Toute autre anomalie qui pourrait nuire à la sécu-
rité et au fonctionnement prévu de l’appareil.
Examinez les appareils équipés d’un raccord rapide
QCS pour :
La présence éventuelle de débris dans le QCS
(voir Entretien)
Vérifiez que l’ensemble des billes de retenue du
raccord QCS sont bien présentes dans leurs loge-
ments respectifs et qu’elles sont en bon état. La
Figure 7 montre l’intérieur d’un raccord QCS propre
et en bon état.
Lors de l’inspection du raccord QCS correspondant
des têtes interchangeables, il est à noter que la
présence de légères indentations le long des rain-
ures du raccord QCS est signe d’usure normale et
ne constitue pas une anomalie (Figure 8).
Force du piston ..........60 kN (6 tonnes) (13 500 livres)
Types de
r
accords rapides.........6T QCS
Cycles ........................ 3 cycles/minute
Moteur
Tension...................18 V (cc)
Ampérage ...............18 A
Puissance ...............324 Watts
Bloc-piles....................Bloc-piles Li-ion 18 V
(voir Accessoires)
Etanchéité ...................IP32
Humidité permissible...0-80 %
Limites de température de
fonctionnement.............15 à 122 °F (-10 à 50 °C)
Limites de température de
stockage .......................32 à 113 °F (0 à 45 °C)
Pression sonore (L
PA
)* ...65 dB(A), K=3
Puissance sonore (L
WA
)*76 dB(A), K=3
Taux de vibration*.........<2,5 m/s
2
, K=1,5
* Les niveaux sonores et vibratoires sont mesurés selon les paramètres stan-
dardisés de la norme EN 62481-1.
- Le taux de vibration peut servir de point de comparaison avec d’autres types
d’outils et pour l’évaluation préliminaire des niveaux d’exposition.
- Les émissions sonores et vibratoires peuvent varier en fonction de la location
et les conditions d’utilisation des appareils.
- L’exposition quotidienne au bruit et aux vibrations doivent être évalués pour
chaque application particulière et les mesures de curi appropriées
éventuelles doivent être prises. L’évaluation du niveau d’exposition doit prendre
en compte les temps morts où l’appareil est éteint et non utilisé. Cela pourrait sig-
nificativement limiter le niveau d’exposition au cours de la période d’utilisation
globale.
Allez à RIDGID.com/CrimpDies pour les tableaux de com-
patibili des matrices de sertissage RIDGID et des types
de raccords électriques applicables à ces appareils équipés
des diverses têtes.
Equipements de série
Reportez-vous au catalogue Greenlee pour de plus amples
détails concernant les équipements fournis au titre de
chaque référence catalogue.
Le choix des matériaux et des
thodes de raccordement appropriés reste la respons-
abilité du bureau d’études et/ou de l’installateur. Une
étude approfondie des besoins spécifiques du réseau,
notamment en matière de milieu chimique et température
d’exploitation, s’impose avant toute tentative d’installa-
tion. Consultez le fabricant des connecteurs pour les
critères delection applicables.
999-999-200.10_REV. A
18
Sertisseuses
GRE
6
AVIS IMPORTANT
999-999-200.10_REV. A
19
Figure 7 – Intérieur d’un raccord QCS
Figure 8 – Indentation des rainures de raccord QCS
Faites corriger toute anomalie éventuelle avant de
réutiliser l’appareil.
4. Examinez et entretenez tout autre matériel utilisé
selon les consignes applicables afin de vous assurer
de son bon fonctionnement. Examinez les têtes pour
signes d’usure, de déformation ou d’autre anomalie
éventuelle.
Préparation et utilisation de
l’appareil
AVERTISSEMENT
En cours doration, éloigner les doigts et les mains
de la tête de l’appareil. Les doigts et les mains peu-
vent être écrasés, fracturés ou amputés par late
ou par l’appareil ou entre la te, louvrage et autres
objets.
Afin de limiter les risques de choc électrique de
grave blessure corporelle ou de mort, n’utilisez pas
cet appareil sur des lignes électriques sous tension.
L’appareil n’est pas isolé. Utilisez les méthodes de
Sertisseuses
GRE
6
Indentations
a
cceptables
travail et équipements de protection individuelle
appropriés lors des travaux à proximi de lignes
électriques sous tension.
En cours dutilisation, la force génée par lappareil
est suffisamment importante pour briser et projeter
l’ouvrage et provoquer des blessures. Eloigner tout
personnel non essentiel de la zone d’intervention. Se
tenir à l’écart en cours d’utilisation et porter les
équipements de protection appropriés, y compris
une protection oculaire.
N
e jamais utiliser la pince électrique en l’absence
d’une tête équie des inserts approprs. Cela ris-
querait d’endommager la pince et/ou provoquer de
graves blessures corporelles.
Respecter les consignes de préparation et d’utili-
sation afin de limiter les risques de blessure par
écrasement, choc électrique ou autres causes,
et afin d’éviter d’endommager l’appareil.
1. Confirmez la compatibilité des lieux (voir Consignes
decurité générales). Assurez-vous d’un emplace-
ment dégagé, de niveau, stable et sec pour l’utilisa-
teur. Ne jamais utiliser cet appareil avec les pieds
dans l’eau.
2. Examinez le travail envisagé afin de choisir l’outil le
mieux adapté. L’utilisation d’une pince inadaptée
pourrait provoquer des blessures, endommager
l’appareil et nuire à l’intégralité des raccords.
3. Confirmez l’inspection palable et la préparation ap -
propriée de la pince et de late selon les consignes
applicables. Au besoin, confirmez la présence des
matrices appropriées.
Le remplacement des têtes à raccord
rapide QCS
Retirez le bloc-piles de l’appareil. Ramenez la collerette
QCS de la pince en arrière, puis retirez ou introduisez la
tête interchangeable appropriée. Relâchez la collerette
pour verrouiller la tête (Figure 9). Assurez-vous que la te
prévue pour l’application envisagée est entièrement
engagée et verrouillée dans l’appareil avant de mettre ce
dernier en marche. Ne jamais utiliser la pince électrique en
l’absence d’une tête interchangeable ou ses inserts, car
cela risquerait d’endommager l’appareil. Si le raccord
QCS de la tête interchangeable refuse de se verrouiller,
appuyez sur la touche de compression afin de vous
assurer que le piston est entièrement replié.
Il existe plusieurs types de raccord rapide QCS. Vérifiez
les marquages de chaque pour vous assurer de la com-
patibilité du raccord QCS de l’appareil et celui de la tête
interchangeable.
B
illes de
retenue
Figure 9 – Montage d’une tête interchangeable sur
raccord QCS
Utilisation de l’appareil
1. Avec les mainsches, montez un bloc-piles entre-
ment rechar sur la pince électrique. Appuyez sur la
touche Marche/Arrêt (Figure 2) pour activer l’appareil.
Les trois témoins détat de fonctionnement de l’appareil
clignoteront une fois. Ensuite, le moin vert devrait
rester allumé pour indiquer que l’appareil est prêt à
fonctionner (voir Figure 5 – Témoins d’état de fonc-
tionnement). La pince électrique s’éteindra automa-
tiquement au bout de 600 secondes d’inactivité.
Figure 10 – Appareil en cours d’utilisation
2. Reportez-vous aux instructions visant la tête utilisée
pour les consignes spécifiques applicables. Avec les
mains éloignées de la tête et autres mécanismes,
appuyez sur la gâchette pour faire avancer le piston
de la pince et actionner la tête. L’avancement du
piston peut être interrompu à tout moment en lâchant
la gâchette. Cela permet le positionnement final de la
tête lors des opérations de coupe, de perforation ou
de prise et positionnement des connecteurs.
Sauf indication contraire dans le manuel de la tête utili -
e, dans la majorité des cas, il est nécessaire de
maintenir son appui sur lachette jusqu’à ce que le
piston revienne automatiquement en arrière. Cela
999-999-200.10_REV. A
20
Sertisseuses
GRE
6
i
ndique que la pince électrique a atteint la force ces-
saire et que le cycle est complet. Cela assure le ser-
tissage complet des connecteurs électriques.
Si le piston ne revient pas complètement en arrière,
appuyez sur la touche de décompression. Si cela
arrive durant le sertissage d’un connecteur électrique,
le sertissage en question restera imparfait et devra être
pété.
3. En fin d’opération, appuyez sur la touche Marche/
Arrêt pour éteindre l’appareil avant d’en retirer le bloc-
piles.
Stockage
Retirez le bloc-piles de l’appareil. Rangez la pince élec-
trique et son bloc-piles dans la mallette de transport.
Evitez de stocker à des températures extrêmes. La pince
électrique ne fonctionnera pas en dehors des limites de
température indiquées. Cela sera signalé par un témoin
lumineux (Figure 5).
Rangez l’appareil dans un endroit
sec et sous clé, hors de portée des enfants et des individus
non-familiarisés avec cette pince électrique. L’appareil
serait dangereux entre des mains novices.
Entretien
AVERTISSEMENT
Retirez le bloc-piles avant l’entretien ou réglage de
l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Essuyez l’extérieur de la pince électrique au quotidien à
l’aide d’un chiffon propre et sec.
Nettoyage du raccord rapide QCS
Orientez l’extrémidu raccord QCS vers le bas et sec-
ouez-le délicatement pour en déloger les débris éventuels.
Examinez l’intérieur du raccord pour débris résiduels. Une
boule de coton peut servir à éliminer les débris éventuels.
Ne permettez pas l’encrassement des logements des
billes de retenue (Figure 7). Le raccord QCS est lubrifié à
vie à l’usine. Ne jamais lubrifier le raccord QCS. Le man-
drin QCS est lubrifié à vie et ne nécessite aucune lubrifi-
cation supplémentaire. Ne jamais lubrifier le mandrin
QCS.
AVERTISSEMENT
Engagez la tête
Ramenez la
collerette QCS
M
arquage du
t
ype de QCS
999-999-200.10_REV. A
21
Sertisseuses
GRE
6
Révisions obligatoires auprès d’un
centre de service Greenlee
C
ette appareil doit être gulièrement révi par un centre
de service agréé afin d’assurer son bon fonctionnement.
Ce besoin de révision sera indiqué par un témoin lumineux
(Figure 5). Reportez-vous à la section Caractéristiques
techniques pour les intervalles de révision applicables.
SYMPTOME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
L’appareil ne s’allume
pas lorsque l’on appui
sur la touche
Marche/Arrêt.
Les connexions
produites sont incom-
plètes.
Fuite d’huile.
Le moteur tourne mais
l’appareil n’atteint pas
un cycle complet.
Les matrices s’arrêtent
en cours d’opération.
L’outil de coupe s’arrête
en cours d’opération.
Dépannage
Bloc-piles déchargé ou défaillant.
Bloc-piles mal inséré.
Utilisation d’une tête ou insert inadapté à la sec-
tion ou qualité du câble.
Appareil mal aligné sur le connecteur.
L’appareil a besoin d’être réparé.
Joint d’étanchéité ou problèmes mécaniques.
Manque d’huile.
Manque d’huile.
Manque d’huile.
Lames émoussées ou brisées.
Matériaux hors des limites de durede la lame.
Insérer un bloc-piles rechargé ou recharger le
bloc-piles existant.
Vérifier l’insertion du bloc-piles.
Monter la tête interchangeable ou l’insert
approprié.
Refaire le sertissage. S’assurer que l’appareil est
d’équerre par rapport au connecteur.
Reportez-vous à la section Coordonnées de ce
manuel pour localiser le réparateur agrée Greenlee
le plus proche.
Reportez-vous à la section Coordonnées de ce
manuel pour localiser le réparateur agrée
Greenlee le plus proche.
Reportez-vous à la section Coordonnées de ce
manuel pour localiser le réparateur agrée
Greenlee le plus proche.
Remplacer toute lame émoussée ou brisée par
une lame de rechange appropriée.
Prévoir les lames spécifiées pour les matériaux à
couper.
Se reporter à la Figure 5 – Témoins d’état de fonctionnement
Révisions et réparations
AVERTISSEMENT
Toute vision ou réparation mal effecte pourrait
compromettre la sécurité de l’appareil.
Toute vision ou réparation de cet appareil doit être con-
fiée à un réparateur agréé. Utilisez exclusivement des
pièces de rechange RIDGID.
Reportez-vous à la section Coordonnées de ce manuel
pour localiser le réparateur agrée le plus proche et pour
toutes questions visant la révision ou la réparation de
cet appareil.
Accessoires
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques de blessure grave, utilisez
exclusivement les accessoires spécifiquement
prévus pour les pinces électriques Greenlee, tels que
ceux indiqués ci-aps.
RE 6 et RE 60
Reportez-vous au site Greenlee.com ou à la section
Coordonnées pour la gamme complète des accessoires
disponibles pour ces appareils.
Recyclage
Certains composants de la pince électrique contiennent
des matières rares susceptibles d’être recyclées. Des
sociétés de recyclage spécialisées peuvent parfois se
trouver localement. Recyclez ce type de matériel selon la
réglementation en vigueur. Consultez les services de
recyclage de votre localité pour de plus amples ren-
seignements.
A l’attention des pays de la CE : Ne jamais jeter de
matériel électrique dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/UE visant le
recyclage des déchets électriques et électroniques, ainsi
que les diverses glementations nationales qui en
coulent, tout matériel électrique non utilisable doit être
trié parément et recycle de manière écologiquement
responsable.
Compatibilité électromagnétique
(EMC)
Le terme « compatibili électromagnétique »
s
ous-entend le fonctionnement normal d’un
appareil en présence de radiations électro-
magnétiques et de décharges électrosta-
tiques, sans lui-même émettre de parasites
électromagnétiques susceptibles de nuire
au bon fonctionnement des appareils envi-
ronnants.
La sertisseuse Greenlee GRE 6 est conforme à la norme
de compatibilité électromagnétique (EMC) IEC61000-6-6
(Ed. 1.0), partie 6-5 : Normes génériques Dispense
pour équipements utilisés dans les centrales et sous-sta-
tions électriques.
Ces appareils sont conformes à
l’ensemble des normes EMC applicables. Cependant, la
possibilité de parasitage des appareils environnants ne
peut pas être exclue. La fiche technique de chaque
appareil stipule l’ensemble des normes EMC effective-
ment mises à épreuve.
999-999-200.10_REV. A
22
Sertisseuses
GRE
6
AVIS IMPORTANT
Réf.
catalogue Désignation
52283 Tête de sertissage 4P-6 4PIN
52078 Tête d’emporte-pièce Swiv-L-Punch
47918 Tête de cisaille SC-60C pour câbles cuivre et alu
49408 Tête de cisaille SC-60C pour câble ACSR
47753 Tête ronde à loquet LR-60B
52176 Bloc-piles Makita BL 1830 18V/30Ah
52178 Chargeur Makita DC18RA 120V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Greenlee GRE-6 Electrical Tool Operation Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à