Golden Lighting 1067-O3P NB-MAW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice. To help create the perfect look, visit
www.GoldenLighting.com.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage. Pour vous aider à créer le
look parfait, visitez www.GoldenLighting.com.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces
y consejos de expertos en iluminación. Para ayudar a crear la apariencia
perfecta, visite www.GoldenLighting.com.
Thank You for Choosing Golden Lighting for Your Lighting Needs!
Love your light and want to show it off?
Follow us, share a picture, and tag us on Social...
¿Amas tu luz y quieres lucirla?
Síguenos, comparte una foto y etiquétanos
en redes sociales...
Vous aimez votre lumière et vous voulez la
montrer? Suivez-nous, partagez une photo et
identiez-nous sur les réseaux sociaux...
@GoldenLighting @GoldenLighting1 @GoldenLighting@GLFixtures
1067-O3P NB-MAW
Assembly Instructions: 1067-O3P/1067-OSF GoldenLighting.com
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
K
G
I
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
A
B
F
C
E
D
S
M
N
O
P
Q
R
F
HG
GND
A
E
D
B
C
S
(1)
(2)
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
All installation work should be done by accredited professional.
Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag that
holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power at the
circuit breaker and remove old xture from wall, including the old mounting
strap. PLEASE NOTE THAT THE FIXTURE MAY BE HUNG AS A PENDANT
OR A SEMI-FLUSH, PLEASE DECIDE HOW YOU WOULD LIKE THE FIXTURE
TO BE INSTALLED AND REFER TO THE RELATED INSTRUCTIONS. FOR
PENDANT INSTALLATION REFER TO THE DIAGRAM LABELED “(1)”: 1. From
the parts bag remove the mounting strap assembly. One end of nipple (F)
should be attached to mounting strap (A) with washer (C) and hex nut (D) in
place. The other end should have canopy loop (H) attached. Attach mounting
strap (A) to the junction box using mounting screws (B) and a screwdriver.
Tighten securely. 2. Unscrew canopy loop collar (I) from canopy loop (H).
Pass canopy (G) over the mounted canopy loop (H) to test the height.
Approximately half of the canopy loop’s exterior threads should be exposed,
and the canopy loop collar (I) should t snugly onto the canopy loop (H).
Remove canopy (G) and adjust the height of nipple (F) and canopy loop (H)
until the desired height is reached. FOR SEMI-FLUSH INSTALLATION REFER
TO THE DIAGRAM LABELED “(2)”: 1. Mounting strap (B) contains several
threaded holes. Two sets of mounting screws (A & D) should be attached
to mounting strap (B). You may need to tighten nuts (C) that hold mounting
screws (A) in place. If the screws are not attached, please hold canopy (F)
up to mounting strap (B). Line up the holes in canopy (F) with the holes in
mounting strap (B) and insert mounting screws (A) into mounting strap (B) so
that mounting screws (A) protrude through the holes in canopy (F). Mounting
screws (A) are long, so please test the canopy against the mounting strap to
see how far you should insert the screws. 2. Attach mounting strap (B) to the
junction box using mounting screws (D) and a screwdriver. Tighten the screws
securely. Pull the house wires through the center of mounting strap (B).
ASSEMBLING THE FIXTURE
FOR PENDANT INSTALLATION REFER TO DIAGRAM LABELED “(1)”: 3.
Measure to determine the correct number of chain links needed for proper
hanging height. If necessary, use a pair of pliers to open and remove any
excess chain. Attach one chain connector (K) to each end of chain (J). Attach
one end of the chain/chain connector to top loop (L). Feed the xture wires
from the xture body (N) through nipple (M). Pull the wires until taut. Thread
washer (S) onto nipple (M). Thread top loop (L) onto nipple (M). Attach the
remaining end of the chain/chain connector to canopy loop (H). Close chain
connectors (K) to secure. Feed xture wires from nipple (M) through top loop
(L), the chain (J) (every three links or so), canopy loop collar (I), canopy loop
(H), and canopy (G). Pull the wires until taut. Gently slide canopy loop collar
(I) and canopy (G) down onto the chain/wires. Trim the wires to the desired
length plus 8 to 10 inches. FOR SEMI-FLUSH INSTALLATION REFER TO
DIAGRAM LABELED “(2)”: 3. Feed the xture wires from the xture body (N)
through nipple (M). Pull the wires until taut. Thread washer (S) onto nipple (M).
Feed xture wires from nipple (M) into the nipple cover (H) found on canopy
(F) until the wires comes out of the top of canopy (F). Thread nipple cover (H)
onto nipple (M) and fasten it. Pull the wires until taut. Trim the wires to the
desired length plus 8 to 10 inches.
CONNECTING THE WIRES
4. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver
to tighten the top of ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
FOR PENDANT INSTALLATION REFER TO DIAGRAM LABELED “(1)”: 5.
Push canopy (G) up to the ceiling and slide canopy loop collar (I) up beneath
the canopy (G). Tightly thread canopy loop collar (I) onto canopy loop (H) to
secure canopy (G) in place. 6. Slide glass shades (R) over the sockets (P)
into cups (O) and secure in place with socket rings (Q). Install light bulbs
(not included) into socket (P) in accordance with the xture’s specications.
Do not exceed maximum recommended wattage. After installing the xture,
apply a clear silicone rubber caulking to seal the gap between the canopy (G)
and the mounting surface. Your installation is complete. Turn on the power
and test the xture. FOR SEMI-FLUSH INSTALLATION REFER TO DIAGRAM
LABELED “(2)”: 5. Push canopy (F) up to the ceiling until mounting screws
(A) protrude from the holes in the canopy (F). Thread deco nuts (G) onto the
exposed threads of mounting screws (A) until snug against the ceiling to
secure. 6. Slide glass shades (R) over the sockets (P) into cups (O) and secure
in place with socket rings (Q). Install light bulbs (not included) into socket
(P) in accordance with the xture’s specications. Do not exceed maximum
recommended wattage. After installing the xture, apply a clear silicone
rubber caulking to seal the gap between the canopy (F) and the mounting
surface. Your installation is complete. Turn on the power and test the xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
IMPORTANTE
Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Assembly Instructions: 1067-O3P/1067-OSF GoldenLighting.com
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. VEUILLEZ NOTER QUE LE LUMINAIRE
PEUT ÊTRE SUSPENDU OU SEMI-ENCASTRABLE. VEUILLEZ DÉCIDER
COMMENT VOUS SOUHAITEZ INSTALLER LE LUMINAIRE ET VOUS
RÉFÉRER AUX INSTRUCTIONS CONNEXES. POUR L’INSTALLATION DE
LA SUSPENSION, SE RÉFÉRER AU SCHÉMA ÉTIQUETÉ «(1)»: 1. Du sac
de pièces, retirer l’ensemble de la sangle de montage. Une extrémité du
mamelon (F) doit être attachée à la sangle de montage (A) avec la rondelle
(C) et l’écrou hexagonal (D) en place. L’autre extrémité doit avoir une boucle
de canopée (H) attachée. Fixez la bride de montage (A) à la boîte de jonction
à l’aide des vis de montage (B) et d’un tournevis. Bien serrer. 2. Dévissez le
collier de la boucle de la verrière (I) de la boucle de la verrière (H). Passez la
verrière (G) sur la boucle de verrière montée (H) pour tester la hauteur. Environ
la moitié des ls extérieurs de la boucle de la voilure doivent être exposés
et le collier de la boucle de la voilure (I) doit être bien ajusté sur la boucle
de la voilure (H). Retirez la canopée (G) et ajustez la hauteur du mamelon
(F) et de la boucle de la canopée (H) jusqu’à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. POUR L’INSTALLATION SEMI-ENCASTRÉE, SE RÉFÉRER AU
SCHÉMA ÉTIQUETÉ “(2)”: 1. La bride de montage (B) contient plusieurs trous
letés. Deux jeux de vis de montage (A et D) doivent être xés à la bride de
montage (B). Vous devrez peut-être serrer les écrous (C) qui maintiennent les
vis de montage (A) en place. Si les vis ne sont pas xées, veuillez maintenir
la verrière (F) jusqu’à la sangle de montage (B). Alignez les trous du pavillon
(F) avec les trous de la bride de montage (B) et insérez les vis de montage
(A) dans la bride de montage (B) de façon à ce que les vis de montage (A)
dépassent des trous du pavillon (F). Les vis de montage (A) sont longues,
veuillez donc tester la verrière contre la sangle de montage pour voir jusqu’où
vous devez insérer les vis. 2. Fixez la bride de montage (B) à la boîte de
jonction à l’aide des vis de montage (D) et d’un tournevis. Bien serrer les vis.
Tirez les ls de la maison à travers le centre de la sangle de montage (B).
MONTAGE DU FIXTURE
POUR L’INSTALLATION DE LA SUSPENSION, SE RÉFÉRER AU SCHÉMA
ÉTIQUETÉ “(1)”: 3. Mesurer pour déterminer le nombre correct de maillons
de chaîne nécessaires pour une hauteur de suspension appropriée. Si
nécessaire, utilisez une paire de pinces pour ouvrir et retirer tout excès de
chaîne. Fixez un connecteur de chaîne (K) à chaque extrémité de la chaîne
(J). Attachez une extrémité de la chaîne/connecteur de chaîne à la boucle
supérieure (L). Faites passer les ls du luminaire du corps du luminaire (N) à
travers le mamelon (M). Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus. Visser
la rondelle (S) sur le mamelon (M). Enlez la boucle supérieure (L) sur le
mamelon (M). Fixez l’extrémité restante de la chaîne/connecteur de chaîne à
la boucle de la canopée (H). Fermez les connecteurs de chaîne (K) pour les
xer. Faites passer les ls du luminaire du mamelon (M) à travers la boucle
supérieure (L), la chaîne (J) (tous les trois maillons environ), le collier de la
boucle de la canopée (I), la boucle de la canopée (H) et la canopée (G). Tirez
les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus. Faites glisser doucement le collier
de la boucle de la canopée (I) et la canopée (G) vers le bas sur la chaîne/
les ls. Coupez les ls à la longueur désirée plus 8 à 10 pouces. POUR
L’INSTALLATION SEMI-ENCASTRÉE, SE RÉFÉRER AU SCHÉMA ÉTIQUETÉ
“(2)”: 3. Faire passer les ls du luminaire du corps du luminaire (N) à travers le
mamelon (M). Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus. Visser la rondelle
(S) sur le mamelon (M). Faites passer les ls du luminaire du mamelon (M)
dans le couvercle du mamelon (H) situé sur la verrière (F) jusqu’à ce que les
ls sortent du haut de la verrière (F). Vissez le couvercle du mamelon (H) sur le
mamelon (M) et xez-le. Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils soient tendus. Coupez
les ls à la longueur désirée plus 8 à 10 pouces.
CONNEXION DES FILS
4. Demandez à un assistant de supporter le poids du luminaire pendant que
vous effectuez le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et xez
les ls du luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Fixez les
ls du luminaire aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez
Chaud à Chaud (l transparent avec letage intérieur noir, l noir ou lisse)
Neutre à Neutre (l transparent avec letage intérieur blanc, l blanc ou
nervuré) et Terre à Terre (l transparent avec letage intérieur vert, l vert , ou
cuivre). Tordre les extrémités des paires de ls ensemble, puis tordre sur un
connecteur de l. Assurez-vous que toutes les torsions sont dans la même
direction. S’il n’y a pas de l de terre de la maison provenant de la boîte
de jonction, localisez la vis de terre (E) sur le support de montage/bande
de montage et enroulez le l de terre du luminaire autour de la vis de terre.
Utilisez un tournevis pour serrer le haut de la vis de mise à la terre (E) sur les
ls et dans le support de montage/sangle de montage. Rentrez les ls dans la
boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
POUR L’INSTALLATION SUSPENDUE, SE RÉFÉRER AU SCHÉMA ÉTIQUETÉ
“(1)”: 5. Pousser la verrière (G) jusqu’au plafond et glisser le collier de la
boucle de la verrière (I) sous le verrière (G). Enlez fermement le collier de la
boucle de la canopée (I) sur la boucle de la canopée (H) pour xer la canopée
(G) en place. 6. Faites glisser les abat-jour en verre (R) sur les douilles (P)
dans les coupelles (O) et xez-les en place avec les anneaux de douille
(Q). Installez les ampoules (non incluses) dans la douille (P) conformément
aux spécications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance maximale
recommandée. Après avoir installé le luminaire, appliquez un calfeutrage en
caoutchouc de silicone transparent pour sceller l’espace entre la verrière
(G) et la surface de montage. Votre installation est terminée. Allumez
l’alimentation et testez l’appareil. POUR L’INSTALLATION SEMI-ENCASTRÉE,
SE RÉFÉRER AU SCHÉMA ÉTIQUETÉ “(2)”: 5. Pousser la verrière (F) jusqu’au
plafond jusqu’à ce que les vis de montage (A) dépassent des trous de la
verrière (F). Vissez les écrous décoratifs (G) sur les letages exposés des vis
de montage (A) jusqu’à ce qu’ils soient bien ajustés contre le plafond pour
les xer. 6. Faites glisser les abat-jour en verre (R) sur les douilles (P) dans les
coupelles (O) et xez-les en place avec les anneaux de douille (Q). Installez les
ampoules (non incluses) dans la douille (P) conformément aux spécications
du luminaire. Ne dépassez pas la puissance maximale recommandée. Après
avoir installé le luminaire, appliquez un calfeutrage en caoutchouc de silicone
transparent pour sceller l’espace entre la verrière (F) et la surface de montage.
Votre installation est terminée. Allumez l’alimentation et testez l’appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
IMPORTANTE:
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague
la energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo
la correa de montaje vieja. TENGA EN CUENTA QUE LA LUMINARIA SE
PUEDE COLGAR COMO COLGANTE O SEMI EMPOTRADA, DECIDA
CÓMO LE GUSTARÍA QUE SE INSTALE LA LUMINARIA Y CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES RELACIONADAS. PARA LA INSTALACIÓN COLGANTE,
CONSULTE EL DIAGRAMA ETIQUETADO “(1)”: 1. De la bolsa de piezas,
retire el conjunto de la correa de montaje. Un extremo del niple (F) se debe
unir a la correa de montaje (A) con la arandela (C) y la tuerca hexagonal (D)
en su lugar. El otro extremo debe tener un lazo de dosel (H) adjunto. Fije la
correa de montaje (A) a la caja de conexiones usando tornillos de montaje
(B) y un destornillador. Apriete rmemente. 2. Desenrosque el collar del lazo
de la capota (I) del lazo de la capota (H). Pase la capota (G) sobre el lazo
de la capota montado (H) para probar la altura. Aproximadamente la mitad
de las roscas exteriores del lazo de la capota deben quedar expuestas, y el
collar del lazo de la capota (I) debe encajar cómodamente en el lazo de la
capota (H). Retire la capota (G) y ajuste la altura de la boquilla (F) y el lazo
de la capota (H) hasta alcanzar la altura deseada. PARA LA INSTALACIÓN
SEMIEMPRENDIDA, CONSULTE EL DIAGRAMA ETIQUETADO “(2)”: 1. La
correa de montaje (B) contiene varios oricios roscados. Se deben colocar
dos juegos de tornillos de montaje (A y D) en la correa de montaje (B). Es
posible que deba apretar las tuercas (C) que sujetan los tornillos de montaje
(A) en su lugar. Si los tornillos no están colocados, sostenga la cubierta (F)
hasta la correa de montaje (B). Alinee los oricios de la cubierta (F) con los
oricios de la correa de montaje (B) e inserte los tornillos de montaje (A) en la
correa de montaje (B) de modo que los tornillos de montaje (A) sobresalgan
a través de los oricios de la cubierta (F). Los tornillos de montaje (A) son
largos, así que prueba la cubierta contra la correa de montaje para ver hasta
dónde debes insertar los tornillos. 2. Fije la correa de montaje (B) a la caja
de empalmes usando tornillos de montaje (D) y un destornillador. Apriete los
tornillos rmemente. Tire de los cables domésticos a través del centro de la
correa de montaje (B).
MONTAJE DEL APARATO
PARA LA INSTALACIÓN COLGANTE, CONSULTE EL DIAGRAMA
ETIQUETADO “(1)”: 3. Mida para determinar el número correcto de eslabones
de cadena necesarios para la altura adecuada para colgar. Si es necesario,
use un par de alicates para abrir y quitar cualquier exceso de cadena.
Conecte un conector de cadena (K) a cada extremo de la cadena (J). Conecte
un extremo de la cadena/conector de cadena al lazo superior (L). Pase los
cables de la lámpara desde el cuerpo de la lámpara (N) a través de la boquilla
(M). Tire de los cables hasta que estén tensos. Enrosque la arandela (S)
en la boquilla (M). Enrosque el lazo superior (L) en la boquilla (M). Conecte
el extremo restante de la cadena/conector de cadena al lazo de la capota
(H). Cierre los conectores de cadena (K) para asegurar. Pase los cables del
accesorio desde el niple (M) a través del lazo superior (L), la cadena (J) (cada
tres eslabones más o menos), el collar del lazo de la capota (I), el lazo de la
capota (H) y la capota (G). Tire de los cables hasta que estén tensos. Deslice
suavemente el collar de lazo de la capota (I) y la capota (G) hacia abajo
sobre la cadena/los cables. Recorte los cables a la longitud deseada más 8
a 10 pulgadas. PARA LA INSTALACIÓN SEMIEMPRENDIDA, CONSULTE EL
DIAGRAMA ETIQUETADO “(2)”: 3. Pase los cables de la lámpara desde el
cuerpo de la lámpara (N) a través de la boquilla (M). Tire de los cables hasta
que estén tensos. Enrosque la arandela (S) en la boquilla (M). Pase los cables
del accesorio desde la boquilla (M) hacia la cubierta de la boquilla (H) que se
encuentra en la capota (F) hasta que los cables salgan por la parte superior
de la capota (F). Enrosque la cubierta de la boquilla (H) en la boquilla (M)
y fíjela. Tire de los cables hasta que estén tensos. Recorte los cables a la
longitud deseada más 8 a 10 pulgadas.
CONECTANDO LOS CABLES
4. Pida a un ayudante que sostenga el peso de la luminaria mientras completa
el cableado. Consulte el diagrama de cableado y conecte los cables de la
lámpara a los cables de alimentación de la caja de conexiones. Conecte los
cables de la luminaria a los cables de alimentación de la caja de conexiones.
Conecte vivo a vivo (cable transparente con hilo interior negro, cable negro o
liso), neutro a neutro (cable transparente con hilo interior blanco, cable blanco
o acanalado) y tierra a tierra (cable transparente con hilo interior verde, cable
verde o cobre). Tuerza los extremos de los pares de cables juntos y luego gire
un conector de cable. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma
dirección. Si no sale un cable a tierra de la casa desde la caja de empalmes,
ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje/correa de montaje y
enrolle el cable de tierra de la lámpara alrededor del tornillo de tierra. Use un
destornillador para apretar la parte superior del tornillo de conexión a tierra
(E) en los cables y en el soporte de montaje/correa de montaje. Meta los
cables en la caja de conexiones.
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
PARA LA INSTALACIÓN COLGANTE, CONSULTE EL DIAGRAMA
ETIQUETADO “(1)”: 5. Empuje la capota (G) hacia el techo y deslice el collar
de lazo de la capota (I) hacia arriba por debajo de la capota (G). Enrosque
rmemente el collar del lazo de la capota (I) en el lazo de la capota (H) para
asegurar la capota (G) en su lugar. 6. Deslice las pantallas de vidrio (R) sobre
los receptáculos (P) en las copas (O) y asegúrelas en su lugar con los anillos
del receptáculo (Q). Instale las bombillas (no incluidas) en el portalámparas
(P) de acuerdo con las especicaciones del aparato. No exceda la potencia
máxima recomendada. Después de instalar la lámpara, aplique masilla de
caucho de silicona transparente para sellar el espacio entre la cubierta (G) y la
supercie de montaje. Su instalación está completa. Encienda la alimentación
y pruebe el accesorio. PARA LA INSTALACIÓN SEMIEMPRENDIDA,
CONSULTE EL DIAGRAMA ETIQUETADO “(2)”: 5. Empuje la cubierta (F)
hacia el techo hasta que los tornillos de montaje (A) sobresalgan de los
oricios de la cubierta (F). Enrosque las tuercas decorativas (G) en las roscas
expuestas de los tornillos de montaje (A) hasta que queden ajustadas contra
el techo para asegurarlas. 6. Deslice las pantallas de vidrio (R) sobre los
receptáculos (P) en las copas (O) y asegúrelas en su lugar con los anillos del
receptáculo (Q). Instale las bombillas (no incluidas) en el portalámparas (P) de
acuerdo con las especicaciones del aparato. No exceda la potencia máxima
recomendada. Después de instalar la lámpara, aplique masilla de caucho de
silicona transparente para sellar el espacio entre la cubierta (F) y la supercie
de montaje. Su instalación está completa. Encienda la alimentación y pruebe
el accesorio.
Assembly Instructions: 1067-O3P/1067-OSF GoldenLighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Golden Lighting 1067-O3P NB-MAW Guide d'installation

Taper
Guide d'installation