STIHL WP 600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WP 600.0
2 - 15 Instruction Manual
16 - 31 Notice d’emploi
31 - 47 Manual de instrucciones
47 - 61 Uputa za uporabu
61 - 76 Istruzioni d’uso
76 - 91 Návod k použití
91 - 106 Használati utasítás
106 - 121 Instruções de serviço
121 - 135 Handleiding
135 - 152 Инструкция по эксплуатации
152 - 167 Petunjuk Pemakaian
167 - 183 οδηγίες χρήσης
183 - 197 Sổ tay Hướng dẫn
197 - 212 Instrukcja użytkowania
212 - 228 Ръководство за употреба
228 - 243 Instrucţiuni de utilizare
243 - 257 Uputstvo za upotrebu
Contents
1 Introduction................................................. 2
2 Guide to Using this Manual.........................2
3 Overview..................................................... 3
4 Safety Precautions......................................4
5 Preparing Water Pump for Operation......... 8
6 Connecting to a water source..................... 8
7 Refuelling the Water Pump and Adding
Engine Oil................................................... 9
8 Starting and Stopping the Engine............. 10
9 Checking the Water Pump........................10
10 Working with the Water Pump.................. 11
11 After Finishing Work..................................11
12 Transporting..............................................11
13 Storing.......................................................11
14 Cleaning....................................................12
15 Maintenance............................................. 12
16 Repairing...................................................12
17 Troubleshooting........................................ 12
18 Specifications............................................13
19 Spare Parts and Accessories....................14
20 Disposal.................................................... 14
21 EC Declaration of Conformity................... 15
22 UKCA Declaration of Conformity.............. 15
1 Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our
customers’ requirements. The products are
designed for reliability even under extreme con‐
ditions.
STIHL also stands for premium service quality.
Our dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service
support.
STIHL expressly commit themselves to a sus‐
tainable and responsible handling of natural
resources. This user manual is intended to help
you use your STIHL product safely and in an
environmentally friendly manner over a long
service life.
We thank you for your confidence in us and hope
you will enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! READ BEFORE USING AND
KEEP IN A SAFE PLACE FOR REFERENCE.
2 Guide to Using this Manual
2.1 Applicable Documents
This instruction manual constitutes original man‐
ufacturer's instructions in the sense of EC Direc‐
tive 2006/42/EC.
Local safety regulations apply.
In addition to this instruction manual, read,
understand and keep the following documents:
Instruction manual and packaging of the
hose used
Instruction manual for the
STIHL EHC 605.0/705.0 engine
2.2 Symbols used with warnings in
the text
WARNING
This symbol indicates dangers that can cause
serious injuries or death.
The measures indicated can avoid serious
injuries or death.
NOTICE
This symbol indicates dangers that can cause
damage to property.
The measures indicated can avoid damage
to property.
2.3 Symbols in the Text
This symbol indicates a chapter in this
instruction manual.
English
2 0478-701-9906-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-701-9906-B. VA0.J22.
Printed on chlorine-free paper
Paper is recyclable.
Translation of Original Instruction Manual
0000010022_009_GB
3 Overview
3.1 Water Pump
1 Spark plug socket
The spark plug socket connects the ignition
lead to the spark plug.
2 Muffler
The muffler reduces the water pump's noise
level.
3 Frame
The frame is used to protect and transport the
water pump.
4 Fuel tank cap
The fuel tank cap seals the fuel tank.
5 Starter handle
The starter handle is used to start the engine.
6 Throttle lever
The throttle lever is used to adjust the engine
speed.
7 Choke lever
The choke lever is used for starting the
engine.
8 Fuel cock
The fuel cock shuts off the fuel feed.
9 Screw plug
The screw plug seals the opening for adding
water.
10 Screw plug
The screw plug seals the opening for draining
water.
11 Front engine oil cap
The engine oil cap seals the opening for add‐
ing engine oil.
12 Rear engine oil cap
The engine oil cap seals the opening for
checking the oil level.
13 Main switch
The main switch is used to switch on and stop
the engine.
14 Suction opening
The suction opening is used to connect the
suction hose.
15 Outlet opening
The outlet opening is used to connect the
pressure hose.
# Rating plate with machine number
3.2 Components for Connecting
the Hoses
1 Connecting piece
The connecting piece is used to connect a
hose.
2 Seal
The seal seals the connecting piece.
3 Union nut
The union nut secures the connecting piece
to the water pump.
4 Clamp
The clamp secures a hose to the connecting
piece.
5 Suction strainer
The suction strainer filters the water taken in.
3.3 Symbols
The symbols can be on the water pump, the
engine or the oil filler neck and have the follow‐
ing meaning:
The fuel cock is opened and
closed by moving the lever.
The choke lever must be acti‐
vated when starting a cold
engine.
3 Overview English
0478-701-9906-B 3
Note the engine oil capacity.
Read, understand and keep the
instruction manual.
The engine must be filled with
engine oil before starting.
This symbol indicates the throt‐
tle lever.
4 Safety Precautions
4.1 Warning Symbols
The warning symbols on the water pump have
the following meaning:
Follow the safety instructions and their
measures.
Read, understand and keep the
instruction manual.
Wear hearing protection.
Do not breathe in exhaust fumes.
Do not touch hot surfaces.
Do not refuel when the engine is run‐
ning or heated to a high temperature.
Maintain distance from objects
and keep third parties away.
4.2 Intended Use
The STIHL WP 600.0 water pump is used for
pumping fresh water to a maximum height of
31 m and from a maximum depth of 7 m. The
water pump may only be used as a stand-alone
unit.
The STIHL WP 600.0 water pump is not intended
for the following applications:
Pumping petrol, oil, thinner, solvent and simi‐
lar materials
Pumping acids, alkalis, bases and similar
materials
Pumping liquid food products
Pumping salt water
Pumping water with a temperature above
40 °C.
NOTICE
Local regulations and instructions govern the
extraction of water from above-ground bodies
of water.
Observe and comply with local regulations.
WARNING
Failure to use the water pump as intended
may result in serious or fatal injury to people
and damage to property.
Use the water pump as described in this
instruction manual.
4.3 The Operator
WARNING
Users without adequate training or instruction
cannot recognize or assess the risks involved
in using the water pump. The user or other
persons may sustain serious or fatal injuries.
Read, understand and save the
instruction manual.
If the water pump is passed on to another
person: Always give them the instruction
manual.
Make sure the user meets the following
requirements:
The user must be rested.
The user must be in good physical con‐
dition and mental health to operate and
work with the water pump. If the user’s
physical, sensory or mental ability is
restricted, he or she may work only
under the supervision of or as instructed
by a responsible person.
The user is able to recognize and
assess the risks involved in using the
water pump.
The user must be of legal age or is
being trained in a trade under supervi‐
sion in accordance with national rules
and regulations.
English 4 Safety Precautions
4 0478-701-9906-B
The user has received instruction from a
STIHL servicing dealer or other experi‐
enced user before working with the
water pump for the first time.
The user must not be under the influ‐
ence of alcohol, medication or drugs.
If you have any queries: Contact a STIHL
servicing dealer for assistance.
The water pump’s ignition system produces an
electromagnetic field. This field may interfere
with some pacemakers. This can result in seri‐
ous or fatal injuries.
If the user has a pacemaker: Make sure the
pacemaker is not affected.
4.4 Clothing and Equipment
WARNING
Long hair may be pulled into the water pump
when working. This may result in serious injury
to the user.
Tie up long hair securely so that it is above
the shoulders.
The user may come into contact with contami‐
nated water or water may spray from the water
pump or hoses when working. This may result
in injury to the user.
Wear close-fitting safety glasses. Suitable
safety glasses are tested in accordance
with EN 166 or national regulations and
available commercially with the correspond‐
ing marking.
Noise is produced while working. Noise may
damage the hearing.
Wear hearing protection.
Unsuitable clothing may get caught in the
water pump. This may result in serious injury
to the user.
Wear close-fitting clothing.
Remove scarves and jewellery.
Wearing unsuitable footwear may cause the
user to slip. This may result in injury to the
user.
Wear sturdy, closed-toed footwear with
high-grip soles.
4.5 Work Area and Surroundings
WARNING
Bystanders, children and animals cannot rec‐
ognize or assess the dangers of the water
pump. Innocent bystanders, children and ani‐
mals may be seriously injured and damage to
property may occur.
Keep bystanders, children and animals
away from the work area.
Do not leave the water pump unattended.
Make sure that children cannot play with
the water pump.
Hot exhaust gas is emitted through the muffler
while the engine is running. Hot exhaust gas
can ignite easily flammable materials and
cause a fire.
Keep exhaust gas well away from easily
flammable materials.
4.6 Safe condition
The water pump is in a safe condition if the fol‐
lowing points are observed:
The water pump is not damaged.
There is no fuel leaking from the water pump.
The fuel tank cap is closed.
The water pump is clean.
The controls function properly and have not
been modified.
Hoses suitable for use with water pumps are
fitted.
The hoses are properly fitted.
Only genuine STIHL accessories designed for
this water pump model are fitted.
The accessories are correctly attached.
WARNING
If not in safe condition, components may no
longer operate correctly, safety devices may
be disabled and fuel leakage may occur.
There is a risk of serious or fatal injury.
Work only with an undamaged water pump.
If fuel is leaking from the water pump: Do
not use the water pump and contact a
STIHL dealer for assistance.
Close the fuel tank cap.
If the water pump is dirty: Clean the water
pump.
Do not modify the water pump.
If the controls do not function properly: Do
not use your water pump.
Only fit hoses that are suitable for use with
water pumps.
Only fit genuine STIHL accessories
designed for this water pump model.
Mount hoses and accessories as described
in this instruction manual or the instructions
supplied with the accessory.
Never insert objects in the water pump’s
openings.
Replace worn or damaged labels.
4 Safety Precautions English
0478-701-9906-B 5
If you have any doubts, be sure to consult a
STIHL dealer.
4.7 Fuel and Refuelling
WARNING
The fuel used for this water pump is petrol.
Petrol is extremely inflammable. If petrol
comes into contact with an open flame or hot
objects, it may cause fires or explosions. This
may result in serious or fatal injury to people
and damage to property.
Protect petrol from heat and fire.
Do not spill petrol.
If petrol is spilled: wipe up the petrol with a
cloth and do not attempt to start the engine
until all parts of the water pump and the
area around the water pump are dry.
Do not smoke.
Do not refuel in the vicinity of flames.
Before refuelling, stop the engine and allow
it to cool.
If the tank needs to be emptied: do this out
of doors.
Start the engine at least 3 m away from the
refuelling site.
Never store the water pump with petrol in
the tank inside closed rooms.
Breathing in petrol fumes may result in poison‐
ing.
Do not breathe in petrol fumes.
Refuel in a well-ventilated place.
The water pump warms up while working. The
petrol expands and overpressure may occur in
the fuel tank. Petrol may gush out when the
fuel tank cap is opened. The gushing petrol
may ignite. This may result in serious injury to
the user.
Allow the water pump to cool down before
opening the fuel tank cap.
Clothing that comes into contact with petrol is
highly inflammable. This may result in serious
or fatal injury to people and damage to prop‐
erty.
If clothing comes into contact with petrol:
change clothing.
Petrol poses a risk to the environment.
Do not spill fuel.
Dispose of petrol in accordance with regula‐
tions and in an environmentally acceptable
way.
If petrol comes into contact with the skin or
eyes, this may cause irritation.
Avoid contact with petrol.
In the event of contact with the skin: wash
the affected areas with plenty of soap and
water.
In the event of contact with the eyes: rinse
the eyes with plenty of water for at least 15
minutes and seek medical attention.
The water pump's ignition system generates
sparks. Sparks may escape and cause fires
and explosions in highly inflammable or explo‐
sive environments. This may result in serious
or fatal injury to people and damage to prop‐
erty.
Use the spark plugs described in this
instruction manual.
Screw in the spark plug and tighten firmly.
Press on the spark plug socket firmly.
The water pump may be damaged if it is refu‐
elled with petrol that is not suitable for the
engine.
Use fresh, good-quality unleaded petrol.
Observe the specifications in the engine
instruction manual.
4.8 Working
WARNING
The user may lose control of the water pump if
they do not start the engine correctly. This
may result in serious injury to the user.
Start the engine as described in this instruc‐
tion manual.
If the water pump is operated without the
hoses attached, the user's hands may get
caught in the suction and outlet openings. This
may result in serious injury to the user.
Only operate the water pump with the
hoses attached.
Do not put your hands in the suction or out‐
let openings.
Exhaust fumes are produced when the engine
is running. Breathing in exhaust fumes may
result in poisoning.
Do not breathe in exhaust fumes.
Use the water pump in a well-ventilated
place.
Do not work in a well with the water pump.
If nausea, headaches, vision problems,
hearing problems or dizziness occur: stop
working and consult a doctor.
If the user is wearing hearing protection and
the engine is running, their perception and
assessment of noise may be limited.
Work calmly and carefully.
English 4 Safety Precautions
6 0478-701-9906-B
If the water pump changes or starts to behave
differently when working, it may not be in safe
condition. This may result in serious injury to
people and damage to property.
Stop working and consult a STIHL special‐
ist dealer.
Water can freeze on the floor and in compo‐
nents of the water pump at temperatures
below 0 °C. This may result in the user slip‐
ping, falling and becoming seriously injured. It
may also result in damage to property.
Do not use the water pump at temperatures
below 0 °C.
If the suction hose or pressure hose is pulled,
the water pump may move and fall over. This
may result in damage to property.
Do not pull on the suction hose or pressure
hose.
If the water pump is placed on a sloping,
uneven or unpaved surface, it may move and
fall over. This may result in damage to prop‐
erty.
Place the water pump on a horizontal, level
and paved surface.
Secure the water pump so it cannot move.
Taking in highly inflammable and explosive liq‐
uids may cause fires and explosions. This may
result in serious or fatal injury to people and
damage to property.
Do not take in or discharge highly inflam‐
mable or explosive liquids.
Taking in irritating, corrosive and toxic liquids
may endanger health and damage compo‐
nents of the water pump. This may result in
serious or fatal injury to people and damage to
property.
Do not take in or discharge irritating, corro‐
sive or toxic liquids.
The water pump is not sterile or food-safe. If
liquid food products are taken in, they will be
contaminated.
Do not take in or discharge liquid food prod‐
ucts.
If the water pump is not filled with water before
starting the engine, this may result in damage
to the water pump.
Fill the water pump with water before start‐
ing the engine.
If the suction strainer is not attached, objects
may be sucked into the water pump. The
water pump may become clogged or dam‐
aged.
Attach the suction strainer.
The engine of the water pump is not water‐
proof. If the water pump is placed in water, the
engine may be damaged.
Operate the water pump on a dry surface.
Badly routed hoses may become damaged
and people may trip over them. This may
result in injury to people and damage to the
hoses.
Route and mark the hoses so people can‐
not trip over them.
Route the hoses so they are not stretched
or tangled.
Route the hoses so they do not become
damaged, kinked or crushed or chafe.
Protect the hoses from heat, oil and chemi‐
cals.
If people sit or stand on the water pump, they
may come into contact with hot components
and be seriously injured. If objects are placed
on the water pump, they may fall down and
cause serious injury to people.
Do not sit or stand on the water pump.
Do not place any objects on the water
pump.
4.9 Transporting
WARNING
The water pump may tip over or move during
transport. This may result in injury to people
and damage to property.
Stop the engine.
Secure the water pump with lashing straps,
belts or a net so it cannot tip over and
move.
The muffler and engine may be hot after the
engine has been running. This may result in
the user burning themselves.
Carry the water pump by the frame with the
muffler pointing away from the body.
Water can freeze in components of the water
pump at temperatures below 0 °C. This may
result in damage to the water pump.
Drain the water pump.
4.10 Storing
WARNING
Children are not aware of and cannot assess
the dangers of a water pump and can be seri‐
ously injured.
Shut off the engine.
Store the water pump out of the reach of
children.
Dampness can corrode the electrical contacts
on the water pump and metal components.
This can damage the water pump.
Store your water pump in a clean and dry
condition.
4 Safety Precautions English
0478-701-9906-B 7
Water can freeze in water pump components
at temperatures below 0°C. This can damage
the water pump.
Drain the water pump.
4.11 Cleaning, Maintenance and
Repair
WARNING
The water pump may inadvertently start if the
engine is running during cleaning, mainte‐
nance or repair. This may result in serious
injury to people and damage to property.
Stop the engine.
The muffler and engine may be hot after the
engine has been running. This may result in
people burning themselves.
Wait until the muffler and engine have
cooled down.
Abrasive cleaning agents or using a water jet
or sharp objects for cleaning may result in
damage to the water pump or hoses. If the
water pump or hoses are not cleaned cor‐
rectly, components may no longer operate cor‐
rectly and safety devices may be disabled.
This may result in serious injury to people.
Clean the water pump as described in this
instruction manual.
Clean the hoses as described in this
instruction manual.
If the water pump or hoses are not maintained
or repaired as described in this instruction
manual, components may no longer operate
correctly and safety devices may be disabled.
This may result in serious or fatal injury to
people.
Maintain or repair the water pump as
described in this instruction manual.
Maintain hoses as described in the instruc‐
tion manual for the hoses used.
5 Preparing Water Pump for
Operation
5.1 Preparing the Water Pump for
Operation
The following steps must be performed before
commencing work:
Remove packaging material and transport
locks.
Make sure that the water pump is in safe con‐
dition, 4.6.
Clean the water pump, 14.1.
Connect the water pump to a water source,
6.1.
Fill the water pump housing with water, 6.2.
Refuel the water pump, 7.1.
Add engine oil, 7.2.
Check the controls, 9.1.
If the steps cannot be performed: do not use
the water pump and consult a STIHL specialist
dealer.
6 Connecting to a water
source
6.1 Connecting the Water Pump to
a Water Source
The water pump can take in water from rain bar‐
rels, cisterns and from flowing or standing water.
In order for the water to be taken in, the differ‐
ence in height between the water pump and the
water source must not exceed the maximum suc‐
tion head (a), 18.1.
The suction hose must be inherently stable to
prevent collapse in the event of negative pres‐
sure.
The suction strainer must be used.
Attaching the hose connections
Stop the engine.
Screw on union nut (1) together with connect‐
ing piece (2) and seal (3). Do this at both
openings.
English 5 Preparing Water Pump for Operation
8 0478-701-9906-B
Attaching the hoses
Push clamps (1) onto pressure hose (2) and
suction hose (3).
Push pressure hose (2) over connecting
piece (4).
Push suction hose (3) over connecting
piece (5).
Align clamps (1) centrally over the resistance
ribs of connecting pieces (2 and 3).
Tighten the screws of clamps (1) firmly.
Pressure hose (4) and suction hose (5) are
firmly connected to the water pump.
Place upper part of suction strainer (6) on
lower part of suction strainer (7) and turn it
anti-clockwise until markings (8) on upper
part (6) and lower part (7) are in line.
Upper part (6) and lower part (7) of the suction
strainer are firmly connected to each other.
Push clamp (9) onto the other end of suction
hose (5).
Push this end of suction hose (5) over the con‐
necting piece of suction strainer (10).
Align clamp (9) centrally on the connecting
piece of suction strainer (10).
Tighten the screw of clamp (10) firmly.
Suction strainer (10) is firmly connected to
suction hose (5).
Suspend suction strainer (10) in the water
source so that it does not touch the bottom.
WARNING
Do not disconnect the water pump from the
water source during operation and allow it to
run empty.
Operating the water pump without the housing
completely filled can cause severe damage to
the pump.
6.2 Filling the Water Pump Hous‐
ing with Water
NOTICE
The water pump housing does not contain any
water on delivery. In order for water to be
taken in and pumped through the hoses, the
water pump must be filled with water. Starting
the engine with no or too little water in the
water pump housing may damage the water
pump.
Add water to the water pump housing
before starting the pump.
Turn screw plug (1) anti-clockwise until it can
be removed.
Fill the water pump housing with at least
2.5 litres of water.
Replace screw plug (1).
Turn screw plug (1) clockwise and tighten
firmly by hand.
7 Refuelling the Water Pump
and Adding Engine Oil
7.1 Refuelling the Water Pump
NOTICE
The water pump may be damaged if the cor‐
rect fuel is not used.
See the engine instruction manual.
Stop the engine.
Place the water pump on a flat surface with
the fuel tank cap facing up.
7 Refuelling the Water Pump and Adding Engine Oil English
0478-701-9906-B 9
Clean the area around the fuel tank cap with a
damp cloth.
Turn fuel tank cap (1) anti-clockwise until it
can be removed.
Remove fuel tank cap (1).
Add fuel without spilling any and stop at least
15 mm short of the fuel tank brim.
Place fuel tank cap (1) on the fuel tank.
Turn fuel tank cap (1) clockwise and tighten
firmly by hand.
The fuel tank is sealed.
7.2 Adding Engine Oil
The engine oil lubricates and cools the engine.
The engine oil specification and capacity can be
found in the engine instruction manual.
NOTICE
The water pump does not contain any engine
oil on delivery. Starting the engine with no or
too little engine oil may damage the water
pump.
Always check the engine oil level before
starting and if necessary top up.
Add the engine oil as described in the engine
instruction manual.
8 Starting and Stopping the
Engine
8.1 Starting the Engine
Place the water pump on a level surface.
Turn main switch (1) to .
Push fuel cock (2) in the direction of the arrow.
Push choke lever (3) in the direction of the
arrow.
Push throttle lever (4) in the direction of the
arrow.
Press the water pump to the ground with the
left hand on upper frame (1) and place the
right foot on lower frame (2).
Slowly pull out starter handle (3) with the right
hand to the point of noticeable resistance.
Keep quickly pulling out and returning starter
handle (3) until the engine is running.
Push the choke lever back so the engine does
not stall.
8.2 Stopping the Engine
Turn main switch (1) to 0.
The engine stops.
9 Checking the Water Pump
9.1 Checking the Controls
Start the engine.
Turn the main switch to 0.
The engine stops.
English 8 Starting and Stopping the Engine
10 0478-701-9906-B
If the engine does not cut out:
Close the fuel cock and do not use the
water pump; consult a STIHL dealer.
The main switch is defective.
10 Working with the Water
Pump
10.1 Securing the Water Pump
Secure the water pump so it cannot move.
10.2 Routing the Suction Hose
To prevent excessive strain on the threaded con‐
nection of the suction opening and to prevent the
seal from being crushed or moved, place a suita‐
ble object under the suction hose.
Place a suitable object (1) under suction
hose (2) so that it runs as straight as possible
and has no kinks.
10.3 Operating the Pump
The pump delivery rate can be adjusted by mov‐
ing the throttle lever.
Move the throttle lever to position : the pump
delivery rate decreases.
Move the throttle lever to position : the pump
delivery rate increases.
11 After Finishing Work
11.1 After Finishing Work
Connect the water pump to a water source in
such a way that no sand or dirt can be taken
in.
Start the engine.
Sand and dirt are flushed out of the water
pump and hoses.
Stop the engine.
Allow the water pump to cool down.
Unscrew union nuts (1).
The hoses are detached.
Turn screw plug (2) anti-clockwise until it can
be removed.
Water flows out of the water pump.
Tilt the water pump forwards to drain it com‐
pletely.
Replace screw plug (2).
Turn screw plug (2) clockwise and tighten
firmly by hand.
If the water pump is wet: allow the water pump
to dry.
Clean the water pump.
12 Transporting
12.1 Transporting the Water Pump
Stop the engine.
Carrying the water pump
Carry the water pump by the frame with the
muffler pointing away from the body.
Transporting the water pump in a vehicle
Secure the water pump in an upright position
so it cannot tip over or move.
13 Storing
13.1 Storing the Water Pump
Stop the engine.
Store the water pump in accordance with the
following conditions:
The water pump is out of reach of children.
The water pump is clean and dry.
The storage temperature is -20 °C to
+60 °C.
If the water pump is to be stored for more than
30 days:
Open the fuel tank cap.
Drain the fuel tank.
Seal the fuel tank.
10 Working with the Water Pump English
0478-701-9906-B 11
14 Cleaning
14.1 Cleaning the Water Pump
Shut off the engine.
Allow water pump to cool down.
Clean the water pump with a damp cloth or
STIHL resin solvent.
Clean cooling air slots with a soft brush.
14.2 Cleaning the Suction Strainer
Stop the engine.
Rinse the suction strainer under running
water.
For coarser soiling, detach lower part of suc‐
tion strainer (1) from upper part of suction
strainer (2) by turning it anti-clockwise and
remove. Rinse the inside of the suction
strainer under running water.
14.3 Cleaning the Hoses
Shut off the engine.
Clean the hoses with a damp cloth.
Rinse the hoses with water.
15 Maintenance
15.1 Maintenance Intervals
Maintenance intervals are dependent on the
ambient conditions and the working conditions.
STIHL recommends the following maintenance
intervals:
Engine
Maintain the engine as described in the engine
instruction manual.
Water pump
Have the water pump inspected annually by a
STIHL specialist dealer.
16 Repairing
16.1 Repairing the Water Pump
The water pump cannot be repaired by the user.
If the water pump is damaged: Do not use
your water pump and contact your STIHL
servicing dealer for assistance.
17 Troubleshooting
17.1 Remedying Water Pump Faults
Fault Cause Remedy
Engine cannot be
started. Insufficient fuel in fuel
tank. Refuel water pump.
Carburettor overheat‐
ing. Allow water pump to cool down.
Carburettor iced up. Allow water pump to warm up.
Main switch set to
position 0. Press main switch.
Inferior, dirty or old
fuel in tank. Use fresh, good quality fuel (unleaded petrol).
Clean carburettor.
Clean fuel line.
Spark plug socket is
detached from spark
plug or ignition lead is
not properly fastened
to socket.
Clean or replace spark plug.
Check connection between ignition lead and plug.
Spark plug is dirty,
damaged or elec‐
trode gap is incorrect.
Clean or replace spark plug.
Adjust electrode gap.
Engine flooded. Remove spark plug and dry; set main switch to 0 and
pull starter rope repeatedly with spark plug removed.
Air filter dirty. Clean or replace air filter.
Oil level in engine too
low. Add engine oil.
English 14 Cleaning
12 0478-701-9906-B
Fault Cause Remedy
Engine difficult to
start or engine power
deteriorating.
Water in fuel tank
and carburettor or
carburettor is
blocked.
Empty fuel tank, clean fuel line and carburettor.
Fuel tank contamina‐
ted. Clean fuel tank.
Spark plug dirty. Clean or replace spark plug.
Incorrect fuel used. Check fuel.
Air filter dirty. Clean or replace air filter.
Engine overheating. Cooling ribs dirty. Clean cooling ribs.
Engine running
roughly. Incorrect fuel used. Check fuel.
Insufficient fuel in fuel
tank. Refuel water pump.
Air filter dirty. Clean or replace air filter.
Engine stops during
operation. Oil level in engine is
too low and oil pres‐
sure sensor stops
engine.
Top up engine oil.
Insufficient fuel in fuel
tank. Refuel water pump.
Heavy smoke forma‐
tion. Oil level in engine is
too high. Drain engine oil.
Air filter dirty. Clean or replace air filter.
Excessive vibration
during operation. Vibration dampers
worn. Replace vibration dampers.
Water pump not
pumping water. Suction strainer or
hoses are clogged. Clean suction strainer and hoses.
Insufficient water. Ensure that a sufficient amount of water is available.
No water in water
pump. Connect water pump to a water source.
Fill water pump with water.
Maximum delivery
head or maximum
suction head has
been exceeded.
Observe maximum delivery head or maximum suction
head. 18.1
Suction hose col‐
lapsed on itself. Use an inherently stable suction hose.
Suction hose leaking
or not connected
properly.
Check suction hose and connection.
18 Specifications
18.1 STIHL WP 600.0 Water Pump
Displacement: 212 cc
Power (P) to ISO 8893: 4.4 kW
On-load speed (n): 3600 rpm
Maximum idling speed (n0): 3850 rpm
Weight (m) with empty fuel tank: 29 kg
Maximum fuel tank capacity: 3.6 l
Connecting piece diameter: 76 mm (3 inches)
Maximum delivery head: 31 m
Maximum suction head: 7 m
18 Specifications English
0478-701-9906-B 13
A = Delivery head
B = Suction head
Maximum delivery rate (V̇max): 63 m³/h
The delivery rate depends on the delivery head:
A = Delivery head
B = Delivery rate
18.2 Sound Values
The K value for the sound pressure level is
3 dB(A). The K value for the sound power level is
3.0 dB(A).
Sound pressure level LpA measured in accord‐
ance with ISO 20361: 87 dB(A)
Sound power level LwA measured in accord‐
ance with 2000/14/EC: 100.4 dB(A)
Sound power level LwA guaranteed in accord‐
ance with 2000/14/EC: 103 dB(A)
18.3 Exhaust Emissions
The CO2 value measured in the EU type appro‐
val procedure is specified at www.stihl.com/co2
in the product-specific technical data.
The measured CO2 value was determined on a
representative engine in accordance with a
standardised test procedure under laboratory
conditions and does not represent either an
explicit or implied guarantee of the performance
of a specific engine.
The applicable exhaust emission requirements
are fulfilled by the intended usage and mainte‐
nance described in this instruction manual. The
type approval expires if the engine is modified in
any way.
18.4 REACH
REACH is an EC regulation and stands for the
Registration, Evaluation, Authorisation and
Restriction of Chemical substances.
For information on compliance with the REACH
regulation see www.stihl.com/reach.
19 Spare Parts and Accesso‐
ries
19.1 Spare parts and accessories
These symbols indicate original STIHL
spare parts and original STIHL acces‐
sories.
STIHL recommends the use of original STIHL
spare parts and accessories.
Despite ongoing market observation, STIHL is
unable to judge the reliability, safety and suitabil‐
ity of other manufacturers' spare parts and
accessories; accordingly, STIHL cannot warrant
for the use of those parts.
Original STIHL spare parts and original STIHL
accessories are available from STIHL dealers.
20 Disposal
20.1 Disposing of the Water Pump
Information on disposal is available from your
local authority or from a STIHL dealer.
Improper disposal may be harmful to health and
pollute the environment.
Take STIHL products including packaging to a
suitable collection point for recycling in accord‐
ance with local regulations.
Do not dispose of the product with domestic
waste.
English 19 Spare Parts and Accessories
14 0478-701-9906-B
21 EC Declaration of Con‐
formity
21.1 STIHL WP 600.0 Water Pump
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Strasse 5
6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that
design: water pump
nominal output: 4.4 kW
manufacturer's brand: STIHL
type: WP 600.0
serial number: VB04
complies with the relevant provisions of Direc‐
tives 2000/14/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU and
2014/30/EU and has been developed and manu‐
factured in accordance with the versions of the
following standards valid on the date of manufac‐
ture: EN 809 and EN 55012.
The measured and guaranteed sound power lev‐
els were determined in accordance with Directive
2000/14/EC, Appendix V.
Measured sound power level: 100.4 dB(A)
Guaranteed sound power level: 103 dB(A)
The technical documents are stored at STIHL
Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number
are indicated on the water pump.
Langkampfen, 08.10.2021
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, Head of Research and
Development Division
p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Department
22 UKCA Declaration of Con‐
formity
22.1 STIHL WP 600.0 Water Pump
STIHL Tirol GmbH
Hans Peter Stihl-Strasse 5
6336 Langkampfen
Austria
declares under our sole responsibility that
design: water pump
nominal output: 4.4 kW
manufacturer's brand: STIHL
type: WP 600.0
serial number: VB04
complies with the relevant provisions of the UK
regulations Noise Emission in the Environment
by Equipment for use Outdoors Regulations
2001, Supply of Machinery (Safety) Regulations
2008, Electromagnetic Compatibility Regulations
2016 and The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and Elec‐
tronic Equipment Regulations 2012 and has
been developed and manufactured in accord‐
ance with the versions of the following standards
valid on the date of manufacture: EN 809 and
EN 55012.
The measured and guaranteed sound power lev‐
els were determined in accordance with the UK
regulation Noise Emission in the Environment by
Equipment for use Outdoors Regulations 2001,
Schedule 8.
Measured sound power level: 100.4 dB(A)
Guaranteed sound power level: 103 dB(A)
The technical documents are stored at STIHL
Tirol GmbH.
The year of manufacture and machine number
are indicated on the water pump.
Langkampfen, 01.07.2022
STIHL Tirol GmbH
p.p.
Matthias Fleischer, Head of Research and
Development Division
p.p.
Sven Zimmermann, Head of Quality Department
21 EC Declaration of Conformity français
0478-701-9906-B 15
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022
0478-701-9906-B. VA0.J22.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
Le papier est recyclable.
Traduction de la Notice d'emploi d'origine
0000010022_009_F
Table des matières
1 Préface......................................................16
2 Informations concernant la présente Notice
d'emploi.....................................................16
3 Vue d'ensemble........................................ 17
4 Prescriptions de sécurité...........................18
5 Préparation de la pompe à eau.................23
6 Branchement sur une source d'alimentation
en eau....................................................... 23
7 Plein de carburant de la pompe à eau et
remplissage d'huile moteur....................... 24
8 Mise en route et arrêt du moteur...............25
9 Vérification de la pompe à eau................. 25
10 Utilisation de la pompe à eau....................26
11 Après le travail.......................................... 26
12 Transport...................................................26
13 Rangement............................................... 26
14 Nettoyage..................................................27
15 Maintenance............................................. 27
16 Réparation................................................ 27
17 Dépannage............................................... 27
18 Caractéristiques techniques......................29
19 Pièces de rechange et accessoires.......... 30
20 Mise au rebut............................................ 30
21 Déclaration de conformité UE...................30
22 Déclaration de conformité UKCA..............31
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication
de nos produits, nous mettons tout en œuvre
pour garantir une excellente qualité répondant
aux besoins de nos clients. Nos produits se dis‐
tinguent par une grande fiabilité, même en cas
de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité
au niveau du service après-vente. Nos reven‐
deurs spécialisés fournissent des conseils com‐
pétents, aident nos clients à se familiariser avec
nos produits et assurent une assistance techni‐
que complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un
développement durable et d'une gestion respon‐
sable de la nature. La présente Notice d'emploi
vous aidera à utiliser votre produit STIHL en
toute sécurité et dans le respect de l'environne‐
ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et
vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT
D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER
PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la
présente Notice d'emploi
2.1 Documents applicables
Le présent manuel d'utilisation est une notice ori‐
ginale du fabricant conformément à la direc‐
tive CE 2006/42/EC.
Les consignes de sécurité locales s'appliquent.
Outre le présent manuel d'utilisation, lire, com‐
prendre et conserver les documents suivants :
Le manuel d'utilisation et l'emballage du
tuyau utilisé
Notice d'utilisation du moteur
STIHL EHC 605.0/705.0
2.2 Marquage des avertissements
dans le texte
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent
causer des blessures graves, voire mortelles.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
blessures graves, voire mortelles.
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐
ser des dégâts matériels.
Les mesures indiquées peuvent éviter des
dégâts matériels.
2.3 Symboles figurant dans le texte
Ce symbole renvoie à un chapitre de la
présente notice d'utilisation.
français 1 Préface
16 0478-701-9906-B
3 Vue d'ensemble
3.1 Pompe à eau
1 Cosse de bougie d'allumage
La cosse de bougie d'allumage relie le câble
d'allumage à la bougie d'allumage.
2 Silencieux
Le silencieux réduit les émissions sonores de
la pompe à eau.
3 Châssis
Le châssis sert à protéger et à transporter la
pompe à eau.
4 Bouchon du réservoir à carburant
Le bouchon du réservoir à carburant ferme le
réservoir à carburant.
5 Poignée de démarrage
La poignée de démarrage sert à démarrer le
moteur.
6 Levier des gaz
Le levier des gaz sert à accélérer le moteur.
7 Levier du volet de démarrage
Le levier du volet de démarrage sert à démar‐
rer le moteur.
8 Robinet d'alimentation en carburant
Le robinet d'alimentation en carburant coupe
l'alimentation en carburant.
9 Vis de fermeture
La vis de fermeture obture l'orifice de remplis‐
sage d'eau.
10 Vis de fermeture
La vis de fermeture obture l'orifice de vidange
d'eau.
11 Bouchon d'huile moteur avant
Le bouchon d'huile moteur obture l'orifice de
remplissage d'huile moteur.
12 Bouchon d'huile moteur arrière
Le bouchon d'huile moteur ferme l'orifice per‐
mettant de contrôler le niveau de remplissage
d'huile.
13 Interrupteur marche/arrêt
L'interrupteur marche/arrêt sert à mettre en
marche et arrêter le moteur.
14 Orifice d'aspiration
L'orifice d'aspiration sert à raccorder le tuyau
d'aspiration.
15 Orifice de sortie
L'orifice de sortie sert à raccorder le tuyau de
refoulement.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Composants servant au raccor‐
dement des tuyaux
1 Tubulure
La tubulure sert à raccorder un tuyau.
2 Joint
Le joint assure l'étanchéité de la tubulure.
3 Écrou-raccord
L'écrou-raccord fixe la tubulure à la pompe à
eau.
4 Collier de serrage
Le collier de serrage fixe un tuyau à la tubu‐
lure.
5 Crépine
La crépine filtre l'eau aspirée.
3.3 Symboles
Les symboles peuvent se trouver sur la pompe à
eau, le moteur et la tubulure de remplissage
d'huile. Ils ont la signification suivante :
Déplacer le régulateur pour
ouvrir ou fermer le robinet d'ali‐
mentation en carburant.
3 Vue d'ensemble français
0478-701-9906-B 17
Activer le volet de démarreur
pour démarrer le moteur à
combustion à froid.
Faire attention à la quantité
d'huile moteur.
Lire, comprendre et conserver
le manuel d'utilisation.
Le moteur doit être rempli
d'huile moteur avant le démar‐
rage.
Ce symbole désigne le levier
de réglage des gaz.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement placés sur la
pompe à eau ont la signification suivante :
Respecter toutes les consignes de
sécurité et les mesures associées.
Lire, comprendre et conserver le
manuel d'utilisation.
Porter une protection acoustique.
Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes.
Ne pas faire le plein si le moteur tourne
ou s'il est en surchauffe.
Se tenir à distance des objets
et tenir les tiers à l'écart.
4.2 Utilisation conforme du produit
La pompe à eau STIHL WP 600.0 sert à pomper
de l'eau douce jusqu'à une hauteur maximale de
31 m et à partir d'une profondeur maximale de 7
m. La pompe à eau ne doit être utilisée qu'en
tant qu'appareil individuel.
La pompe à eau STIHL WP 600.0 ne sert pas
pour les applications suivantes :
Pompage d'essence, d'huile, de diluant, de
solvant et de matériaux similaires
Pompage d'acides, de bases, de produits
alcalins et de matériaux similaires
Pompage d'aliments liquides
Pompage d'eau salée
Pompage d'eau à une température supérieure
à 40 °C.
AVIS
Les réglementations et consignes locales
déterminent le prélèvement d'eau dans les
eaux superficielles.
Observer et respecter les réglementations
locales.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation non conforme de la pompe
à eau, les personnes risquent des blessures
graves ou mortelles et des dommages maté‐
riels peuvent survenir.
Utiliser la pompe à eau comme indiqué
dans le présent manuel d'utilisation.
4.3 Exigences concernant l'utilisa‐
teur
AVERTISSEMENT
Les personnes sans expérience ne peuvent
pas percevoir les dangers liés à la pompe à
eau ni en évaluer les risques. L'utilisateur ou
d'autres personnes risquent des blessures
graves, voire la mort.
Lire, comprendre et conserver le
manuel d'utilisation.
Si la pompe à eau est confiée à une autre
personne : lui remettre le manuel d'utilisa‐
tion.
Veiller à ce que l'utilisateur respecte les exi‐
gences suivantes :
L'utilisateur est reposé.
L'utilisateur possède les capacités phy‐
siques, sensorielles et mentales pour
pouvoir se servir de la pompe à eau. Si
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales de l'utilisateur sont limitées, ce
dernier doit utiliser l'appareil unique‐
ment sous la surveillance ou selon les
instructions d'une personne responsa‐
ble.
français 4 Prescriptions de sécurité
18 0478-701-9906-B
L'utilisateur est en mesure de reconnaî‐
tre et d'évaluer les dangers liés à la
pompe à eau.
L'utilisateur est majeur ou a été formé à
un métier conformément aux réglemen‐
tations nationales en vigueur.
L'utilisateur a reçu une instruction
auprès d'un revendeur spécialisé STIHL
ou d'une personne qualifiée, avant d'uti‐
liser la pompe à eau pour la première
fois.
L'utilisateur ne se trouve pas sous l'in‐
fluence d'alcool, de médicaments ni de
drogue.
En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
Le système d'allumage de la pompe à eau
génère un champ électromagnétique. Le
champ électromagnétique peut affecter les sti‐
mulateurs cardiaques. L'utilisateur risque des
blessures graves, voire la mort.
Si l'utilisateur porte un stimulateur cardia‐
que : s'assurer que le stimulateur cardiaque
n'est pas affecté.
4.4 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation, les cheveux longs peuvent
être pris dans la pompe à eau. L'utilisateur ris‐
que de se blesser gravement.
Attacher les cheveux longs de manière à ce
qu'ils se trouvent au-dessus des épaules.
Pendant l'utilisation, l'utilisateur peut entrer en
contact avec de l'eau contaminée ou de l'eau
peut gicler de la pompe à eau ou des tuyaux.
L'utilisateur peut se blesser.
Porter des lunettes de protection ajustées.
Les lunettes de protection appropriées dis‐
ponibles dans le commerce sont certifiées
conformément à la norme EN 166 ou aux
dispositions nationales en vigueur et por‐
tent le marquage correspondant.
Du bruit est émis pendant l'utilisation. Le bruit
peut nuire à l'audition.
Porter une protection acoustique.
Des vêtements inadaptés peuvent se prendre
dans la pompe à eau. S'il ne porte pas des
vêtements appropriés, l'utilisateur risque de se
blesser gravement.
Porter des vêtements ajustés.
Retirer écharpe et bijoux.
L'utilisateur risque de glisser s'il ne porte pas
les chaussures de sécurité appropriées. L'utili‐
sateur peut se blesser.
Porter des chaussures de sécurité solides
et fermées avec semelle antidérapante.
4.5 Zone de travail et environne‐
ment
AVERTISSEMENT
Les personnes n'intervenant pas dans l'utilisa‐
tion, les enfants et les animaux ne peuvent
pas déceler, ni évaluer les risques liés à la
pompe à eau. Les personnes n'intervenant
pas dans l'utilisation de l'appareil, les enfants
et les animaux risquent de se blesser grave‐
ment et des dommages matériels peuvent sur‐
venir.
Tenir les personnes n'intervenant pas dans
l'utilisation de l'appareil, les enfants et les
animaux éloignés de la zone de travail.
Ne pas laisser la pompe à eau sans surveil‐
lance.
Veiller à ce que les enfants ne puissent pas
jouer avec la pompe à eau.
Lorsque le moteur tourne, des gaz d'échappe‐
ment brûlants sortent du silencieux. Les gaz
d'échappement brûlants peuvent enflammer
des matériaux inflammables et provoquer des
incendies.
Écarter les matériaux facilement inflamma‐
bles du flux des gaz d'échappement.
4.6 État conforme aux règles de
sécurité
La pompe à eau est en bon état de fonctionne‐
ment et conforme aux règles de sécurité si les
conditions suivantes sont réunies :
La pompe à eau est intacte.
Aucun carburant ne s'échappe de la pompe à
eau.
Le bouchon du réservoir à carburant est
fermé.
La pompe à eau est propre.
Les éléments de commande fonctionnent et
n'ont pas été modifiés.
Des tuyaux adaptés à l'utilisation avec des
pompes à eau sont montés.
Les tuyaux sont montés correctement.
Des accessoires d'origine STIHL adaptés sont
montés sur cette pompe à eau.
Les accessoires sont montés correctement.
4 Prescriptions de sécurité français
0478-701-9906-B 19
AVERTISSEMENT
Les composants ne peuvent plus fonctionner
correctement s'ils sont en mauvais état de
fonctionnement, des dispositifs de sécurité
peuvent être désactivés et du carburant peut
s'échapper. Les personnes risquent des bles‐
sures graves, voire la mort.
Utiliser une pompe à eau intacte.
Si du carburant s'échappe de la pompe à
eau : ne pas utiliser la pompe à eau et
demander conseil à un revendeur spécia‐
lisé STIHL.
Fermer le bouchon du réservoir à carbu‐
rant.
Si la pompe à eau est sale : nettoyer la
pompe à eau.
Ne pas modifier la pompe à eau.
Si les éléments de commande ne fonction‐
nent pas : ne pas utiliser la pompe à eau.
Ne monter que des tuyaux adaptés à l'utili‐
sation sur des pompes à eau.
Monter des accessoires d'origine STIHL
adaptés à cette pompe à eau.
Monter des tuyaux et des accessoires
comme indiqué dans le présent manuel
d'utilisation ou dans celui de l'accessoire
correspondant.
Ne pas introduire d'objets dans les orifices
de la pompe à eau.
Remplacer les pictogrammes usés ou
endommagés.
En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
4.7 Carburant et ravitaillement
AVERTISSEMENT
Le carburant utilisé pour cette pompe à eau
est l'essence. L'essence est extrêmement
inflammable. Si l'essence entre en contact
avec une flamme nue ou des objets brûlants,
elle peut provoquer des incendies ou des
explosions. Les personnes risquent des bles‐
sures graves, voire la mort et des dommages
matériels peuvent survenir.
Protéger l'essence de la chaleur et du feu.
Ne pas renverser d'essence.
Si de l'essence est renversée : essuyer l'es‐
sence avec un chiffon et ne pas essayer de
démarrer le moteur tant que l'ensemble des
pièces de la pompe à eau et la zone autour
de la pompe à eau ne sont pas sèches.
Ne pas fumer.
Ne pas faire le plein à proximité du feu.
Avant de faire le plein, couper le moteur et
le laisser refroidir.
Si le réservoir doit être vidé : effectuer
l'opération à l'air libre.
Démarrer le moteur à au moins 3 m de dis‐
tance de l'endroit où le plein a été fait.
Ne jamais remiser la pompe à eau à l'inté‐
rieur de locaux fermés alors que de l'es‐
sence se trouve dans le réservoir à carbu‐
rant.
L'inhalation de vapeurs d'essence peut empoi‐
sonner les personnes.
Ne pas inhaler les vapeurs d'essence.
Faire le plein dans un lieu bien aéré.
La pompe à eau s'échauffe pendant l'utilisa‐
tion. L'essence se dilate, ce qui peut créer une
surpression dans le réservoir à carburant. Si le
bouchon du réservoir à carburant est ouvert,
de l'essence peut jaillir. Les projections d'es‐
sence peuvent s'enflammer. L'utilisateur ris‐
que de se blesser gravement.
Laisser tout d'abord refroidir la pompe à
eau, puis ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant.
Les vêtements entrant en contact avec de l'es‐
sence sont plus facilement inflammables. Les
personnes risquent des blessures graves,
voire la mort et des dommages matériels peu‐
vent survenir.
Si des vêtements entrent en contact avec
de l'essence : changer de vêtements.
L'essence peut nuire à l'environnement.
Ne pas déverser de carburant.
Éliminer l'essence conformément à la régle‐
mentation et dans le respect de l'environne‐
ment.
Si de l'essence entre en contact avec la peau
ou les yeux, ceux-ci peuvent être irrités.
Éviter tout contact avec l'essence.
En cas de contact avec la peau : rincer
abondamment les parties de la peau con‐
cernées à l'eau savonneuse.
En cas de contact avec les yeux : rincer les
yeux abondamment à l'eau claire pendant
15 minutes au moins, puis consulter un
médecin.
Le système d'allumage de la pompe à eau
génère des étincelles. Des étincelles peuvent
survenir à l'extérieur et dans un environne‐
ment facilement inflammable et explosif, elles
risquent de déclencher des incendies et des
explosions. Les personnes risquent des bles‐
sures graves, voire la mort et des dommages
matériels peuvent survenir.
Utiliser les bougies d'allumage décrites
dans le présent manuel d'utilisation.
français 4 Prescriptions de sécurité
20 0478-701-9906-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

STIHL WP 600 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues