KUMATSUGEN AB50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
en
User Manual
el
Οδηγίες Χρήσης
AB50 v2.2
000525
W
WW.NIK
O
LA
OU
T
OO
L
S
.
GR
1
Technical Data of Gasoline Pump / Τεχνικά Δεδομένα Aντλίας Βενζίνης
Model Μοντέλο ΑΒ50 - Aντλία Βενζίνης 2''x 2"
Displacement Kυβικά 208 cc
Horsepower Ιπποδύναμη 7 hP
Max. Capacity Mέγιστη παροχή 30 m3/h
Fuel Tank Capacity Χωρητικότητα δοχείου καυσίμου 3,6 lt
Max Suc on Head Mέγιστο βάθος απορρόφησης 8 m
Suc on Port Diameter Διάμετρος στομίου εισόδου 2"
Engine Type Τύπος κινητήρα Τετράχρονος, αερόψυκτος
Dimensions Διαστάσεις 44 x 37 x 37 (cm)
Weight Βάρος 24 kg
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifi ca ons without prior no ce unless these changes signif-
icantly aff ect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspec on, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Opera on of the product with non-provided equipment may cause malfunc ons or even serious injury
or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resul ng from the use of non-conforming equipment.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων
του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή
αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από
την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
2
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΤΛΙΑ ΒΕΝΖΙΝΗΣ ΑΒ50
Οδηγίες Ασφαλείας
Τα περισσότερα ατυχήματα μπορείτε να τα αποφύγετε εάν ακολουθήσετε τις οδηγίες της αντλίας που αναγράφονται
σε αυτό το εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι προειδοποιήσεις, οι προφυλάξεις και οι οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο δεν
μπορούν να καλύψουν όλες τις περιπτώσεις και καταστάσεις που μπορεί να συμβούν. Πρέπει να καταλάβει
ο χειριστής ότι πρέπει να λειτουργήσει το μηχάνημα με προσοχή.
Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες χρήσης πριν να χρησιμοποιήσετε την αντλία. Διαφορετικά υπάρχει
πιθανότητα τραυματισμού ή υλικής ζημιάς.
Αυτή η αντλία έχει σχεδιαστεί για την άντληση νερού και όχι άλλων υλικών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή σε υλικές ζημιές. Η άντληση εύφλεκτων υλικών μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη ή φωτιά. Η άντληση θαλασσινού νερού, χημικών ή άλλων υγρών μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στην αντλία.
Να γνωρίζετε πώς να σταματήσετε την αντλία γρήγορα και κατανοήστε την λειτουργία όλων των
διακοπτών. Μην αφήσετε ποτέ κάποιον να χρησιμοποιήσει το μηχάνημα χωρίς της απαραίτητες οδηγίες.
Μην αφήνετε παιδιά να χρησιμοποιήσουν την αντλία και κρατήστε τα μακριά όταν την λειτουργείτε.
Φοράτε τν σωστό ρουχισμό. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Δέστε τα μακριά μαλλιά. Κρατήστε
τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα μέρη της αντλίας διότι μπορεί να πιαστούν.
Μην λειτουργήστε την αντλία κοντά σε εύφλεκτα υλικά διότι μπορεί να προκληθεί έκρηξη.
Η βενζίνη είναι πολύ εύφλεκτη. Γεμίστε το ρεζερβουάρ σε εξωτερικό χώρο και μόνο όταν η αντλία είναι
σβηστή. Μην καπνίζετε κοντά στα καύσιμα και κρατήστε άλλα εύφλεκτα υλικά μακριά. Αποθηκεύστε τα
καύσιμα μόνο σε κατάλληλα δοχεία. Εάν χυθεί βενζίνη επιβεβαιώστε ότι η περιοχή είναι στεγνή πριν να
ξεκινήσετε την μηχανή.
Η εξάτμιση γίνεται πολύ ζεστή κατά την λειτουργία και παραμένει ζεστή για κάποιο διάστημα αφού
σταματήσετε το μηχάνημα. Προσέξτε μην κρυώσει πριν να το αποθηκεύσετε.
Για να αποφύγετε πιθανότητες φωτιάς και για την σωστή λειτουργία της αντλίας τοποθετήστε την
τουλάχιστον τρία μέτρα μακριά από τοίχους και άλλα αντικείμενα. Μην αφήνετε εύφλεκτα υλικά κοντά στην
αντλία.
Τα καυσαέρια περιέχουν μονοξείδιο του άνθρακα. Αποφύγετε την εισπνοή των καυσαερίων και μην
λειτουργήσετε ποτέ την αντλία σε κλειστό χώρο χωρίς των κατάλληλο εξαερισμό.
Μην υπερφορτώνετε την αντλία. Χρησιμοποιήστε την κατάλληλη αντλία για την εργασία σας. Η σωστή
αντλία θα κάνει την δουλειά σας πιο ασφαλής και πιο αποτελεσματική.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική χρήση και δώστε τις πάντα μαζί με την αντλία.
Πριν την λειτουργία
Είναι έτοιμη η αντλία?
Για την δική ασφάλεια και για να αυξήσετε το χρόνο ζωής του μηχανήματος σας είναι σημαντικό να ελέγχετε την
κατάσταση της αντλίας σας πάντα πριν την εκκίνησή της. Σιγουρευτείτε ότι έχετε διορθώσει οποιοδήποτε πρόβλημα
βρείτε πριν να χρησιμοποιήσετε την αντλία.
Προσοχή! Η κακή χρήση της αντλίας ή η μη διόρθωση οποιουδήποτε προβλήματος μπορεί να προκαλέσει
δυσλειτουργία της αντλίας και υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
Πραγματοποιήστε πάντα έναν έλεγχο πριν από κάθε χρήση της αντλίας και διορθώστε όποιο πρόβλημα προκύψει.
Πριν να ξεκινήσετε έλεγχο της αντλίας σιγουρευτείτε ότι βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια και ότι ο διακόπτης της
μηχανής είναι στην θέση Off.
Έλεγχος γενικής κατάστασης της αντλίας
Ελέγξτε την αντλία για διαρροές καυσίμου ή λαδιού.
Ελέγξτε ότι όλες οι βίδες, τα παξιμάδια και οι συνδέσεις είναι καλά σφιγμένα.
Καθαρίστε την αντλία από βρωμιά και χώμα ειδικά γύρω από την περιοχή της εξάτμισης και της χειρόμιζας.
Ελέγξτε για άλλα σημεία φθοράς.
Έλεγχος των σωλήνων εισαγωγής και εξαγωγής
Ελέγξτε την γενική κατάσταση των σωλήνων. Σιγουρευτείτε ότι οι σωλήνες είναι σε καλή κατάσταση πριν
τις συνδέσετε στην αντλία. Οι σωλήνες θα πρέπει να είναι ενισχυμένες για να μην σπάσουν κατά την
λειτουργία.
Ελέγξτε ότι η τσιμούχα στο σύνδεσμο της αντλίας είναι σε καλή κατάσταση.
Ελέγξτε ότι όλες οι συνδέσεις και οι ενώσεις είναι τοποθετημένη σωστά.
Ελέγξτε ότι ο στραγγιστής είναι σε καλή κατάσταση και τοποθετημένος στο σωλήνα εισαγωγής.
Έλεγχος του κινητήρα
Ελέγξτε το λάδι στον κινητήρα. Εάν λειτουργήσει ο κινητήρας με χαμηλή στάθμη λαδιού μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο μηχάνημα. Η ασφάλεια λαδιού θα σταματήσει αυτόματα το κινητήρα πριν το επίπεδο
λαδιού πέσει κάτω από το ασφαλές όριο. Ωστόσο για να αποφύγετε το αναπάντεχο σβήσιμο του κινητήρα,
ελέγξτε πάντα τη στάθμη του λαδιού πριν από κάθε εκκίνηση.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3
Ελέγξτε το φίλτρο του αέρα. Ένα βρώμικο φίλτρο θα περιορίσει τον αέρα που πηγαίνει στο καρμπυρατέρ
και θα μειώσει την απόδοση του κινητήρα.
Ελέγξτε τη στάθμη του καυσίμου. Η εκκίνηση με γεμάτο ρεζερβουάρ θα μειώσει την ανάγκη παύσης της
εργασίας για να γεμίσετε με καύσιμα.
Προσοχή! Το μονοξείδιο του άνθρακα είναι τοξικό. Η εισπνοή μπορεί να προκαλέσει λιποθυμία. Αποφύγετε τους
χώρους και τις καταστάσεις που μπορεί να σας εκθέσει στο μονοξείδιο του άνθρακα.
Λειτουργία
Πριν την πρώτη εκκίνηση του κινητήρα διαβάστε τις οδηγίες ασφάλειας και τους ελέγχους πριν την λειτουργία.
Αντλήστε μόνο νερό που δεν προορίζεται για κατανάλωση από ανθρώπους. Η άντληση εύφλεκτων υλικών μπορεί να
προκαλέσει φωτιά ή ακόμα και έκρηξη. Η άντληση θαλασσινού νερού, χημικών ή άλλων παρόμοιων υγρών μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στην αντλία.
Τοποθέτηση αντλίας
Για την καλύτερη απόδοση της αντλίας, τοποθετήστε την κοντά στην επιφάνεια του νερού και μην χρησιμοποιείτε
σωλήνες μεγαλύτερους από ότι χρειάζεστε. Αυτό θα βοηθήσει την αντλία να κάνει καλύτερη άντληση.
Όσο μεγαλώνει το ύψος άντλησης τόσο μικραίνει η δύναμη εξόδου της αντλίας. Το μέγιστο ύψος άντλησης και η
καμπύλη απόδοσης της αντλίας αναφέρονται στο πίνακα στην σελίδα 2. Το μάκρος, ο τύπος και το μέγεθος του
σωλήνα εισαγωγής και εξαγωγής μπορεί επίσης να επηρεάσει την απόδοση της αντλίας.
Η ικανότητα εξαγωγής είναι πάντα μεγαλύτερη από την ικανότητα εισαγωγής του νερού. Για το λόγο αυτό η
απόσταση εισαγωγής θα πρέπει να είναι μικρότερη από την απόσταση εξαγωγής.
Η τοποθέτηση της αντλίας κοντά στην επιφάνεια του νερού είναι σημαντικό διότι μειώνει το χρόνο αυτόματης
αναρρόφησης. Ο χρόνος αυτόματης αναρρόφησης είναι ο χρόνος που χρειάζεται η αντλία να φέρει το νερό από την
επιφάνεια μέχρι το σώμα της αντλίας κατά την αρχική λειτουργία.
Εγκατάσταση σωλήνα αναρρόφησης
Χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο που σας παρέχεται μαζί με την αντλία. Ο σωλήνας αναρρόφησης θα πρέπει να έχει
τοιχώματα ενισχυμένα με σύρμα.
Ο σωλήνας δεν θα πρέπει να είναι πιο μακρύς από ότι χρειάζεται. Η απόδοση της αντλίας είναι καλύτερη ότι εκείνη
βρίσκεται κοντά στην επιφάνεια του νερού και οι σωλήνες είναι κοντοί.
Χρησιμοποιήστε το πιαστράκι που σας παρέχεται για να συνδέσετε το σωλήνα με το σύνδεσμο της αντλίας.
Σιγουρευτείτε ότι το πιαστράκι και η τσιμούχα είναι σε καλή κατάσταση.
Τοποθετήστε το στραγγιστής στην άλλη μεριά του σωλήνα αναρρόφησης και ασφαλίστε το με ένα πιαστράκι. Ο
στραγγιστής θα εμποδίσει σκουπίδια και άλλα μικροαντικείμενα να βουλώσουν ή να καταστρέψουν την αντλία.
Σφίξτε καλά τον σύνδεσμο πάνω στην εισαγωγής της αντλίας.
Εγκατάσταση σωλήνα εξαγωγής
Χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο που σας παρέχεται μαζί με την αντλία.
Είναι καλύτερα να χρησιμοποιήσετε έναν κοντό σωλήνα με μεγάλη διάμετρο γιατί αυτό βελτιώσει την έξοδο του νερού
από την αντλία.
Σφίξτε καλά το σύνδεσμο πάνω στην εξαγωγή της αντλίας.
Γέμισμα της αντλίας
Πριν να ξεκινήσετε την αντλία, αφαιρέστε την τάπα γέμισης από το σώμα της αντλίας, και γεμίστε το σώμα της
αντλίας με νερό. Τοποθετήστε ξανά την τάπα και σφίξτε την καλά.
Σημείωση: Η λειτουργία χωρίς νερό θα καταστρέψει την αντλία. Εάν η αντλία λειτουργήσει χωρίς νερό σταματήστε
την αμέσως και αφήστε την να κρυώσει πριν να την γεμίσετε με νερό.
Εκκίνηση του κινητήρα
1. Γεμίστε την αντλία με νερό.
2. Τοποθετήστε την βάνα καυσίμου στην θέση On. Η βάνα καυσίμου ανοίγει την δίοδο ανάμεσα στο
ρεζερβουάρ και το καρμπυρατέρ. Η βάνα πρέπει να βρίσκεται στην θέση On για να λειτουργήσει ο
κινητήρας.
3. Για να ξεκινήσετε ένα κρύο κινητήρα τοποθετήστε το τσοκ στην θέση Close. Για να ξεκινήσετε ένα κινητήρα
ο οποίος είναι ήδη ζεστός τοποθετήστε το τσοκ στην θέση Open. Το τσοκ ανοίγει και κλείνει την βαλβίδα
του τσοκ στο καρμπυρατέρ. Στην κλειστή θέση δίνει περισσότερο καύσιμα για να ξεκινήσει ένας κρύος
κινητήρας. Στην ανοιχτή θέση δίνει την κανονική ποσότητα καυσίμου για λειτουργία μετά την εκκίνηση και
για την εκκίνηση ενός ήδη ζεστού κινητήρα.
4. Τοποθετήστε το μοχλό γκαζιού από την θέση Slow προς την θέση Fast περίπου στο 1/3 της απόστασης. Ο
μοχλός ταχύτητας ελέγχει την ταχύτητα του κινητήρα. Ανάλογα με την θέση στην οποία θα τον
τοποθετήσετε ο κινητήρας θα λειτουργεί είτε πιο γρήγορα είτε πιο αργά.
Παύση του κινητήρα
Για να σταματήσετε το κινητήρα σε περίπτωση ανάγκης απλά γυρίστε το διακόπτη του κινητήρα στην θέση Off. Κάτω
από φυσιολογικές συνθήκες ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
1. Γυρίστε το μοχλό γκαζιού στην θέση Slow.
2. Γυρίστε το διακόπτη του κινητήρα στην θέση Off.
3. Γυρίστε την βάνα καυσίμου στην θέση Off. Όταν δεν χρησιμοποιείτε την αντλία αφήστε την βάνα καυσίμου
στην θέση Off για να μην γεμίσει το καρμπυρατέρ καύσιμα και να μειώσετε την πιθανότητα διαρροής
καυσίμου.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4
Μετά την χρήση αφαιρέστε την τάπα στράγγισης και αδειάστε το σώμα της αντλίας. Αφαιρέστε την τάπα γέμισης και
καθαρίστε το σώμα της αντλίας με καθαρό νερό. Αφήστε το νερό να αδειάσει από την αντλία και μετά τοποθετήστε
ξανά την τάπα στράγγισης.
Σέρβις αντλίας
Η καλή διατήρηση της αντλίας είναι σημαντικό για την ασφαλή, οικονομική και χωρίς προβλήματα λειτουργία της.
Προσοχή! Η κακή διατήρηση της αντλίας ή η μη διόρθωση κάποιου προβλήματος όταν προκύψει μπορεί να
προκαλέσει κάποια δυσλειτουργία που μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. Ακολουθήστε πάντα τις οδηγίες και το
σχεδιάγραμμα διατήρησης που υπάρχει στο εγχειρίδιο αυτό.
Για την καλύτερη φροντίδα της αντλίας σας οι επόμενες σελίδες περιλαμβάνουν σχεδιάγραμμα διατήρησης,
διαδικασίες ελέγχων ρουτίνας και εύκολες διαδικασίες διατήρησης με την χρήση βασικών εργαλείων. Άλλες
διαδικασίες οι οποίες είναι πιο περίπλοκες ή χρειάζονται ειδικά εργαλεία είναι καλύτερα να εκτελούνται από
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
Το σχεδιάγραμμα διατήρησης αναφέρεται σε φυσιολογικές συνθήκες λειτουργίας. Εάν κάνετε κακή χρήση του
μηχανήματος σας, για παράδειγμα λειτουργία με μεγάλο φορτίο ή θερμοκρασία ή λειτουργία σε συνθήκες με πολύ
υγρασία ή σκόνη, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις για την διατήρηση του.
Θα πρέπει κατά την διατήρηση να χρησιμοποιηθούν μόνο γνήσια ανταλλακτικά και η αλλαγή τους να γίνεται μόνο
από εξουσιοδοτημένο σέρβις ή εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
Ασφάλεια διατήρησης
Κάποιες από τις πιο σημαντικές οδηγίες ασφάλειας αναγράφονται παρακάτω. Ωστόσο δεν μπορούμε να σας
προειδοποιήσουμε για κάθε κίνδυνο που μπορεί να υπάρξει. Για το λόγω αυτό πρέπει να εκτελείτε κάθε διαδικασία
με μεγάλη προσοχή.
Σιγουρευτείτε ότι ο κινητήρας δεν λειτουργεί πριν να ξεκινήσετε τις διαδικασίες διατήρησης και επισκευής. Με
τον τρόπο αυτό θα αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς όπως: 1) Την δηλητηρίαση από την εκπομπή καυσαερίων,
2) Εγκαύματα από τα ζεστά μέρη του μηχανήματος και 3) Τον τραυματισμό από τα κινούμενα μέρη του
μηχανήματος.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν να ξεκινήσετε και σιγουρευτείτε ότι έχετε τα απαραίτητα εργαλεία και τις απαραίτητες
γνώσεις.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο φωτιάς μην εργάζεστε κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Χρησιμοποιήστε διαλυτικό μη
εύφλεκτο για τον καθαρισμό των μερών του εργαλείου. Κρατήστε το μηχάνημα μακριά από σπίθες, φλόγες και
μην καπνίσετε κατά την διαδικασία διατήρησης.
Για να εξασφαλίσετε την καλύτερη ποιότητα και αξιοπιστία χρησιμοποιήστε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά.
Τοποθέτηση καυσίμου
Τοποθετήστε το μηχάνημα σβηστό σε μια επίπεδη επιφάνεια, αφαιρέστε την τάπα του ρεζερβουάρ και ελέγξτε την
στάθμη του καυσίμου. Γεμίστε όταν η στάθμη είναι χαμηλή.
Προσοχή! Η βενζίνη είναι εξαιρετικά εύφλεκτη! Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! Σταματήστε το κινητήρα και
κρατήστε τον μακριά από σπίθες, φλόγες και ζεστά αντικείμενα. Γεμίστε το ρεζερβουάρ μόνο σε εξωτερικό
χώρο και καθαρίστε εάν χυθεί βενζίνη απέξω.
Εάν το μηχάνημα λειτουργούσε αφήστε το να κρυώσει πριν να γεμίσετε με βενζίνη. Προσέξτε μην χύσετε βενζίνη
απέξω. Μην γεμίσετε ποτέ το πριν το χείλος του ρεζερβουάρ. Αφού γεμίσετε τοποθετήστε και σφίξτε καλά την τάπα
του ρεζερβουάρ.
Μην γεμίζετε ποτέ το ρεζερβουάρ σε εξωτερικό κλειστό χώρο ή κοντά σε σπίθες και φλόγες. Κρατήστε τα καύσιμα
μακριά από εύφλεκτα υλικά. Καθαρίστε καλά εάν σας χυθεί βενζίνη.
Σημείωση: Η βενζίνη μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε μπογιά και πλαστικά. Προσέξτε μην χυθεί βενζίνη
πάνω στο μηχάνημα. Ζημιά που έχει προκληθεί από βενζίνη δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Χρησιμοποιείστε αμόλυβδη βενζίνη 86 οκτανίων και πάνω. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ νοθευμένη ή βρώμικη βενζίνη
ή μίξη βενζίνης/ λαδιού. Προσέξτε να μην μπει νερό ή βρωμιά στο ρεζερβουάρ.
Λάδι κινητήρα
Το λάδι είναι ένας πολύ σημαντικός παράγοντας στην μακροβιότητα και την καλή λειτουργία του μηχανήματος σας.
Χρησιμοποιήστε λάδι 4χρονου κινητήρα.
Το SAE 10W-30 προτείνεται για γενική χρήση.
Έλεγχος στάθμης λαδιού
Ελέγξτε την στάθμη του λαδιού όταν ο κινητήρας είναι σταματημένος και βρίσκεται σε επίπεδη επιφάνεια.
1. Αφαιρέστε την τάπα λαδιού/δείκτη λαδιού και καθαρίστε το με ένα πανί.
2. Εισάγεται το δείκτη του λαδιού στην εισαγωγή χωρίς να το βιδώσετε. Ελέγξτε την στάθμη του λαδιού πάνω
στο δείκτη.
3. Εάν η στάθμη είναι πολύ χαμηλή συμπληρώστε λάδι μέχρι το χείλος της εισαγωγής.
4. Βιδώστε ξανά την τάπα/δείκτη.
Σημείωση: Η λειτουργία του μηχανήματος με χαμηλή στάθμη λαδιού μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κινητήρα. Η
ασφάλεια λαδιού θα σταματήσει αυτόματα το κινητήρα πριν το επίπεδο λαδιού πέσει κάτω από το ασφαλές όριο.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5
Ωστόσο για να αποφύγετε το αναπάντεχο σβήσιμο του κινητήρα, ελέγξτε πάντα τη στάθμη του λαδιού πριν από κάθε
εκκίνηση.
Αλλαγή λαδιού
Αδειάστε το παλιό λάδι ενώ ο κινητήρας είναι ακόμα ζεστός. Το ζεστό λάδι αδειάζει πιο γρήγορα και αποτελεσματικά.
1. Τοποθετήστε ένα κατάλληλο δοχείο κάτω από το κινητήρα για να μαζέψετε το παλιό λάδι και αφαιρέστε τη
τάπα λαδιού, τη βίδα αποστράγγισης και την ροδέλα.
2. Αφήστε το λάδι να αδειάσει τελείως και τοποθετήστε ξανά την βίδα αποστράγγισης και την ροδέλα και
σφίξτε καλά. Πετάξτε το παλιό λάδι με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τοποθετήστε το σε ένα
κατάλληλο δοχείο το οποίο να κλείνει καλά και παραδώστε το στο κοντινότερο κέντρο ανακύκλωσης.
3. Έχοντας το μηχάνημα σε επίπεδη επιφάνεια, γεμίστε με το καινούριο λάδι μέχρι το χείλος της εισαγωγής.
Σημείωση: Η λειτουργία του μηχανήματος με χαμηλή στάθμη λαδιού μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο
κινητήρα. Η ασφάλεια λαδιού θα σταματήσει αυτόματα το κινητήρα πριν το επίπεδο λαδιού πέσει κάτω από
το ασφαλές όριο. Ωστόσο για να αποφύγετε το αναπάντεχο σβήσιμο του κινητήρα, ελέγξτε πάντα τη
στάθμη του λαδιού πριν από κάθε εκκίνηση.
4. Τοποθετήστε ξανά την τάπα λαδιού και σφίξτε καλά.
Έλεγχος και σέρβις του φίλτρου αέρος
Ένα πολύ βρώμικο φίλτρο θα περιορίσει την ροή αέρος στο καρμπυρατέρ και θα μειώσει την απόδοση του κινητήρα.
Εάν λειτουργείτε το μηχάνημα σε χώρο με πολύ σκόνη, καθαρίστε το φίλτρο πιο συχνά από ότι αναφέρεται στο
σχεδιάγραμμα διατήρησης.
Σημείωση: Η λειτουργία χωρίς φίλτρο αέρα ή με φθαρμένο φίλτρο θα επιτρέψει βρωμιά να μπει στο κινητήρα
προκαλώντας φθορά στο κινητήρα. Αυτού του είδους φθορά δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
1. Αφαιρέστε την βίδα του καλύμματος και βγάλτε το κάλυμμα του φίλτρου.
2. Αφαιρέστε προσεκτικά το πλαστικό πλέγμα από το κάτω μέρος του καλύμματος.
3. Αφαιρέστε προσεκτικά το φίλτρο από το κάλυμμα. Καθαρίστε το φίλτρο σε ζεστό νερό με σαπούνι,
ξεπλύνατε το και αφήστε το να στεγνώσει καλά.
4. Καθαρίστε το εσωτερικό του καλύμματος και την βάση χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Προσέξτε να μην
μπει βρωμιά στην εισαγωγή του αέρα που οδηγεί στο καρμπυρατέρ.
5. Τοποθετήστε το καθαρό φίλτρο στο κάλυμμα και βάλτε το πλαστικό πλέγμα.
6. Τοποθετήστε το κάλυμμα με το φίλτρο στην θέση του και σιγουρευτείτε ότι έχει μπει η τσιμούχα κάτω από
το φίλτρο.
7. Σφίξτε καλά την βίδα του καλύμματος.
Καθαρισμός του δοχείου υπολειμμάτων
1. Τοποθετήστε την βάνα του καυσίμου στην θέση Off και αφαιρέστε το δοχείο υπολειμμάτων και το O-ring.
Προσοχή! Η βενζίνη είναι εξαιρετικά εύφλεκτη! Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! Σταματήστε το κινητήρα
και κρατήστε τον μακριά από σπίθες, φλόγες και ζεστά αντικείμενα. Γεμίστε το ρεζερβουάρ μόνο σε
εξωτερικό χώρο και καθαρίστε εάν χυθεί βενζίνη απέξω.
2. Καθαρίστε το δοχείο και το O-ring με μη εύφλεκτο διαλυτικό και στεγνώστε τα καλά.
3. Τοποθετήστε το O-ring στην βάνα καυσίμου και τοποθετήστε το δοχείο. Σφίξτε το καλά.
4. Τοποθετήστε την βάνα καυσίμου στην θέση On και ελέγξτε για διαρροές. Αλλάξτε το O-ring εάν
υπάρχουν διαρροές.
Σέρβις μπουζί
Προτεινόμενα μπουζί : F7TJC, F5T ή F6TC ή άλλα παρόμοια.
Σημείωση: Ένα φθαρμένο μπουζί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κινητήρα.
1. Βγάλτε το μπουζοκαλώδιο και αφαιρέστε ότι βρωμιά υπάρχει γύρω από την περιοχή του μπουζί.
2. Βγάλτε το μπουζί με ένα μπουζόκλειδο 13/16.
3. Ελέγξτε το μπουζί. Αλλάξτε το εάν είναι πολύ φθαρμένο ή σπασμένο.
4. Μετρήστε το κενό ανάμεσα στα ηλεκτρόδια. Το κενό πρέπει να είναι 0,028 0,031 ίντσες. Διορθώστε το
κενό εάν χρειάζεται.
5. Τοποθετήστε ξανά το μπουζί προσεκτικά με το χέρι.
6. Αφού τοποθετήσετε το μπουζί σφίξτε το με το μπουζόκλειδο.
Εάν τοποθετείτε το ίδιο μπουζί σφίξτε το γυρνώντας το 1/8 -1/4 της στροφής.
Εάν τοποθετείτε ένα καινούριο μπουζί σφίξτε το γυρνώντας το 1/2 της στροφής.
Σημείωση: Ένα μπουζί που δεν έχει τοποθετηθεί σωστά μπορεί να υπερθερμάνει και να καταστρέψει το
κινητήρα. Εάν σφίξετε πολύ το μπουζί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κύλινδρο.
7. Τοποθετήστε ξανά το μπουζοκαλώδιο.
Ρύθμιση του ρελαντί
1. Ξεκινήστε το κινητήρα σε εξωτερικό χώρο και αφήστε τον να ζεσταθεί.
Σημείωση: Η λειτουργία χωρίς νερό θα προκαλέσει ζημιά στην αντλία. Σιγουρευτείτε ότι το σώμα της
αντλίας έχει νερό πριν να ξεκινήσετε το μηχάνημα.
2. Τοποθετήστε το μοχλό γκαζιού στην πιο αργή θέση.
3. Γυρίστε την βίδα γκαζιού για να αποκτήσετε το ιδανικό ρελαντί.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6
Ιδανικό ρελαντί : 1,400 rpm.
Σχεδιάγραμμα διατήρησης
Χρόνος διατήρησης
Εκτελέστε
σε κάθε
αναγραφόμενο
μήνα ή ώρα όποιο
έρθει πρώτα
Σε κάθε
χρήση
Κάθε μήνα
ή 20 ώρες
Κάθε 3
μήνες ή 50
ώρες
Κάθε 6
μήνες ή
100 ώρες
χρόνο ή
300 ώρες
Λάδι κινητήρα
Έλεγχος
Αλλαγή
Φίλτρο αέρος
Έλεγχος
Καθαρισμός
(1)
(1)
Αλλαγή
Δοχείο
υπολειμμάτων
Καθαρισμός
Μπουζί
Έλεγχος
ρύθμιση
Αλλαγή
Ρελαντί
Έλεγχος
ρύθμιση
Δίοδος βάνας
Έλεγχος
ρύθμιση
(2)
Θάλαμος
καύσης
Καθαρισμός
Μετά από 500 ώρες (2)
Ρεζερβουάρ και
φίλτρο
καυσίμου
Καθαρισμός
(2)
Σωληνάκι
βενζίνης
Έλεγχος
Κάθε 2 χρόνια (αλλάξτε εάν χρειάζεται) (2)
Φτερωτή
Έλεγχος
Δίοδος
φτερωτής
Έλεγχος
Βαλβίδα
εισαγωγής
αντλίας
Έλεγχος
(1) Κάντε πιο συχνά συντήρηση εάν εργάζεστε σε χώρους με πολύ σκόνη.
(2) Αυτά τα ανταλλακτικά θα πρέπει να συντηρούνται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό.
(3) Σημειώστε τις ώρες λειτουργίας του μηχανήματος σας για την καλύτερη διατήρησή του.
Αποθήκευση αντλίας
Η σωστή προετοιμασία για την αποθήκευση της αντλίας είναι σημαντική για να κρατήσετε την αντλία σας σε καλή
κατάσταση και χωρίς προβλήματα. Τα παρακάτω βήματα θα σας βοηθήσουν να προφυλάξετε την αντλία σας από
την σκουριά και την διάβρωση έτσι ώστε να μπορείτε να την ξαναχρησιμοποιήσετε με μεγαλύτερη ευκολία την
επόμενη φορά.
Καθαρισμός
1. Εάν η αντλία λειτουργούσε αφήστε την να κρυώσει τουλάχιστον για μισή ώρα πριν να αρχίσετε το
καθαρισμό της.
2. Καθαρίστε το κινητήρα και την αντλία.
Καθαρίστε το κινητήρα με ο χέρι και προσέξτε να μην μπει νερό στο φίλτρο αέρα ή στην εξάτμιση. Επίσης
μην αφήνετε το νερό να έρθει σε επαφή με τους διακόπτες ή άλλα μέρη τα οποία είναι δύσκολα να
στεγνώσουν διότι μπορεί να δημιουργηθεί σκουριά
Σημείωση: Η χρήση κάποιου λάστιχου ή πιεστικού μπορεί να στείλει νερό μέσα στο φίλτρο αέρος ή στην
εξάτμιση. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κύλινδρο του μηχανήματος.
Η επαφή του νερού με το ζεστό κινητήρα μπορεί να του προκαλέσει ζημιά. Για το λόγο αυτό αφήστε το
μηχάνημα να κρυώσει για τουλάχιστον μισή ώρα.
3. Στεγνώστε όλες τις επιφάνειες του μηχανήματος με ένα πανί.
4. Γεμίστε το σώμα της αντλίας με καθαρό νερό, ξεκινήστε το κινητήρα σε εξωτερικό χώρο και αφήστε το να
ζεσταθεί για να εξατμιστεί ότι νερό έχει περισσέψει.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7
Σημείωση: Η λειτουργία χωρίς νερό θα προκαλέσει ζημιά στην αντλία. Σιγουρευτείτε ότι το σώμα της
αντλίας έχει νερό πριν να ξεκινήσετε το μηχάνημα.
5. Σταματήστε το μηχάνημα και αφήστε το να κρυώσει.
6. Αφαιρέστε την τάπα αποστράγγισης και καθαρίστε το σώμα της αντλίας με καθαρό νερό. Αφήστε το νερό
να στραγγίξει τελείως από το σώμα και τοποθετήστε ξανά την τάπα.
7. Αφού η αντλία είναι καθαρή και στεγνή, περάστε τα σημεία που μπορεί να σκουριάσουν με μια λεπτή
στρώση λαδιού. Περάστε και τους διακόπτες με ένα σπρέι σιλικόνης.
Καύσιμα
Η βενζίνη αλλοιώνεται όταν αποθηκεύεται. Παλιά βενζίνη θα δυσκολέψει την εκκίνηση της αντλίας και λόγω των
υπολειμμάτων που αφήνει μπορεί να βουλώσει το σύστημα καυσίμου. Εάν η βενζίνη σας έχει αλλοιωθεί κατά την
αποθήκευση θα χρειαστεί να επισκευάσετε ή να αλλάξετε το καρμπυρατέρ και άλλα μέρη του συστήματος καύσιμου.
Το χρονικό όριο που μπορείτε να αφήσετε την βενζίνη μέσα στο ρεζερβουάρ και το καρμπυρατέρ της αντλίας χωρίς
να προκαλέσει προβλήματα διαφέρει ανάλογα με την ποιότητα της βενζίνης, την θερμοκρασία αποθήκευσης και εάν
το ρεζερβουάρ είναι τελείως γεμάτο ή όχι. Η αλλοίωση της βενζίνης μπορεί να προκύψει μέσα σε λίγους μήνες ή και
λιγότερο.
Η εγγύηση του μηχανήματος δεν καλύπτει ζημιές που έχουν προκληθεί από την αλλοίωση της βενζίνης.
Μπορείτε να αποφύγετε τέτοιου είδος προβλήματα αδειάζοντας το ρεζερβουάρ και το καρμπυρατέρ πριν
αποθηκεύσετε την αντλία σας.
Άδειασμα ρεζερβουάρ και καρμπυρατέρ
1. Τοποθετήστε ένα κατάλληλο δοχείο για βενζίνη κάτω από το καρμπυρατέρ και χρησιμοποιήστε ένα χωνί
για να μην χυθεί απέξω η βενζίνη.
2. Αφαιρέστε την βίδα στράγγισης και το δοχείο υπολειμμάτων και γυρίστε την βάνα καυσίμου στην θέση Οn.
Προσοχή! Η βενζίνη είναι εξαιρετικά εύφλεκτη! Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! Σταματήστε το κινητήρα
και κρατήστε τον μακριά από σπίθες, φλόγες και ζεστά αντικείμενα. Γεμίστε το ρεζερβουάρ μόνο σε
εξωτερικό χώρο και καθαρίστε εάν χυθεί βενζίνη απέξω.
3. Αφού έχει αδειάσει η βενζίνη τοποθετήστε ξανά την βίδα και το δοχείο και σφίξτε τα καλά.
Λάδι κινητήρα
1. Αλλάξτε το λάδι του κινητήρα.
2. Αφαιρέστε το μπουζί.
3. Ρίξτε μια κουταλιά της σούπας λάδι μέσα στο κύλινδρο.
4. Τραβήξτε μερικές φορές την χειρόμιζα για να διανεμηθεί το λάδι στο κύλινδρο.
5. Τοποθετήστε ξανά το μπουζί.
6. Τραβήξτε την χειρόμιζα απαλά μέχρι να νιώσετε αντίσταση. Αυτή η κίνηση κλείνει της βαλβίδες έτσι ώστε
να μην μπορεί να εισχωρήσει υγρασία στο κύλινδρο. Αφήστε απαλά την χειρόμιζα.
Προφυλάξεις αποθήκευσης
Εάν αποθηκεύσετε την αντλία σας με καύσιμα στο ρεζερβουάρ είναι σημαντικό να την αποθηκεύσετε σε χώρο με
επαρκή εξαερισμό και μακριά από άλλα εύφλεκτα υλικά και σπίθες και φλόγες.
Αποφύγετε την αποθήκευση σε χώρο με πολύ υγρασία διότι μπορεί αν προκαλέσει σκουριά και διάβρωση.
Τοποθετήστε την αντλία έτσι ώστε να είναι επίπεδη. Διαφορετικά μπορεί αν υπάρξει διαρροή λαδιού ή καυσίμου.
Αφού έχετε αφήσει το μηχάνημα να κρυώσει σκεπάστε το με ένα πανί για να κρατήσετε μακριά την σκόνη. Μην
χρησιμοποιήσετε κάποιο πλαστικό κάλυμμα διότι μπορεί να παράγει υγρασία και να προκαλέσει σκουριά και
διάβρωση.
Αφαίρεση από την αποθήκευση
Ελέγξτε την αντλία σας όπως αναγράφετε στο κεφάλαιο πριν την λειτουργία.
Γεμίστε το ρεζερβουάρ με καινούρια βενζίνη.
Εάν είχατε τοποθετήσει λάδι στον κύλινδρο πριν την αποθήκευση ο κινητήρας μπορεί να βγάλει καπνό για λίγο
διάστημα.
Μεταφορά
Εάν η αντλία λειτουργούσε αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον 15 λεπτά πριν να την φορτώσετε το όχημα
μεταφοράς. Ένας ζεστός κινητήρας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή και φωτιά.
Κρατήστε την αντλία σε επίπεδη θέση κατά την μεταφορά για να αποφύγετε την πιθανότητα διαρροής καυσίμου ή
λαδιού. Τοποθετήστε την βάνα καυσίμου στην θέση Off.
Ρύθμιση καρμπυρατέρ για λειτουργία σε μεγάλο υψόμετρο
Σε περίπτωση που θέλετε να λειτουργήσετε την αντλία σε μεγάλο υψόμετρο θα πρέπει να την δώσετε σε
εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό να σας ρυθμίσει το καρμπυρατέρ για να λειτουργήσει καλύτερα η αντλία.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8
Προβλήματα
Πρόβλημα
Αιτία
Λύση
Ο κινητήρας δεν ξεκινά
1. Η βάνα καυσίμου είναι κλειστή
2. Το τσοκ είναι ανοιχτό
3. Ο διακόπτης μηχανής είναι κλειστός
4. Δεν υπάρχει βενζίνη
5. Αλλοιωμένη βενζίνη
6. Μπουζί ελαττωματικό
7. Μπουζί βρεγμένο
8. Το φίλτρο καυσίμου βουλωμένο,
πρόβλημα στο καρμπυρατέρ, στην
ανάφλεξη, στις βαλβίδες κτλ.
1. Ανοίξτε την βάνα
2. Κλείστε το τσοκ εκτός εάν η μηχανή είναι
ζεστή
3. Ανοίξτε το διακόπτη της μηχανής
4. Βάλτε βενζίνη
5. Αδειάστε το ρεζερβουάρ και το
καρμπυρατέρ και βάλτε καθαρή βενζίνη
6. Ελέγξτε το μπουζί
7. Ελέγξτε και στεγνώστε το μπουζί
8. Πηγαίνετε το μηχάνημα σε
εξουσιοδοτημένο σέρβις
Ο κινητήρας δεν έχει δύναμη
1. Το φίλτρο αέρος βρώμικο
2. Αλλοιωμένη βενζίνη
3. Το φίλτρο καυσίμου βουλωμένο,
πρόβλημα στο καρμπυρατέρ, στην
ανάφλεξη, στις βαλβίδες κτλ.
1. Ελέγξτε το φίλτρο. Αλλάξτε ή καθαρίστε το
2. Αδειάστε το ρεζερβουάρ και το
καρμπυρατέρ και βάλτε καθαρή βενζίνη
3. Πηγαίνετε το μηχάνημα σε
εξουσιοδοτημένο σέρβις
Δεν υπάρχει έξοδο της αντλίας
1. Η αντλία δεν έχει νερό μέσα στο σώμα
2. Ο σωλήνας είναι ελαττωματικός
3. Ο στραγγιστής δεν είναι κάτω από το
νερό
4. Διαρροή στο σύνδεσμο
5. Ο στραγγιστής είναι βουλωμένος
6. Λάθος τοποθέτηση αντλίας
1. Γεμίστε την αντλία
2. Αλλάξτε το σωλήνα
3. Βυθίστε το στραγγιστή κάτω από το νερό
4. Αλλάξτε την τσιμούχα στο σύνδεσμο και
σφίξτε τον καλά
5. Καθαρίστε τον στραγγιστή
6. Τοποθετήστε την αντλία στο σωστό
σημείο
Χαμηλή έξοδος της αντλίας
1. Ο σωλήνας ελαττωματικός ή με λάθος
διάμετρο
2. Διαρροή στο σύνδεσμο
3. Ο στραγγιστής είναι βουλωμένος
4. Ο σωλήνας είναι ελαττωματικός ή με
λάθος διάμετρο
5. Λάθος τοποθέτηση αντλίας
1. Αλλάξτε το σωλήνα αναρρόφησης
2. Αλλάξτε την τσιμούχα στο σύνδεσμο και
σφίξτε τον καλά
3. Καθαρίστε το στραγγιστή
4. Αλλάξτε το σωλήνα εξαγωγής
5. Τοποθετήστε την αντλία στο σωστό
σημείο
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
11 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
12 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα
μηχανήματα παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του
προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς του μηχανήματος (απόδειξη λιανικής ή τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει
τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού. Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας η
δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Τα μηχανήματα αποστέλλονται για την επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο με τον
ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Εξαρτήματα που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (λάμα, αλυσίδα, μεσινέζα, μπουζί, χειρόμιζα κ.λπ.).
2)Μηχανήματα που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3)Μηχανήματα με ελλιπή συντήρηση ή φροντίδα.
4)Χρήση μη ενδεδειγμένων εξαρτημάτων/αναλωσίμων.
5)Μηχανήματα που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
6)Βλάβη από αποθήκευση του μηχανήματος με καύσιμο.
7)Βλάβη που προήλθε από λανθασμένη συναρμολόγηση του μηχανήματος.
8)Βλάβη που προέρχεται από λάθος μίξη καύσιμου με λάδι μηχανής.
9)Βλάβη που οφείλεται σε κακής ποιότητας καύσιμο ή λιπαντικό.
10)Βλάβη από πλημμελή καθαρισμό του μηχανήματος.
11)Μηχανήματα που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
12)Μηχανήματα που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρεία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του μηχανήματος με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης του
εργαλείου. Τα ανταλλακτικά ή τα μηχανήματα τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. ‘Aλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το
έντυπο εγγύησης επισκευής των μηχανημάτων, δεν ισχύουν. Για αυτήν την εγγύηση ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.
The machinery have been manufactured according to strict standards set by our company, which are aligned with the respec ve european quality standards. The diesel and gasoline
powered machines are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use and 12 months for professional use. The warranty is valid from the date of purchase of the
product. Proof of the warranty right is the purchase document of the machine (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of spare parts
and respec ve required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of transporta on (to
and from) is en rely borne by the sender (client). The said machines must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1)Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (blade, chain, recoil starter, spark plug, trimmer line etc.).
2)Machinery damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3)Machinery poorly maintained or taken care of.
4)Use of improper spare parts or accessories.
5)Machinery given to third en es free of charge.
6)Storing the machine with fuel.
7)Damage as a result of mistaken assembly.
8) Damage as a result of mixing of fuel with machine oil by mistake.
9) Damage as a result of poor quality of fuel or lubricant.
10) Damage as a result of not cleaning the generator as required.
11) Equipment that has been modifi ed or disassembled by unauthorized personnel.
12) Equipment used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the machine with another of the same kind. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the machine shall not be extended or
renewed. The spare parts or machinery that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding repairing
a machine or damage thereof, do not apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Les machines à moteur diesel
et à essence sont fournies avec une période de garan e de 24 mois pour un usage non professionnel et 12 mois pour une u lisa on professionnelle. La garan e est valable à par r de
la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garan e est le document d’achat de la machine ( cket de caisse ou facture). En aucun cas, la société ne couvrira le coût des pièces de
rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la répara on doit être e ectuée par notre service après-vente, les frais de transport
(aller et retour) sont en èrement à la charge de l’expéditeur (client). Les machines doivent être envoyées pour répara on à l’entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le
moyen de transport appropriés.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE :
1)Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur u lisa on (lame, chaîne, démarreur à rappel, bougie d’allumage, fi l de coupe etc).
2) Machines endommagées à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Machines mal entretenues ou mal soignées.
4) U lisa on de pièces de rechange ou d’accessoires inadaptés.
5) Machines données à des  ers à  tre gratuit.
6) Stockage de la machine avec du carburant.
7) Dommages résultant d’un montage erroné.
8) Dommages résultant du mélange par erreur du carburant avec l’huile de la machine.
9) Dommages résultant d’une mauvaise qualité du carburant ou du lubrifi ant.
10) Dommages résultant d’un ne oyage insuffi sant du générateur.
11) Équipement qui a été modifi é ou démonté par du personnel non autorisé.
12) Matériel u lisé pour la loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, l’entreprise se réserve le droit de remplacer la machine par une autre du même type. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e de la
machine ne sera pas prolongée ou renouvelée. Les pièces de rechange ou les machines remplacées restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles men onnées
dans ce formulaire de garan e, concernant la répara on d’une machine ou de ses dommages, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à ce e garan e.
EL
EN
FR
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]
IT
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co, la-
zienda si riserva il diri o di sos tuire la macchina con un’altra dello stesso po. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia della macchina non potrà
essere esteso o rinnovato. I pezzi di ricambio o le macchine sos tuite rimangono in possesso della nostra società. I requisi , diversi da quelli menziona in questo modu-
lo di garanzia, riguardan la riparazione di una macchina o il suo danneggiamento, non sono applicabili. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte vendosura nga kompania jonë, cilat janë përputhje me standardet rkatëse cilësisë evropiane. Makinat me na ë dhe
benzinë janë pajisura me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional dhe 12 muaj për përdorim profesional. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes
produk t. Prova e së drejtës së garancisë është dokumen i blerjes së makinës (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të
këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. Në rast se riparimi duhet të bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja
e transpor t (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Makinat e thëna duhet të dërgohen për riparim në ndërmarrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën
dhe mjetet e duhura të transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1)Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e të qënit e përdorur (tehu, zinxhiri,  ngëllimi, priza e shkëndijës, vija e trimerit etj.).
2)Makineritë e dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3)Makineritë e mirëmbajtura keq ose të kujdesura për të.
4)Përdorimi i pjesëve të papërshtatshme të këmbimit ose aksesorëve.
5)Makineritë që u jepen enteve të treta pa pagesë.
6)Magazinimi i makinës me karburant.
7)Dëm mi si rezultat i mbledhjes së gabuar.
8) Dëm mi si pasojë e përzierjes së karburan t me vajin e makinës gabimisht.
9) Dëm mi si rezultat i cilësisë së dobët të karburan t ose lubrifi kan t.
10) Dëm mi si pasojë e mospastrimit të gjeneratorit sipas nevojës.
11) Pajisje që janë modifi kuar ose çmontuar nga personel i paautorizuar.
12) Pajisje që përdoren me qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë komponen t paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. rast mungesës një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon të drejtën për të zëvendësuar makinën me një tjetër të të njëj t lloj. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së makinës nuk do të zgjatet
ose rinovohet. Pjesët rezervë ose makineritë zëvendësohen mbeten zotërim kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura këtë formë garancie, në lidhje me
riparimin e një makine ose dëm min e saj, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta. Mašinama na dizel i benzin
obezbeđen je garantni rok od 24 meseca za neproglašavanje i 12 meseca za profesionalnu upotrebu. Garancija važi od dana kupovine proizvoda. Dokaz o pravinu garancije je dokument
o nabavci mašine (prijemnica u maloprodaji ili faktura). Ni pod kojim uslovima preduzeće neće pokri relevantne troškove rezervnih delova i odgovarajuće potrebno radno vreme ukoliko
nije predstavljena kopija dokumenta o nabavci. U slučaju da popravku mora da obavi naše odeljenje servisa troškovi transporta (do i od) u potpunos snose pošiljaoca (klijenta). Rečeno
mašine moraju bi poslate na popravku u preduzeće ili u ovlašćenu radionicu na odgovarajući način i način transporta.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja predstavlja nedostatak proizvodnje ili kvar materijala. U slučaju nedostatka određenog rezervnog dela preduzeće zadržava
pravo da zameni mašinu drugom istom vrstom. Nakon zaključenja svih garantnog postupka, garantni rok mašine neće bi produžen ni obnovljen. Rezervni delovi ili mašinerije koje
se zamenjuju ostaju u posedu naše fi rme. Zahtevi, osim onih koji su pomenu u ovom garantnog obrascu, u vezi sa popravkom mašine ili oštećenjem, ne primenjuju se. Grčki zakon i
rela vni propisi odnose se na ovu garanciju.
GARANTNA IZUZEĆA I OGRANIČENJA:
1)Rezervni delovi koji se istroše prirodnim putem kao posledica upotrebe (sečivo, lanac, trzaj startera, svećica, linija trimera itd.).
2)Mašinerije oštećene kao rezultat nepoštovanja uputstava proizvođača.
3)Mašinerija loše održavana ili zbrinuta.
4)Upotreba nepravilnih rezervnih delova ili pribora.
5)Mašinerija data trećim en te ma besplatno.
6)Skladištenje mašine gorivom.
7)Šteta kao rezultat greške u montaži.
8) Šteta kao posledica mešanja goriva sa mašinskim uljem greškom.
9) Šteta kao posledica lošeg kvaliteta goriva ili lubrikanta.
10) Šteta kao posledica neisceljenja generatora po potrebi.
11) Oprema koju je neovlašćeno osoblje modifi kovalo ili rastavalo.
12) Oprema koja se koris za iznajmljivanje.
Le macchine sono state fabbricate secondo le norme rigorose stabilite dalla nostra azienda, che sono allineate con i rispe vi standard di qualità europei. Le macchine con motore diesel e
benzina sono fornite con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del dirit-
to di garanzia è il documento di acquisto della macchina (scontrino o fa ura). In nessun caso l’azienda coprirà il rela vo costo dei pezzi di ricambio e delle rispe ve ore di lavoro necessarie
se non viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere eff e uata dal nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è intera-
mente a carico del mi ente (cliente). Le sudde e macchine devono essere inviate per la riparazione all’azienda o ad un’offi cina autorizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato.
ESENZIONI E RESTRIZIONI DELLA GARANZIA:
1) Pezzi di ricambio che si usurano naturalmente a causa dell’uso (lama, catena, auto avvolgente, candela, fi lo del trimmer, ecc.)
2)Macchine danneggiate a causa del mancato rispe o delle istruzioni del fabbricante.
3)Macchina so oposta a scarsa manutenzione o cura.
4)U lizzo di pezzi di ricambio o accessori inadegua .
5)Macchina ceduta a terzi a  tolo gratuito.
6)Conservazione della macchina con carburante.
7)Danni causa da un montaggio errato.
8) Danni dovu alla miscelazione per errore del carburante con l’olio della macchina.
9) Danni causa dalla ca va qualità del carburante o del lubrifi cante.
10) Danni causa dalla mancata pulizia del generatore come richiesto.
11) Apparecchiature che sono state modifi cate o smontate da personale non autorizzato.
12) Apparecchiature u lizzate per il noleggio.
EN
WARRANTY
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for
professional use and commences on the date of purchase, which can be verifi ed
by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all func-
onal errors, which, despite the careful treatment described in our opera ng
manual, are verifi ably due to material aws, will be rec ed by our a er-sales
service staff . The warranty takes the form that defec ve parts will be repaired or
replaced with perfect parts free of charge at our discre on. Replaced parts will
become our property. Repair work or the replacement of individual parts will
not extend the warranty period not will it result in a new warranty period be-
ing commenced for the appliance. No separate warranty period will commence
for spare parts that may be ted. We cannot off er a warranty for damage and
defects on appliances or their parts caused by the use of excessive force, im-
proper treatment and servicing. This also applies for failures to comply with the
opera ng manual and the installa on or spare and accessory parts that are not
included in our range of products. In the event of interference with of modifi ca-
ons to the appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered
void. Damages that are a ributable to improper handling, over loading, or nat-
ural wear and tear are excluded from the guarantee. Damages caused by the
manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair
or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed
over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a guar-
antee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee quick
and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-paid or
request a Freeway s cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances
that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to nat-
ural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order
spare parts or accessories, please contact the aer-sales center: Subject to
change without prior noce.
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen tech-
nischen Standards entworfen und sorgfäl g mit normalen, hochwer gen Mate-
rialien hergestellt. Die Garan ezeit beträgt 24 Monate bei nicht-professioneller
Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und beginnt mit dem
Kaufdatum, was anhand von Qui ung, Rechnung oder Lieferschein überprü
werden kann. Während dieser Garan ezeit werden alle Funk onsfehler, die
trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen sorgfäl gen Behan-
dlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind, von unseren Kun-
dendienstmitarbeitern behoben. Die Garan e besteht in der Form, dass defek-
te Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder durch einwandfreie
Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Reparaturarbeiten
oder der Austausch einzelner Teile verlängern die Garan ezeit nicht und führen
nicht zu einer neuen Garan ezeit für das Gerät. Für eventuell verbrauchte Er-
satzteile beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir können keine Ga-
ran e für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen geben, die durch
übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung und Wartung ver-
ursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Sor ment
enthalten sind. Bei Eingriff en in die Änderung durch unbefugte Personen am
Gerät erlischt die Garan e. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung, Über-
lastung oder natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, sind von der Garan e
ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder durch einen Materialfehler
verursacht werden, werden durch Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos
behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg
und der Garan e zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen
Garan eanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir eine
schnelle und reibungslose Garan eabwicklung garan eren. Bi e schicken Sie
uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Au leber an.
Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep eren. Die
Garan e erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß unter-
liegen. Wenn Sie einen Garan eanspruch geltend machen, Fehler melden
oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich bie an das
Kundendienstcenter:Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes
techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de
qualité. La période de garan e est de 24 mois pour une u lisa on non profes-
sionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle et débute à la date
d’achat. Elle peut être vérifi ée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pen-
dant ce e période de garan e, toutes les erreurs de fonc onnement qui, mal-
gré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d’u lisa on, sont dues à
des défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garan-
e prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées
par des pièces parfaites gratuitement à notre discré on. Les pièces remplacées
deviendront notre propriété. Les travaux de répara on ou le remplacement
de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de garan e et n’en-
traîneront pas le début d’une nouvelle période de garan e pour l’appareil. Au-
cune période de garan e séparée ne commencera pour les pièces de rechange
suscep bles d’être u lisées. Nous ne pouvons pas off rir de garan e pour les
dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l’u lisa on
d’une force excessive, un traitement ou un entre en inapproprié. Ceci s’appli-
que également aux cas de non-respect du manuel d’u lisa on et de l’installa-
on ou des pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de
produits. En cas d’interférence avec des modifi ca ons apportées à l’appareil
par des personnes non autorisées, la garan e sera annulée. Les dommages ré-
sultant d’une mauvaise manipula on, d’un chargement excessif ou d’une usure
naturelle sont exclus de la garan e. Les dommages causés par le fabricant ou
par un défaut matériel seront corrigés gratuitement par la répara on ou par
la fourniture de pièces de rechange. La condi on préalable est que le matériel
soit remis assemblé et accompagné de la preuve de vente et de la garan e.
Pour une demande de garan e, u lisez uniquement l’emballage d’origine. De
ce e manière, nous pouvons garan r un traitement rapide et sans heurts des
garan es. S’il vous plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez
un autocollant Freeway. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les
appareils non postpayés. La garan e ne couvre pas les pièces soumises à une
usure naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garan e, signaler un
défaut ou commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez con-
tacter le service après-vente: Sujet à modificaon sans préavis.
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las nor-
mas técnicas actuales y se hizo con cuidado u lizando materiales normales y de
buena calidad. El período de garan a es de 24 meses para uso no profesional y
de 12 meses para uso profesional y comienza en la fecha de compra, que puede
verifi carse mediante el recibo, la factura o la nota de entrega. Durante este
período de garan a, todos los errores funcionales que, a pesar del tratamiento
cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación, son verifi cables
debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro personal de servicio
postventa. La garan a adquiere la forma de que las piezas defectuosas se rep-
ararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discre-
ción. Las partes reemplazadas se conver rán en nuestra propiedad. Los trabajos
de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de
garan a, no dará lugar a que se comience un nuevo período de garan a para el
aparato. No se iniciará ningún período de garan a por separado para las piezas
de repuesto que puedan ser u lizadas. No podemos ofrecer una garan a por
daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de
la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las
fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de
repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos.
En caso de interferencia con modifi caciones al aparato por parte de personas
no autorizadas, la garan a quedará anulada. Los daños que son atribuibles a
un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la ga-
ran a. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se cor-
regirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de repuesto. El
requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se complete con el
comprobante de venta y garan a. Para una reclamación de garan a, u lice úni-
camente el embalaje original. De esta manera, podemos garan zar un rápido
y suave procesamiento de garan as. Por favor, envíenos los electrodomés cos
con pospago o solicite una e queta de Freeway. Lamentablemente, no podre-
mos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garan a no cubre las piezas
que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un reclamo de garan a,
informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el
centro de postventa: Sujeto a cambios sin previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA
IT
GARANZIA
Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità
con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali
normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per uso non pro-
fessionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla data di acquisto,
che può essere verifi cata tramite ricevuta, fa ura o bolla di consegna. Durante
questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che, nonostante l’accurato
tra amento descri o nel nostro manuale opera vo, sono verifi cabili a causa di
dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale di assistenza post-ven-
dita. La garanzia assume la forma che le par dife ose saranno riparate o sos-
tuite con par perfe e gratuitamente a nostra discrezione. Le par sos tuite
diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o la sos tuzione di sin-
gole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché non si verifi cherà
un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di
garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere u lizza . Non pos-
siamo off rire una garanzia per danni e dife su apparecchi o loro par causa
dall’uso di forza eccessiva, tra amento e manutenzione inadegua . Ciò vale an-
che per il mancato rispe o del manuale opera vo e delle par di installazione
o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di prodo . In caso di
interferenza con modifi che all’apparecchio da parte di persone non autorizza-
te, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a
uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causa dal produ ore o
da un dife o materiale verranno corre gratuitamente mediante riparazione o
fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’a rezzatura sia consegnata
assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per una richiesta di
garanzia, u lizzare solo la confezione originale. In questo modo, possiamo ga-
ran re un’elaborazione della garanzia rapida e agevole. Vi preghiamo di inviarci
gli ele rodomes ci post-pagamento o richiedere un adesivo Freeway. Purtrop-
po non saremo in grado di acce are apparecchi che non sono postpaga . La ga-
ranzia non copre par sogge e a usura naturale. Se si desidera presentare una
richiesta di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare pezzi di ricambio
o
accessori, contaare il centro assistenza:soggeo a modifiche senza preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profe-
sionalno uporabo in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s potr-
dilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo vse
funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obves la.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità
tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar għal użu mhux professjonali u
12-il xahar għall-użu professjonali u jibda d-data tax-xiri, li jista’ jiġi vverifi kat
bir-riċevuta, fa ura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta garanzija
l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-tra ament bir-reqqa deskri l-manwal
opera v tagħna, huma verifi kabbli minħabba dife materjali, se jiġu kkoreġu
mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-garanzija  eħu l-forma li par jiet
dife użi se jissewwew jew jiġu sos twi bi par jiet perfe bla ħlas fi d-diskrez-
zjoni tagħna. Par jiet mibdula jsiru proprjetà tagħna. Ix-xogħol ta ‘ swija jew
is-sos tuzzjoni ta’ par jiet individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija
mhux se jirriżulta f’li jibda perjodu ġdid ta’ garanzija għall-apparat. Ma jibda
l-ebda perjodu ta ‘garanzija separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nist-
għux noff ru garanzija għal ħsara u dife fuq l-apparat jew il-par jiet tagħhom
ikkawża mill-użu ta ‘forza eċċessiva, tra ament mhux xieraq u manutenzjoni.
Dan japplika wkoll għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u
l-installazzjoni jew par jiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi l- rxa
ta ‘prodo tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifi ki fl -apparat minn persuni
mhux awtorizza , il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma a ribwi għal immaniġġ-
jar ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzi-
ja. Danni kkawża mill-manifa ur jew minn dife materjali se jiġu kkoreġu
mingħajr ħlas permezz ta ‘ swija jew billi jiġu pprovdu spare parts. Il-prere-
kwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejgħ u
l-garanzija. Għal talba ta garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan il-mod,
nistgħu niggaran xxu proċessar ta garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogħġbok
ibgħa lna l-appliances post-paid jew itlob s ker tal-Freeway. Sfortunatament
ma nkunux nistgħu naċċe aw apparat li ma jitħallasx wara. Il-garanzija ma tko-
prix par jiet li huma soġġe għal ilbies u kedd naturali. Jekk x eq tagħmel
talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts jew aċċessorji,
jekk jogħġbok ikkunta ja ċ-ċentru ta‘wara l-bejgħ: Soġġe għal bidla
mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná doba
je 24 mesiacov na neprofesionálne použi e a 12 mesiacov na profesionálne
použi e a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť potvrdením,
faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky funkčné
chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom vode na bsluhu
overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovníci po-
predajného servisu. Záruka má formu, že vadné čas budú opravené alebo
nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modifi kácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste
zapla li, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas , ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na nižšie
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

KUMATSUGEN AB50 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues