KUMATSUGEN GB1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
en
User Manual
el
Οδηγίες Χρήσης
GB1000
000082
v2.2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
3
EL
SAFETY INSTRUCTIONS/OΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤECHNICAL DATA/TEXNIKA ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Never operate the engine indoors.
The exhaust gas is poisonous.
Ποτέ μην λειτουργείτε την γεννήτρια σε εσωτερικό χώρο.
Τα καυσαέρια είναι δηλητηριώδη.
Fuel is highly ammable.
Καύσιμο εξαιρετικά εύφλεκτο.
Do not smoke while refueling.
Stop the engine when refueling.
Μην καπνίζετε κατά τον ανεφοδιασμού καυσίμου.
Διακόψτε την λειτουργία της γεννήτριας κατά τον
ανεφοδιασμό
Take care not to spill fuel.
Never place near inammable material.
Αποφύγετε την διαρροή καυσίμου.
Ποτέ μην τοποθετείτε την γεννήτρια κοντά
σε εύφλεκτο υλικό.
Never operate in wet weather condions.
Never touch with wet hands.
Αποφύγετε την λειτουργία σε συνθήκες υγρασίας/βροχής.
Ποτέ μην αγγίζετε την γεννήτρια με βρεγμένα χέρια.
The gen-set MUST always be grounded.
Το (Η/Ζ) ΠΡΕΠΕΙ πάντα να είναι γειωμένo.
DO NOT connect to commercial power outlet
DO NOT connect to another generator
ΜΗΝ συνδέετε την γεννήτρια σε πρίζα.
ΜΗΝ συνδέετε σε άλλη γεννήτρια.
F.1
F.2
F.3
TECHNICAL DATA GASOLINE GENERATOR/ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΒΕΝΖΙΝΗΣ 1 kVA TWO STROKE/ ΔΙΧΡΟΝΗ (GEN-SET)
MODEL ΜΟΝΤΕΛΟ GB1000
Displacement Kυβισμός 63 cc / 2hP
Max. Power Mέγιστη απόδοση ισχύος 1 kVA
Εngine Type Tύπος Κινητήρα Two stroke air-cooled/Δίχρονος αερόψυκτος
Voltage Tάση 230 V AC, 12 V DC
Fuel Tank Δεξαμενή Καυσίμου 4,2 Lt
Νoise Level Στάθμη Θορύβου 95 db (A)
Dimensions Διαστάσεις 37 x 31,5 x 31 cm
Weight Bάρος 18,5 kg
Tab. 1 / Πιν. 1
TΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Important note: In this text the terms "generator", "generang set", "Gener-
ator-Set", "Gen-Set" are used interchangeably.
Σημαντική σημείωση: Στο παρόν κείμενο οι όροι "γεννήτρια",
"ηλεκτροπαραγωγό ζεύγος", "Generator-Set", "Gen-Set" χρησιμοποιούνται
εναλλακτικά.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
4
EL
PRE-OPERATION CHECK/ΠΡΟΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ
STARTING THE ENGINE/EKKINHΣΗ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑΣ
Fuel tank capacity: 4L
Use oil-mixed petrol Do not make fuel reach the
top of fuel lter. Shake fuel tank aer refueling!
How to make mixed petrol:
Always use synthec mixing oil in a
quanty of 30 ml oil per litre of gaso-
line.
F.4
F.5
Before starng the generator (Gen-Set), DO NOT CONNECT it to any electrical apparatus.
Πριν την εκκίνηση τoυ ηλεκτροπαραγωγού ζεύγους (Gen -Set), ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ με αυτό καμία ηλεκτρική συσκευή.
1. Turn fuel cock to "ON" posion.
Γυρίστε τον διακόπτη καυσίμου στην θέση "ΟΝ".
F.6
F.7
TΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Χωρητικότητα δεξαμενής καυσίμου: 4L
Χρησιμοποιήστε βενζίνη αναμεμειγμένη με
έλαιο. Το καύσιμο να μην φτάνει στην κορυφή
του φίλτρου καυσίμου. Ανακινήστε την δεξαμενή
καυσίμου μετά τον ανεφοδιασμό!
Παρασκευή αναμεμειγμένης με
έλαιο βενζίνης:
Χρησιμοποιούμε πάντοτε συνθετικό
λάδι μείξεως σε ποσότητα 30 ml ανά
λίτρο βενζίνης.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
5
EL
2. Turn choke lever to "CLOSE".
Γυρίστε τον μοχλό του τσοκ στην θέση "CLOSE".
3. Turn engine switch to "ON"
Γυρίστε τον διακόπτη ΟΝ/OFF στην θέση "ΟΝ".
4. Pull slowly on recoil starter unl engaged, then pull it briskly.
Τραβήξτε το σχοινί της χειρόμιζας ελάχιστα προς τα έξω μέχρι να
αισθανθείτε αντίσταση και ακολούθως τραβήξτε το απότομα.
5. Turn choke lever to "OPEN".
Γυρίστε τον μοχλό του τσοκ στην θέση "OPEN".
F.8
F.9
F.10
F.11
STOPPING THE ENGINE/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Before stopping, turn o all electrical appliances.
Πριν την παύση λειτουργίας, απενεργοποιήστε όλες τις ηλεκτρικές συσκευές.
1. Turn engine switch to "STOP".
Γυρίστε τον διακόπτη στην θέση "STOP".
2. Turn fuel cock to "OFF" posion.
Γυρίστε τον διακόπτη καυσίμου στην θέση "OFF".
F.12
F.13
F.14
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
6
EL
CONNECTION/ΣΥΝΔΕΣΗ
1. Wind lead 2 or 3 turns around the handle.
Τυλίξτε το σχοινί κάνοντας 2 με 3 περιστροφές περί του τυμπάνου.
2. Start the engine.
Προχωρήστε σε εκκίνηση της μηχανής.
3. Plug into AC socket.
Συνδέστε την πρίζα εξόδου εναλλασσόμενου ρεύματος.
In case of a baery charger (if equipped with):
Connect red lead (provided as accessory) to posive pole (+), and black to negave pole (-).
Σε περίπτωση φορτιστή μπαταρίας (αν προβλέπεται):
Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο (παρέχεται ως αξεσουάρ) στον θετικό πόλο (+), και το μαύρο
στον αρνητικό πόλο (-).
- Safety Devices / Συσκευές Ασφαλείας -
Press to reset AC or DC protector.
Πιέστε το κουμπί για να επαναφέρετε το σύστημα προστασίας ΑC ή DC.
Reduce load under to top limit of rated output if AC or DC protector turns o (if equipped with).
Μειώστε το φορτίο κάτω από το άνω όριο της ονομαστικής εξόδου εάν η προστασία AC ή DC
απανεργοποιηθεί (εφόσον υπάρχει).
PERIODIC MAINTENANCE/ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΙΤΕΜ/ΣΤΟΙΧΕΙΟ REMARKS/ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ EVERY 50 HOURS OR EVERY MONTH
ΚΑΘΕ 50 ΩΡΕΣ Η' ΚΑΘΕ ΜΗΝΑ
EVERY 150 HRS OR EVERY 3 MONTHS
ΚΑΘΕ 150 ΩΡΕΣ Η' ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ
Spark plug/
Μπουζί
Remove carbon residues,
Adjust gap,
Replace if necessary/
Απομακρύνετε τα υπολείμματα
άνθρακα,
Ρυθμίστε το διάκενο,
Αντικαταστήστε εάν είναι απαραίτητο.
Air lter
Φίλτρο αέρα
Clean,
Replace if necessary/
Καθαρίστε,
Αντικαταστήστε εάν είναι απαραίτητο.
Fuel lter
Φίλτρο καυσίμου
Clean,
Replace if necessary/
Καθαρίστε,
Αντικαταστήστε εάν είναι απαραίτητο.
Carbon deposits/
Yπολείμματα
άνθρακα
Clean,
Replace the related part if necessary/
Καθαρίστε, Αντικαταστήστε το
αντίστοιχο εξάρτημα εάν απαιτείται.
F.15
F.16
F.17
Tab. 2 / Πίν. 2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
7
EL
SPARK PLUG / ΜΠΟΥΖΙ a. b.
c. d.
a. Remove spark plug.
Αφαιρέστε το μπουζί.
b. Remove carbon deposits.
Καθαρίστε τα υπολείμματα άνθρακα.
c. Check sparkplug for discolouraon (Standard: tan colour).
Ελέγξτε το μπουζί για τυχόν αποχρωματισμό/αλλαγή χρώματος.
Eπιθυμητό χρώμα: Aπαλό καφέ.
d. Check spark plug gap 0.7- 0.8 (0.028 - 0.031")
Ελέγξτε και ρυθμίστε το διάκενο σε 0.7- 0.8 (0.028 - 0.031").
AIR FILTER / ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ
1. Air lter.
Φίλτρο αέρα.
2. Wash in solvent.
Πλύση με κατάλληλο καθαριστικό διαλυτικό μέσο.
3. Motor oil ( SAE3#20).
Λάδι κινητήρα (SAE3#20).
4. Squeeze out.
Στραγγίξτε καλά.
Never run the engine without the lter element.
Ποτέ μην λειτουργείτε τον κινητήρα χωρίς να είναι τοποθετημένο
το φίλτρο.
F. 18
F.19
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
8
EL
FUEL FILTER / ΦΙΛΤΡΟ ΚΑΥΣΙΜΟΥ
1. Stop engine.
Διακόψτε την λειτουργία του κινητήρα.
2. Turn fuel lever to "OFF".
Γυρίστε τον διακόπτη καυσίμου στην
θέση "OFF".
3. Clean with solvent.
Καθαρίστε με το κατάλληλο διαλύτη.
a. Clean in solvent.
Καθαρίστε με διαλύτη.
b. Wipe o.
Σκουπίστε καλά.
c. Insert.
Τοποθετήστε το.
APPLICATION RANGE/ΕΥΡΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Type/Τύπος
Wa Typical device/
Τυπική συσκευή
Reference Resources/Παραδείγματα Αναφοράς
Start
Εκκίνηση
Rated
Ονομαστικά
Device/
Συσκευή
Start/
Εκκίνηση
Rated/Oνομαστική
Ισχύς
Incandescescent lamp
heang device /
Συσκευή θέρμανσης με
λαμπτήρα πυρακτώσεως.
X1 X1
Τηλεόραση λυχνίας
TV
Incandescent lamp /
Λαμπτήρας
πυρακτώσεως
100 W
100 VA (W) 100 VA (W)
Fluoroscent lam/
Λαμπτήρας φθορίου X2 X1,5 Fluorescent lamp/
Λαμπτήρας φθορίου
Fluorescent lamp/
Λαμπτήρας
φθορίου
40 W
80 VA (W) 60 VA (W)
Motor drive device/
Συσκευή με ηλεκτροκινητήρα X3-5 X2
Refrigerator
Fitness equipment/
Ψυγείο,
εξοπλισμός
εκγύμνασης
Refrigerator/
Ψυγείο
150 W
450 - 750 VA
(W) 300 VA (W)
DC 12 V / 4,2 A
Max. chargeable baery capacity: 40 Αh
Μέγιστη χωρητικότητα φορτιζόμενης μπαταρίας: 40 Ah
If equipped with DC output :
Σε περίπτωση που το μηχάνημα διαθέτει έξοδο:
F.20 F.21
Tab. 3 / Πίν. 3
Tab. 4 / Πίν. 4
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN EN
9
EL
TROUBLESHOOTING / ANTIMETΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ENGINE WON'T START
Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙ
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗ
1. Check fuel (fuel switch to "ON").
Ελέγξτε το καύσιμο (διακόπτης καυσίμου στο "ΟΝ".
2. Engine switch to "ON".
O διακόπτης μηχανής πρέπει να βρίσκεται στο "ΟΝ"
3. Check spark plug.
Ελέγξτε το μπουζί.
Check/Ελέγξτε για:
1. Fuel cock clogging
Φράξιμο στον διακόπτη καυσίμου
2. Air lter clogging
Φράξιμο στο φίλτρο αέρα.
OR consult with your dealer/
ειδάλλως, συμβουλευτείτε τον προμηθευτή σας.
ENGINE STILL WON'T START
F.22
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signif-
icantly aect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also
concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury
or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς
προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που
περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων
του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή
αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου
τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από
την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
ΕΝ
ΕL
EΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL-EN-FR]
Οι γεννήτριες έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τις γεννήτριες παρέχεται περίοδος εγγύη-
σης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος
της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς του μηχανήματος (απόδειξη λιανικής ή τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και
εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού. Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας η δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει
εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Οι γεννήτριες αποστέλλονται για την επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο με τον ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Εξαρτήματα που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (ρόδες, λαβές, μπουζί και λοιπά).
2) Γεννήτριες που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3) Γεννήτριες με ελλιπή συντήρηση η φροντίδα.
4) Βλάβες από υπέρβαση του μέγιστου φορτίου ή της μέγιστης διάρκειας συνεχόμενης λειτουργίας με βάση τις προδιαγραφές κάθε μοντέλου, όπως αναγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσης.
5) Γεννήτριες που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
6) Αποθήκευση του μηχανήματος για μεγάλο διάστημα με καύσιμο.
7) Βλάβη που προήλθε από λανθασμένη συναρμολόγηση ή κακή εγκατάσταση.
8) Βλάβη που προέρχεται από λάθος μίξη καύσιμου με λάδι.
9) Βλάβη που οφείλεται σε κακής ποιότητας καύσιμο ή λιπαντικό.
10) Βλάβη από πλημμελή καθαρισμό του μηχανήματος.
11) Γεννήτριες που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
12) Γεννήτριες που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρεία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του μηχανήματος με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση της εγγύησης ενός μηχανήματος, η εγγύηση δεν επιμηκύνεται ούτε ανανε-
ώνεται. Τα ανταλλακτικά ή οι γεννήτριες τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. ‘Άλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το έντυπο
εγγύησης επισκευής των μηχανημάτων, δεν ισχύουν. Για την εγγύηση αυτή ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.
The generators have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respec ve european quality standards. The generators are provided
with a warranty period of 24 months for non-professional use and 12 months for professional use. The warranty is valid from the date of purchase of the product. Proof of the warranty
right is the purchase document of the generator (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of spare parts and respec ve required work-
ing hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of transporta on (to and from) is en rely borne by
the sender (client). The generators must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1)Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (wheels, handles, spark plugs etc.).
2)Generators damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3)Generators poorly maintained.
4)Damages as a result of exceeding the maximum load or maximum dura on of con nuous opera on according to the specifi ca ons of each generator type, as presented in the instruc-
ons manual.
5)Generators given to third en es free of charge.
6)Storing the generator for a long  me with fuel.
7)Damage as a result of mistaken assembly or bad maintenance.
8) Damage as a result of mistaken mixing of fuel with oil.
9) Damage as a result of poor quality of fuel or lubricant.
10) Damage as a result of not cleaning the generator as required.
11)Generators that have been modifi ed or disassembled by unauthorized personnel.
12)Generators used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the generator with another of the same kind. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of a generator shall not be extended
or renewed. The spare parts or tools that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding repairing a
generator or damage thereof, do not apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Les générateurs ont été fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Les générateurs sont fournis
avec une période de garan e de 24 mois pour une u lisa on non professionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle. La garan e est valable à par r de la date d’achat du pro-
duit. La preuve du droit à la garan e est le document d’achat du générateur ( cket de caisse ou facture). En aucun cas, la société ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de
travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la répara on doit être eff ectuée par notre service après-vente, les frais de transport (aller et retour) sont en è-
rement à la charge de l’expéditeur (client).Les générateurs doivent être envoyés pour répara on à l’entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport appropriés.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE :
1)Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à l’u lisa on (roues, poignées, bougies d’allumage, etc.).
2) Générateurs endommagés à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Générateurs mal entretenus.
4) Dommages résultant du dépassement de la charge maximale ou de la durée maximale de fonc onnement con nu selon les spécifi ca ons de chaque type de générateur, telles que
présentées dans le manuel d’instruc ons.
5) Générateurs donnés à des  ers à  tre gratuit.
6) Stockage du générateur pendant une longue période avec du carburant.
7) Dommages résultant d’un montage erroné ou d’un mauvais entre en.
8) Dommages résultant d’un mélange erroné de carburant et d’huile.
9) Dommages dus à la mauvaise qualité du carburant ou du lubrifi ant.
10) Dommages résultant d’un ne oyage insuffi sant du générateur.
11) Générateurs qui ont été modifi és ou démontés par du personnel non autorisé.
12) Générateurs u lisés pour la loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, la sociése réserve le droit de remplacer le générateur par un autre du même type. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e d’un géné-
rateur ne sera pas prolongée ou renouvelée. Les pièces de rechange ou les ou ls qui sont remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles men onnées
dans ce formulaire de garan e, concernant la répara on d’un générateur ou de ses dommages, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à ce e garan e.
EL
EN
FR
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]
IT
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co l’azien-
da si riserva il diri o di sos tuire l’utensile pneuma co con un altro dello stesso po. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia della macchina non
potrà essere esteso o rinnovato. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sos tui rimangono in possesso della nostra azienda. I requisi , diversi da quelli menziona in questo
modulo di garanzia, riguardan la riparazione di un utensile o il suo danneggiamento, non sono applicabili. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
Gjeneratorët janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, cilat janë në përputhje me standardet përkatëse evropiane të cilësisë. Gjeneratorët janë siguruar
me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo-profesional dhe 12 muaj për përdorim profesional. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produk t. Prova e të drejtës
garancisë është dokumen i blerjes gjeneratorit (faturë ose faturë me pakicë). asnjë rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës
kërkuar punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. rast se riparimi duhet bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja e transpor t (për dhe nga) ës-
htë tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Gjeneratorët duhet dërgohen për riparim ndërmarrje ose në një punishte autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1)Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (rrota, doreza, priza të ndezura etj.).
2)Gjeneratorët e dëmtuar si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3)Gjeneratorët nuk mirëmbahet.
4)Dëm met si rezultat i tejkalimit të ngarkesës maksimale ose kohëzgjatjes maksimale të funksionimit të vazhdueshëm sipas specifi kimeve të çdo lloji gjeneratori, siç paraqitet në
manualin e udhëzimeve.
5)Gjeneratorët që u jepen enteve të treta pa pagesë.
6)Ruajtja e gjeneratorit për një kohë të gjatë me karburant.
7)Dëm mi si rezultat i mon mit të gabuar ose mirëmbajtjes së keqe.
8) Dëm mi si pasojë e përzierjes së gabuar të karburan t me na ë.
9) Dëm mi si rezultat i cilësisë së dobët të karburan t ose lubrifi kan t.
10) Dëm mi si pasojë e mospastrimit të gjeneratorit sipas nevojës.
11)Gjeneratorët që janë modifi kuar ose çmontuar nga personeli i paautorizuar.
12)Gjeneratorët përdoren për qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë komponen t paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. rast të mungesës një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon të drejtën për të zëvendësuar gjeneratorin me një tjetër të të njëj t lloj. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së një gjeneratori nuk do
zgjatet ose rinovohet. Pjesët e këmbimit ose mjetet që zëvendësohen mbeten zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përvatyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje
me riparimin e një gjeneratori ose dëm mi të  j, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Generatori se proizvode prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su usklađeni sa odgovarajuć im evropskim standardima kvaliteta. Za generatore je obezbeđen
garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 meseca za profesionalnu upotrebu. Garancija važi od dana kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o
kupovini alata (maloprodajni račun ili faktura). Ni pod kojim okolnos ma preduzeć e neć e pokri relevantne troškove rezervnih delova i potrebno odgovarajuć e radno vreme ako se ne
predoči kopija dokumenta o kupovini. U slučaju da popravku treba da uradi naš servis, troškove transporta (do i od) u potpunos snosi pošiljalac (klijent). Generatori za popravku se šalju
u fi rmu gde su kupljeni ili u ovlašć eni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabričku grešku ili materijalne nedostatke. U slučaju nedostatka određenog rezervnog dela, kompanija zadržava pravo da
zameni generator drugim iste vrste. Nakon što su svi garantni postupci završeni, garantni rok mašine se ne može produžava ili obnavlja . Rezervni delovi ili generatori koji su zamenjeni
ostaju u posedu naše kompanije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom generatora ili njegovim ošteć enjem ne važe. Na ovu garanciju se
primenjuju grčki zakoni i odgovarajuć i propisi.
IZUZECI I OGRANIČENJA GARANCIJE:
1) Komponente koje se normalno troše od svoje upotrebe (točkovi, ručke, sveć ice, itd).
2) Generatori koji su ošteć eni nepoštovanjem uputstva proizvođača.
3) Generatori koji su neadekvatno održavani.
4) Ošteć enja od prekoračenja maksimalnog optereć enja ili maksimalnog trajanja neprekidnog rada na osnovu specifi kacija svakog modela, kako je navedeno u uputstvu za korišćenje.
5) Generatori su da treć im licima bez naknade.
6) Skladištenje mašine sa gorivom na duže vreme.
7) Ošteć enja koja su rezultat nepravilne montaže ili loše instalacije.
8) Ošteć enja koja nastaju usled nepravilnog mešanja goriva i ulja.
9) Ošteć enje usled lošeg kvaliteta goriva ili maziva.
10) Ošteć enja usled nepravilnog čišć enja mašine.
11) Generatori koji su pretrpeli modifi kacije - izmene ili su otvoreni od neovlašć enog osoblja.
12) Generatori koji se koriste za iznajmljivanje
I generatori sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. I generatori sono forni con
un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o di garanzia è
il documento di acquisto del generatore (scontrino o fa ura). In nessun caso la società coprirà il rela vo costo dei pezzi di ricambio e delle rispe ve ore di lavoro necessarie se non
viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere eff e uata dal nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è inte-
ramente a carico del mi ente (cliente). I generatori devono essere invia per la riparazione all’azienda o ad un’offi cina autorizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato.
ESENZIONI E RESTRIZIONI DELLA GARANZIA:
1)Pezzi di ricambio che si usurano naturalmente come conseguenza dell’uso (ruote, maniglie, candele ecc.).
2) Generatori danneggia a causa del mancato rispe o delle istruzioni del produ ore.
3) Generatori so opos a scarsa manutenzione.
4)Danni causa dal superamento del carico massimo o della durata massima di funzionamento con nuo secondo le specifi che di ogni  po di generatore, come presentato nel manuale
di istruzioni.
5) Generatori cedu a terzi a  tolo gratuito.
6)Conservazione del generatore per un lungo periodo con il carburante.
7) Danni causa da un montaggio errato o da una ca va manutenzione.
8) Danni causa da un’errata miscelazione del carburante con l’olio.
9) Danni causa dalla ca va qualità del carburante o del lubrifi cante.
10) Danni causa dalla mancata pulizia del generatore come richiesto.
11) Generatori che sono sta modifi ca o smonta da personale non autorizzato.
12) Generatori usa per il noleggio.
EN
WARRANTY
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for
professional use and commences on the date of purchase, which can be verifi ed
by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all func-
onal errors, which, despite the careful treatment described in our opera ng
manual, are verifi ably due to material aws, will be rec ed by our a er-sales
service staff . The warranty takes the form that defec ve parts will be repaired or
replaced with perfect parts free of charge at our discre on. Replaced parts will
become our property. Repair work or the replacement of individual parts will
not extend the warranty period not will it result in a new warranty period be-
ing commenced for the appliance. No separate warranty period will commence
for spare parts that may be ted. We cannot off er a warranty for damage and
defects on appliances or their parts caused by the use of excessive force, im-
proper treatment and servicing. This also applies for failures to comply with the
opera ng manual and the installa on or spare and accessory parts that are not
included in our range of products. In the event of interference with of modifi ca-
ons to the appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered
void. Damages that are a ributable to improper handling, over loading, or nat-
ural wear and tear are excluded from the guarantee. Damages caused by the
manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair
or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed
over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a guar-
antee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee quick
and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-paid or
request a Freeway s cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances
that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to nat-
ural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order
spare parts or accessories, please contact the aer-sales center: Subject to
change without prior noce.
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen tech-
nischen Standards entworfen und sorgfäl g mit normalen, hochwer gen
Mate-rialien hergestellt. Die Garan ezeit beträgt 24 Monate bei nicht-
professioneller Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und
beginnt mit dem Kaufdatum, was anhand von Qui ung, Rechnung oder
Lieferschein überprü werden kann. Während dieser Garan ezeit werden
alle Funk onsfehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung
beschriebenen sorgfäl gen Behan-dlung nachweislich auf Materialfehler
zurückzuführen sind, von unseren Kun-dendienstmitarbeitern behoben. Die
Garan e besteht in der Form, dass defek-te Teile nach unserem Ermessen
kostenlos repariert oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte
Teile werden unser Eigentum. Reparaturarbeiten oder der Austausch
einzelner Teile verlängern die Garan ezeit nicht und führen nicht zu einer
neuen Garan ezeit für das Gerät. Für eventuell verbrauchte Er-satzteile
beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir können keine Ga-ran e
für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen geben, die durch
übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung und Wartung ver-
ursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die
nicht in unserem Sor ment enthalten sind. Bei Eingriff en in die Änderung
durch unbefugte Personen am Gerät erlischt die Garan e. Schäden, die auf
unsachgemäße Behandlung, Über-lastung oder natürliche Abnutzung
zurückzuführen sind, sind von der Garan e ausgeschlossen. Schäden, die vom
Hersteller oder durch einen Materialfehler verursacht werden, werden durch
Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos behoben. Voraussetzung ist, dass
das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg und der Garan e
zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen Garan
eanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir eine
schnelle und reibungslose Garan eabwicklung garan eren. Bi e schicken Sie
uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Au leber an.
Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep eren.
Die Garan e erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß
unter-liegen. Wenn Sie einen Garan eanspruch geltend machen, Fehler
melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich
bie an das After - Sales - Center: Betreff ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.
FR
GARANTIE
Cet appareil est un produit de qualité. Il a éconçu conformément aux normes
techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de
qualité. La période de garan e est de 24 mois pour une u lisa on non profes-
sionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle et débute à la date
d’achat. Elle peut être vérifi ée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pen-
dant ce e période de garan e, toutes les erreurs de fonc onnement qui, mal-
gré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d’u lisa on, sont dues à
des défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garan-
e prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées
par des pièces parfaites gratuitement à notre discré on. Les pièces remplacées
deviendront notre propriété. Les travaux de répara on ou le remplacement
de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de garan e et n’en-
traîneront pas le début d’une nouvelle période de garan e pour l’appareil. Au-
cune période de garan e séparée ne commencera pour les pièces de rechange
suscep bles d’être u lisées. Nous ne pouvons pas off rir de garan e pour les
dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l’u lisa on
d’une force excessive, un traitement ou un entre en inapproprié. Ceci s’appli-
que également aux cas de non-respect du manuel d’u lisa on et de l’installa-
on ou des pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de
produits. En cas d’interférence avec des modifi ca ons apportées à l’appareil
par des personnes non autorisées, la garan e sera annulée. Les dommages ré-
sultant d’une mauvaise manipula on, d’un chargement excessif ou d’une usure
naturelle sont exclus de la garan e. Les dommages causés par le fabricant ou
par un défaut matériel seront corrigés gratuitement par la répara on ou par
la fourniture de pièces de rechange. La condi on préalable est que le matériel
soit remis assemblé et accompagné de la preuve de vente et de la garan e.
Pour une demande de garan e, u lisez uniquement l’emballage d’origine. De
ce e manière, nous pouvons garan r un traitement rapide et sans heurts des
garan es. S’il vous plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez
un autocollant Freeway. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les
appareils non postpayés. La garan e ne couvre pas les pièces soumises à une
usure naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garan e, signaler un
défaut ou commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez con-
tacter le service après-vente : Sujet à modifi ca on sans préavis.
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las nor-
mas técnicas actuales y se hizo con cuidado u lizando materiales normales y de
buena calidad. El período de garan a es de 24 meses para uso no profesional y
de 12 meses para uso profesional y comienza en la fecha de compra, que puede
verifi carse mediante el recibo, la factura o la nota de entrega. Durante este
período de garan a, todos los errores funcionales que, a pesar del tratamiento
cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación, son verifi cables
debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro personal de servicio
postventa. La garan a adquiere la forma de que las piezas defectuosas se rep-
ararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discre-
ción. Las partes reemplazadas se conver rán en nuestra propiedad. Los trabajos
de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de
garan a, no dará lugar a que se comience un nuevo período de garan a para el
aparato. No se iniciará ningún período de garan a por separado para las piezas
de repuesto que puedan ser u lizadas. No podemos ofrecer una garan a por
daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de
la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las
fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de
repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos.
En caso de interferencia con modifi caciones al aparato por parte de personas
no autorizadas, la garan a quedará anulada. Los daños que son atribuibles a
un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la ga-
ran a. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se cor-
regirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de repuesto. El
requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se complete con el
comprobante de venta y garan a. Para una reclamación de garan a, u lice úni-
camente el embalaje original. De esta manera, podemos garan zar un rápido
y suave procesamiento de garan as. Por favor, envíenos los electrodomés cos
con pospago o solicite una e queta de Freeway. Lamentablemente, no podre-
mos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garan a no cubre las piezas
que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un reclamo de garan a,
informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el
centro de postventa: Sujeto a cambios sin previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA
IT
GARANZIA
Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità
con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali
normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per uso non pro-
fessionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla data di acquisto,
che può essere verifi cata tramite ricevuta, fa ura o bolla di consegna. Durante
questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che, nonostante l’accurato
tra amento descri o nel nostro manuale opera vo, sono verifi cabili a causa di
dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale di assistenza post-ven-
dita. La garanzia assume la forma che le par dife ose saranno riparate o sos-
tuite con par perfe e gratuitamente a nostra discrezione. Le par sos tuite
diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o la sos tuzione di sin-
gole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché non si verifi cherà
un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di
garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere u lizza . Non pos-
siamo off rire una garanzia per danni e dife su apparecchi o loro par causa
dall’uso di forza eccessiva, tra amento e manutenzione inadegua . Ciò vale an-
che per il mancato rispe o del manuale opera vo e delle par di installazione
o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di prodo . In caso di
interferenza con modifi che all’apparecchio da parte di persone non autorizza-
te, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a
uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causa dal produ ore o
da un dife o materiale verranno corre gratuitamente mediante riparazione o
fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’a rezzatura sia consegnata
assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per una richiesta di
garanzia, u lizzare solo la confezione originale. In questo modo, possiamo ga-
ran re un’elaborazione della garanzia rapida e agevole. Vi preghiamo di inviarci
gli ele rodomes ci post-pagamento o richiedere un adesivo Freeway. Purtrop-
po non saremo in grado di acce are apparecchi che non sono postpaga . La ga-
ranzia non copre par sogge e a usura naturale. Se si desidera presentare una
richiesta di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare pezzi di ricambio
o accessori, contaare il centro assistenza: Soggetto a modifiche senza
preavvis.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profe-
sionalno uporabo in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s potr-
dilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo vse
funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo,
se obrnite na prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obves la.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità
tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar għal użu mhux professjonali u
12-il xahar għall-użu professjonali u jibda d-data tax-xiri, li jista’ jiġi vverifi kat
bir-riċevuta, fa ura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta garanzija
l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-tra ament bir-reqqa deskri l-manwal
opera v tagħna, huma verifi kabbli minħabba dife materjali, se jiġu kkoreġu
mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-garanzija eħu l-forma li par jiet
dife użi se jissewwew jew jiġu sos twi bi par jiet perfe bla ħlas fi d-diskrez-
zjoni tagħna. Par jiet mibdula jsiru proprjetà tagħna. Ix-xogħol ta ‘ swija jew
is-sos tuzzjoni ta’ par jiet individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija
mhux se jirriżulta f’li jibda perjodu ġdid ta’ garanzija għall-apparat. Ma jibda
l-ebda perjodu ta ‘garanzija separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nist-
għux noff ru garanzija għal ħsara u dife fuq l-apparat jew il-par jiet tagħhom
ikkawża mill-użu ta ‘forza eċċessiva, tra ament mhux xieraq u manutenzjoni.
Dan japplika wkoll għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u
l-installazzjoni jew par jiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi l- rxa
ta ‘prodo tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifi ki fl -apparat minn persuni
mhux awtorizza , il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma a ribwi għal immaniġġ-
jar ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzi-
ja. Danni kkawża mill-manifa ur jew minn dife materjali se jiġu kkoreġu
mingħajr ħlas permezz ta ‘ swija jew billi jiġu pprovdu spare parts. Il-prere-
kwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejgħ u
l-garanzija. Għal talba ta garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan il-mod,
nistgħu niggaran xxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogħġbok
ibgħa lna l-appliances post-paid jew itlob s ker tal-Freeway. Sfortunatament
ma nkunux nistgħu naċċe aw apparat li ma jitħallasx wara. Il-garanzija ma tko-
prix par jiet li huma soġġe għal ilbies u kedd naturali. Jekk x eq tagħmel
talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts jew aċċessorji,
jekk jogħġbok ikkunta ja ċ-ċentru ta ‘wara l-bejgħ: Soġġe għal bidla
mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná doba
je 24 mesiacov na neprofesionálne použi e a 12 mesiacov na profesionálne
použi e a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť potvrdením,
faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky funkčné
chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom návode na bsluhu
overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovníci po-
predajného servisu. Záruka formu, že vadné čas budú opravené alebo
nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modifi kácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste
zapla li, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas , ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.
BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок е 24
месеца за непрофесионално ползване и 12 месеца за професионална
употреба и започва да тече от датата на покупката, която може да бъде
потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По време на
този гаранционен период всички функционални грешки, които, въпреки
внимателното третиране, описано в нашето ръководство за експлоатация,
са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат отстранени от
нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в която
дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни части
безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма да
удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация
и инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са
включени в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации
на уреда от неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната.
Щети, които се дължат на неправилно боравене, натоварване или
естествено износване, са изключени от гаранцията. Щети, причинени от
производителя или от дефект на материала, ще бъдат поправени без
заплащане чрез ремонт или чрез предоставяне на резервни части.
Предпоставка е оборудването да се сглобява и да се допълни с
доказателство за продажба и гаранция. За гаранционна претенция
използвайте само оригиналната опаковка. По този начин можем да
гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите. Моля, изпратете ни
уредите след плащане или заявете стикер на Freeway. За съжаление няма
да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент. Гаранцията не
покрива части, които са обект на естествено износване. Ако желаете да
направите гаранционна претенция, да съобщите за неизправности или да
поръчате резервни части или аксесоари, моля свържете се с центъра за
поддръжка: Подлежи на промяна без предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
stan-dardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni pentru uz neprofesionist și de
12 luni pentru uz profesional și începe la data cumpărării, care poate fi verifi
cată prin chitanță, factură sau bule n de livrare. În mpul acestei perioade de
garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamentului atent descris în
manualul nostru de u lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale,
vor rec -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garanția ia
forma faptului piesele defecte vor reparate sau înlocuite cu piese perfecte
gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră.
Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi
perioada de garanție, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de
garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garan e separata
pentru piesele de schimb care pot incluse. Nu putem oferi o garanție pentru
defecțiunile și defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de u
lizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lucru
se aplică și în caz de nerespect-are a manualului de u lizare și a pieselor de
instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră de
produse. În caz de interferență cu mod-ifi cările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va anulată. Daunele care pot atribuite
manipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse
din garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
corectate gratuit, prin reparații sau prin furniza-rea de piese de schimb.
Condiția prealabilă este ca echipamentul e predat în asamblare și e
completat cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, u
lizați numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapidă
și fără probleme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plă te sau solicitați un
autocolant Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozi- ve care nu
sunt plă te postpaid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii
naturale. Dacă doriți solicitați o garanție, semnalați defecțiuni sau
comandați piese de schimb sau accesorii, rugăm contactați centrul de
asistență tehnică: Pot modifi cate fără o no care prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со
тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на
нормални, квалитетни материјали. Гарантниот период е 24 месеци за
непрофесионална употреба и 12 месеци за професионална употреба и
започнува на датумот на купување, што може да се потврди со потврда,
фактура или испратница. За време на овој гарантен период, сите
функционални грешки, кои, и покрај внимателниот третман опишан
во нашето упатство за работа, се проверливи поради материјални
недостатоци, ќе бидат поправени од нашиот персонал по продажбата.
Гаранцијата има форма дека неисправните делови ќе бидат поправени
или заменети со совршени делови бесплатно по наша дискреција.
Заменетите делови ќе станат наша сопственост. Работата за поправка или
замената на поединечни делови нема да го продолжи гарантниот период
и нема да резултира со започнување на нов гарантен период за апаратот.
Нема да започне посебен гарантен период за резервните делови што
може да се тераат. Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и
дефекти на апаратите или нивните делови предизвикани од употреба
на прекумерна сила, несоодветен третман и сервисирање. Ова исто
така важи и за неусогласеност со упатството за работа и инсталацијата
или резервните и дополнителните делови кои не се вклучени во нашата
палета на производи. Во случај на мешање на модификации на апаратот
од страна на неовластени лица, гаранцијата ќе се поништи. Штетите што
се припишуваат на неправилно ракување, прекумерно оптоварување или
природно абење се исклучени од гаранцијата. Штетите предизвикани од
производителот или од материјален дефект ќе се коригираат бесплатно со
поправка или со обезбедување резервни делови. Предуслов е опремата да
биде предадена склопена, и комплетна со доказ за продажба и гаранција.
За гаранција, користете го само оригиналното пакување. На тој начин,
можеме да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве
молиме испратете ни ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница за
автопат. За жал, нема да можеме да прифатиме апарати што не се постпејд.
Гаранцијата не опфаќа делови кои се предмет на природно абење и
кинење. Доколку сакате да поднесете барање за гаранција, да пријавите
дефекти или да нарачате резервни делови или додатоци, ве молиме
контактирајте го постпродажниот центар: Може да се промени без
претходна најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenle-
gi műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, minőségű anyagokkal
készült. A jótállási idő nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai
használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a zhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia . Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz . A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közpon al: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ
POL
GWARANCJA
To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod-
nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu
zwykłych, dobrej jakości materiałów. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące w
przypadku użytku nieprofesjonalnego i 12 miesięcy w przypadku użytku pro-
fesjonalnego i rozpoczyna się w dniu zakupu, który można zweryfi kować za po-
mocą paragonu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie
błędy funkcjonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej
instrukcji obsługi, weryfi kowalne przez wady materiałowe, zostaną naprawi-
one przez nasz personel obsługi posprzedażnej. Gwarancja ma formę, w której
wadliwe części zostaną naprawione lub wymienione na części zamienne bez-
płatnie według naszego uznania. Wymienione części staną się naszą własnością.
Naprawa lub wymiana pojedynczych części nie przedłuży okresu gwarancji, nie
spowoduje to rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Nie
rozpocznie się oddzielny okres gwarancji na części zamienne, które mogą być
używane. Nie możemy zaoferować gwarancji na uszkodzenia i usterki urządzeń
lub ich części spowodowane użyciem nadmiernej siły, niewłaściwego traktowa-
nia i serwisowania. Dotyczy to również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i in-
stalacji lub części zamiennych i akcesoriów, które nie są zawarte w naszej ofercie
produktów. W przypadku ingerencji w modyfi kacje urządzenia przez osoby nie-
uprawnione, gwarancja zostanie unieważniona. Szkody, które można przypisać
niewłaściwej obsłudze, nadmiernemu obciążeniu lub naturalnemu zużyciu,
wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wadę
materiałową zostaną naprawione bezpłatnie przez naprawę lub przez dostarcze-
nie części zamiennych. Warunkiem wstępnym jest przekazanie sprzętu w kom-
plecie wraz z dowodem sprzedaży i gwarancją. W przypadku reklamacji należy
używać tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób możemy zagwarantow-
szybkie i płynne przetwarzanie gwarancji. Prześlij nam urządzenia post-paid
lub zamów naklejkę na autostradę. Niestety nie będziemy mogli akceptow
urządzeń, które nie są opłacane z dołu. Gwarancja nie obejmuje części ulegają-
cych naturalnemu zużyciu. Jeśli chcesz zgłosić roszczenie gwarancyjne, zgłosić
usterki lub zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj sz następu-
jącym centrum: Zastrzega się możliwość zmian bez up-rzedzenia.
ALB
GARANCIA
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar në përputhje me standar-
det aktuale teknike dhe ëshbërë me kujdes duke përdorur materiale normale,
me cilësi mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj për përdorim jo profesion-
al dhe 12 muaj për përdorim profesional dhe llon datën e blerjes, e cila
mund vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin. Gjakësaj periudhe ga-
rancie, të gjitha gabimet funksionale, cilat, përkundër traj. mit kujdesshëm
përshkruar manualin tonë funksionimit, janë verifi kueshëm për shkak
metave materialit, do korrigjohen nga stafi ynë i shërbimit pas shitjes.
Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do të riparohen ose zëvendësohen
me pjesë përsosura falas, sipas gjykimit tonë. Pjesët e zëvendësuara do
bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësimi i pjesëve individuale nuk
do zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do rezultojë llimin e një
periudhe të re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë e veçantë e garancisë nuk
do të llojë për pjesët rezervë që mund të merren. Ne nuk mund të ofrojmë një
garanci për dëm min dhe defektet e pajisjeve ose pjesëve të tyre të shkaktuara
nga përdorimi i forcës së tepërt, traj mi dhe shërbimi i pahijshëm. Kjo gjithash-
tu vlen për dësh met në përputhje me manualin e funksionimit dhe instalimin
ose pjesët rezervë dhe aksesorë nuk përfshihen gamën tonë produk-
teve. Në rast ndërhyrje modifi kimet e pajisjes nga persona paautorizuar,
garancia do hiqet. Dëmet mund t’i atribuohen traj mit pahijshëm,
ngarkimit tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen nga garancia. Dëmet
e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materialit do të korrigjohen
pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi. Parakush është
pajisjet të dorëzohen montuara, dhe të kompletuara me provën e shitjes dhe
garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pake min origjinal. Në atë
mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim të shpejtë dhe të qetë të garancisë.
Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë paguar ose kërkoni një afi she auto-
stradë. Për fat të keq, ne nuk do të jemi gjendje pranojmë pajisje nuk
janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nënshtrohen konsumit naty-
ror. Nëse dëshironi të bëni një kërkesë për garanci, të raportoni gabime ose të
porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni qendrën pas shitjes:
Subjek për të ndryshuar pa njo im paraprak.
HR
JAMSTVO
Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim
standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga-
rancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci
za profesionalnu uporabu i započinje datumom kupnje, što se može potvrdi
potvrdom primitka, računa ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog razdoblja
sve će funkcionalne pogreške, koje su unatpažljivom postupanju opisanom
u našem priručniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih nedostataka, ot-
kloni od strane našeg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da će se oštećeni
dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savršenim dijelovima, po našem na-
hođenju. Zamijenjeni dijelovi postat će naše vlasništvo. Popravak ili zamjena
pojedinih dijelova neće produlji jamstveno razdoblje, jer neće rezul ra novim
jamstvenim rokom za uređaj. Neće započet zasebni jamstveni rok za rezervne
dijelove koji se mogu troši . Ne možemo pruži jamstvo za tećenja i oštećen-
ja uređaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom silom, nepravilnim
postupanjem i servisiranjem. To se također odnosi i na neusklađivanje s up-
utama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomoćnim dijelovima koji nisu
uključeni u naš asor man proizvoda. U slučaju ometanja neovlaštenih osoba na
izmjenama uređaja, jamstvo će se poniš . Oštećenja koja se mogu pripisa
nepravilnom rukovanju, preopterećenju ili prirodnom habanju isključena su iz
jamstva. Štete uzrokovane proizvođačem ili oštećenjem materijala ispravit će se
besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova. Preduvjet je da se
oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i garancijom. Za garancijs-
ki zahtjev koris te samo originalno pakiranje. Na taj način možemo jamči brzu
i glatku obradu jamstava. Pošaljite nam uređaje naknadno ili zatražite naljep-
nicu autoputa. Nažalost, nećemo bi u mogućnos prihva uređaje koji nisu
pretplaćeni. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni prirodnom habanju.
Ako želite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili naruči rezervne
dijelove ili pribor, molimo kontak prodajni centar: Podložno promjenama bez
prethodne najave.
SRB
ГАРАНЦИЈА
Овај апарат је квалитетан производ. Дизајниран је у складу са тренутним
техничким стандардима и рађен пажљиво користећи нормалне,
квалитетне материјале. Гарантни рок је 24 месеца Гарантни рок је 24
месеца за непросионално коришћење и 12 месеци за професионалну
употребу и започиње даном куповине, што се може верификовати
примањем, фактуром или отпремницом. Током овог гарантног периода,
све функционалне грешке које се, упркос пажљивом поступању описаном у
нашем упутству за употребу, вероватно могу проверити због материјалних
недостатака, отклониће од стране нашег сервисног особља. Гаранција
добија облик да ће се неисправни делови поправити или заменити
савршеним деловима бесплатно по нашем нахођењу. Замењени делови
постаће наше власништво. Поправци или замена појединих делова неће
продужити гарантни рок јер неће резултирати новим гаранцијским роком
за апарат. Неће почети посебан гарантни рок за резервне делове који се
могу напунити. Не можемо пружити гаранцију за оштећења и оштећења
уређаја или њихових делова насталих прекомерном силом, неправилним
третманом и сервисирањем. Ово се такође односи и на непоштовање
упутства за употребу и инсталационих или резервних и помоћних делова
који нису обухваћени нашим асортиманом производа. У случају ометања
модификација уређаја од стране неовлашћених особа, гаранција ће се
поништити. Оштећења која се могу приписати неправилном руковању,
преоптерећењу или природном хабању су искључена из гаранције.
Оштећења настала од стране произвођача или оштећења материјала
исправљаће се или поправљањем резервних делова бесплатно. Предуслов
је да се опрема преда у саставу, заједно са доказом о продаји и гаранцијом.
За захтев о гаранцији користите само оригинално паковање. На тај начин
можемо гарантовати брзу и глатку обраду гаранција. Пошаљите нам
уређаје накнадно или затражите налепницу са аутопута. Нажалост, нећемо
бити у могућности да прихватимо уређаје који нису плаћени. Гаранција
не покрива делове који су изложени природном хабању. Ако желите да
поднесете захтев за гаранцијом, пријавите грешке или наручите резервне
делове или додатну опрему, молимо контактирајте доњи продајни:
Подложно променама без претходне најаве.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

KUMATSUGEN GB1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues