STIEBEL ELTRON SB 300 E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

OPERATION AND INSTALLATION
FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
MODE D’EMPLOI ET INSTALLATION
Indirectly red water heater with electric backup heating element
Calentador de agua a fuego indirecto con calentador eléctrico de refuerzo
Chauffe-eau à chauffage indirect avec élément de chauffage électrique auxiliaire
» SB 300 E
» SB 400 E
2 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
CONTENTS
SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information ������������������������������������3
2. Safety ����������������������������������������������������� 3
2.1 Intended use ������������������������������������������������� 3
2.2 Incorrect use ������������������������������������������������� 3
2.3 General safety instructions ������������������������������� 3
2.4 Heat exchanger loop ���������������������������������������3
2.5 Test symbols ������������������������������������������������� 3
3. Register your product ����������������������������������4
4. Appliance description ����������������������������������4
4.1 Heating the DHW tank ������������������������������������� 4
5. Using the electric heating element ��������������������4
6. Maintenance and care ����������������������������������4
6.1 Temperature / pressure relief valve ��������������������� 5
6.2 Decalcification ����������������������������������������������� 5
6.3 Replacement of the sacrificial anode ������������������� 5
7. Plumbing troubleshooting �����������������������������5
7.1 Notifying a qualified contractor ������������������������� 5
7.2 Safety label �������������������������������������������������� 6
8. Safety ����������������������������������������������������� 6
8.1 General safety instructions ������������������������������� 6
8.2 Instructions, standards and regulations ���������������6
9. Preparations ���������������������������������������������6
9.1 Transport ����������������������������������������������������� 6
9.2 Storage �������������������������������������������������������� 7
9.3 Delivery configuration ������������������������������������� 7
9.4 Installation site ���������������������������������������������� 7
9.5 Siting the appliance ���������������������������������������� 7
10. Installation �����������������������������������������������8
10.1 Water connection ������������������������������������������� 8
10.2 Heating connection ����������������������������������������� 9
10.3 Power supply ������������������������������������������������ 9
11. Commissioning ���������������������������������������� 10
11.1 Commissioning �������������������������������������������� 10
11.2 Recommissioning ����������������������������������������� 10
12. Shutting down ����������������������������������������� 10
13. Electrical Troubleshooting ��������������������������� 10
13.1 Resetting the high limit safety cut-out ��������������� 11
14. Maintenance and cleaning ��������������������������� 11
14.1 Removing the heating element cover ����������������� 11
14.2 Draining the tank ����������������������������������������� 11
14.3 Descaling the electric element ������������������������� 11
14.4 Valves ������������������������������������������������������� 11
14.5 Replacing the electric element cover ����������������� 11
15. Specifications ������������������������������������������ 12
15.1 Features ���������������������������������������������������� 12
15.2 Dimensions ������������������������������������������������ 13
15.3 Data table ���������������������������������������������������14
15.4 Spare parts������������������������������������������������� 15
15.5 Spare parts list �������������������������������������������� 15
SPECIAL INFORMATION
- Observe all applicable national and regional reg-
ulations and instructions during installation.
- The appliance is not approved for outdoor
installation.
- If the appliance is permanently connected to the
power supply, ensure that the appliance can be
separated from the power supply by an isolator
that disconnects all poles with at least 1/8˝/4 mm
contact gap. Contactors, disconnect switches or
circuit breakers can be used for this.
- Observe the safety regulation to prevent contact
with dangerous ‘live’ currents.
- The appliance is pressurized. During the heat-up
process, expansion water will drip from the safety
valve.
- Regularly activate the safety valve to prevent
it from becoming blocked, e.g. by limescale
deposits.
- Install a type-tested safety valve in the cold water
supply line.
- The maximum pressure in the cold water supply
line must be at least 20% below the response
pressure the safety valve. If the maximum pres-
sure in the cold water supply line is higher, install
a pressure reducing valve.
- Size the drain so that water can drain off unim-
peded when the safety valve is fully opened.
- Fit the discharge pipe of the safety valve with a
constant downward slope and in a room without
risk of frost.
- The safety valve discharge aperture must remain
open to atmosphere.
- Never set the heat exchanger loop pressure
greater than the potable (domestic) water supply
pressure. If potable water pressure is too low, a
booster pump may be needed to assure that it ex-
ceeds the required heat exchanger loop pressure.
15.6 Wiring diagram ������������������������������������������������� 16
16. Environment and Recycling ������������������������������� 16
17. Warranty ���������������������������������������������������� 17
OPERATION
General information
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 3
ENGLISH
OPERATION
1. General information
The chapters “Special information” and "Operation" are intended
for appliance users and qualified contractors.
The chapter "Installation" is intended for qualified contractors.
Note
Read these instructions carefully before using the appli-
ance and retain them for future reference.
Pass on the instructions to a new user if required.
2. Safety
2.1 Intended use
The appliance is intended for DHW heating within the application
limits. See 15.3, “Data table”, pg. 14.
The appliance is intended for domestic use, i.e. it can be used
safely by untrained persons. The appliance can also be used in a
non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it
is used in the same way.
Any other use beyond that described shall be deemed inappropri-
ate. Observation of these instructions and of instructions for any
accessories used is also part of the correct use of this appliance.
2.2 Incorrect use
The following are not permitted:
- Heating liquids other than potable water
- Operating the appliance with an empty DHW tank
- Operating the appliance outside the application limits (See
15.3, “Data table”, pg. 14)
- Interrupting the power supply
2.3 General safety instructions
Only qualified contractors should carry out the electrical work and
installation of this appliance. Qualified contractors are responsible
for adherence to all applicable regulations.
Operate the appliance only when fully installed and with all safety
equipment fitted.
WARNING
Contact with live components presents a threat to life.
Damage to the electric insulation or to individual com-
ponents may result in a threat to life.
If there is damage to the insulation, disconnect the
power supply and arrange a repair.
All work on the electrical installation must be carried
out by a qualified contractor.
WARNING Scalding
The water in the DHW tank can be heated to tempera-
tures in excess of 149°F. There is a risk of scalding at
outlet temperatures in excess of 110°F.
Ensure you do not come into contact with the water
when discharged.
WARNING Burns
Touching hot components can lead to burns.
When working on hot components, always wear protec-
tive working clothing and safety gloves.
The pipework connected to the DHW outlet of the appli-
ance can reach temperatures in excess of 149°F.
!
CAUTION
Install temperature and pressure protective equipment
required by local codes and no less than a combina-
tion temperature and pressure relief valve certified by a
nationally recognized testing laboratory that maintains
periodic inspection of production of listed equipment or
materials, as meeting the requirements for Relief Valves
and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply
Systems, ANSI Z21.22. This value must be marked with a
maximum set pressure not to exceed the marked max-
imum working pressure of the water heater. Install the
valve into an opening provided and marked for this pur-
pose in the water heater, and orient it or provide tubing
so that any discharge from the valve exits only within 6
inches above, or at any distance below, the structural
floor, and does not contact any live electrical part.
!
Caution
Only operate the appliance when the DHW tank has been
filled.
!
Caution
Keep the appliance installation room free from air con-
taminated with oil or salt and corrosive or explosive sub-
stances.
2.4 Heat exchanger loop
The SB E tanks have an indirectly fired heat exchanger loop. This
may be used in a variety of scenarios which include boiler loops,
geothermal systems, radiant floor loops, etc. Since the interior
of the heat exchanger is uncoated carbon steel, they must be
configured in a closed loop.
Use only a mixture of inhibited propylene glycol and de-ionized
water. The percentage of the glycol in the mixture depends upon
the climate. Some areas require that the propylene glycol be
GRAS, which is a food grade liquid (Heat exchanger type SW,
AWWA Fluid Class II - see MSDS for handling instructions).
2.5 Test symbols
See 7.1.1, “Sample type plate”, pg. 5.
OPERATION
Register your product
4 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
3. Register your product
NOTE:
You must register this product within 90 days
of purchase on our web site in order to acti-
vate any standard warranty or to be eligible for
the extended warranty. Go to our website at:
www.stiebel-eltron-usa.com and click on “Register Your
Product.”
Before beginning the registration process, we suggest that you
gather the necessary information as follows:
Model, Example: SB 300 E (from the label that is on the side of
the unit)
Number listed after “Nr.
Place of Purchase
Purchase Date
First & Last Name
Email address
Physical Address
Phone Number
If you have any questions concerning the registration process or
warranty options, please contact Stiebel Eltron USA directly at
(800)-582-8423.
4. Appliance description
The appliance is designed for indoor installation. The appliance
is equipped to heat water through a number of different heating
methods.
There are three ways that this unit can heat water:
- 3 kW electric resistance heating element
- Indirect heat via internal coil heat exchanger
- Indirect heat via auxiliary inlet/outlet ports
The entire heater and hot water system must be filled with water
and have adequate air ventilation. If used, please refer to the solar
collectors and the boilers installation instructions.
4.1 Heating the DHW tank
The first method of heating is by the 3 kW electric resistance heat-
ing element. This is the appliances most basic mode of operation.
An integral temperature sensor detects the thermal energy content
of the amount of heat in the DHW tank. The water in the DHW
tank is heated if the amount of heat is lower than that required to
achieve the set temperature.
The second method of heating is by the internal coil heat ex-
changer. This heat exchanger is designed to have a heat transfer
fluid circulate through it from an indirect heater. This indirect
heater can be a closed loop solar thermal system, boiler or other
traditional appliance that generates heat and transfers it through
a corrosion inhibited heat transfer fluid.
The third method of heating is by auxiliary ports located on the
side of the unit. These auxiliary ports offer direct access to the
domestic water in the tank. A flat plate heat exchanger should be
used to exchange heat between an indirect heater and the water
in the tank.
If either of the last two heating methods require a temperature
sensor, 2 ports are provided on the opposite side of the tank from
the auxiliary and heat exchanger connections.
5. Using the electric heating element
A 3 kW electric heating element comes standard with this product.
The element has a built-in temperature probe that detects the tank
water temperature.
The appliances 3 kW electric resistance heating element is factory
preset at 125 °F (52 °C). The setpoint of the heating element can
be changed easily. A knob is located under the heating element
and can change the level of comfort to meet the needs of the user.
The heating element can be either unplugged during a period of
disuse or removed entirely.
For convenience, the heating element can be removed from the
tank without draining it.
Thermostat knob
Setpoint notch
6. Maintenance and care
Routine care and maintenance extends the life expectancy and
operating safety of the hot water storage unit. The outer casing
should be cleaned with a slightly damp cloth and commercially
available neutral cleaning agent. This should be done on a regular
basis.
WARNING
Never spray the appliance with water.
Never spray water into the appliance.
!
WARNING Injury
Maintenance work, such as checking the electrical safe-
ty, must only be carried out by a qualified contractor.
OPERATION
Plumbing troubleshooting
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 5
ENGLISH
Appliance compo-
nents
Care and maintenance tips
Casing Use a damp cloth to clean the casing sections. Never
use abrasive or corrosive cleaning agents.
DHW tank
The DHW tank is equipped with a sacrificial anode
and wear indicator to safeguard it against corrosion.
The wear indicator should be checked regularly. Oth-
erwise there is a risk of corrosion.
Electric resistance
heater
Check the condition of the electric resistance heater.
This will extend the expected life of the element.
6.1 Temperature / pressure relief valve
!
WARNING: The T&P relief valve is designed to relieve
built up pressure in the water heater. Fluid may be
discharged at high temperature and/or pressure. Scalding hot
water injuries can occur.
The proper function of the Temperature / Pressure (T&P) relief
valve is required to prevent damage to the hot water storage unit.
The T&P valve needs to be open during cold-water filling of the
unit. When water flows from the relief line at full stream, the tank
is filled, and the T&P valve can be returned to its normal position.
6.2 Decalcification
With hard tap water, a deposit of scale will form on the inside of
the storage unit. Based on professional experience, it is necessary
to decalcify with commercially available solvents at timely inter-
vals. Follow the manufacturers instructions for solvent use. The
hot water storage unit needs to be emptied to do this process. The
clean-out port cover must be removed and sediments on the tank
bottom must be flushed.
6.3 Replacement of the sacrificial anode
Depending on the composition of the tap water, an inspection of
the sacrificial anode at timely intervals is recommended. With
heavy wear, an original equipment replacement anode must be
installed to protect the inner container from corrosion. An inspec-
tion should be performed at least once per year.
7. Plumbing troubleshooting
7.1
Problem Cause Remedy
Inadequate
water pressure
Shut-off valve is not com-
pletely open.
OR
Cold or hot water line is ob-
structed.
Open shut-off valve. Clean or
replace pipes.
Hot water flow
inadequate
Indirect boiler setpoint tem-
perature is too low.
Recommended 176 to 185 °F.
OR
Heat Exchanger is calcified.
Set boiler to recommended
temperature
OR
Clean heat exchanger.
Hot water
storage tank not
being heated
Program selection at the
heater control is not properly
selected.
Select and set program per
instructions.
Faucet flow rate
inadequate
Aerator at the extraction
point is blocked.
Unscrew aerator and clean.
Hot water sup-
ply exhausted
too quickly
Flow rate is too high. Recom-
mended 2.6 to 3.9 gal./min.
Restrict spigot valve rate.
Notifying a qualified contractor
If you cannot remedy a failure, notify your qualified contractor. To
facilitate and speed up your request, provide the serial number
from the type plate (000000-0000-00000). The type plate can be
found on the left, above the "DHW outlet" connection.
7.1.1 Sample type plate
Technical data
Datos técnicos
Données techniques
Made in EU
Hecho en EU
Fabriqué en EU
Volume:
Volumen:
Volume:
293 l / 77.4 gal
1 MPa / 145 PSI
Max. pressure:
Presión máxima:
Pression max:
Heat exchanger
Intercambiador de calor
Échangeur de chaleur
Max. pressure:
Presión máxima:
Pression max.:
Heating surface:
Superficie de calefacción:
Surface de chauffe:
1.5 m
2
/ 16.1 ft
2
9.5 l / 2.37 gal
SB 300 E
M-NO.: 234110
S-NO.:
315277-38053
Supply:
Alimentación:
Alimentation:
220-240 V AC, 60 Hz
SINGLE PHASE L-L ONLY
3 kW / 10,239 BTU/h
Power:
Potencia:
Puissance:
2.8 kWh/24h
Standby loss:
Pérdida de calor:
Pertes en mode de veille:
1 MPa / 145 PSI
Volume:
Volumen:
Volume:
Max. temp.:
Temperatura máxima:
Temp. max.:
1.5 MPa / 217 PSI
Testing pressure:
Presión de prueba:
Pression d'essai:
95 °C / 203 °F
Conforms to UL STD. 174
Certified to CAN/CSA STD. C22.2 No.110-94
4010487
6 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Safety
Technical data
Datos técnicos
Données techniques
Made in EU
Hecho en EU
Fabriqué en EU
Volume:
Volumen:
Volume:
413 l / 109.1 gal
1 MPa / 145 PSI
Max. pressure:
Presión máxima:
Pression max:
Heat exchanger
Intercambiador de calor
Échangeur de chaleur
Max. pressure:
Presión máxima:
Pression max.:
Heating surface:
Superficie de calefacción:
Surface de chauffe:
1.92 m
2
/ 20.6 ft
2
11.1 l / 2.9 gal
SB 400 E
M-NO.: 234111
S-NO.:
315298-38054
Supply:
Alimentación:
Alimentation:
220-240 V AC, 60 Hz
SINGLE PHASE L-L ONLY
3 kW / 10,239 BTU/h
Power:
Potencia:
Puissance:
95 °C / 203 °F
Max. temp.:
Temperatura máxima:
Temp. max.:
3.0 kWh/24h
Standby loss:
Pérdida de calor:
Pertes en mode de veille:
1 MPa / 145 PSI
Volume:
Volumen:
Volume:
1.5 MPa / 217 PSI
Testing pressure:
Presión de prueba:
Pression d'essai:
Conforms to UL STD. 174
Certified to CAN/CSA STD. C22.2 No.110-94
4010487
7.2 Safety label
CAUTION
To reduce the risk of electric shock or fire use only on a utility supply
having a maximum 250 volt, three wire system.
CAUTION
Risk of Electric Shock. Connect branch circuit equipment grounding
means to water heater. For detailed information, refer to instructions.
CAUTION
Risk of Electric Shock and Fire Hazard. Do not connect to supply
by extension cord.
FOR INSTALLED RATING SEE ELEMENT MARKING
Install temperature and pressure protective equipment required by
local codes, but not less than a combination temperature and
pressure relief valve certified as meeting the requirements for Relief
Valves and Automatic Gas Shutoff Devices for Hot Water Supply
Systems, ANSI Z21.22, by a nationally recognized testing laboratory
that maintains periodic inspection of production of listed equipment
or materials. The valve must be oriented, provided with tubing, or
otherwise installed so that discharge can exit only within 6 inches
(15 cm) above, or at any distance below, the structural floor, and
cannot contact any live electrical part.
CAUTION
If the water heater is retrofitted with supplemental heating
equipment, you must adjust both the thermostat controlling the
supplemental heat source (located in the water piping) and the
thermostat on the water heater (behind the access panel) to the
same temperature. Failure to adjust both thermostats to the same
temperature can cause loss of proper temperature control.
When a supplemental heat source is connected to the
appliance, a provision must be made to limit the heat
source temperature not to exceed that of the water heater
thermostat setting.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’électrocution et de feu, utiliser seulement
sur un réseau de 250 volt maximum avec mise à la terre.
ATTENTION
Risque de décharge électrique. Branchez l’appareil uniquement
à une prise équipée d’une mise à la terre. Pour l'information
détaillée, référez-vous aux instructions.
ATTENTION
Risque de décharge électrique et de risque d'incendie. Ne reliez
pas l’appareil à l’aide d’une rallonge ou une extension.
POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE RÉFÉREZ-VOUS
AU MANUEL.
Installer une soupape de sécurité approuvée par le code du bâtiment
de votre région et muni d’une rallonge de sortie permettant d’évacué
l’excédant de pression d’une hauteur minimale de 6 pouces (15 cm)
du sol. Assurez-vous d’orienter la soupape de sécurité de manière à
ne pas éclabousser aucuns circuits électriques
Note : Ne pas installer une soupape de sécurité inférieure à une
température de combinaison et d’une soupape de décharge de
pression certifié comme répondant à l'exigence des soupapes de
décharge et dispositifs de gaz automatique de coupure pour les
systèmes d'approvisionnement en eau chaude, ANSI Z 21.22, par un
laboratoire de test reconnu au niveau national qui maintient
l'inspection périodique de la production d'équipements cotée ou de
matériaux.
ATTENTION
Si le chauffe-eau est rajouter un chauffage d'appoint
équipement, vous devez régler à la fois le thermostat contrôle la
source de chaleur supplémentaire (située dans la tuyauterie d'eau)
et le thermostat sur le chauffe-eau (derrière le panneau d'accès) à l'
même température. Le défaut de régler les deux thermostats à la
même température peut entraîner une perte de contrôle de la
température.
Quand une source de chaleur supplémentaire est reliée à l'
appareil, une disposition doit être fait pour limiter la chaleur
température de la source ne doit pas dépasser celle de l'appareil de
chauffage de l'eau le réglage du thermostat.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, use solamente
en una fuente de alimentación con un máximo de 250 Voltios,
con sistema de tres cables.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica. Conecte el equipo de circuito de puesta
a tierra con el calentador de agua. Para obtener información detallada,
consulte las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Riesgo de descarga eléctrica y peligro de incendio. No conecte a la
fuente de alimentación con una extensión de cable.
PARA EL RATING THE INSTALACIÓN MIRE LA ETIQUETA
DE LA RESISTENCIA.
Instale el equipamiento de protección de temperatura y presión
requerido por los códigos locales, que como mínimo debe ser una
combinación de válvula de seguridad y temperatura certificada para
cumplir con los requisitos para las válvulas de alivio y dispositivos
de cierre automático de gas para sistemas de suministro de agua
caliente, ANSI Z21.22, realizado por un laboratorio de pruebas
reconocido a nivel nacional que mantenga inspecciones periódicas
de la producción de los equipamientos enumerados o de los
materiales. La válvula debe estar orientada, provista de tubo, o
instalada de otro modo de manera que la descarga pueda salir
sólo 6 pulgadas (15 cm) por encima o en cualquier distancia por
debajo de la planta estructural y no pueda ponerse en contacto
con cualquier parte de corriente activa.
PRECAUCIÓN
Si el aparato está adaptado con calentamiento suplementario
equipos, debe ajustar tanto el termostato controla el
fuente de calor suplementaria (que se encuentra en la tubería de
agua) y la termostato del calentador de agua (detrás del panel de
acceso) a la misma temperatura. Si no se ajusta ambos termostatos a
la misma temperatura puede causar la pérdida de control de la
temperatura adecuada.
Cuando una fuente de calor suplementaria está conectado a la
aparato, una disposición debe hacerse para limitar el calor
temperatura de la fuente que no exceda de que el calentador de agua
ajuste del termostato.
Safety label on the appliance
INSTALLATION
8. Safety
Only a qualified contractor should carry out the installation, com-
missioning, maintenance and repair of the appliance.
8.1 General safety instructions
To prevent the necessity of a warranty claim, use only origi-
nal accessories and spare parts. If you need spare parts, call
800.582.8423.
8.2 Instructions, standards and regulations
Note
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
Take note of the appliance type plate and See 15, “Specifications”,
pg. 12.
9. Preparations
9.1 Transport
!
CAUTION Injury
Take note of the weight of the appliance.
Use suitable transport aids (e.g. a hand truck) and
enough personnel for transportation.
!
Caution
The appliance is top heavy.
Make sure the unit is not tilted.
Only set the appliance down on an even base.
Do not unpack the appliance until it has arrived in the final in-
stallation room.
Leave the appliance in its packaging and on the pallet. This enables
horizontal transport and provides places to rest during transport.
Vehicular transport
!
Caution
The appliance must generally be stored and transported
vertically.
Observe the information on the packaging.
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 7
ENGLISH
INSTALLATION
Preparations
D0000034797
1
1 Recessed grips
Transport from vehicle to installation room
The cardboard box has reinforced recessed grips along the top of
the appliance. You can use these recessed grips, as well as the
pallet at the lower end, to carry the appliance into the installation
room. Take note of the weight of the appliance and ensure a suf -
cient number of personnel is available for handling the appliance.
9.2 Storage
If it is necessary to store the appliance for a prolonged period
before installation, observe the following information:
- Only store the appliance in a vertical position. Never store
the appliance horizontally.
- Store the appliance in a location that is dry and largely
dust-free.
- Protect the appliance from coming into contact with corrosive
substances.
9.3 Delivery confi guration
The hot water storage tank arrives with the following equipment:
- Storage unit
- Welded steel plain-ended pipe heat exchanger
- Hot water corrosion protection with special enamel coating
- Three immersion sleeves for housing of temperature probes
- Magnesium sacrifi cial anode
- Circulation port
- Two auxiliary heating ports
- Attached fl ange inspection cover
- PU foam insulation 2 in. thick
- Steel outer cover
9.4 Installation site
The appliance is not approved for outdoor installation except for
garages.
Further requirements regarding the installation room and appli-
ance positioning, to prevent appliance damage:
- The installation location must be free from fl ammable, highly
combustible gases and substances, as well as high levels of
dust.
- The installation room must be free from the risk of frost.
- The fl oor of the installation room must be level and have suf-
cient load bearing capacity. Take note of the weight of the
appliance with a full DHW tank (See 15.3, “Data table”, pg.
14). A fl oor with insuf cient weight capacity is in danger of
collapse. If the appliance is not evenly balanced, there may
be a risk of appliance damage.
- Always leave suf cient distance to provide access for instal-
lation, maintenance and cleaning. Observe the required min-
imum clearances (See 9.5, “Siting the appliance”, pg. 7).
- Ensure that the operation of other equipment in the installa-
tion room is not impaired.
- To reduce the required plumbed tube length, install the unit
very close to the point.
The following installation locations are not permissible, due to
risk of appliance damage:
- Locations where the air is contaminated with oil or salt
- Saline environments
- Areas in proximity to high frequency machines
- Places where the air contains ammonia (e.g.sewage works)
- Places where the air contains chlorine (e.g.swimming pools)
- Generally places where the air is strongly contaminated, e.g.
due to dust, or contains aggressive substances
9.5 Siting the appliance
Carefully undo the cardboard packaging at the clips.
D0000034797
1
1 Cardboard packaging clips
The appliance is secured to the pallet with metal brackets and
screws. The metal brackets are hooked on to the feet underneath
the fl oor plate of the appliance.
8 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Installation
1 Metal bracket fi xing screw
Remove the fi xing screw of the metal bracket from the pallet.
Tilt the appliance to the side for each foot. Screw out the
adjustable tank foot, remove the brackets, and screw in the
adjustable tank foot.
!
Caution
Take note of the appliance's weight and top-heaviness.
Slightly tip the appliance and carefully roll the appliance off
the pallet.
Bring the appliance in its fi nal location.
Minimum clearances
Maintain the minimum clearances.
!
Caution
The appliance must be straightened vertically to avoid
appliance damage.
The feet under the floor plate of the appliance are
height-adjustable.
Level the appliance horizontally using the height-ad-
justable feet.
10. Installation
!
WARNING Injury
Incorrect installation can lead to serious personal injury.
Before any work, ensure suf cient clearances for the
installation.
Handle sharp-edged components carefully.
10.1 Water connection
!
Caution
Carry out all water connection and installation work in
accordance with local plumbing regulations.
The following material combinations are approved for metal pipe-
work installations:
Cold water inlet DHW outlet
Copper pipe Copper pipe
Steel pipe Steel pipe or copper pipe
Thoroughly fl ush the pipework before connecting the ap-
pliance. Foreign bodies, such as welding pearls, rust, sand
or sealant can impair the operational reliability of the
appliance.
!
Caution
To protect the stubs against corrosion the water tube con-
nection must be made with fl at gaskets. The use of hemp
on stub threads is not permissible.
Safety valve
The appliance is a sealed unvented DHW tank. Provide the
appliance with a pressure relief valve.
Install a type-tested safety valve in the T&P port on the side
of the unit. The response pressure of the safety valve must be
below or equal to the permissible operating pressure of the
DHW tank.
The safety valve protects the appliance against unacceptable ex-
cess pressure.
Ensure that the expansion water escaping from the safety
valve can drip into a drain, e.g. a tank or sink.
Ensure the drain cannot be shut off.
Size the drain in a way that water can drain off unimpeded
when the safety valve is fully opened.
Ensure that the discharge pipe of the safety valve is open to
atmosphere.
Fit the discharge pipe of the safety valve with a constant
downward slope and in a room free from the risk of frost.
Pressure reducing valve
The maximum pressure in the cold water supply line must be at
least 20% below the response pressure the safety valve. If the
maximum pressure in the cold water supply line is higher, install
a pressure reducing valve.
Drain valve
Install a suitable drain valve at the lowest point in the cold
water inlet line.
DHW circulation
The heat losses incurred in the DHW circulation line and the elec-
trical power consumption of the circulation pump reduce the ef -
ciency of the system. The cooled water in the circulation line mixes
with the tank content. Where possible, avoid installing a DHW
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 9
ENGLISH
INSTALLATION
Installation
circulation line. Where that is not possible, the DHW circulation
pump must be controlled thermally or by time switch.
Thermal insulation
Insulate the DHW line against heat loss in accordance with
locally applicable regulations.
10.2 Heating connection
The heating system can be configured in a variety of ways. The
methods described here are for the most common installation
method. For more questions on installation and configuration of
the heating system, contact Stiebel Eltron.
10.2.1 Connecting to the internal coil heat exchanger
The internal coil heat exchanger connections are 1˝ NPT female.
A common use of this coil is for closed-loop solar thermal appli-
cations, like in the below image.
V
T
V
T
Ball valve
Check valve
T&P valve
Expansion tank
Temp. gauge
Pres. gauge
Flow meter
Circulation pump
To solar
From solar
Air separator
A few necessary features of this system include:
- Corrosion inhibiting propylene glycol
- Air separator/eliminator
- Circulation pump
10.2.2 Connecting to the auxiliary ports
The auxiliary ports can be used to add another heating source,
or to supply heat stored in the tank to another location. If the
auxiliary ports are unused for heating, they can be used for a
DHW recirculation loop.
From aux.
heat source
To aux.
heat source
Check valve
Circulation pump
Air/dirt separator
Flat-plate HX
It is necessary for both sides of the heat exchanger to have circu-
lation pumps and air/dirt separators. A check valve is also recom-
mended to prevent thermosiphoning.
Consult your local plumbing code for requirements regarding heat
exchanger properties (double wall, brazed, stainless steel, etc.)
10.3 Power supply
WARNING
Carry out all electrical connection and installation work
in accordance with national and regional regulations.
If the appliance is permanently connected to the power supply,
ensure that the appliance can be separated from the power sup-
ply by an isolator that disconnects double terminal with at least
3mm contact gap. Contactors, mains isolators or fuses can be
used for this.
Disconnect the appliance from the power supply before carrying
out work on the control panel. Prevent the power supply from
being switched on while you are working on the system.
Ensure the appliance is earthed according to locally applicable
requirements.
10.3.1 Installing the power cable
10 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Commissioning
!
Caution
Never connect the appliance to the power supply before
the DHW tank is filled.
The power to this appliance is delivered with a power cable with
a mains plug.
Use minimum 14-2 (with ground) AWG copper wire for instal-
lation. For long wire lengths, you may need to increase the
gauge size. Always install in accordance with all national and
local electrical codes.
Unit shall be connected to a 15 A dual pole breaker.
Using the 14-2 wire (or larger if the code calls for it), connect
the 14-2 wire to the 3 wires in the junction box as shown.
Use the proper strain relief grommet where the wire enters
the junction box.
See 15.6, “Wiring diagram”, pg. 16.
11. Commissioning
11.1 Commissioning
!
Caution
Never connect the appliance to the power supply before
the DHW tank is filled.
11.1.1 Filling the DHW tank
Fill the DHW tank and vent the pipework by following the proce-
dure below:
Close the drain valve.
Open all DHW tap points and the shut-off valve in the cold
water supply.
Close the DHW tap points as soon as water starts to emerge
from them.
11.1.2 Appliance handover
Explain the appliance function to users and familiarize them
with its operation.
Make users aware of potential dangers, especially the risk of
scalding.
Make users aware of critical environmental factors and re-
quirements concerning the installation location.
Inform users that water may drip from the safety valve
during the heating operation.
Hand over these operating and installation instructions to
users for safe-keeping.
11.2 Recommissioning
If the appliance is switched off due to an interruption to the power
supply, no specific measures for restarting are required once the
power supply has been restored.
12. Shutting down
!
Caution
If the appliance is disconnected from the power supply,
it is no longer protected against frost.
Only disconnect the appliance from the power sup-
ply for longer periods if you are also draining the
DHW tank.
If there is no usage of hot water for a long period of time, always
drain the DHW tank. See 14.2, “Draining the tank”, pg. 11.
The appliance can only be switched off by interrupting the power
supply.
Pull the mains plug from the socket or disconnect the appli-
ance from the mains in the fuse box.
13. Electrical Troubleshooting
WARNING Risk of Electric Shock
Prior to all work on the appliance, isolate it from the
power supply.
!
Caution
If you disconnect the appliance from the power supply, it
is no longer protected against frost.
Only disconnect the appliance from the power sup-
ply for longer periods if you are also draining the
DHW tank.
For work on the electric heating element, remove the heating
element cover (See 14.1, “Removing the heating element
cover, pg. 11).
If the unit does not provide hot water, then the heating element
is likely not heating the water.
1 Check that the circuit breaker is in the on position. Reset if
necessary.
2 Inspect the connections inside the junction box. Repair if
necessary.
3 Check the voltage at the junction box connections. The volt-
age should be 240 VAC.
4 Check for proper resistance of the heating element.
Turn off circuit breaker.
Disconnect wire nuts on L1 and L2 and separate wires.
Measure the resistance between the two black wires going
into the conduit of the tank. It should measure 17.6 Ω ±10%.
If the measurement is off, there may be an internal wiring
problem or a faulty heating element. Call Stiebel Eltron for
technical support.
Note
Refit the heating element cover after completing your
work. See 14, “Maintenance and cleaning”, pg. 11).
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 11
ENGLISH
INSTALLATION
Maintenance and cleaning
13.1 Resetting the high limit safety cut-out
The high limit safety cut-out protects the appliance from overheat-
ing. The cut-out switches off the electric element when the tank
water temperature exceeds 199-208°F.
Once the cause of the failure has been removed, press the reset
button of the high limit safety cut-out on the rod thermostat. To
do so, remove the appliance cover.
Thermal safety
cut-out
14. Maintenance and cleaning
WARNING
Prior to all work on the appliance, isolate it from the
power supply.
14.1 Removing the heating element cover
Undo the screws that fasten the heating element cover to the
appliance.
Pull off the cover.
Note
Refit the heating element cover after completing your
work.
14.2 Draining the tank
WARNING Burns
Hot water may escape when draining the DHW tank.
To drain the DHW tank, e.g. when shutting the appliance down,
proceed as follows:
Unplug the appliance from the power supply.
Close the shut-off valve in the cold water supply line.
The DHW tank is drained via the cold water supply line.
Open the drain valve installed in the cold water supply line
(See 10.1, “Water connection”, pg. 8). If no drain valve
has been installed, undo the cold water supply line at the
"cold water inlet" connection.
Open one tap in one sink.
Some residual water will remain in the lower section of the DHW
tank.
14.3 Descaling the electric element
Only descale the flange of the electric booster heater after re-
moving it, and never treat the interior of the DHW tank and the
sacrificial anode with descaling agents.
14.4 Valves
Regularly check the system's valves (safety valve, pressure reduc-
ing valve, drain valve, vacuum breaker, mixing valve), to ensure the
operational reliability of the appliance. The amount of limescale
deposits depends on the local water quality.
Check all valves in the system and remove limescale deposits.
Replace the valves if necessary.
Check the function of the valves.
Whether a sand filter is installed.
14.5 Replacing the electric element cover
WARNING
Reconnect the earth cable to the appliance cover.
Place cover back in its original position.
Secure the screws holding the cover onto the appliance.
12 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Specications
15. Specifications
15.1 Features
1 Cold water inlet
2 Hot water outlet
3 Lower heat exchanger port
4 Upper heat exchanger port
5 Lower auxiliary port
6 Upper auxiliary port
7 Clean-out port
8 T&P valve port
9 Anode replacement indicator
10 Junction box
11 Analog thermometer
12 Upper temperature sensor sleeve
13 Electric heating element
14 Lower temperature sensor sleeve
t
8
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
30˚
9
30˚
9
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 13
ENGLISH
INSTALLATION
Specications
15.2 Dimensions
SB 300 E SB 400 E Connection
A Height to hot water outlet (overall height)
61
1
/ 8 in. / 1552 mm 60
13
/ 16 in. / 1544 mm
1˝ NPT male
B Height to thermometer
44
7
/ 16 in. / 1128 mm 45
1
/ 16 in. / 1145 mm
C Height to upper temperature sensor sleeve 40 ½ in. / 1028 mm 42 ¾ in. / 1085 mm ∅ 9mm
D Height to heating element port 32 ½ in. / 825 mm
34
7
/ 8 in. / 886 mm
E Height to lower temperature sensor sleeve 30 ½ in. / 775 mm
32
11
/ 16 in. / 830 mm
∅ 9mm
F Height to clean-out port
12
3
/ 8 in. / 315 mm
∅ 115mm
G Height to cold water inlet
5
1
/ 16 in. / 129 mm 4
5
/ 16 in. / 110 mm /
1˝ NPT male
H Height to heat exchanger lower port
10
13
/ 16 in. / 275 mm
11 in. / 280 mm 1˝ NPT female
I Height to auxiliary heat source lower port
14
9
/ 16 in. / 370 mm
1˝ NPT female
J Height to auxiliary heat source upper port
25
9
/ 16 in. / 650 mm 27
9
/ 16 in. / 700 mm
1˝ NPT female
K Height to heat exchanger upper port
19
5
/ 8 in. / 498 mm
1˝ NPT female
L Height to T&P valve port 48.3 in. / 1228 mm ¾˝ NPT female
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
14 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Specications
15.3
L
Data table
SB 300 E SB 400 E
234110 234111
Hydraulic data
Nominal capacity 300 l / 79.3 gal. 400 l / 105.6 gal
Water volume 293 l / 77.4 gal. 413 l / 109.1 gal
Internal coil heat exchanger volume 9.5 l / 2.4 gal. 11.1 l / 2.9 gal
Internal coil heat exchanger area 1.5 m² / 16.1 f 1.9 m² / 20.6 f
Heating element
Heating element voltage 220-240
Heating capacity 3.0 kW/ 10,239 BTU/hr
Frequency 60
Rated current 12.5 A
Required circuit breaker 20 A
Heating element type Dome element
Heating element material Ceramic
Temperature control Knob with °F & °C scale under the heating element cover
Set range of thermostat 86 °F–167 °F / 30 °C75 °C
Miscellaneous
Maximum allowed pressure (tank) 145 PSI / 10 bar
Maximum allowed pressure (heat exchanger) 145 PSI / 10 bar
Maximum tank temperature 203 °F / 95 °C
Tank heat loss in 24 hours at 149°F / tank temperature 2.8 kWh / 9,553 BTU 3.0 kWh / 10,236 BTU
Empty weight 313 lb / 142 kg 399 lb / 181 kg
Filled weight 1,010 lb / 458 kg 1,334 lb / 605 kg
Type of anode Magnesium with wear indicator
Dimensions
Height
61
1
/ 8 in. / 1552 mm 60
13
/ 16 in. / 1544 mm
Diameter
25
9
/ 16 in. / 650 mm
29 ½ in. / 750 mm
Insulation thickness 2 in. / 50 mm
Diameter without insulation
21
5
/ 8 in. / 550 mm 25
9
/ 16 in. / 650 mm
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 15
ENGLISH
INSTALLATION
Specications
15.4 Spare parts
15.5 Spare parts list
Pos.
Name Part #
1 Heating element assembly cover 315268
2 Clean-out port cover 315266
3 Enameled flange 309859
4 Flange gasket 315300
5 Foam insulation for clean-out port 299891
6 3 kW heating element 296391
7 Segmented sacrificial anode 1¼˝ 143499
8 Anode sleeve 166375
9 Thermostat 269978
10 Thermal safety cut-out 279006
11 Thermostat knob 315423
12 Junction box 4x4˝ 315357
13 Electric element holder 315269
14 Gasket cap 298307
15 Terminal block 309566
16 Connection cable (not shown) 315272
17 Adjustable tank foot 291975
18 Thermometer (32-248 °F) 315265
19 Rivets for outer jacket 298745
20 T&P valve 100 PSI 315664
21 Top cover for SB 300 E 315264
21a Top cover for SB 400 E 315297
22 Washer for thermostat (DIN 6797-A6.4)
23 Junction box holder 315271
24 Nut for thermostat (I4032-M6)
25 Screw for element holder (DIN7981-M4.2x16)
26 Washer for clean-out port (125-A13-140)
27 Bolt for clean-out port (DIN 933-M12x25)
28 Cable gland 298306
29 Junction box nut 315287
30 Washer (125-3.2-140HV-ZN)
31 Nut (I4032-M 4-4-A0E)
32 Screw for thermostat (DIN7985-M4x6)
33 Screw for terminal block (I4075-M3-18)
34 Nut for terminal block (I4032-M3-6)
35 Screw (DIN 7500 CE M5x8-Z-AoE)
Cable loop 315273
Insulating bushing 315540
16 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Environment and Recycling
15.6 Wiring diagram
15 A Dual Pole
Circuit Breaker
240 VAC
Breaker Box
SB E Junction Box
Outlet (Optional)
L1
L2
Green/Yellow
Black
Black
Wire Nuts
The above wiring diagram shows the connection between the
circuit breaker and the SB E junction box.
SB E Junction Box
SB E Heating Element
Green/Yellow
Black
Black
L1L2
Heating Element
Safety Cutout
Thermostat
Anode
Outer Casing
Tank
Wiring Terminal
Wire Nuts
The above wiring diagram shows the internal pre-wired con-
nection of the SB E.
16. Environment and Recycling
We ask you to help protect the environment. After use, dispose
of the various materials in accordance with national and local
regulations.
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 17
ENGLISH
WARRANTY | ENVIRONMENT AND RECYCLING
WARRANTY
ENVIRONMENT AND RECYCLING
All SB 150 S, SB 200 S, SB 300 E, SB 400 E, SBB 300 S, SBB 400 S, SBB 300 Plus, SBB 400 Plus,
& SBB 600 Plus Models
Subject to the terms and conditions set forth in this limited
lifetime warranty, Stiebel Eltron, Inc. (the “Manufacturer”)
hereby warrants to the original purchaser (the “Owner”) that
each storage tank (the “Tank”) shall be free from defects in the
Manufacturer’s materials or workmanship for a period of:
1. (Lifetime) for the tank and heat exchanger from the date
of purchase;
2. (8 Years) for part(s) not referenced above from the date of
purchase;
3. (Excluded) sacrifi cal anode
As Owner’s sole and exclusive remedy for the above warranty,
Manufacturer shall, at the Manufacturer’s discretion, either
factory repair or replace the defective Tank with a replacement
unit or part(s) with comparable operating features.
Manufacturer’s maximum liability under all circumstances shall
be limited to the Owner’s purchase price for the Tank.
This limited warranty shall be the exclusive warranty made by
the Manufacturer and is made in lieu of all other warranties,
express or implied, whether written or oral, including, but
not limited to warranties of merchantability and fi tness for
a particular purpose. Manufacturer shall not be liable for
incidental, consequential or contingent damages or expenses
arising directly or indirectly from any defect in the Tank or the
use of the Tank. Manufacturer shall not be liable for any water
damage or other damage to property of Owner arising, directly
or indirectly, from any defect in the Tank or the use of the Tank.
Manufacturer alone is authorized to make all warranties on
Manufacturer’s behalf and no statement, warranty or guarantee
made by any other party shall be binding on Manufacturer.
Manufacturer shall not be liable for any damage whatsoever
relating to or caused by:
1. any misuse or neglect of the Tank, any accident to the Tank,
any alteration of the Tank, or any other unintended use;
2. acts of God and circumstances over which Manufacturer
has no control;
3. installation of the Tank other than as directed by
Manufacturer and other than in accordance with
applicable building codes;
4. improper installation and/or improper materials used
by any installer and not relating to defects in parts or
workmanship of Manufacturer;
5. failure to maintain the Tank or to operate the Tank in
accordance with the Manufacturer’s specifi cations;
6. failed components not originally installed by the
Manufactuer as a part of the unit at the time of sale;
7. exposure to freezing conditions;
8. exposure to harmful chemicals, contaminated water,
corrosive fl uids or atmosphere, liquids harmful to steel
tubing including improperly applied or maintained heat
transfer uids.
9. utilizing the tank as an open loop heat exchanger, e.g.,
do not use in drainback systems or continually pass fresh
potable water through the units internal heat exchanger.
10. installing the Tank in a closed system without a properly
sized and installed thermal expansion tank;
11. operating the Tank without the factory installed sacrifi cal
anode;
12. operating the Tank under fl uctuating or excessive water
pressure or in the event the Tank is supplied with non-
potable water for any duration;
13. operating the Tank when it is empty or partially full of
potable water;
14. Installing and operating the Tank outdoors;
15. operating the Tank at temperatures higher than
recommended by Manufacturer;
16. (SB E models) replacing the electric heating element
with a unit not manufactured by Stiebel Eltron or greater
in power than the originally installed element;
17. (SB E models) connecting the Tank to improper voltage
or service;
Should owner wish to return the Tank to manufacturer for
repair or replacement under this warranty, Owner must fi rst
secure written authorization from Manufacturer. Owner shall
demonstrate proof of purchase, including a purchase date, and
shall be responsible for all removal and transportation costs.
If Owner cannot demonstrate a purchase date this warranty
shall be limited to the period beginning from the date of
manufacture stamped on the Tank. Manufacturer reserves
the right to deny warranty coverage upon Manufacturer’s
examination of the Tank. This warranty is restricted to the
Owner and cannot be assigned.
Some States and Provinces do not allow the exclusion or
limitation of certain warranties. In such cases, the limitations
set forth herein may not apply to the Owner. In such cases this
warranty shall be limited to the shortest period and lowest
damage amounts allowed by law. This warranty gives you
specifi c legal rights and you may also have other rights which
vary from State to State or Province to Province.
Owner shall be responsible for all labor and other charges
incurred in the removal or repair of the Tank in the fi eld. Please
also note that the Tank must be installed in such a manner that
if any leak does occur, the fl ow of water from any leak will not
damage the area in which it is installed.
Simply the Best
17 West Street
West Hat eld, MA 01088
TOLL FREE 800.582.8423
PHONE 413.247.3380
FAX 413.247.3369
info
@
stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
This Warranty is valid for U.S.A. & Canada only. Warranties
may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron
Representative for the Warranty for your country.
DHW SOLAR & INDIRECT STORAGE TANKS
LIMITED WARRANTY
This Warranty is valid for all purchases on or after October 1, 2014.
17. Warranty
18 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
NOTES
www.stiebel-eltron-usa.com SB 300-400 E | 19
ESPAÑOL
ÍNDICE | FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN ESPECIAL
FUNCIONAMIENTO
1. Información general ���������������������������������� 20
2. Seguridad ���������������������������������������������� 20
2.1 Uso correcto ����������������������������������������������� 20
2.2 Uso incorrecto ��������������������������������������������� 20
2.3 Instrucciones generales de seguridad ���������������� 20
2.4 Circuito del intercambiador del agua ����������������� 20
2.5 Símbolos de prueba �������������������������������������� 21
3. Registre su producto ��������������������������������� 21
4. Descripción del artefacto ����������������������������� 21
4.1 Calentamiento del tanque de agua ������������������� 21
5. Uso del calentador eléctrico de refuerzo ����������� 21
6. Cuidado y mantenimiento ���������������������������� 22
6.1 Válvula de alivio de temperatura / presión ���������� 22
6.2 Descalcificación ������������������������������������������� 22
6.3 Reemplazo del ánodo de sacrificio �������������������� 22
7. Resolución de problemas de plomería ������������� 22
7.1 Informar a un técnico calificado ����������������������� 23
7.2 Etiqueta de seguridad ����������������������������������� 23
8. Seguridad ���������������������������������������������� 23
8.1 Instrucciones generales de seguridad ���������������� 23
8.2 Instrucciones, normas y regulaciones ���������������� 23
9. Preparativos ������������������������������������������� 24
9.1 Transporte �������������������������������������������������� 24
9.2 Almacenamiento ������������������������������������������ 24
9.3 Configuración de la entrega ���������������������������� 24
9.4 Lugar de instalación �������������������������������������� 24
9.5 Colocación del artefacto ��������������������������������� 25
10. Instalación ��������������������������������������������� 25
10.1 Conexión de tuberías ������������������������������������ 25
10.2 Conexión de calentamiento ����������������������������� 26
10.3 Suministro eléctrico �������������������������������������� 27
11. Puesta en marcha ������������������������������������� 27
11.1 Puesta en marcha ���������������������������������������� 27
11.2 Reinicio ����������������������������������������������������� 27
12. Apagado ������������������������������������������������ 28
13. Resolución de problemas eléctricos ���������������� 28
13.1 Reinicio después del corte de seguridad por
exceso del límite de temperatura ��������������������� 28
14. Limpieza y mantenimiento ��������������������������� 28
14.1 Remoción de la cubierta del calentador de
refuerzo ����������������������������������������������������� 28
14.2 Drenaje del tanque ��������������������������������������� 28
14.3 Limpieza del depósito de cal del calentador
eléctrico de refuerzo ������������������������������������� 29
14.4 Válvulas ����������������������������������������������������� 29
14.5 Remplazo de la cubierta del calentador eléctrico
de refuerzo ������������������������������������������������� 29
15. Especificaciones ��������������������������������������� 29
15.1 Características ��������������������������������������������� 29
INFORMACIÓN
ESPECIAL
- Respete todas las regulaciones e instrucciones nacionales y
regionales pertinentes durante la instalación.
- El artefacto no es apto para instalar en exteriores.
- Si el artefacto está permanentemente conectado al suminis-
tro eléctrico, se debe establecer una manera de separarlo de
la red eléctrica mediante un aislante que desconecte todos
los polos con al menos 4 mm (1/8˝) de distancia entre con-
tactos. Para ello, es posible usar contactores, interruptores
de desconexión o disyuntores.
- Respete las regulaciones de seguridad para evitar el contacto
con piezas peligrosas que conduzcan la electricidad.
- El artefacto se encuentra presurizado al expandirse el agua
durante el proceso de calentamiento, parte del agua escapa-
rá por la válvula de seguridad.
- Active con regularidad la válvula de seguridad para evitar
que se bloquee, por ejemplo, por depósitos de cal.
- Instale una válvula de seguridad testeada para el tipo especí-
fico en la red de suministro de agua fría.
- La presión máxima de la red de suministro de agua fría debe
ser al menos un 20% menor que la presión de respuesta de
la válvula de seguridad. Si la presión máxima de la red de
suministro de agua fría supera la presión de respuesta de
la válvula de seguridad, instale una válvula de reducción de
presión.
- El drenaje debe tener un tamaño suficiente para que el agua
pueda drenar de forma ininterrumpida cuando la válvula de
seguridad está totalmente abierta.
- Instale el tubo de descarga de la válvula de seguridad con
una pendiente descendiente constante y en una habitación
que lo proteja contra la escarcha.
- La abertura de descarga de la válvula de seguridad debe
tener salida al aire libre.
- La presión del circuito del intercambiador de calor nunca
debe fijarse de manera que supere a la presión de la red de
suministro de agua (doméstica) potable. En caso de que la
presión del agua potable sea demasiado baja, es posible que
deba utilizar una bomba de refuerzo a fin de garantizar que
supere la presión requerida del circuito del intercambiador
de calor.
15.2 Dimensions ������������������������������������������������������ 30
15.3 Tabla de datos ��������������������������������������������������� 31
15.4 Repuestos �������������������������������������������������������� 32
15.5 Lista de repuestos ���������������������������������������������� 33
15.6 Diagrama de instalación eléctrica ��������������������������� 33
16. Medio ambiente y reciclaje ������������������������������� 34
FUNCIONAMIENTO
Información general
20 |SB 300-400 E www.stiebel-eltron-usa.com
FUNCIONAMIENTO
1. Información general
Los capítulos “Información especial” y “Funcionamiento” están
destinados a usuarios e instaladores autorizados.
El capítulo “Instalación” está destinado solo a instaladores au-
torizados.
Nota
Lea estas instrucciones atentamente antes de usar el ar-
tefacto y consérvelas para consultas futuras.
Entregue las instrucciones a cualquier nuevo usuario que
las necesite.
2. Seguridad
2.1 Uso correcto
El artefacto está diseñado para el calentamiento del agua do-
méstica dentro de los límites de aplicación. Véase 15.3, “Tabla de
datos”, pág. 31
El artefacto está diseñado para el uso doméstico, es decir, no hace
falta un entrenamiento especial para utilizarlo con seguridad. El
artefacto también puede usarse en un entorno no doméstico, por
ejemplo una pequeña empresa, con la condición de que se utilice
de la misma manera.
Cualquier otro uso que no esté estipulado se considerará inapro-
piado. El cumplimiento de estas instrucciones y de las instruccio-
nes de uso de cualquier accesorio también forma parte del uso
correcto del calentador.
2.2 Uso incorrecto
Los siguientes usos no están permitidos:
- Calentar otro líquido que no sea agua potable
- Hacer funcionar el artefacto con el tanque de agua vacío
- Hacer funcionar el artefacto fuera de los límites de aplicación
(Véase 15, “Especificaciones”, pág. 29)
- Interrumpir el suministro de electricidad
2.3 Instrucciones generales de seguridad
Solo los instaladores autorizados deben realizar los trabajos rela-
cionados con la electricidad y la instalación de este artefacto. Los
instaladores autorizados son responsables de cumplir con todas
las regulaciones pertinentes.
Haga funcionar el artefacto solo cuando se haya completado la
instalación y tenga incorporados todos los elementos de seguri-
dad.
ADVERTENCIA
El contacto con partes que conducen electricidad pone
en riesgo la vida. Los daños en el aislante eléctrico o
las piezas individuales pueden poner en riesgo la vida.
Si existen daños en el aislante, corte el suministro
de electricidad y solicite una reparación.
Todos los trabajos relacionados con la electricidad deben
ser llevados a cabo por un electricista calificado.
ADVERTENCIA Quemaduras por agua caliente
El agua del tanque puede calentarse hasta alcanzar tem-
peraturas que superan los 149 °F/65 °C. Existe el riesgo
de quemaduras por agua caliente cuando la temperatura
del agua que sale supera los 110 °F/43 °C.
Asegúrese de no entrar en contacto con el agua que
sale durante la descarga.
ADVERTENCIA Quemaduras
El contacto con piezas calientes puede causar quema-
duras.
Cuando trabaje cerca de las piezas calientes, utilice
siempre indumentaria de protección y guantes de se-
guridad.
Las tuberías conectadas a la salida de agua caliente del
artefacto pueden alcanzar temperaturas superiores a
los 149 °F/65 °C.
!
PRECAUCN
Instale equipos de protección de la temperatura y la pre-
sión requeridos por los códigos locales y al menos una
válvula combinada de alivio de temperatura y presión
certificada por un laboratorio de pruebas reconocido
a nivel nacional que realice inspecciones periódicas de
la producción de los equipos o materiales enumerados,
cumpliendo con los requisitos para Válvulas de Alivio y
Artefactos de Cierre de Gas Automáticos para Sistemas
de Suministro de Agua Caliente, ANSI Z21.22. Esta
válvula debe marcarse con una presión de ajuste máxima
que no supere la presión de trabajo máxima marcada del
calentador de agua. Instale la válvula en una abertura
provista y marcada para este propósito en el calentador
de agua, y oriéntela o instale las tuberías de manera
que cualquier escape de la válvula salga solo a 152 mm
(6 pulgadas) por encima, o a cualquier distancia por de-
bajo del piso estructural, y que no entre en contacto con
ninguna pieza que conduzca electricidad.
!
Precaución
Haga funcionar el artefacto solamente con el tanque de
agua lleno.
!
Precaución
Mantenga el ambiente donde se instaló el artefacto libre
de aire contaminado con aceite o sales, o sustancias co-
rrosivas o explosivas.
2.4 Circuito del intercambiador del agua
Los tanques SB E cuentan con un circuito del intercambiador de
calor a fuego indirecto. Puede utilizarse en diversos entornos que
incluyen circuitos de caldera, sistemas geotérmicos, circuitos de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

STIEBEL ELTRON SB 300 E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à