Panasonic DMR-E75V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PC
Manuel d’utilisation
Enregistreur de DVD-Vidéo
Modèle DMR-E75V
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
VQT0H77
La garantie se trouve à la page 71.
PP-Sample.book 1 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
2
Avant l’utilisation
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral indique que le manuel d’utilisation
inclus avec l’appareil contient d’importantes
recommandations quant au fonctionnement et à
l’entretien de ce dernier.
(Intérieur de l’appareil)
Mise en garde et renseignements
importants
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’ U S A G E R .
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER
LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE
CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
RQLS0233
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
(FDA 21 CFR)
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
(IEC60825-1)
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTR
Å
LING VED
ÅBNING.
UNDG
Å UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA N
ÄKYVÄÄ JA
N
ÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTR
Å
LING
NÅR
DEKSEL
ÅPNES.
UNNG
Å EKSPONERING FOR STRÅLEN.
PP-Sample.book 2 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
3
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui
suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements
inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-
dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
(1) Lire attentivement ces instructions.
(2) Conserver ces instructions.
(3) Lire toutes les mises en garde.
(4) Suivre toutes les instructions.
(5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
(6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
(7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
(8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
(9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
(10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque
pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
(11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
(12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
(13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
(14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
Les renvois de pages sont indiqués ainsi (l ±±).
Les explications portant sur les disques sont identifiées [DVD], celles
portant sur le magnétoscope sont identifiées [VHS].
Cet appareil vous permet d’utiliser à la fois des fonctions VHS et
DVD.
Cet enregistreur DVD avec magnétoscope enregistre des images de
haute qualité sur un médium DVD-RAM à accès direct rapide. Il en
résulte plusieurs caractéristiques nouvelles qui surpassent les
formats sur bande plus anciens. Les renseignements suivants
résument quelques-unes de ces caractéristiques.
Lecture instantanée (l 21, 33)
Il n’est pas nécessaire de faire de marche arrière ni de recherche
avant rapide. Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le
début de l’enregistrement vidéo.
Enregistrement instantané (l 26)
Il n’est plus nécessaire de chercher l’espace disponible sur le
disque. Sur pression de la touche d’enregistrement, l’appareil trouve
l’espace disponible et démarre l’enregistrement aussitôt. Plus besoin
de s’inquiéter de remplacer un contenu déjà enregistré.
Suivi en lecture (l 25)
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans
interrompre l’enregistrement, il est possible de faire la lecture de la
vidéo qui s’enregistre à partir du début.
Enregistrement et lecture simultanés (l 25)
En cours d’enregistrement, il est possible de faire la lecture d’un
autre programme enregistré auparavant.
Glissement temporel (l 23, 25)
En cours de lecture et d’enregistrement, il est possible de passer à
une scène qu’on désire regarder en spécifiant la durée de décalage.
Repiquage express (l 58, 60)
Les contenus intéressants sur VHS peuvent facilement être repiqués
sur DVD. Le “repiquage/transfert express dans les deux sens” vous
permet de copier de VHS à DVD et vice-versa.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait
être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient
en cas d’une anomalie de l’enregistreur entraînant une perte
d’enregistrements ou de données d’édition ou causant
ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes :
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est
utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un
ordinateur personnel d’un autre fabricant.
Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de
nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD
ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre
fabricant est utilisé sur cet appareil.
À propos des descriptions du présent
manuel
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de
la commande de pièces de rechange, utiliser les
numéros indiqués entre parenthèses.
Pour la commande d’accessoires, contacter
le détaillant où l’appareil a été acheté.
1 cordon d’alimentation c.a.
(K2CB2CB00006)
À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne pas
l’utiliser avec un autre appareil.
1 câble coaxial 75
(K2KZ2BA00001)
1 câble audio/vidéo
(K2KA6CA00001)
2 piles pour la
télécommande
Taille R6
1 télécommande
(EUR7721X10)
Caractéristiques utiles
PP-Sample.book 3 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
4
Avant l’utilisation
Mise en garde et renseignements importants...................................2
IMPORTANTES MISES EN GARDE................................................3
À propos des descriptions du présent manuel..................................3
Accessoires ......................................................................................3
Caractéristiques utiles ......................................................................3
Table des matières ...........................................................................4
Guide de référence des commandes................................................6
Télécommande...........................................................................6
Piles............................................................................................7
Utilisation....................................................................................7
Appareil principal........................................................................7
Fenêtre d’affichage de l’appareil ................................................8
ÉTAPE 1 Connexion ......................................................................9
Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope .............10
Connexion d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de
télévision par satellite.............................................................11
Si la prise d’antenne n’est pas similaire..........................................11
Autres connexions d’antenne à l’appareil.................................11
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le
téléviseur................................................................................11
Connexion à un amplificateur ou à un autre appareil .....................12
Pour obtenir un effet ambiophonique multicanal avec des
DVD-Vidéo (connexion numérique) .......................................12
Connexion à un amplificateur stéréo
(connexion analogique)..........................................................12
Sortie DVD et sortie DVD/VHS.......................................................12
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur
raccordement au secteur .............................................................13
Lors de l’échec de la syntonisation automatique sur
raccordement au secteur .......................................................14
Ajout et suppression de canaux ...............................................14
ÉTAPE 3 Réglage des canaux.....................................................15
Réglage des canaux de référence pour le
système VCR Plus+...............................................................15
Identification des canaux..........................................................16
- Identification prédéfinie..........................................................16
- Identification manuelle ...........................................................16
ÉTAPE 4 Réglage de la communication entre le
téléviseur et la télécommande .....................................................17
Choix du type de téléviseur ......................................................17
Commandes du téléviseur........................................................17
Si d’autres appareils Panasonic répondent à cette
télécommande .......................................................................17
(^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ [[DVD]]^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ )
Disques...........................................................................................18
Disques à utiliser ......................................................................18
Renseignements supplémentaires sur
DVD-RAM et DVD-R..............................................................18
Disques non compatibles................................................................19
Entretien .........................................................................................19
Manipulation de disques.................................................................19
Chargement des disques................................................................20
Lecture
Lecture de disques.........................................................................21
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur.............................21
Lecture rapide (lecture t1.3) .........................................................21
Reprise de la lecture à partir de la position d’arrêt
(fonction de poursuite).................................................................21
Avance rapide et recul rapide — RECHERCHE ............................22
Lecture ralentie...............................................................................22
Avance image par image................................................................22
Saut................................................................................................22
Lecture directe................................................................................22
Saut d’une minute ..........................................................................22
Affichage d’une image télé en mode image sur image/
Choix de la durée du saut—(Glissement temporel).....................23
Effacement d’un titre pendant la lecture.........................................23
Création de chapitres .....................................................................23
Changement de source sonore pendant la lecture ........................23
Utilisation des menus pour lecture de disques MP3 ......................24
Repérage d’un groupe sur une liste arborescente...................24
Enregistrement
Visionnement d’un enregistrement en cours ..................................25
Suivi en lecture ........................................................................25
Enregistrement et lecture simultanés.......................................25
DURÉE DU SAUT (Glissement temporel) ...............................25
Enregistrement tout en regardant la télévision...............................25
Enregistrement d’émissions télévisées ..........................................26
Lecture/enregistrement d’une vidéocassette VHS
pendant l’enregistrement .............................................................26
Modes et durées approximatives d’enregistrement .................27
Choix de la source sonore à enregistrer ........................................27
Enregistrement flexible (FR)...........................................................27
Enregistrement par minuterie
Utilisation du système VCR Plus+..................................................28
Programmation manuelle ...............................................................28
Vérification, changement ou effacement d’émissions ....................29
Précautions pour l’enregistrement par minuterie sur
DVD et VHS.................................................................................29
Fonctions évoluées
GESTION DISQUE ........................................................................30
- Nom du disque ......................................................................30
- Protection du disque..............................................................30
- Formatage du disque ............................................................31
- Sélection de l’écran initial......................................................31
- Finaliser.................................................................................31
Entrée de texte...............................................................................32
Utilisation du navigateur direct .......................................................33
Choix des titres enregistrés à visionner ...................................33
Navigateur direct......................................................................33
- Effacer ...................................................................................33
- Propriétés..............................................................................33
- Éditer .....................................................................................34
- Écran chapitre .......................................................................35
Utilisation de la liste de lecture.......................................................36
Création des listes de lecture...................................................36
Lecture de listes de lecture......................................................37
Utilisation de la liste de lecture pour éditer les
listes de lecture ou les chapitres ...........................................37
- Effacer ...................................................................................37
- Propriétés..............................................................................37
- Éditer .....................................................................................38
- Écran chapitre .......................................................................39
Utilisation des menus d’affichage...................................................40
Marches à suivre communes ...................................................40
- Menu de disque.....................................................................40
- Menu de lecture.....................................................................41
- Menu vidéo............................................................................41
- Menu audio............................................................................41
Table des matières
PP-Sample.book 4 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
5
Réglages variés
Modification des réglages...............................................................42
Marches à suivre communes ...................................................42
Inscription d’un mot de passe (Restrictions)...................................42
Sommaire des réglages..................................................................43
Réglages de l’horloge .....................................................................46
- Réglage horloge automatique................................................46
- Réglage du fuseau horaire.....................................................46
- Réglage horloge manuel........................................................46
Fenêtre des fonctions .....................................................................47
Affichages de l’état .........................................................................47
Changement de l’information affichée......................................47
Exemples d’affichages .............................................................47
(^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ [[VHS]]^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^)
Mise en route
Chargement d’une vidéocassette ...................................................48
Détails sur les vidéocassettes ........................................................48
Vidéocassettes.........................................................................48
Entretien des vidéocassettes ...................................................48
Entretien...................................................................................48
Lecture
Lecture d’une vidéocassette...........................................................49
Avance accélérée/rebobinage ........................................................49
Repérage/révision...........................................................................49
Recherche rapide ...........................................................................49
Ralenti.............................................................................................49
Rebobinage rapide .........................................................................49
Lecture quasi S-VHS (SQPB).........................................................50
Répétition de la lecture...................................................................50
Réglage de l’image en lecture ........................................................50
Pistage manuel.........................................................................50
Réglage du contrôle de défilement...........................................50
Enregistrement
Enregistrement d’émissions de télévision.......................................51
Enregistrement tout en regardant la télévision ...............................51
Lecture/enregistrement de DVD durant un enregistrement ............51
Enregistrement par minuterie
Utilisation du système VCR Plus+ ..................................................52
Programmation manuelle................................................................52
Mode SP/EP automatique ..............................................................53
Vérification, changement ou effacement d’émissions.....................53
Précautions pour l’enregistrement par minuterie de
DVD et de VHS ............................................................................53
Fonctions évoluées
Navigateur direct.............................................................................54
Pour garder les données du navigateur direct .........................54
Choix des émissions à visionner ..............................................54
Réglage de la catégorie ...........................................................55
Pour vérifier les données sur l’enregistrement de l’émission
(Fonction d’horodatage) ...............................................................55
Système VHS de recherche par index (VISS) ................................55
Réglages variés
Modification des réglages...............................................................56
Marches à suivre communes ...................................................56
Sommaire des réglages..................................................................56
Diverses indications des affichages à l’écran.................................57
Modification du signal audio ...........................................................57
Fonction de choix bilingue automatique .........................................57
( ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^[[DVD/VHS]]^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ )
Fonctions évoluées
Transfert (repiquage) à partir de VHS............................................58
Transfert express (repiquage) (VHS l DVD)..........................58
Transfert manuel (repiquage) ..................................................59
Transfert (repiquage) à partir de DVD............................................60
Transfert express (repiquage) (DVD l VHS)..........................60
Transfert manuel (repiquage) ..................................................61
Enregistrement à partir d’un appareil externe ................................62
- DVD.......................................................................................62
- VHS .......................................................................................62
Conseils pratiques
Glossaire ........................................................................................63
Foire aux questions........................................................................64
Messages d’erreurs........................................................................65
Communs DVD/VHS................................................................65
DVD .........................................................................................65
VHS..........................................................................................65
Guide de dépannage......................................................................66
Communs DVD/VHS................................................................66
DVD .........................................................................................68
VHS..........................................................................................69
Service après-vente .......................................................................70
Demande d’informations..........................................................70
Certificat de garantie limitée...........................................................71
Spécifications .................................................................................72
Index...............................................................................................73
PP-Sample.book 5 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
6
(1) Interrupteur d’alimentation DVD/VHS
(Í, DVD/VHS POWER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 13
(2) Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT) . . . . . . .l 62
(3) Touche de sélection de la sortie DVD/VHS
(OUTPUT, DVD/VHS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 12
(4) Touches numériques (0–9)
(5) Touche d’annulation/réinitialisation et astérisque
(CANCEL/RESET, ¢)
(6) Touches de saut/index (:, 9, SKIP/INDEX)
(7) Touche d’arrêt (, STOP)
(8) Touche du menu principal et du navigateur direct
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR)
(9) Touches de déplacement du curseur (3, 4, 2, 1)/touches
image par image (2;, ;1)/touche d’entrée (ENTER)
(10)Touche du sous-menu (SUB MENU)
(11)Touche de programmation manuelle et de vérification
(PROG/CHECK)
(12)Touche d’affichage (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 40
(13)Touche d’enregistrement VHS (¥, VHS REC) . . . . .l 51, 61
(14)Touche du mode d’enregistrement (REC MODE) . .l 26, 51
(15)Touche de chapitre (CHAPTER)/
touche de rebobinage rapide (6 JET REW) . . . . .l 23, 49
(16)Touche d’effacement DVD (DVD ERASE) . . . . . . . . . . . .l 23
(17)Touche de repiquage VHS (VHS , DUBBING) . . . . . . . .l 60
(18)Touche de repiquage DVD (DVD, DUBBING) . . . . . . . .l 58
(19)Touche d’enregistrement DVD (¥, DVD REC) . . . . .l 26, 59
(20)Touche d’ajout/suppression (ADD/DLT) . . . . . . . . . . . . .l 14
(21)Touche d’affichage de l’état (STATUS) . . . . . . . . . . .l 47, 57
(22)Touche de glissement temporel (TIME SLIP). . . . . .l 23, 25
(23)Touche de retour (RETURN)
(24)Fonctions (FUNCTIONS)/
touche du menu VHS (VHS MENU) . . . . . . . . . . . . . .l 47, 56
(25)Touche de pause (;, PAUSE)
(26)Touche de lecture (1, PLAY)
(27)Touches de lecture ralentie/repérage, de marches arrière et
avant rapides (6, 5, SLOW/SEARCH, REW, FF)
(28)Touche de saut 1 minute (CM SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . .l 22
(29)Touche VCR Plus+ (VCR Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . .l 28, 52
(30)Touche audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 23, 27, 57
(31)PISTAGE/BALAYAGE VERTICAL
(TRACKING/V-LOCK)/. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 50
touches de sélection des canaux (CH, W, X)
(32)Touche de sélection DVD (DVD) . . . . . . . . . . . . l ci-dessus
(33)Touche de sélection VHS (VHS) . . . . . . . . . . . . l ci-dessus
(34)Commandes du téléviseur
Interrupteur d’alimentation (POWER, Í) . . . . . . . . . . . .l 17
Touche de sélection d’entrée télé/vidéo (TV/VIDEO)l 25, 51
Touches de sélection des canaux (CH, W, X). . . . . .l 25, 51
Touches du volume (VOLUME, r, s)
Guide de référence des commandes
Télécommande
SKIP/INDEX
SLOW/
SEARCH
REW
FF
PLAY
PROG/CHECK
DVD RECVHS REC
REC MODE
ADD/DLT
DUBBING
VHS DVD
POWER
TIME SLIP
CHAPTER
JET REW
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
VHS MENU
RETURN
CM SKIP
CANCEL/RESET
VOLUME
CH
INPUT SELECT
STATUSDISPLAY
AUDIO
TV
TV/VIDEO
DVD/VHS
VHS
DVD
TRACKING/V-LOCK
SUB MENU
DVD/VHS POWER
DVD ERASE
VCR Plus+
OUTPUT
(1)
(34)
(33)
(32)
(31)
(30)
(29)
(28)
(27)
(26)
(25)
(24)
(23)
(22)
(21)
(20)
(18)
(19)
(17)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
Touches [VHS] et [DVD]
[DVD]
Commute le mode de la télécommande à DVD. S’assurer
d’appuyer sur cette touche avant de commander le DVD. En
mode DVD, la touche [DVD] s’allume chaque fois qu’on appuie
sur une des touches de la télécommande.
[VHS]
Commute le mode de la télécommande à VHS. S’assurer
d’appuyer sur cette touche avant de commander le VHS. En
mode VHS, la touche [VHS] s’allume chaque fois qu’on appuie
sur une des touches de la télécommande.
En appuyant sur cette touche en mode de télécommande DVD,
la télécommande passe automatiquement en mode VHS.
En appuyant sur cette touche en mode de télécommande VHS,
la télécommande passe automatiquement en mode DVD.
PP-Sample.book 6 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
7
Insérer les piles en respectant les polarités (i et j).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas :
Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve.
Utiliser simultanément des piles de types différents.
Chauffer ni exposer les piles au feu.
Démonter les piles ou les court-circuiter.
Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.
Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte, lequel peut endommager les
pièces en contact et engendrer un incendie.
Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long laps de temps. Ranger dans un lieu frais et obscur.
Nota
Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas être télécommandé après le remplacement des piles, reprogrammer les
codes (l 17).
Pointer la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles,
à distance maximale de 7 m (23 pieds) en face de l’appareil.
Garder propres la fenêtre de transmission de la télécommande
et le capteur de l’appareil.
Le fonctionnement peut être affecté par des lumières fortes,
comme les rayons du soleil, et par les portes vitrées des
armoires.
Fonctions communes DVD/VHS
[A] Interrupteur d’alimentation DVD/VHS (Í/I, POWER) . . l 13
Pour commuter l’appareil du mode attente au mode en
marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
[B] Détecteur du signal de télécommande . . . . . . .l ci-dessus
[C] Prise d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO IN) . . . . . . . . . . . . . . . l 62
[D] Prises d’entrée L2 (L2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 62
[E] Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 8
[F] Commande de transfert express (repiquage)
de VHS à DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 58
de DVD à VHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 60
VHS
(1) Touches de recherche VHS (V/6, 5/W)
(2) Touche d’éjection de la cassette (<, EJECT) . . . . . . . . l 48
(3) Touche d’arrêt VHS () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 49
(4) Touche de lecture VHS (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 49
(5) Logement de la cassette
(6) Touches de sélection des canaux VHS (CH, W, X) . . . . l 50
(7) Touche d’enregistrement VHS (¥, REC) . . . . . . . . . . . . l 51
DVD
(1) Touches saut/ralenti/recherche DVD (:/6, 5/9)
(2) Touche d’ouverture/fermeture du plateau
(<, OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 20
(3) Plateau de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 20
(4) Indicateur de durée du saut (TIME SLIP) . . . . . . . . . . . .l 25
Cet indicateur s’allume lorsque l’enregistrement et la lecture
fonctionnent simultanément.
(5) Touche d’arrêt DVD ()
(6) Touche de lecture DVD t1.3 (1/t1.3) . . . . . . . . . . . . . .l 21
(7) Touches de sélection des canaux DVD (CH, W, X)
(8) Touche d’enregistrement DVD (¥, REC). . . . . . . . . . . . .l 26
Piles
Utilisation
R6, AA, UM-3
30
30
20
20
Détecteur du signal de télécommande
7 m (23 pieds) en face de l’appareil
Appareil principal
POWER
CH
REC
ᒁ㐿
Í/I
EJECT
OPEN/CLOSE
TIME SLIP
WX
CH
REC
DUBBING
WX
VHS DVD
/k1.3
S-VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
RL/MONO
L2
VHS DVD
[A] [B] [C]
(2) (3) (4) (5) (6)(1)
(1) (3) (4) (5)
(2)
[D] [E] [F](6)(7)
(7) (8)
Coupure automatique du contact
Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement dans le mode attente.
Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être
modifiée à 2 heures. (l 43, “Arrêt par minuterie”)
PP-Sample.book 7 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
8
Fonctions communes DVD/VHS
[A] Section principale de l’affichage
Heure actuelle
Compteur d’enregistrement et de lecture VHS
Heure du début de l’enregistrement par minuterie
Informations diverses, etc.
[B] Indicateur de direction du transfert (repiquage)
[C] Section principale de l’affichage
Compteur de lecture du disque
Heure de la fin de l’enregistrement par minuterie
Informations diverses, etc.
VHS
(1) Indicateur de vitesse de défilement (l 51)
SP : Pour enregistrement et lecture en mode normal.
LP : Lors de la lecture en mode longue durée.
EP : Pour enregistrement et lecture en mode ultra longue
durée.
VP : Pour enregistrement et lecture en mode quintuple
(longue durée).
(2) Indicateur de sortie VHS
(3) Indicateur de durée restante de la bande
(4) Indicateur d’état du magnétoscope
État des fonctions de l’appareil comme lecture, marche avant
rapide, etc.
(5) Canal
(6) Indicateur d’enregistrement différé ( ) (l 52)
Allumé :
Lorsqu’un enregistrement différé est programmé et qu’une
vidéocassette enregistrable est chargée.
Clignotant :
Lorsque l’appareil ne peut pas enregistrer l’émission
programmée (s’il n’y a pas de vidéocassette, etc.) à partir de 2
minutes avant le début de l’enregistrement programmé, jusqu’à
la fin du programme.
(7) Indicateur de bande
DVD
(1) Indicateur d’état du disque
(2) Type du disque
(3) Indicateur de sortie DVD
(4) Mode d’enregistrement (l 27)
XP SP LP EP (tous allumés) : mode FR (l 27)
(5) Indicateur de disque
(6) Indicateur d’enregistrement différé ( ) (l 28)
Allumé :
Lorsqu’un enregistrement différé est programmé et qu’un
disque enregistrable est chargé.
Clignotant :
Lorsque l’appareil ne peut pas enregistrer l’émission
programmée (s’il n’y a pas de disque, etc.) à partir de 2 minutes
avant le début de l’enregistrement programmé, jusqu’à la fin du
programme.
(7) Indicateur de position du canal
TRK: Numéro de plage
GRP: Numéro de groupe
TTL: Numéro de titre
CHP: Numéro de chapitre
CH: Canal
PL: Numéro de liste de lecture
Nota
L’affichage est couvert d’un enduit semi-lustré qui peut le rendre
difficile à voir dans certaines conditions.
Fenêtre d’affichage de l’appareil
PP-Sample.book 8 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
9
Exemples d’appareils pouvant être raccordés aux prises de l’appareil
Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
longtemps
Pour économiser l’énergie, débrancher l’appareil de l’alimentation
secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même
lorsqu’il est hors marche (environ 2 W).
Ne pas effectuer les raccordements via un
magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le
système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement
affichée au téléviseur.
Pour raccorder l’appareil à un téléviseur avec magnétoscope
incorporé, le raccorder aux prises d’entrée du téléviseur et non du
magnétoscope.
ÉTAPE 1 Connexion
Téléviseur
Amplificateur
Cet appareil
Des prises AUDIO OUT ou
DIGITAL AUDIO OUT
Des prises AUDIO/VIDEO OUT
Vers les prises d’entrée L1 (arrière) Vers les prises d’entrée L2 (avant)
CaméscopeMagnétoscope
Autres appareils
Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du
disque est vide.
Autrement, l’appareil et le disque pourraient être
endommagés.
Ne pas mettre l’appareil
sur un amplificateur ni
sur tout autre appareil
qui risque de chauffer.
La chaleur peut endommager
irrémédiablement l’appareil.
Téléviseur Téléviseur
Cet appareil
Magnétoscope
Magnétoscope
Cet appareil
PP-Sample.book 9 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
10
Les connexions d’appareils décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors marche et lire leurs manuels d’utilisation.
Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles facultatifs sont vendus séparément.
Câble coaxial 75
Le signal de l’image et du son provenant de cet appareil ne passe
pas par le câble coaxial 75 pour se rendre au téléviseur.
S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au
téléviseur : prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S-VIDEO OUT ou
prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est muni
d’aucune de ces prises, consulter un détaillant.
Consulter la page 11 si la fiche de l’antenne n’est pas similaire.
Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
IN 1 (L1)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT
(480P/480I)
YPB PR
R - AUDIO - L
VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
DVD/VHS COMMON OUT
VHF/UHF
RF IN
VIDEO
OUT
VHF/UHF
RF IN
R(D) L(G)
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO IN
AUDIO IN
R(D) L(G)
VIDEO IN
4
3
2 1
14
Vers
l’antenne
Antenne
extérieure
Câblodistribution
Antenne
intérieure
Téléviseur
Câble
audio/
vidéo
Câble
d’antenne
Vers une prise secteur
Magnétoscope
Ventilateur
Câble vidéo
composante
Câble coaxial 75
(l ci-dessous)
Cordon d’alimentation c.a.
Ne brancher qu’après que les autres
connexions auront été effectuées.
Cet appareil
Câble coaxial 75
Câble audio/vidéo
Séparateur
indique les accessoires qui sont inclus.
indique les accessoires qui ne sont pas inclus.
sont des connexions requises. Raccorder dans l’ordre numérique.
Vers L1
En faisant cette connexion,
s’assurer de raccorder les
câbles audio aux prises
d’entrée audio correspondantes
du téléviseur.
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive
(l 63) et procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie
S-VIDEO OUT.
Relier aux prises de même couleur.
Câble
S-Vidéo
Prise de sortie S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO OUT procure une image plus éclatante que la prise
de sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur
utilisé.)
Rouge
Blanc
Jaune
Utiliser un séparateur pour
relier également l’antenne
à votre magnétoscope.
PP-Sample.book 10 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
11
Un abonnement auprès d’un câblodistributeur ou d’un fournisseur de télévision par satellite est requis pour recevoir leurs émissions.
Communiquer avec ce fournisseur pour obtenir le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite approprié.
Il est possible d’enregistrer et de visionner simultanément des
canaux brouillés et non brouillés avec les raccordements ci-
dessous.
¢ Pour de plus amples renseignements sur les connexions (l 10)
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil
d’amenée de l’antenne.
Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale
VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.
Une seule prise bifilaire
Un câble bifilaire et un câble coaxial
Deux câbles bifilaires
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises
d’antenne sur le téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du
téléviseur.
Une prise bifilaire et une prise coaxiale
Une prise bifilaire
Deux prises bifilaires
Prises d’antennes multiples
Brancher le fil à l’une des prises ANT et modifier au besoin la
configuration du téléviseur.
Connexion d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de télévision par satellite
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
IN 1 (L1)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT
(480P/480I)
YP
B
P
R
R - AUDIO - L
VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
DVD/VHS COMMON OUT
OUT
IN
OUT
IN IN
Récepteur télé
par satellite
Câble coaxial 75
Cet appareil
De l’antenne ou
de la prise de
câblodistribution
Câblosélecteur
De l’antenne parabolique
pour satellites
Câble audio/vidéo
Téléviseur
Vers AUDIO/VIDEO IN Vers VHF/VHF RF IN
ou
RF IN
RF OUT
VHF/UHF
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
IN 1 (L1)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT
(480P/480I)
YP
B
P
R
R - AUDIO - L
VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
DVD/VHS COMMON OUT
OUT
IN
OUT
IN
OUT2 OUT1
IN
Séparateur
2 voies
Câblosélecteur
Cet appareil
De la prise de câblodistribution
Câble coaxial 75
Câble audio/vidéo
Téléviseur
Câblo-
sélecteur
Vers AUDIO/VIDEO IN Vers VHF/VHF RF IN
Si la prise d’antenne n’est pas similaire
Autres connexions d’antenne à l’appareil
Transformateur de
300 à 75
De l’antenne
Câble bifilaire
300 (plat)
Vers la prise RF IN
de cet appareil
De l’antenne
Câble bifilaire 300 (plat)
Vers la prise RF IN
de cet appareil
Câble coaxial 75 (rond)
Mélangeur de
bandes VHF/UHF
De l’antenne
Vers la prise RF IN
de cet appareil
Transformateur de 300 à 75
Câble bifilaire 300 (plat)
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
Autres connexions d’antenne entre
l’appareil et le téléviseur
Séparateur de bandes VHF/UHF
Téléviseur
Câble coaxial 75
VHF
UHF
Câble coaxial 75
Transformateur de 300 à 75
Téléviseur
VHF ou
UHF
Câble coaxial 75
Séparateur de bandes VHF/UHF
Téléviseur
VHF
UHF
ANT 2
ANT 1
Sortie séparée
Téléviseur
Câble coaxial 75
PP-Sample.book 11 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
12
Raccorder un amplificateur avec décodeur
incorporé comportant ces logos.
Utiliser un câble audio numérique à fibres
optiques.
Changer les réglages dans “Sortie audio numérique” (l 44).
On ne peut pas utiliser de décodeurs ambiophoniques DTS ne
convenant pas au DVD.
Même avec cette connexion, la sortie ne comportera que 2 canaux
à l’écoute de DVD-Audio.
Cet appareil est doté de prises de sortie DVD/VHS COMMON qui
sont communes aux DVD et aux VHS, ainsi que de prises de sortie
DVD qui sont utilisées uniquement pour les DVD.
Pour les prises de sortie communes DVD/VHS, les sorties DVD et
VHS peuvent être commutées toutes deux.
Les prises de sortie DVD ne peuvent fournir que le signal DVD.
Préparatifs
Appuyer sur [DVD].
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)
[2] Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis
appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Réglage” à l’aide de [3, 4] et appuyer
sur [2, 1].
[4] Choisir “Sortie DVD / VHS” à l’aide de [3, 4] et
appuyer sur [ENTER].
[5] Choisir “Automatique” ou “Manuellement” à
l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER].
Connexion à un amplificateur ou à un autre appareil
Pour obtenir un effet ambiophonique
multicanal avec des DVD-Vidéo
(connexion numérique)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT
(480P/480I)
YP
B
P
R
R - AUD
R - AUD
DVD OUT
OPTICAL IN
(1)
(3)
(4)
(5)
(2)
(1) Panneau arrière de cet
appareil
(2) Insérer à fond avec ce côté
vers le haut.
(Ne pas trop plier le câble
lors du raccordement.)
(3) Câble audio numérique à
fibres optiques
(vendu séparément)
(4) Vers une entrée numérique à
fibres optiques
(5) Panneau arrière de
l’amplificateur
Dolby Digital (l 44)
Il s’agit d’une méthode de codage de signaux
numériques mise au point par la société Dolby
Laboratories. Les signaux peuvent être non
seulement stéréophoniques (2 canaux) mais aussi à
5.1 canaux. Une grande quantité d’information audio
peut être enregistrée sur un seul disque avec cette
méthode.
Ambiophonie numérique dts (l 44)
Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles
de cinéma. La séparation entre les canaux est bonne
et le rapport de compression est faible, rendant
possibles des effets sonores réalistes. Les plages
sonores DTS sont produites en supposant que tous
les canaux seront utilisés.
Connexion à un amplificateur stéréo
(connexion analogique)
OPTICAL
ITAL AUDIO OUT
CM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT
(480P/480I)
P
B
P
R
R - AUDIO - L
VIDEO
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
DVD/VHS COMMON OUT
R(D) L(G)
AUDIO IN
(4)
(5)
(2)
(3)
(1)
(1) Panneau arrière de cet
appareil
(2) Vers AUDIO OUT (G/D)
(3) Câble audio
(vendu séparément)
A Rouge (D)
B Blanc (G)
(4) Entrée audio (G/D)
(5) Panneau arrière de
l’amplificateur
Sortie DVD et sortie DVD/VHS
Même si “Automatique” est sélectionné dans “Sortie DVD / VHS”
du menu “Réglage” (l 43), il est possible que la sortie désirée
ne puisse pas être sélectionnée, selon l’opération. Le cas
échéant, appuyer sur [DVD/VHS OUTPUT] de la télécommande
pour commuter le mode.
Lorsque la vidéo est commutée de DVD à VHS ou l’inverse, le
volume sonore peut augmenter ou diminuer brusquement. La
raison en est que lorsque cet appareil est raccordé au téléviseur
ou à un autre appareil, le niveau audio du DVD est
généralement plus bas. Si on augmente le niveau sonore du
téléviseur ou de l’amplificateur pour la lecture de DVD-Audio, le
réduire après la lecture.
R - AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
COMPONENT VIDEO OUT
(480P/480I)
YPB PR
R - AUDIO - L
VIDEO
S-VIDEO
DVD OUT
R - AUDIO - L
VIDEO
DVD/VHS COMMON OUT
Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT
Sortie DVD OUT
PP-Sample.book 12 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
13
Une fois que l’appareil est branché à la prise secteur c.a. et qu’une
pression a été exercée sur [Í, DVD/VHS POWER] pour établir le
contact la première fois, l’appareil offre une sélection de langue
d’affichage, capte automatiquement tous les canaux offerts et règle
l’horloge.
L’appareil détermine automatiquement le type de transmission
(télédiffusion ou câble) et règle les canaux comme suit.
Préparatifs
Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo qui
convient aux branchements de l’appareil.
Si l’appareil est raccordé à un câblosélecteur ou à un récepteur de
télévision par satellite (l 11), syntoniser la chaîne PBS locale afin
de permettre le réglage automatique de l’horloge.
S’il n’y a pas de chaîne PBS locale, régler l’horloge manuellement
(l 46, “Réglage horloge manuel”).
Appuyer sur [DVD].
[1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER].
[2] Utiliser [3, 4] pour choisir la langue et appuyer
sur [ENTER].
[3] Appuyer sur [ENTER] pour lancer la
syntonisation automatique sur raccordement au
secteur.
L’appareil procède ensuite au réglage automatique de l’horloge.
Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche.
L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a
été réglée.
L’indication FUSEAU H indique la différence par rapport au
temps universel (T.U.).
HNE (Heure normale de l’Est) l T.U. j5
HNC (Heure normale du Centre) l T.U. j6
HNR (Heure normale des Rocheuses)l T.U. j7
HNP (Heure normale du Pacifique) l T.U. j8
HNA (Heure normale de l’Alaska) l T.U. j9
HNH (Heure normale de Hawaï) l T.U. j10
Pour les autres fuseaux horaires : xx heures
[4] Appuyer sur [ENTER].
Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure
Choisir “j1” ou “i1” dans “Réglage du fuseau horaire” du menu
SETUP (l 46).
Si l’appareil n’a pas pu régler l’heure automatiquement
Régler l’heure manuellement (l 46, “Réglage horloge manuel”).
Pour lancer à nouveau la syntonisation automatique
sur raccordement au secteur
(après un déménagement, par exemple)
Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt
[1] Maintenir enfoncées [CH, W] et [CH, X] du DVD de l’appareil
principal durant 5 secondes.
L’appareil est mis hors marche.
[2] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en
marche.
ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur
Bande Canal
Mode télé
(Télédiffusion)
VHF 2 à 13
UHF 14 à 69
Mode câble
(Câble)
VHF 2 à 13
CÂBLE, BANDE BASSE 95 à 99
CÂBLE, BANDES MOYENNE/
SUPER
14 à 36
CÂBLE, BANDE HYPER 37 à 65
CÂBLE, BANDE ULTRA
66 à 94
100 à 125
CANAL CÂBLÉ SPÉCIAL 1
3, 4, 2, 1
ENTER
Í
DVD
FUNCTIONS
OUTPUT
POWER
VOLUME
CH
INPUT SELECT
AUDIO
TV
TV/VIDEO
DVD/VHS
VHS
DVD
TRACKING/V-LOCK
DVD/VHS POWER
OUTPUT
PLAY
PROG/CHECK
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
VHS MENU
RETURN
STATUSDISPLAY
SUB MENU
English
Español
Français
Press ENTER
Pulse ENTER
Appuyer sur ENTER
Select Language
Seleccione la Lengua
Sélection de Langue
Les réglages du système d’antenne, d’identification des
canaux, et des canaux du système VCR Plus+ retournent à
leurs valeurs par défaut lorsque la marche à suivre suivante
est effectuée. En même temps, les réglages de la minuterie
d’enregistrement sont effacés.
Programmation automatique
CA
Programmation automatique
En cours . . .
1 1 1
1
Réglage horloge automatique
Réglage auto complet.
4/4/2004 12:15 AM
HA............. OUI
FUSEAU H.... HNC
PP-Sample.book 13 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
14
Préparatifs
Appuyer sur [DVD].
[1]
En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)
[2] Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis
appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [3, 4]
puis appuyer sur [2, 1].
[4] Choisir “Antenne” à l’aide de [3, 4] puis
appuyer sur [ENTER].
[5] Choisir “TV” ou “CATV” à l’aide de [3, 4] et
appuyer sur [ENTER].
[6] Choisir “Programmation automatique” à l’aide
de [3, 4] puis appuyer sur [ENTER].
[7] Appuyer sur [ENTER].
La programmation automatique débute. Cela prend quelques
minutes.
[8] Appuyer sur [ENTER].
Pour annuler le réglage en cours
Appuyer sur [RETURN].
Lorsque le réglage est terminé
Appuyer sur [RETURN].
Pour ajouter ou supprimer des canaux si les canaux nécessaires ne
sont pas réglés ou si des canaux non nécessaires ont été réglés par
erreur.
[1] Appuyer sur les touches numériques pour
choisir les canaux.
Mode télé (Télédiffusion)
ex. : “5”: [0] )[5]
“15”: [1] )[5]
Mode câble (Câble)
ex. : “5”: [0] )[0] )[5]
“15”: [0] )[1] )[5]
“115”: [1] )[1] )[5]
Les touches [CH, W, X] servent aussi à supprimer un canal.
[2] Appuyer sur [ADD/DLT].
Exemple : Le canal est supprimé.
Lors de l’échec de la syntonisation
automatique sur raccordement au secteur
PLAY
PROG/CHECK
DVD RECVHS REC
REC MODE
ADD/DLT
DUBBING
TIME SLIP
CHAPTER
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
VHS MENU
RETURN
STATUSDISPLAY
SUB MENU
DVD ERASE
SKIP/INDEX
SLOW/
SEARCH
REW
FF
PLAY
POWER
CM SKIP
CANCEL/RESET
VOLUME
CH
INPUT SELECT
AUDIO
TV
TV/VIDEO
DVD/VHS
VHS
DVD
TRACKING/V-LOCK
DVD/VHS POWER
VCR Plus+
OUTPUT
3, 4, 2, 1
ENTER
DVD
FUNCTIONS
RETURN
ADD/DLT
CH, W, X
Touches
numériques
Identification manuelle
Programmation VCR Plusi
Antenne
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
CATV
SETUP
SETUP
Ajout et suppression de canaux
Fenêtre d’affichage
de l’appareil
CANAL 15 EFFACÉ
PP-Sample.book 14 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
15
Régler les canaux de ce guide afin de pouvoir utiliser le système
VCR Plusi pour programmer des enregistrements. Avant de
commencer la configuration, préparer un tableau montrant les
canaux, les noms des stations et les canaux guides.
Exemple :
°
Consulter un télé-horaire pour connaître les stations des canaux guide.
°° Écrire toutes les stations reçues.
Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite a
été raccordé, le système VCR Plus_ ne fonctionne pas. Il n’est
donc pas nécessaire de régler les canaux guide.
Préparatifs
Appuyer sur [DVD].
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)
[2] Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis
appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [3, 4]
puis appuyer sur [2, 1].
[4] Choisir “Programmation VCR Plusr” à l’aide de
[3, 4] puis appuyer sur [ENTER].
Exemple : “Antenne” est réglé à “CATV”.
[5] Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal de
référence à régler, puis appuyer sur [1].
En sélectionnant le canal de référence, maintenir enfoncées
[
3
,
4
] pour faire défiler l’affichage à l’écran vers le haut ou le bas.
[6] Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal
correspondant au canal de référence, puis
appuyer sur [2].
Pour supprimer un chiffre, appuyer sur [CANCEL/RESET, ¢].
Répéter les étapes 5 et 6 pour inscrire d’autres canaux.
[7] Appuyer sur [ENTER].
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Lorsque le réglage est terminé
Appuyer sur [RETURN].
ÉTAPE 3 Réglage des canaux
Réglage des canaux de référence pour le
système VCR Plus+
Nom de la
station
Canal de
référence°
Numéro
du canal°°
Réglage des canaux
CBS 04 04 Non nécessaire
HBO 33 15
Entrer le canal 15 à côté
du canal guide 33.
Nickelodeon 38 20
Entrer le canal 20 à côté
du canal guide 38.
Identification manuelle
Programmation VCR Plusi
Antenne
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
CATV
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
---
---
125
1
---
---
2
3
SETUP
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Programmation VCR Plusi
Canal de référence Canal sur câble
---
4
5
6
---
---
7
8
---
---
SETUP
PP-Sample.book 15 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
16
Les identifications préréglées peuvent être utilisées ou modifiées
manuellement par l’utilisateur.
Les identifications attribuées s’affichent lorsque le canal est affiché
et dans l’écran du navigateur direct.
Préparatifs
Appuyer sur [DVD].
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)
[2] Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis
appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [3, 4]
puis appuyer sur [2, 1].
[4] Choisir “Identification prédéfinie” à l’aide de
[3, 4] puis appuyer sur [ENTER].
[5] Utiliser [3, 4] pour choisir l’identification, puis
appuyer sur [1].
Les identifications suivantes sont disponibles : ABC, PBS, CBS,
CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV,
SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC,
GLOB
En sélectionnant l’identification, maintenir enfoncées [3, 4]
pour faire défiler l’affichage à l’écran vers le haut ou le bas.
[6] Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal
correspondant à l’identification, puis appuyer
sur [2].
Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas de
station ou si une identification leur a été ajoutée.
Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [CANCEL/
RESET, ¢].
Répéter les étapes 5 et 6 au besoin.
[7] Appuyer sur [ENTER].
[4] Choisir “Identification manuelle” à l’aide de
[3, 4] puis appuyer sur [ENTER].
[5] Utiliser [3, 4] pour choisir le canal, puis
appuyer sur [1].
Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas de
station ou si une identification préréglée a été ajoutée.
[6] Utiliser [3, 4] pour choisir le premier caractère,
puis appuyer sur [1].
Il est possible de choisir entre les caractères suivants :
A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace)
Pour supprimer l’identification, appuyer sur
[CANCEL/RESET, ¢].
Répéter cette étape pour inscrire les autres caractères.
[7] Utiliser [2, 1] pour revenir à la colonne
“Numéro de canal”.
Répéter les étapes 5 à 7 pour inscrire d’autres canaux.
[8] Appuyer sur [ENTER].
Identification des canaux
PLAY
PROG/CHECK
TIME SLIP
FUNCTIONSDIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
VHS MENU
RETURN
STATUSDISPLAY
SUB MENU
SKIP/INDEX
SLOW/
SEARCH
REW
FF
PLAY
POWER
CM SKIP
CANCEL/RESET
VOLUME
CH
INPUT SELECT
AUDIO
TV
TV/VIDEO
DVD/VHS
VHS
DVD
TRACKING/V-LOCK
DVD/VHS POWER
VCR Plus+
OUTPUT
3, 4, 2, 1
ENTER
TV, Í
DVD
FUNCTIONS
RETURN
Touches
numériques
Identification manuelle
Programmation VCR Plusi
Antenne
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Programmation automatique
Identif. canal
Identification pr
édéfinie
CATV
SETUP
1 Identification prédéfinie
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Identification pr
é
d
é
finie
Identification
Numéro de canal
---
---
GLOB
ABC
---
---
PBS
CBS
SETUP
1 Identification manuelle
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Lorsque le réglage est terminé
Appuyer sur [RETURN].
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Identification manuelle
Numéro de canal
Identification
AAAA
---
6
---
8
10
---
---
12
23
SETUP
PP-Sample.book 16 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
17
Il n’y a pas de réglages à changer pour se raccorder à un téléviseur
standard 4:3 qui n’est pas compatible avec la sortie progressive.
(l 63)
Préparatifs
Appuyer sur [DVD].
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)
[2] Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis
appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Écran télé” à l’aide de [3, 4] puis
appuyer sur [2, 1].
[4] Choisir “Type télé” à l’aide de [3, 4] et appuyer
sur [ENTER].
Format 4:3/Format 16:9 :
480P/480I :
Choisir “480P” si le téléviseur est compatible avec la sortie
progressive.
[5] Utiliser [3, 4] pour choisir le format et appuyer
sur [ENTER].
Il est possible de configurer les touches de commande du téléviseur
de la télécommande pour mettre le téléviseur en/hors marche, pour
changer le mode d’entrée, pour choisir un canal et changer le volume.
Pointer la télécommande vers le téléviseur
En tenant enfoncée [Í POWER TV], entrer le code
avec les touches numériques.
Exemple : 01: appuyer sur [0] ) [1].
Fabricant et n° de code
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal.
Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le code qui permet un
fonctionnement correct soit trouvé.
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le
téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le
téléviseur.
Pour éviter d’influencer d’autres appareils Panasonic se trouvant à
proximité, il est possible de changer le code de l’appareil principal et
de la télécommande (qui doivent correspondre).
Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances
normales.
Préparatifs
Appuyer sur [DVD].
[1] En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)
[2] Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis
appuyer sur [ENTER].
[3] Choisir “Réglage” à l’aide de [3, 4] et appuyer
sur [2, 1].
[4] Choisir “Code de télécommande” à l’aide de
[3, 4] puis appuyer sur [ENTER].
[5] Utiliser [3, 4] pour choisir le code (1, 2, ou 3) et
appuyer sur [ENTER].
Le code de l’appareil est réglé.
[6] En maintenant enfoncée [ENTER], appuyer
durant 2 secondes sur la touche numérique
([1], [2] ou [3]) correspondant au code choisi à
l’étape 5.
Le code de la télécommande est réglé.
[7] Appuyer sur [ENTER].
Lorsque l’indication suivante s’affiche sur l’appareil
Code de télécommande de l’appareil
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui
de l’appareil principal (l étape 6).
ÉTAPE 4 Réglage de la communication entre le téléviseur et la télécommande
Choix du type de téléviseur
Commandes du téléviseur
Panasonic
National
QUASAR
01, 02
PHILIPS (RC-5) 03
RCA 05
SAMSUNG 14, 18, 19
FISHER 10 SANYO 10
GE 05 SHARP 06, 07
GOLDSTAR 15, 16, 17 SONY 08
HITACHI 12 SYLVANIA 03
JVC 11 THOMSON 05
LG 15, 16, 17 TOSHIBA 09
MAGNAVOX 03 ZENITH 04
MITSUBISHI 13
Format 4:3 et 480I
Réglage canaux
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Écran télé
Format 4:3 et 480P
Format 16:9 et 480I
Format 16:9 et 480P
Type t
élé
SETUP
4:3
16:9
Téléviseur standard 4:3 Téléviseur grand écran 16:9
Si d’autres appareils Panasonic répondent
à cette télécommande
Retour au menu précédent
Appuyer sur [RETURN].
Lorsque le réglage est terminé
Appuyer sur [RETURN].
PP-Sample.book 17 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
18
Avant l’utilisation
[[DVD]]
Les fabricants de DVD-Audio, de DVD-Vidéo et de CD-Vidéo peuvent contrôler le comportement de ces disques. Il s’ensuit qu’avec certains
disques, il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites dans le présent manuel. Lire les renseignements
accompagnant les disques pour plus de détails.
Les caractéristiques qu’il est possible d’utiliser avec les divers types de disques sont les suivantes.
° Opérations possibles (: oui t: non)
°° L’espace restant du disque n’est pas augmenté par l’effacement.
DVD-RAM
Cet enregistreur est compatible avec le système antipiratage
CPRM (Content Protection for Recordable Media). Il est donc
possible de faire une copie d’émissions l’autorisant, telles que
certaines émissions câblodistribuées, sur des disques DVD-RAM
de 4,7/9,4 Go (ces supports sont conformes à la norme CPRM). Il
n’est pas possible d’enregistrer ces émissions sur un DVD-R ou
sur un DVD-RAM de 2,8 Go.
Les DVD-RAM enregistrés avec cet appareil ne peuvent pas être
lus par des lecteurs incompatibles.
L’utilisation de DVD-RAM de marque Panasonic est
recommandée, car leur compatibilité est assurée.
Le format des images enregistrées sera le même que celui des
images originales.
Protection de la cartouche du disque
Il est possible de protéger le contenu des
disques.
En plaçant la languette de protection en
position de verrouillage, il devient impossible
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer le disque.
DVD-R
Il est possible de lire les DVD-R dans les lecteurs DVD compatibles
après les avoir finalisés avec cet appareil.
Le format de l’image enregistrée sera de 4:3.
Les DVD-R ne peuvent être enregistrés que selon les deux types
audio (Principal ou SAP). Sélectionner le type audio désiré dans
“Sélection MTS” (l 44).
Certaines émissions comportent des signaux qui ne permettent de
les copier qu’une fois, mais on ne peut pas les enregistrer sur
DVD-R. Utiliser des DVD-RAM pour enregistrer cette sorte
d’émissions.
Avant la finalisation, la suppression de titres n’augmentera pas la
durée enregistrable du disque.
Après la finalisation, ces DVD-R ne pourront plus être enregistrés
ni édités.
Cet appareil pourrait être incapable de lire des DVD-R autres que
les produits Panasonic, selon les conditions d’enregistrement.
L’utilisation de DVD-R de marque Panasonic est recommandée,
car leur compatibilité est assurée.
Dans certains cas, les DVD-R enregistrés par cet appareil ne
peuvent pas être enregistrés par d’autres enregistreurs DVD de
Panasonic.
Disques
Disques à utiliser
Type de disque Logo
Indication
dans ces
directives
Opérations possibles°
Caractéristiques
A B C D E
DVD-RAM
4,7 Go / 9,4 Go, 12 cm (5 po)
2,8Go, 8cm (3po)
[RAM] ≤≤≤≤≤
Peut être réécrit et édité. Il y a 2 types de DVD-RAM,
à une face et à deux faces. La capacité du disque à
deux faces est de 9,4 Go. (l ci-dessous)
DVD-R
4,7 Go, 12 cm (5 po), 1,4 Go, 8 cm
(3 po) pour la version 2.0 générale
4,7 Go, 12 cm (5 po) pour la
version générale 2.0/DVD-R 4 k
Révision 1.0
[DVD-R]
Non finalisé
≤≤°°t t
Disque enregistrable avec haute compatibilité et
grande stabilité d’enregistrement. (Non réinscriptible)
Cet appareil peut enregistrer les DVD-R aux vitesses
1 k à 4 k. (l ci-dessous)
[DVD-V]
Finalisé
t≤ttt
DVD-Audio
(Lecture en stéréo seulement)
[DVD-A] t≤tt≤
Disque de haute qualité sonore destiné à la musique.
Dans cet appareil, il est reproduit à 2 canaux (en
stéréo).
DVD-Vidéo [DVD-V] t≤tt≤
Ces disques contiennent déjà des images et
de la musique commerciales de grande
qualité.
Cet appareil peut lire des disques avec
les marques (numéros de régions) ci-
contre.
CD-Vidéo [VCD] t≤tt≤
Ces disques contiennent déjà des images et de la
musique commerciales.
CD-Audio
(comprenant les disques
enregistrés en MP3)
[CD] t≤ttt
Ces disques contiennent déjà des sons et de la
musique commerciales. Ce sont des CD-R ou des
CD-RW comportant de la musique enregistrée à
l’aide de la technologie de compression MP3.
Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW
finalisés (enregistrement audio) enregistrés en CD-
DA (audionumérique), les CD-Vidéo ou le format
MP3. Certains disques CD-R ou CD-RW peuvent
ne pas être reproduits, en raison des conditions
d’enregistrement.
[MP3] t≤ttt
AEnregistrement BLecture CSuppression de titres/Entrée de texte DCréation de listes de lecture ESélection de source sonore
Renseignements supplémentaires sur DVD-RAM et DVD-R
1
ALL
2
4
1
PROTECT
DVD
PP-Sample.book 18 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
19
Les DVD-RAM de 2,6 et de 5,2 Go, 12 cm (5 po)
Les DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et de 4,7 Go
Les DVD-R non finalisés enregistrés par d’autres appareils
Les disques PAL (on peut tout de même écouter la bande sonore
des DVD-Audio)
Les DVD-Vidéo dont le numéro de région n’est pas “1” ou “ALL”
(toutes),
DVD-ROM, DVD-RW, iR, iRW, CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, disques vidéo Divx, etc.
Les pièces de précision de cet appareil sont aisément affectées
par l’environnement, particulièrement la température, l’humidité
et la poussière. La fumée de cigarette peut également entraîner
un mauvais fonctionnement ou une panne.
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un tissu doux et sec.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer
l’appareil.
Avant d’utiliser des linges imprégnés de produits chimiques, en lire
attentivement le mode d’emploi.
Observer les mesures suivantes pour apprécier longuement cet
appareil.
La poussière et la saleté peuvent coller aux lentilles de l’appareil à la
longue, rendant impossibles l’enregistrement et la lecture des
disques.
Utiliser le disque de nettoyage de lentilles DVD-RAM/PD
(LF-K123LCA1) environ une fois l’an, selon la fréquence et
l’environnement de l’utilisation.
Lire attentivement les directives qui accompagnent le nettoyeur de
lentille avant de l’utiliser.
Comment tenir un disque
Ne jamais toucher la surface enregistrée.
S’il y a de la saleté ou de la condensation sur le disque
[RAM] [DVD-R]
Le nettoyer avec un nettoyeur de disque DVD-RAM/PD
(LF-K200DCA1, s’il est disponible).
Ne pas utiliser de nettoyeurs pour CD ni de tissus.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas apposer d’étiquettes ni de collants sur les disques. (Cela
pourrait faire gondoler les disques et déséquilibrer leur rotation, les
rendant inutilisables.)
Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le
diluant pour peinture, les liquides antistatiques ou tout autre
solvant.
Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures.
Ne pas utiliser les disques suivants :
-
Disques maculés d’adhésif provenant d’une étiquette ou d’un
ruban adhésif retiré (disques loués, etc.).
-
Disques gondolés ou fissurés.
-
Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple).
Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants :
-
Au soleil.
-
Dans des endroits poussiéreux ou humides.
-
Près d’une source de chaleur.
Disques non compatibles
Entretien
Manipulation de disques
DVD
PP-Sample.book 19 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
Avant l’utilisation
20
[1] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil
principal pour ouvrir le plateau.
Il est possible de charger un disque avec ou sans cartouche.
[2] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil
principal pour fermer le plateau.
Au chargement d’un DVD-RAM dont la languette de protection
est en position de verrouillage “PROTECT” (l 18), la lecture
commence automatiquement.
Nota
Introduire les disques à double face avec l’étiquette de la face à lire
ou à enregistrer vers le haut.
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer
le disque et de le retourner.
Si un disque DVD-RAM de 8 cm (3 po) est utilisé, retirer le disque
de sa cartouche, puis l’introduire en prenant soin qu’il soit bien
aligné avec la rainure.
Chargement des disques
(2)
(3)
(1)
Disque sans cartouche
Disque avec cartouche
(1) L’étiquette doit être dirigée vers le haut.
(2) Insérer entre les guide du plateau.
(3) Charger le disque, l’étiquette vers le haut et la flèche pointant
vers l’appareil.
DVD
PP-Sample.book 20 ページ 2004年4月8日 木曜日 午後3時46分
1 / 1

Panasonic DMR-E75V Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à