SICK UE48-2OS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NOTICE D’INSTRUCTIONS
UE48-2OS
Relais de sécurité
fr
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8009663/ZV48/2018-08-02 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-08) • Tous droits
réservés • Sujet à modification sans préavis
1 Disponibilité des
fonctions
Cette notice d’instructions concerne les relais
de sécurité UE48-2OS comportant la mention
suivante sur le champ Operating Instructions
de la plaque signalétique : 8009663
La date de fabrication du module est indiquée
sur la plaque signalétique dans le champ Date
Code format aassxxxx (aa = année, ss = n° de
semaine, xxxx = numéro de série).
Cette notice d’instructions est une traduction
de la notice d’instructions d’origine.
2 La sécurité
Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant
des installateurs que des opérateurs de
l’installation.
= Lire impérativement ce chapitre avec atten-
tion avant de commencer à mettre en œuvre
l’UE48-2OS ou la machine protégée par
l’UE48-2OS.
2.1 Personnel qualif
Le relais de sécurité UE48-2OS ne doit être
monté, installé, mis en service et verifié que
par un personnel qualifié.
Sont qualifiées les personnes qui …
ont reçu la formation technique appropriée
et
ont été formées par l’exploitant à l’utilisation
de l’équipement et aux directives de sécu-
rité en vigueur applicables et
ont accès à la notice d’instructions du relais
de sécurité UE48-2OS et l’ont lue et assimi-
lée.
2.2 Domaine d’utilisation de
l’appareil
Le relais de sécurité UE48-2OS peut être mis
en œuvre :
selon EN ISO 13 849 jusqu’au niveau de
performance PL e et la catégorie 4
selon EN 62 061 jusque SILCL3
selon CEI 61 508 jusque SIL3
Le « Performance Level » (niveau de perfor-
mance) effectivement atteint ou l’indice SIL
limite atteint dépendent du schéma externe,
de la version du câblage, du choix de l’organe
de commande et de la façon dont il est
raccordé sur place à la machine.
Le relais de sécurité UE48-2OS a été testé selon la
norme UL 508.
Via les sorties TOR à contact du relais de sécurité,
on peut produire un arrêt de sécurité des action-
neurs correspondants de la machine ou de l’instal-
lation.
Le relais de sécurité UE48-2OS est utilisé dans le
cadre de :
équipements de protection électrosensible
(ESPE) avec sorties TOR actives (OSSD) sur-
veillées : monovoie, bivoie (selon EN 61 496-1),
par ex. avec les modules SICK suivants : C2000,
M2000, C4000, M4000, S3000, S300
interrupteurs d’arrêt d’urgence (EN ISO 13 850) :
mono- ou bivoie, par ex. SICK ES21
verrouillages de sécurité (EN 1088) : mono- ou
bivoie, par ex. portes de protection
circuits électriques de sécurité selon
EN 60 204-1, comme dans le cas de protecteurs
séparables
et convient pour l’insertion en aval d’un tapis
sensible selon EN 13 856, à double court-circuit
(à 4 conducteurs)
2.3 Conformité d’utilisation
Le relais de sécurité UE48-2OS ne peut être utilisé
que dans les domaines décrits au paragraphe 2.2
« Domaine d’utilisation de l’appareil ».
Il ne peut en particulier être mis en œuvre que un
personnel qualifié et seulement sur la machine sur
laquelle il a été installé et mis en service initiale-
ment par une personne qualifiée à cet effet selon
les prescriptions de cette notice d’instructions.
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour
les modifications – y compris concernant le mon-
tage et l’installation – la responsabilité de la
société SICK AG ne saurait être invoquée.
2.4 Consignes de sécurité et mesures
de protection d’ordre général
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures de protection !
Pour garantir la conformité d’utilisation du
relais de sécurité UE48-2OS il faut observ
er
les points suivants.
Il faut s’assurer que le montage, l’instal-
lation et l’utilisation du relais de sécurité
sont conformes aux normes et à la régle-
mentation du pays d’exploitation.
Pour le montage et l’exploitation du relais
de sécurité ainsi que pour son mise en
service et les tests réguliers il faut impé-
rativement appliquer les prescriptions
légales nationales et internationales et
en particulier :
la directive machine
la directive d’utilisation des installa-
tions
la directive CEM
les prescriptions de prévention des
accidents et les règlements de sécurité
Le fabricant et l’exploitant de la machine
à qui est destiné le relais de sécurité sont
responsables de l’application stricte de
toutes les prescriptions et règles de
sécurité en vigueur.
Les tests doivent être exécutés par un
personnel qualifié et/ou des personnes
spécialement autorisées/mandatées ; ils
doivent être documentés et cette docu-
mentation doit être disponible à tout
moment.
La notice d’instructions doit être mise à
disposition de l’opérateur de la machine
sur laquelle le relais de sécurité
UE48-2OS est mis en œuvre.
L’opérateur de la machine doit être for
par un personnel qualifié et prendre
connaissance de cette notice d’instruc-
tions.
3 Description du produit
3.1 Architecture et mode de
fonctionnement du module
Les entrées du relais de sécurité UE48-2OS sont
conçues pour le raccordement de dispositifs de
commande ou de capteurs de sécurité tels que
décrits au paragraphe 2.2 « Domaine d’utilisation
de l’appareil ». Les deux contacts de commande
constituent des sorties de sécurité. Le contact
d’état n’est pas un organe de sécurité.
3.2 Fonctionnalités
L’activation du capteur ou l’occultation du champ
de protection de l’ESPE entraîne l’ouverture des
contacts de commande et la fermeture du contact
d’état. Le réarmement manuel ou automatique
ainsi que le contrôle des contacteurs commandés
doivent être réalisés, selon les besoins, au moyen
d’un circuit externe (cf. 5.4 « Réarmement » et 5.5
« Contrôle des contacteurs commandés »).
Pour atteindre le niveau SIL3/PL e,
raccorder le contrôle des contacteurs
commandés !
Pour atteindre le niveau SIL3/PL e, il faut
utiliser un diagnostic externe avec DC
99 % (c.-à-d. que le contrôle des contac
teurs
commandés doit être raccordé).
À cet effet, observer également les instruc-
tions du chapitre 12 « Exemples d’applica-
tions ».
3.3 Indicateurs
Indication Interprétation
SUPPLY Ν Vert Tension d’alimentation activée
K1 Ν Vert Voie 1 commutée
K2 Ν Vert Voie 2 commutée
4 Montage
Montage uniquement avec indice de
protection IP54 ou plus !
Il est obligatoire de monter le relais de
sécurité dans une armoire électrique.
L’armoire électrique doit satisfaire au moins
à l’indice de protection IP54.
= Montage selon EN 50 274.
= Les modules sont intégrés dans des boîtiers de
22,5 mm de large pour rail normalisé de 35 mm
selon EN 60 715.
5 Installation électrique
Remarque :
Tous les contacteurs externes et leur câblage
doivent résister à une ampacité, courant de court-
circuit I
max
= 1000 A (selon EN 60 947-5-1).
Mettre l’installation hors tension !
L’alimentation doit répondre à la réglementation
basse tension avec isolement de protection
(TBTS, TBTP) pour la catégorie II de surtension
selon EN 60 664 et EN 50 178.
Remarque :
Les composants raccordés au module doivent
avoir une isolation de base correspondant à la
tension la plus élevée connectée au module.
Tous les circuits (et le cas échéant des EDM
additionnels) doivent également être conçus pour
cette tension la plus élevée.
Tous les raccordements ainsi que le câblage et les
chemins de câble doivent être conformes à la
catégorie selon EN ISO 13 849 et selon EN 62 061
(par ex. chemins de câble protégés, conducteurs
en gaine individuelle avec blindage, etc.).
Afin de protéger les contacts de sortie de
l’UE48-2OS et d’augmenter leur durée de vie,
les charges externes raccordées doivent être
antiparasitées par ex. par des varistors et des
cellules RC. Observer que ces équipements
selon leur nature augmentent plus ou moins le
temps de réponse. Pour les installations dans
un environnement de catégorie III de surtension,
il est obligatoire d’utiliser des éléments de
protection externe.
Les sorties de sécurité et le contrôle des contac-
teurs commandés (EDM) doivent être câblés à
l’intérieur même de l’armoire.
Pour empêcher que les contacts des relais inté-
grés ne se soudent, il faut installer dans les con-
tacts de commande une protection contre les
surintensités protégeant des courts-circuits
(classe de service gG) et correspondant à la
catégorie d’utilisation. (cf. Fig. 2, sécurité des
contacts de commande F2/F3).
5.1 Affectation des bornes
Borne Description
A1 Alimentation (+24 V CC)
A2 Alimentation (0 V CC)
S11/S33 + Tension de commande
S21 0 V de la tension de commande
S33–S35
Réinitialisation automatique :
ESPE
S12–S35
Réinitialisation automatique :
capteurs tactiles
S33–S34 Réinitialisation manuelle
S12 + Circuit d’entrée 1 (K1)
S31 + Circuit d’entrée 2 (K2)
S22 – Circuit d’entrée 2 (K2)
13–14 Contact de commande 1
23–24 Contact de commande 2
31–32 Contact d’état (ordinaire)
5.2 Modes de fonctionnement : ESPE
Service monovoie
La sortie TOR de l’ESPE se raccorde sur la borne
S12. Il faut câbler un cavalier entre S12 et S31 et
entre S21 et S22.
Service bivoie
Connecter l’une des sorties TOR de l’ESPE sur
S12, l’autre sur S31. Relier les bornes S21 et S22
par un cavalier.
5.3 Modes de fonctionnement:
capteurs tactiles
Service monovoie
L’élément de commutation à contact sec du cap-
teur de sécurité se connecte entre S11 et S12. Il
faut câbler un cavalier entre S12 et S31 et entre
S2 et S22. (cf. Fig. 3).
Service bivoie
Selon le cas, connecter les deux éléments de com-
mutation à contact sec du capteur de sécurité
entre S33 et S12 ou S21 et S22. Il faut câbler un
cavalier entre S31–S33 (cf. Fig. 4 et Fig. 5).
5.4 Réarmement
Réarmement manuel
Le poussoir de réarmement (contact NO) se rac-
corde obligatoirement sur les bornes S33 et S34.
Le poussoir de réarmement doit être installé à
l’extérieur de la zone dangereuse de manière qu’il
soit impossible de l’actionner depuis la zone
dangereuse. En outre, la zone dangereuse doit
être entièrement visible par l’opérateur qui action-
ne le dispositif de commande manuel. Le réarme-
ment est surveillé. Si l’arrêt d’urgence est utilisé, il
est obligatoire d’actionner le réarmement manuel.
Réarmement automatique
Pour l’utilisation avec d’ESPE, il faut câbler un
cavalier entre S33 et S35.
Pour l’utilisation avec des capteurs tactiles, il faut
câbler un cavalier entre S12 et S35.
5.5 Contrôle des contacteurs
commandés
Le contrôle des contacteurs commandés des
acteurs connectés n’est effectif qu’à partir du
réarmement. Le câblage des contacts NF des
éléments de commutation commandés en série
dans le circuit de réarmement réalise ce contrôle
des contacteurs commandés.
6 Mise en service et
contrôles périodiques
Un personnel qualifié doit effectuer des
tests de validation pour que la mise en
service soit effective !
Un personnel qualifié doit tester et valider
dans un rapport l’installation protégée par
un relais de sécurité, avant sa première
mise en service.
= Dans ce but, observer les conseils
prodigués chapitre 2 « La sécurité ».
= Il faut respecter la législation correspon-
dante et les prescriptions nationales.
Contrôler la zone dangereuse !
= Avant la mise en service, il faut s’assurer
que personne ne se trouve dans la zone
dangereuse.
= Faire en sorte que personne ne puisse
pénétrer dans la zone dangereuse.
Un personnel qualifié doit effectuer un test
régulier des équipements de protection
= Il faut effectuer des tests en temps voulu en
conformité avec les prescriptions nationales en
vigueur.
Chaque application de sécurité doit être con-
trôlée à intervalle régulier fixé par l’exploitant.
L’efficacité de l’équipement de protection doit
être vérifiée chaque jour par un personnel
autorisé et dont c’est la mission.
= Lorsque des modifications sont effectuées sur la
machine ou sur l’équipement de protection, ou
encore en cas de modification ou de réparation
du relais de sécurité, il est nécessaire de
contrôler de nouveau l’ensemble de l’application
de sécurité.
7 Comportement en cas de
défaillance
Ne jamais travailler avec un système
dont la sécurité pourrait être mise en
doute !
= Mettre la machine hors service si la
défaillance ne peut pas être identi
fiée
ni éliminée avec certitude.
Effectuer un test complet après
l’élimination d’un défaut !
= Après élimination d’un défaut de la
barrière, il faut effectuer un test
fonctionnel complet.
8 Mise au rebut
Les appareils inutilisables doivent être
mis au rebut dans le respect de la
législation sur l’élimination des déchets
en vigueur dans le pays d’installation.
9 Références
Article Référence
(désignation)
UE48-2OS
à borniers à vis
6024915
(UE48-2OS2D2)
UE48-2OS
à borniers enfichables
6024916
(UE48-2OS3D2)
10 Conformité aux
directives UE
UE48-2OS, Safety relay
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183
Waldkirch
Pour trouver la déclaration de conformité UE et
la notice d’instruction actuelle, taper le
numéro d’article dans le champ de recherche
de notre site internet www.sick.com (numéro
d’article : voir numéro de plaque signalétique
dans le champ « Ident. no. »).
Lien direct vers la déclaration de conformité
UE : www.sick.com/9068528
Le soussigné, représentant le constructeur,
déclare par la présente que le produit est con-
forme aux exigences de la (des) directive(s) de
l’UE suivantes (y compris tous les amende-
ments applicables) et que les normes et/ou
spécifications techniques dans la déclaration
de conformité UE ont servi de base.
MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2018-07-10
ppa. Walter Reithofer
Vice President R&D
(GBC Industrial Safety)
authorized for technical
documentation
ppa. Birgit Knobloch
Vice President
Operations
(GBC Industrial
Safety)
Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und
Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-
Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln
EC type-examination: ET 16020
11 Schéma de câblage
Fig. 1 : Schéma de câblage UE48-2OS
12 Exemples d’applications
Fig. 2 : Schéma de base UE48-2OS : alimentation en tension, circuit de sortie bivoie (cf.
caractéristiques techniques)
Fig. 3 : Exemple d’un poussoir d’arrêt d’urgence monovoie avec réarmement manuel
Fig. 4 : Exemple d’un interrupteur d’arrêt d’urgence bivoie avec surveillance des courts-circuits interne,
réarmement manuel et contrôle des contacteurs commandés
Fig. 5 : Exemple d’une protection de porte bivoie avec surveillance des courts-circuits interne et
réarmement manuel
Fig. 6 : Exemple d’un équipement de protection électrosensible (ESPE) avec sortie TOR actives
(OSSD), réarmement manuel et contrôle des contacteurs commandés
13 Caractéristiques techniques
13.1 Fiche de spécifications
Minimum Typique Maximum
Caractéristiques générales
Niveau d’intégrité de la sécurité
1)
SIL3 (CEI 61 508)
Limite d’exigence SIL
1)
SILCL3 (EN 62 061)
Safe failure fraction (SFF) 90 % (EN 62 061)
Tolérance de défaillances du matériel (HFT) 1 (EN 62 061)
Catégorie Catégorie 4 (EN ISO 13 849)
Performance Level
1)
PL e (EN ISO 13 849)
Valeur B
10D
(relais)
CA-15, 230 V, I = 1,5 A
I = 0,75 A
CC-13, 24 V, I = 2,5 A
I = 0,63 A
1,26 × 10
6
manœuvres
5,9 × 10
6
manœuvres
435 × 10
3
manœuvres
10 × 10
6
manœuvres
PFH
D
(probabilité de défaillance dangereuse par
heure)
2)
3 × 10
–8
T
M
(durée d’utilisation) 20 ans (EN ISO 13 849)
Catégorie d’arrêt 0 (EN 60 204-1)
Tension d’alimentation/circuit d’entrée (A1, A2)
Tension d’entrée (A1, A2)
Fonctionnement en CA 21,6 V 24 V 26,4 V
Fonctionnement en CC 20,4 V 24 V 26,4 V
Pour les applications UL 508 et CSA
Tension d’entrée (A1, A2) 24 V CC
Alimentation (A1, A2)
Circuits de sortie > 25 V CA/60 V CC TBTP (PELV)
Circuits de sortie 25 V CA/60 V CC TBTS ou TBTP
Ondulation résiduelle en fonctionnement en CC
(dans les limites de U
V
)
2,4 V
SS
Puissance consommée
Fonctionnement en CA 5 VA
Fonctionnement en CC 2,6 W
Fréquence nominale en CA 50 Hz 60 Hz
1)
Le niveau Performance Level effectivement atteint dépend de l’application. Pour obtenir des informations détaillées sur
la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche.
2)
Avec CC = 99 % et MTTF
D
= 100 a (selon EN ISO 13 849, tab. K1 et formule C.7) et 8760 manœuvres/a.
Borniers enfichables
Raccordement appareil
Borniers enfichables
Raccordement appareil
Borniers enfichables
Raccordement appareil
Borniers enfichables
Raccordement appareil
Minimum Typique Maximum
Tension de commande S33/S11 et S21
Tension de commande 17,4 V CC 22 V CC
Courant de commande 40 mA 100 mA
Courant de court-circuit entre S33/S11 et S21 300 mA
Protection Protection électronique
Séparation galvanique entre A1/A2 et S21, S11, S33 Non
Circuits d’entrée (S12, S31, S22, S34, S35)
Tension d’entrée (S12 et S31)
À l’état haut (HIGH) 17,4 V CC 26,4 V CC
LOW –3 V CC +5 V CC
Courant d’entrée S12 et S31/S22 40 mA 100 mA
Courant d’entrée S34/S35 5 mA 50 mA
Temps de réarmement
Réarmement manuel (S33/S34) 40 ms
Réarmement automatique
(ESPE : S33/S35 ; tactile : S12/S35)
80 ms
Durée de manœuvre du poussoir de réarmement 50 ms
Temps de coupure min./retard à la mise sous tension
minimal
7 ms
Durée d’impulsion de test/fréquence de test
admissibles
1000 µs/
10 s-1
Résistance du circuit d’entrée 35 Ohm
Circuits de sortie (13/14, 23/24, 31/32)
Délai de retombée des relais (K1/K2) 25 ms
Temps minimal de désenclenchement 70 ms 130 ms
Matériau de contact et état de surface Ag Sn O
2
+ 2µ Au
Contacts de commande (contact NO), organe de
sécurité
2
Contact de retour (NF), organe ordinaire 1
Type de contact Guidé
Charge admissible par les contacts (voir diagramme)
Tension de commutation CA 10 V 230 V CA
Tension de commutation CC 10 V 300 V CC
Courant de commutation 10 mA 6 A
Courant total I
sum
12 A
Charge admissible par les contacts selon NEMA B300, R300
CA-15 Ue 230 V CA, Ie 4 A (360 cmmt/h)
CA-15 Ue 230 V CA, Ie 3 A (3600
cmmt/h)
Catégorie d’utilisation (EN 60 947-5-1)
CC-13 Ue 24 V CC, Ie 4 A (360 cmmt/h)
CC-13 Ue 24 V CC, Ie 2,5 A (3600
cmmt/h)
Protection des contacts gG 6 A
Fréquence de commutation admissible 3600/h
Durée de vie mécanique 10
7
manœuvres
Minimum Typique Maximum
Pouvoir de coupure CC Durée de vie électrique
Données opérationnelles
Protection contre le contact (EN 60 664-1,
EN 60 947-1)
Tension impulsionnelle de mesure U
Imp
(EN 60 664-1) 4 kV
Catégorie de surtension II
Tension de mesure 300 V CA
Tension d’essai U
eff
50 Hz 2 kV
Indice de protection
Boîtier IP40 (EN 60 529)
Bornes IP20 (EN 60 529)
Montage Rail de montage (EN 60 715)
Température ambiante de fonctionnement –25 °C +55 °C
Température de stockage –25 °C +75 °C
Sections du conducteur
Un conducteur (1×) 0,14 mm² 2,5 mm²
Un conducteur (2×, section identique) 0,14 mm² 0,75 mm²
Conducteurs toronnés avec manchons (1×) 0,25 mm² 2,5 mm²
Conducteurs toronnés avec manchons (2 ×, section
identique)
0,2 mm² 0,5 mm²
Émissions parasites EN 61 000-6-4
Immunité aux perturbations EN 61 000-6-2
Couple de serrage admissible 0,5 Nm 0,6 Nm
Pour les applications UL 508 et CSA
Section des fils de raccordement
AWG 26-14
(utiliser uniquement des conducteurs
multibrins résistants à 60/75 °C)
Couple de serrage 5–7 lbin
Poids 210 g
13.2 Schémas cotés
Fig. 7 : Schéma coté UE48-2OS à borniers à vis (mm)
Fig. 8 : Schéma coté UE48-2OS à borniers enfichables (mm)
Tension de commutation (V CC)
Manœuvres
Courant de commutation (A)
Courant de commutation (A)
L/R = 40 ms
t
LB
> 5 ms
L/R = 0 ms
t
LB
< 5 ms
L/R = 40 ms
t
LB
< 5 ms
Écartement
entre contacts:
1,2 mm
t
LB
: Durée d’arc
CA
-
15: 230 V
CC
-
13: 24 V
CC
-
1: 24 V
CA
-
1: 230 V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

SICK UE48-2OS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi