Braun J300 SPIN JUICER Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Multiquick 7
Multiquick 5
Multiquick 3
www.braunhousehold.com
Type 4294, 4293, 4292
J 700
J 500
J 300
ck
5
ck
3
2261001IBR_Juicer_MN_S1.indd 12261001IBR_Juicer_MN_S1.indd 1 24.07.13 08:4924.07.13 08:49
Staplet booklet, 148 x 210 mm, 68 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
11
Français
Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus
hautes exigences en termes de qualité, de fonction-
nalité et de design. Nous espérons que votre nouvel
appareil Braun vous apportera entière satisfaction.
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d‘utiliser l‘appareil.
Attention
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, si
elles ont pu bénéficier, par l’intermé-
diaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et les dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits par des
enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
Les enfants âgés de moins de 8 ans
doivent être tenus à distance de cet
appareil et de son cordon d’alimenta-
tion principal.
Ne pas mettre la main dans la cheminée de
remplissage lorsque l’appareil est sous tension,
particulièrement lorsque le moteur fonctionne.
Utiliser toujours le poussoir pour introduire les
aliments dans la cheminée.
Ne pas toucher les aspérités tranchantes de la
râpe.
Ce produit a été conçu uniquement pour une
utilisation domestique normale et n’est pas
prévu pour un usage commercial.
Toujours débrancher l’appareil pour son mon-
tage/démontage, pour le nettoyage, quand il
n’est pas utilisé ou lorsqu’il est en panne.
Avant utilisation, vérifier toujours l’ensemble de
l’appareil, notamment le filtre, pour voir s’il n’est
pas endommagé (fissures, défauts). Ne pas
utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou
toute autre pièce – notamment le filtre (6) – est
endommagée.
Ne pas mettre le cordon d’alimentation en
contact avec des surfaces chaudes avec des
températures élevées, ne pas le placer sur le
bord des meubles, ne pas porter l’appareil en le
tenant par le cordon d’alimentation.
Protéger le bloc moteur et le cordon d’alimenta-
tion de l’humidité. Le bloc moteur et le cordon
d’alimentation ne doivent plus être utilisés s’ils
ont été plongés dans l’eau.
Les appareils électriques de Braun répondent
aux normes de sécurité en vigueur. Les
réparations ou le remplacement du cordon
d’alimentation doivent être effectués
uniquement dans un centre service agréé Braun.
Des réparations effectuées par des personnes
non qualifiées pourraient entraîner des accidents
ou blessures graves pour l‘utilisateur.
Tension/puissance : voir la plaque signalétique
sous l’appareil.
Description (voir p. 4)
1 Bloc moteur
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Brides
4 Récipient à pulpe
5 Collecteur de jus
6 Filtre
7 Couvercle
8 Cheminée de remplissage
9 Poussoir
10a Bec d’écoulement du jus avec fonction Stop
goutte (uniquement disponible avec les
modèles J700/J500)
10b Bec d’écoulement du jus (uniquement dispo-
nible avec le modèle J300)
11 Couvercle de verseuse
12 Séparateur de mousse
13 Verseuse à jus
14 Rangement du cordon
15 Brosse de nettoyage
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, laver
les pièces amovibles de la centrifugeuse (voir
« Démontage » et « Nettoyage »).
Verrouillage / Système de sécurité
L’appareil ne peut être mis sous tension que
lorsque le collecteur de jus (5) est installé et que le
couvercle est complètement verrouillé à l’aide des
brides (3). Si les brides sont ouvertes pendant que
le moteur fonctionne, celui-ci s’arrête dans les
3 secondes.
Montage
1. Assembler le bec d’écoulement de jus (10a/10b)
sur le collecteur de jus (fig. a) en pressant sur
les côtés du bec d’écoulement au niveau des
repères à l’aide du pouce et de l’index.
2. Placer le collecteur de jus (5) sur le bloc moteur
(1) (fig. b).
2261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 112261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 11 14.08.13 15:5914.08.13 15:59
12
3. Placer le filtre (6) dans le collecteur de jus et
appuyer jusqu’à ce qu’il s’emboîte sur le moteur.
4. Mettre en place le récipient à pulpe (4) en le
faisant glisser à l’arrière du bloc moteur.
S’assurer qu’il soit bien positionné (fig. c).
5. Verrouiller le couvercle (7) (fig. c). Mettre en
place les brides dans les empreintes du cou-
vercle et les rabattre fermement jusqu’à ce que
vous entendiez leur complet verrouillage (fig. d).
6. Vérifier que la verseuse à jus (13) est placée sous
le bec d’écoulement du jus (10) (fig. e).
Capacité : 1 250 ml.
La verseuse à jus est livrée avec un séparateur de
mousse (12) qui permet d’obtenir un jus presque
sans mousse.
Il est possible de retirer le séparateur de mousse si
l’on veut.
Extraction du jus
Important : utiliser uniquement des fruits bien
mûrs, sans quoi le filtre (6) pourrait s’obstruer.
Avant l’utilisation, dérouler toujours entièrement
le cordon électrique de son rangement (14).
Les fruits/légumes doivent être lavés s’ils sont
mixés sans avoir été épluchés au préalable.
Durée de fonctionnement maximale / quantité
maximale traitée en une seule fois : 15 minutes /
5 kg. Laisser refroidir l’appareil suffisamment
long temps après utilisation.
Type de fruits/
légumes
Préparation Mixage
Fruits/légumes
durs, par exemple
pommes, poires,
carottes,
betteraves
Retirer la peau
immangeable
Mixer les fruits à
pépins avec les
trognons
Position II
Légumes à
feuilles, par
exemple choux,
épinards ou
herbes
aromatiques
Rouler les feuilles
ensemble en les
serrant avant de
centrifuge
Position II
Fruits/légumes
mous, par
exemple
agrumes, kiwis
Retirer la peau
immangeable
Position I
Raisins Couper les tiges
principales
Fruits à noyaux,
par exemple
prunes et pêches
Retirer les noyaux
Melons Éplucher et couper
en morceaux. les
mettre dans la
cheminée de
remplissage
Tomates,
concombres,
framboises
Aucune préparation
n’est nécessaire
Baies Possible
uniquement dans
les jus mixés
Position I
Rhubarbe, fruits contenant de l’amidon
(bananes, mangues, papayes, avocats
et figues), fruits ou légumes très durs
et fibreux
Non
ap pro priés
Introduire les fruits ou les légumes dans la
cheminée de remplissage (8) (fig. e).
Tourner l’interrupteur (2) sur la position « I » ou
« II » :
Appuyer doucement avec le poussoir (9) (fig. f).
Ajouter des fruits ou légumes supplémentaires
pendant le fonctionnement de l’appareil.
La quantité de jus extraite dépend de la nature
des fruits et légumes.
Les jus de fruit et légume frais contiennent des
vitamines et des minéraux précieux, qui se
dégradent rapidement au contact de l’oxygène
ou de la lumière. Boire le jus lorsqu’il est frais –
juste après son extraction.
Vider le récipient à pulpe et le filtre
Récipient à pulpe (4) : dès qu’il semble plein,
arrêter l’appareil , débrancher le et vider le récipient
à pulpe.
Filtre (6) : si le jus s’épaissit soudain, si des quanti-
tés importantes de pulpe restent amalgamées
entre le filtre et le couvercle et/ou si vous entendez
que la vitesse du moteur ralentit, le filtre et le
collecteur de jus doivent être vidés et nettoyés
(voir « Démontage »). Vider le récipient à pulpe et
remonter l’ensemble ensuite sur l’appareil.
Fonction Stop goutte
(modèles J700/J500 uniquement)
Lorsque le bec d’écoulement de jus (10a) est en
position inclinée, il fonctionne comme un robinet
d’arrêt d’écoulement et recueille les gouttes de jus :
Arrêtez l’appareil, attendre pendant quelques secon-
des que les dernières gouttes de jus s’écoulent de
l’appareil. Pousser ensuite sur le bec d’écoulement
(10a) pour le mettre en position inclinée (fig. g).
Démontage
1. Arrêter l’appareil en tournant l’interrupteur (2)
jusqu‘à la position « O » et le débrancher (fig. h).
Modèles J700/J500 : placer le bec d’écoulement
de jus (10a) en position droite pour permettre au
reste du jus de s’écouler.
2. Retirer le poussoir (9). Relâcher les 2 brides
pour déverrouiller le couvercle (fig. h). Retirer le
couvercle.
2261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 122261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 12 14.08.13 15:5914.08.13 15:59
13
3. Faire glisser les restes de pulpe du collecteur de
jus dans le récipient à pulpe.
4. Retirer le collecteur de jus (5) ainsi que le filtre
(6). Retirer le filtre du collecteur de jus (fig. i).
5. Retirer le récipient à pulpe (4) en le tirant (fig. i).
6. Retirer le bec d’écoulement verseur de jus
(10a/10b) en pressant sur chacun de ses côtés
au niveau des repères à l’aide du pouce et de
l’index (fig. j).
Nettoyage
D’abord toujours débrancher la prise!
Retire les différents éléments comme décrit dans
« Démontage ».
Important : avant de laver les pièces, pré-netto-
yer le filtre et les autres pièces avec la brosse et
de l’eau chaude pour enlever la plus grande
partie de la pulpe.
Toutes les pièces amovibles ainsi que la verseuse
à jus avec son couvercle et le séparateur de
mousse peuvent être lavés dans un lave-vaisselle
ou à l’eau chaude avec des produits vaisselle
normaux (sans substances abrasives/acides).
Les pièces en plastique peuvent se décolorer
lors du mixage d’aliments comportant une forte
teneur en pigments (par exemple, les carottes) :
utiliser de l’huile végétale pour effectuer le pré-
nettoyage avant le passage au lave-vaisselle.
Les pièces ne doivent pas être placées en
position droite dans le lave-vaisselle pour éviter
toute déformation.
Nettoyer le bloc moteur (1) uniquement avec un
chiffon humide – ne jamais le plonger dans l’eau.
Sujet à toute modification sans préavis.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères lorsqu‘il est en fin de vie.
Le remettre à un centre service agréé Braun
ou le déposer dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Dépannage
Problème Cause possible
L’appareil ne
fonctionne pas
Les brides ne sont pas
correctement verrouillées
Les couvercle/filtre/
collecteur de jus ne sont
pas assemblés correcte-
ment
Le jus s’écoule du
bec d’écoulement
alors que le stop
goutte est activé
Le stop goutte ne peut
seulement que collecter
une faible quantité de jus.
Activer uniquement l’arrêt
d’égouttement lorsque le
jus s’égoutte de l’appareil.
Español
Nuestros productos han sido diseñados para
satisfacer los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
plenamente de su nuevo aparato Braun.
Por favor, lea detenida e íntegramente las
instrucciones antes de usar el aparato.
Precaución
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si se les
ha dado la supervisión o instrucciones
adecuadas para el uso seguro del
aparato y entienden los riesgos que
implica. Los niños no deberían jugar
con el aparato. Los niños no deberían
realizar la limpieza y el mantenimiento
del aparato a no ser que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo
supervisión.
Los niños menores de 8 años deben
mantenerse alejados del aparato y su
cable principal.
No introduzca la mano en el tubo de alimentación
cuando el aparato esté conectado, y especial-
mente cuando el motor esté en marcha. Utilice
siempre el cilindro para empujar la comida por el
tubo.
No toque las cuchillas ralladoras.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico y no industrial.
Desconecte siempre el aparato antes de mon-
tarlo o desmontarlo, antes de limpiarlo, cuando
no esté en uso o deje de funcionar.
Antes de usar, compruebe siempre que ninguna
parte del aparato, en especial el filtro, esté
dañado (grietas, agujeros). No utilice el aparato
si el cable, o cualquier parte del mismo y en
especial el filtro (6), estuviera dañado.
No permita que el cable de alimentación entre en
contacto con superficies calientes, no lo estire
sobre bordes afilados, ni traslade el aparato por
el cable.
Proteja de la humedad el bloque del motor y el
cable de alimentación. Ni el bloque del motor ni
el cable de alimentación deberán ser utilizados si
hubieran sido sumergidos en agua.
Los electrodomésticos Braun cumplen todas las
normas de seguridad aplicables. La reparación o
2261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 132261001IBR_Juicer_MN_S6-68.indd 13 14.08.13 15:5914.08.13 15:59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Braun J300 SPIN JUICER Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à