Toro 4045 Directional Drill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3401-825RevA
Foreusedirectionnelle4045avec
cabine
demodèle23823—N°desérie314000001etsuivants
demodèle23823A—N°desérie314000001etsuivants
demodèle23823C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle23823W—N°desérie314000001etsuivants
demodèle23825—N°desérie313000001etsuivants
demodèle23825A—N°desérie314000001etsuivants
demodèle23825C—N°desérie314000001etsuivants
demodèle23825W—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3401-825*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette
machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez
votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.D'autres
étatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispardeslois
similaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
ci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Pourtoutrenseignementsurlaconformitéaux
exigencesconcernantl'expositionauxradiofréquences,
reportez-vousàl'
Addendum à la déclaration de
conf or mité
quiconcernevotrepays.
Introduction
Cettemachineestuneforeusedirectionnelleprévuepourle
foragesouterrainetleretraitdeslignesdeservicespublics,
notamment:électricité,gaz,communications,eau,etc.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoixd'outils
spécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Apprendreàseservirdelamachine............................4
Avantd'utiliserlamachine........................................5
Consignesgénéralesd'utilisation................................5
Sécuritéroutière......................................................6
Sécuritédurantleforage...........................................7
Entretienetremisage...............................................9
Niveauxdebruitetdevibration.................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................23
Commandes.........................................................26
Plate-formeopérateur.........................................26
Panneaudecommande........................................38
LevierdecommandegaucheMode
I....................................................................39
LevierdecommandegaucheMode
II..................................................................40
LevierdecommandedroitModeI......................41
LevierdecommandedroitModeII.....................42
Panneaudecommandearrière..............................43
Commandesdecadredeforeuseetde
stabilisateurs...................................................44
Boîtiersuspendudecommandededéplacement
.....................................................................44
Boîtiersuspendudecommandedeforage...............45
Leviersdesvrillesd'ancrage..................................47
Caractéristiquestechniques.....................................48
Accessoires/outils..................................................48
Utilisation....................................................................49
Présentationduforagedirectionnelhorizontal
........................................................................49
Collectederenseignementsconcernantle
site....................................................................50
Planicationdelatrajectoiredeforage.......................52
Comprendreetutiliserlesystèmedeverrouillage
côtésortie..........................................................57
Préparationduchantieretdelamachine.....................59
Foragedel'alésage..................................................70
Alésagearrièreetremontée......................................73
Findelatâche........................................................75
Utilisationdel'applicateurdecomposéd'étanchéité
pourjointsletés................................................75
Déplacementd'unemachineenpanne.......................76
Remplacementduporte-tiges...................................77
Positionnementdelacabine(modèleàcabine
uniquement).......................................................77
Ouverturedelaporte(modèleàcabine
uniquement).......................................................78
Utilisationdelaclimatisationetduchauffage
(modèleàcabineuniquement)..............................78
Utilisationdesessuie-glace(modèleàcabine
uniquement).......................................................79
Entretien.....................................................................80
Programmed'entretienrecommandé...........................80
Procéduresavantl'entretien........................................82
Ouvertureducapotavant........................................82
Ouverturedelaported'accèsarrière..........................82
Utilisationdudispositifdeblocagedevérin................83
Lubrication.............................................................84
Graissagedelamachine...........................................84
Entretiendumoteur..................................................86
Nettoyagedutubed'éventdecartermoteur................86
Entretiendultreàair............................................86
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................88
Réglagedujeuauxsoupapes....................................90
Entretiendusystèmed'alimentation.............................91
Vidangedel'eaudultreàcarburant.........................91
Vidangedel'eauduréservoirdecarburant..................91
Amorçagedusystèmed'alimentation.........................92
Remplacementdesélémentsdultreà
carburant...........................................................92
Contrôledesconduitesetraccordsd'alimentation
........................................................................93
Vidangeetnettoyageduréservoirdecarburant
........................................................................93
Entretiendusystèmeélectrique...................................94
Entretiendelabatterie............................................94
Chargedelabatterie...............................................95
Démarragedumoteuràl'aided'unebatteriede
secours..............................................................95
Entretiendusystèmed'entraînement............................96
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairede
vrilled'ancrage...................................................96
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairedes
chenilles............................................................97
Vidangedel'huiledutrainplanétairedes
chenilles............................................................97
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairede
moteurrotatif.....................................................97
Contrôledel'huiledutrainplanétairedemoteurde
poussée.............................................................98
Contrôledel'huilepourl'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................98
Vidangedel'huilepourl'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................99
Entretiendeschenilles..........................................100
Entretiendusystèmederefroidissement.....................101
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
dansleradiateur................................................102
Contrôledel'étatdescomposantsducircuitde
refroidissement................................................102
Contrôledelaconcentrationduliquidede
refroidissement................................................102
Nettoyageducircuitderefroidissement...................102
Entretiendescourroies............................................105
3
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur............................................................105
Entretiendusystèmehydraulique..............................107
Vidangeetremplacementduliquidehydraulique
......................................................................107
Entretiendelapompeàuidedeforage......................110
Vidangeetremplacementdel'huiledelapompeà
uidedeforage.................................................110
Préparationdusystèmedeuidedeforagepour
tempsfroid......................................................112
Entretiendelacabine...............................................114
Remplacementdultreàairdelacabine..................114
Remplissageduréservoirdeliquidelave-glace
......................................................................114
Nettoyage..............................................................115
Nettoyageavecletuyaud'arrosageauxiliaire.............115
Nettoyagedespiècesenplastiqueeten
résine..............................................................115
Remisage...................................................................116
Dépistagedesdéfauts..................................................117
Index........................................................................121
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte
desmisesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormeset
auxinstructionsgurantdansce
Man uel de l'utilisateur
.
Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre
effectuéesqueparlefabricantouundépositaireToro
agréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Important:Avantdetravaillerdansunezone
comprenantdeslignesoudescâbleshautetension,
contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux
États-Unis,composezle811outéléphonezàla
compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si
vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede
votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle
numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis
etleCanadauniquement).Contactezégalementles
compagniesdeservicespublicsnonenregistrées
auprèsducentred'appelsàguichetuniqueOne-Call
SystemDirectory»).Pourplusderenseignements,
reportez-vousàForageprèsdelignesdeservices
publics(page7).
Apprendreàseservirdela
machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudecemanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinesontpasenmesure
delelire.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.Utilisez
uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle
fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdesécurité,unpantalon,deschaussures
desécuritésolidesàsemelleantidérapante(bottesde
caoutchouc),desgantsetdesprotecteursd'oreilles.
Attachezlescheveuxlongs.Neportezpasdebijoux.
Examinezl'endroitlamachineserautiliséeet
débarrassez-ledetoutobjetavantl'utilisation.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Assurez-voustoujoursdelaprésenceetdubon
fonctionnementdescommandesdeprésencede
l'utilisateur,descontacteursdesécuritéetdescapotsde
protection.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Consignesgénérales
d'utilisation
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezpaslamachinesanslescapotsdeprotection.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnementde
touslesverrouillagesdesécurité.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Nevousapprochezpasdespiècesmobilesetdestuyaux
delamachine.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeoufatigué,ni
sousl'emprisedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde
quitterlamachine.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
5
Sécuritéroutière
Vousconduisezlamachineàdestinationetaudépartdulieu
detravailaumoyend'unetélécommandecâblée.Lorsquevous
manœuvrezlamachine,observezlesprécautionssuivantes:
Actionnezleboîtiersuspendudecommandede
déplacementdelamachinehorsdelazonededanger
(Figure3).
Nelaissezpersonnes'approcherdelamachineenmarche.
Netransportezjamaisdepassagerssurlamachine.
Faitesattentionàlaportéedurayondebraquageducadre
delaforeuse,carlecentredurayondebraquagesesitue
àl'extrémitédelachenille.
Ledéplacementdelamachineàl'aidedelatélécommande
câbléepeutêtreimprévisible;procédezlentementquand
vousutilisezlatélécommandepourdéplacerlamachine.
Faitesattentionenchargeantoudéchargeantlamachine
d'uneremorque.
Méez-vousdelacirculationentraversantlesroutes.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
Restezprudentquandvousconduisezlamachinesurune
solmeubleouinstable.
Remarque:Lessolsmeublesouaccidentéspeuvent
réduirelastabilitédelamachine.
Lorsdelaconduitesurunplanincliné,l'opérateurdoitse
trouververslehautdelapenteparrapportàlamachine.
Remarque:Lamachinepeutêtreinstablesurlesfentes.
Adaptezlaconduiteauxconditionsmétéorologiques.
Remarque:Conduisezavecprudencelorsqueles
conditionsmétéorologiquessontdéfavorables.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit
êtreconservéepartouspendantledéplacementdelamachine.
Figure3
Conduiteenzonededanger
1.Distancedesécuritéde1,8m(6pi)3.Centredurayondebraquage
2.Opérateur4.Distancedesécuritéde3m(10pi)
6
Sécuritédurantleforage
Abaisseztoujourslabarredesécuritépourpiétonsavant
deforer(Figure4).
Assurez-vousquepersonnenes'approchedestigesde
forageenrotation.Latigepourraitaccrocherunvêtement
etcauseruneamputationoulamort.Engageztoujours
lesystèmedeverrouillagecôtésortieavantd'autoriser
quiconqueàs'approcherdel'avantdelamachine,de
l'outil,del'aléseuroudelatige.
Forageenzonededanger
Lazonededangerestlazoneàl'intérieuretautourdela
machinedanslaquelleunepersonneestexposéeàunrisque
deblessure.Cetteproximitécomprendtoutendroitune
personnepeutêtreatteinteparlamachineenmarche,ses
outils,lematérielauxiliaireoulematérieloscillant/descendant.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit
êtreobservéepartouspendantleforage.
Figure4
Forageenzonededanger
1.Distancedesécuritéde3m(10pi)3.Distancedesécuritéde1,8m(6pi)
2.Barredesécuritépourpiétons
Forageprèsdelignesdeservices
publics
Important:Avantdetravaillerdansunezone
comprenantdeslignesoudescâbleshautetension,
contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux
États-Unis,composezle811outéléphonezàla
compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Sivous
neconnaissezpaslenumérodetéléphonedevotre
compagniedeservicespublicslocale,appelezlenuméro
national1-888-258-0808(pourlesÉtats-UnisetleCanada
uniquement).Contactezégalementlescompagnies
deservicespublicsnonenregistréesauprèsducentre
d'appelsàguichetunique.
7
Couleurdeslignesdeservicespublics
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherlaligneconcernéeetlacouleurquiluicorrespond(États-UnisetCanada).
ServiceCouleur
Électricité
Rouge
Télécommunications,alarmeousignal,câblesouconduit
Orange
Gaznaturel,oul,vapeur,pétrole,ouautresmatièresgazeuses
ouinammables
Jaune
Égoutetvidange
Vert
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationetdelisier
Violet
MarquestemporairesdejalonnementRose
Limitesproposéesd'excavationBlanc
Consignesdesécuritérelativesaux
lignesélectriques
ATTENTION
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Nequittezpaslesiègedemachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
Encasdecontactélectriquequichargelamachine,lesystème
d'alarmeZap-Alertretentitaussilongtempsquelamachine
restechargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestchargéed'électricitéetquevousnepouvezpas
quitterlesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansdevenirchargée.
L'alarmesedéclenchesilaforeusetoucheunesource
électrique.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut
êtreconductrice.
N'essayezpasdequitterlamachine.
Important:Vousnerisquezrientantquevous
restezassissurlesiègedelamachine.
Netouchezaucunepartiedelamachinecarvouspourriez
êtrereliéàlaterre.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
L'alarmepeutsedéclenchersiunelignedecommunication
estcoupée,maistantquecelan'estpasconrmé,vous
devezlatraitercommeunsignaldecontactélectrique.
Consignesdesécuritérelativesaux
canalisationsdegaz
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,il
existeimmédiatementunrisqued'explosionet
d'incendie.Lesfuitesdegazsontinammableset
explosivesetpeuventcauserdesblessuresgraves
oumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Consignesdesécuritérelativesaux
canalisationsd'eau
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpeutseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
concernéspoursécuriserlazone.
Consignesdesécuritérelativesaux
lignesdetélécommunications
Important:Reportez-vousàConsignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques(page8)encasde
dommageàunelignedetélécommunications.
8
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumièretrès
intensequiestexposée,vousrisquezdeslésions
oculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspoursécuriserla
zone.
Entretienetremisage
Netouchezaucunedespiècesdelamachinejusteaprès
l'arrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-les
refroidiravantd'entreprendredesréparations,des
réglagesoudesentretiens.
Abaissezlecadredepoussée,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
déposéssurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigedereleverlecadre,
bloquez-leenpositionrelevéeàl'aideduverroudevérin
hydraulique;voirMiseenplacedudispositifdeblocage
devérin(page83).
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
N'utilisezquedesrécipientshomologués.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefaire
lepleindecarburant.Nefumezpaslorsquevous
remplissezleréservoirdecarburant.
Nefaitespaslepleinduréservoiràl'intérieurd'un
bâtiment.
Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocalsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteouailleursquesurlesol.
Lebecverseurdubidondoitêtremaintenuencontact
aveclebordduréservoirpendantleremplissage.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
duliquidehydrauliquesoushautepression.Utilisezun
morceaudecartonoudepapierpourdétecterlesfuites
hydrauliques,jamaislesmains.Lesfuitesdeliquide
hydrauliquesouspressionpeuventtranspercerlapeau
etcauserdesblessuresquinécessiterontl'intervention
d'unchirurgienspécialisédanslesheuresquisuiventpour
évitertoutrisquedegangrène.
Niveauxdebruitetdevibration
ATTENTION
L'opérateurdoitporterdesprotecteursd'oreilles
lorsqu'ilutiliselamachine.Unediminutionde
l'acuitéauditivepeutseproduireenl'absencede
protecteursd'oreilles.
9
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede92dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN791.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de110dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO4871.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,8m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,3m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourtoutlecorps=0,03m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=0,02m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
117-2718
125-6118
1.Risqued'écrasementpardéplacementdelamachine
lisezleManueldel'utilisateur.
10
125-6120
1.Descenteduchariotde
forage
4.Descentedustabilisateur
gauche
2.Levéeduchariotdeforage
5.Levéedustabilisateur
droit
3.Levéedustabilisateur
gauche
6.Descentedustabilisateur
droit
125-6137
125-6108
1.Risquedeprojectiond'objetslisezleManuelde
l'utilisateur.
125-6694
1.Pointd'attache
11
125-8473
1.Risqued'explosion
protégez-vouslesyeux.
3.Risqued'incendierestez
àdistancedesammes
nues.
2.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
rincezlapartieaffectéeet
consultezunmédecin.
4.Risquetoxiquen'altérez
paslabatterie.
125-6114
1.Risquededétentebrusquen'utilisezpasd'outils;lisezle
Manueldel'utilisateur.
125-6119
1.Risquedecoincementrestezàl'écartdesobjetsen
mouvement.
125-6126
1.Risquedecoincementrestezàl'écartdespiècesmobiles.
12
125-6131
1.Attentionrestezà3mètres(10pieds)dedistanceau
moinsdelamachine.
125-6115
1.Risqued'écrasementdéployezlesverrousdevérinavant
d'effectuertoutentretien
125-6110
1.Risqued'écrasementnerestezpassouslamachine.
125-6128
1.Liquidesoushautepressionrisqued'injectiondansle
corpslisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
125-6130
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;restezà3mètres(10pieds)dedistanceaumoinsdel'avantoul'arrièredelamachine
età1,8mètres(6pieds)descôtésdelamachine.
13
125-6109
1.RisquedechocélectriquesilesystèmeZap-Alertest
activésuiteàuncontactélectrique,nequittezpasla
positiond'utilisationetnetouchezpasàlafoislesoletla
machine,carcelle-ciestsoustension.
125-6111
1.Vrilled'ancragelevée6.Vrilled'ancragelevée
2.Vrilled'ancragebaissée7.Rotationantihorairede
vrilled'ancrage
3.Rotationantihorairede
vrilled'ancrage
8.Vrilled'ancragebaissée
4.Rotationhorairedevrille
d'ancrage
9.Rotationhorairedevrille
d'ancrage
5.Vrilled'ancragegauche10.Vrilled'ancragedroite
125-6123
1.Chargezlestigesencommençantparlarangéearrière.
125-6124
1.Centrezlejointdetigeentrelescléssupérieure(cléde
serrage/desserrage)etinférieure(cléxe).
14
125-6107
1.Risqued'écrasementdesmainsetdespiedsn'approchez
paslesmainsnilespieds.
125-6116
1.Risquedechutenedéplacezpaslamachinelorsque
quelqu'unestassisàlapositiond'utilisation.
125-6140
1.Rotationdusiège.
125-6152
1.Déplacementavant/arrièredusiège.
15
125-6158
Modèleaveccabineuniquement
1.Démarragedumoteur
13.Lagâchetteétantrelâchée,basculezenavantpourfaire
pivoterlechargeurdetigesverslacamedetige,basculezen
arrièrepourfairepivoterlechargeurdetigesverslecadre
delaforeuse.
2.Poussezpourarrêterlemoteur14.Lagâchetteétantrelâchée,leboutonsupérieurpermetde
fermerlapinceàtigeetleboutoninférieurpermetdel'ouvrir.
3.Tirezpourdémarrerlemoteur
15.Lagâchetteétantenfoncée,basculezenavantpourfaire
tournerlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage)dansle
sensantihoraireetdesserrerunjoint;basculezenarrière
pourfairetournerlaclésupérieuredanslesenshoraireet
serrerunjoint.
4.RéarmementdusystèmeZap-Alert
16.Lagâchetteétantenfoncée,appuyezsurleboutonavant
ouarrièrepourrétablirlavitessedeforageautomatique;
appuyezdemanièreprolongéesurleboutonavantpour
augmenterlavitessedeforageautomatique;appuyezde
manièreprolongéesurleboutonarrièrepourréduirela
vitessedeforageautomatique.
5.DéclenchementdusystèmeZap-Alert17.ModeIgâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
tigeverslecadredelaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,
ouverturedelacléinférieure(xe).ModeIIrotationhoraire
del'arbredeforage.
6.Déverrouillagedusystèmedeverrouillagecôtésortie18.ModeIgâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
tigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeture
delacléinférieure(xe).ModeIIrotationantihorairede
l'arbredeforage
7.Réarmementdusystèmedeverrouillagecôtésortie19.ModeIgâchettegaucherelâchée,descentedel'élévateur
detiges;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeIIgâchette
gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeverslecadre
delaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).
8.Engagementdesfonctionsdedéplacementetderéglage
20.ModeIgâchettegaucherelâchée,montéedel'élévateur
detiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeIIgâchette
gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeversle
porte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).
9.Engagezledéplacementduchariotdeforageetautres
fonctionsdeforage
21.Systèmedeverrouillagecôtésortietémoind'activationde
foreuse
10.Allumageouextinctiondesprojecteursdetravail22.Témoind'étatdepiledetélécommande
11.Orientationdelacabineversl'intérieuroul'extérieur
23.Montéeoubaissedurégimemoteur
12.Commandedesessuie-glace
24.Rotationdelacabinedanslesenshoraireouantihoraire
16
125-6142
1.Systèmedeverrouillagecôtésortietémoinderéarmement
14.Projecteursdetravailéteints
2.Systèmedeverrouillagecôtésortietémoind'activationde
foreuse
15.Appuyezdemanièreprolongéepouraugmenterlerégime
moteur.
3.Témoind'étatdepiledetélécommande16.Régimemoteur
4.Démarragedumoteur17.Appuyezdemanièreprolongéepourréduirelerégimemoteur.
5.Poussezpourarrêterlemoteur;tirezpourdémarrerlemoteur.18.ModeIgâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
tigeverslecadredelaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,
ouverturedelacléinférieure(xe).ModeIIrotationhoraire
del'arbredeforage.
6.RéarmementdusystèmeZap-Alert19.ModeIgâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
tigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeture
delacléinférieure(xe).ModeIIrotationantihorairede
l'arbredeforage
7.DéclenchementdusystèmeZap-Alert20.ModeIgâchettegaucherelâchée,descentedel'élévateur
detiges;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeIIgâchette
gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeverslecadre
delaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).
8.Déverrouillagedusystèmedeverrouillagecôtésortie21.ModeIgâchettegaucherelâchée,montéedel'élévateur
detiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeIIgâchette
gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeversle
porte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).
9.Réarmementdusystèmedeverrouillagecôtésortie
22.Lagâchetteétantrelâchée,basculezenavantpourfaire
pivoterlechargeurdetigesverslacamedetige,basculezen
arrièrepourfairepivoterlechargeurdetigesverslecadre
delaforeuse.
10.Engagementdesfonctionsdedéplacementetderéglage
23.Lagâchetteétantrelâchée,leboutonsupérieurpermetde
fermerlapinceàtigeetleboutoninférieurpermetdel'ouvrir.
11.Engagezledéplacementduchariotdeforageetautres
fonctionsdeforage
24.Lagâchetteétantenfoncée,basculezenavantpourfaire
tournerlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage)dansle
sensantihoraireetdesserrerunjoint;basculezenarrière
pourfairetournerlaclésupérieuredanslesenshoraireet
serrerunjoint.
12.Projecteursdetravailallumés
25.Lagâchetteétantenfoncée,appuyezsurleboutonavant
ouarrièrepourrétablirlavitessedeforageautomatique;
appuyezdemanièreprolongéesurleboutonavantpour
augmenterlavitessedeforageautomatique;appuyezde
manièreprolongéesurleboutonarrièrepourréduirela
vitessedeforageautomatique.
13.Projecteursdetravail
17
125-6125
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
6.Appuyezdemanière
prolongéepourfaire
monteroudescendre
rapidementlechariotdans
lecadredelaforeuse.
2.Risqued'explosionet
dechocélectrique
téléphonezauxservices
locauxavantdecreuser.
7.ModeIrotationhoraire
del'arbredeforage.Mode
IIgâchettegauche
enfoncée,ouverturede
lacléinférieure(cléxe);
gâchettegaucherelâchée,
montéedel'élévateurde
tiges.
3.Appuyezpourappliquer
ducomposéd'étanchéité
pourjointsletés.
8.ModeIrotation
antihorairedel'arbre
deforageModeII
gâchettegauche
enfoncée,fermeturede
lacléinférieure(cléxe);
gâchettegaucherelâchée,
descentedel'élévateurde
tiges.
4.Appuyezdemanière
prolongéepourune
pressiondeuidede
foragemaximale;relâchez
pourcouperl'arrivéede
uide.
9.Chariotdeforagepoussé
enavant.
5.Appuyezpouractiverou
désactiverlapompeà
uidedeforage.
10.Chariotdeforagetiréen
arrière.
125-1641
1.Avantgauche6.Avantdroite
2.Haussedurégimemoteur7.Haut
3.Régimemoteur8.Vitessedechenilles
4.Baissedurégimemoteur9.Bas
5.Arrièregauche10.Arrièredroite
125-1621
1.Enfoncezleboutondeprésencedel'opérateurpour
permettrelemouvementdemachine.
125-1622
1.Tirezpourdémarrerle
moteur.
2.Poussezpourarrêterle
moteur.
18
125-6127
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateurnevous
approchezpasdespiècesmobiles.
125-6129
1.Surfacechaudenevousapprochezpasdessurfaces
chaudes.
125-6141
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
4.Démarragedumoteur
2.Moteurarrêté5.Prisedeboîtiersuspendu
decommandedeforage
3.Moteurenmarche6.Prisedeboîtiersuspendu
decommandede
déplacement
19
0000
0000
0000
125-6157
1.Débranchezlabatterie.
3.Activation/Démarrage
2.Désactivation/Arrêt
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
125-6113
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.4.Attentionnevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
2.Attentionn'utilisezpaslamachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
5.Attentionportezdesprotecteursd'oreilles.
3.Attentionnelaissezpersonneapprocherdelamachine.6.Risqued'explosionetdechocélectriquetéléphonezaux
serviceslocauxavantdecreuser.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Toro 4045 Directional Drill Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur