Nintendo BATTALION WARS 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de console de jeux
Taper
Le manuel du propriétaire
NEED HELP WITH INSTALLATION,
MAINTENANCE OR SERVICE?
Nintendo Customer Service
SUPPORT.NINTENDO.COM
or call 1-800-255-3700
NEED HELP PLAYING A GAME?
Nintendo’s game pages, at
www.nintendo.com/games, feature
walkthroughs, frequently-asked questions, and
codes for many of our games. If your answer
isn’t there, check out our forums where you can
exchange tips with other gamers online.
For more information about our forums, visit
www.nintendo.com/community.
If you don’t have access to the web-site, recorded
tips for many titles are available on Nintendo’s
Power Line at (425) 885-7529. This may be a
long-distance call, so please ask permission from
whoever pays the phone bill.
BESOIN DAIDE POUR L’INSTALLATION,
L’ENTRETIEN OU LA PARATION?
Service à la Clientèle de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
ou appelez le 1-800-255-3700
BESOIN DAIDE POUR JOUER?
Sur le site www.nintendo.com/games, des pages
sur les jeux de Nintendo présentent le déroulement
des jeux, des foires aux questions et des codes
pour plusieurs de nos jeux. Si la réponse que vous
cherchez n’y est pas, consultez nos forums où
vous pouvez échanger, en ligne, des indices avec
d’autres joueurs.
Pour obtenir plus d’information sur nos forums en
ligne, visitez www.nintendo.com/community.
Si vous n’avez pas accès au site Web, vous pouvez
obtenir des conseils enregistrés pour de nombreux
jeux, en utilisant la ligne de puissance de Nintendo
au (425) 885-7529. Il peut s’agir d’un interurbain,
demandez donc la permission à la personne
responsable du compte de téléphone.
¿NECESITAS AYUDA DE INSTALACION,
MANTENIMIENTO O SERVICIO?
Servicio al Cliente de Nintendo
WWW.NINTENDO.COM
o llame al 1-800-255-3700
¿NECESITAS AYUDA CON UN JUEGO?
Las páginas de juegos de Nintendo, en
www.nintendo.com/games, incluyen instrucciones
paso a paso, preguntas frecuentes y códigos para
muchos de nuestros juegos. Si no encuentras tu
respuesta, visita nuestros foros, donde podrás
intercambiar consejos con otros jugadores en línea.
Para obtener más información sobre nuestros
foros, visita www.nintendo.com/community.
Si no tienes acceso a nuestra página web, puedes
encontrar consejos grabados para muchos de
nuestros juegos a través del Power Line de
Nintendo, llamando al (425) 885-7529. Esta
puede ser una llamada de larga distancia, así que
por favor, pide permiso a la persona encargada de
pagar la factura del teléfono.
The Official Seal is your assurance
that this product is licensed or
manufactured by Nintendo. Always
look for this seal when buying video
game systems, accessories, games
and related products.
Ce Sceau Officiel est votre garantie que le
présent produit est agréé ou manufacturé
par Nintendo. Recherchez-le toujours
quand vous achetez des appareils de
jeu vidéo, des accessoires, des jeux et
d’autres produits connexes.
El Sello Oficial es su ratificación de
que este producto tiene licencia o es
manufacturado por Nintendo. Busque
siempre este sello al comprar sistemas de
vídeo juegos, accesorios, vídeo juegos, y
productos relacionados.
NINTENDO OF AMERICA INC.
P.O. BOX 957, REDMOND, WA
98073-0957 U.S.A.
PRINTED IN USA
www.nintendo.com
INSTRUCTION BOOKLET FOLLETO DE INSTRUCCIONESMODE D’EMPLOI
64018A
REV-P
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE
Vous pourriez navoir besoin que de simples instructions pour corriger un problème. Vous pouvez
visiter notre site Web à www.nintendo.com ou appeler notre Ligne sans frais dassistance aux
consommateurs, au 1 (800) 255-3700, plutôt que de retourner chez votre détaillant. Nos heures
d’ouverture sont de 6 h 00 à 19 h 00, heure du Pacifique, du lundi au dimanche (heures sujettes à changement). Si le
problème ne peut pas être résolu en consultant les renseignements sur les problèmes et leurs solutions en ligne, ni
au téléphone, on vous offrira un service usine exprès chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans avoir
appelé Nintendo au préalable.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo garantit à l’acheteur original que lappareil ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de main-d’oeuvre
pour une période de douze (12) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se
produit pendant cette période de douze (12) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l’acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériaux ou de
main-d’oeuvre pour une période de trois (3) mois suivant sa date d’achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie
se produit pendant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Web, www.nintendo.com ou appeler la Ligne d’assistance aux consommateurs au 1 (800)
255-3700 pour trouver des renseignements sur les problèmes et solutions, sur les options de réparation ou de
remplacement et les prix. Dans certains cas, il peut savérer nécessaire d’expédier le produit, PORT PAYÉ ET ASSURÉ
CONTRE DOMMAGES ET PERTE, chez Nintendo. Veuillez n’expédier aucun produit sans appeler Nintendo au préalable.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI
VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES MÉCANISMES D’AMÉLIORATION ET DE
COPIE DES JEUX, LES ADAPTATEURS ET LES MÉCANISMES D’APPROVISIONNEMENT EN ÉLECTRICITÉ); (b) A ÉTÉ UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) S’IL A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) EST ENDOMMAGÉ À
CAUSE DE NÉGLIGENCE, ACCIDENT, UTILISATION ABUSIVE OU DE TOUTES AUTRES CAUSES QUI NE SERAIENT PAS
RELIÉES À DES VICES DE MATÉRIAUX OU DE MAIN-D’OEUVRE; OU (e) SI SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ,
EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES SOUS-ENTENDUES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’UNE
CONDITION PROPRE À SON UTILISATION DANS UN BUT PRÉCIS SONT, PAR LES PRÉSENTES, LIMITÉES AUX PÉRIODES
DE GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION
EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS CES
CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS CI-DESSUS MENTIONNÉES NE S’APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez jouir d’autres droits qui varient d’un État ou
d’une province à l’autre.
Ladresse de Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A.
La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Manufacturé sous license de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT L’INTÉGRALITÉ DU MODE D’EMPLOI DE LA Wii AVANT
D’UTILISER VOTRE SYSTÈME, VOTRE DISQUE DE JEU, OU VOS ACCESSOIRES Wii. CE MODE
D’EMPLOI COMPREND D’IMPORTANTES INFORMATIONS SUR VOTRE SANTÉ ET VOTRE SÉCURITÉ.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT VOTRE SÉCURITÉ: VEUILLEZ LIRE LES
PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À VOS JEUX VIDÉO.
Même si elles n’ont jamais connu de tels problèmes auparavant, certaines personnes (environ 1
sur 4 000) peuvent être victimes d’une attaque ou d’un évanouissement déclenché par des
lumières ou motifs clignotants, et ceci peut se produire pendant qu’elles regardent la télévision
ou s’amusent avec des jeux vidéo.
Toute personne qui a été victime d’une telle attaque, d’une perte de conscience ou de symptômes
reliés à l’épilepsie doit consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo.
Les parents doivent surveiller leurs enfants pendant que ces derniers jouent avec des jeux vidéo.
Arrêtez de jouer et consultez un médecin, si vous ou votre enfant présentez les symptômes suivants:
Convulsions Tics oculaires ou musculaires Perte de conscience
Troubles de la vue Mouvements involontaires Désorientation
Pour diminuer les possibilités d’une attaque pendant le jeu :
1. Tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur l’écran de télévision le plus petit disponible.
3. Ne jouez pas si vous êtes fatigué ou avez besoin de sommeil.
4. Jouez dans une pièce bien éclairée.
5. Interrompez chaque heure de jeu par une pause de 10 à 15 minutes.
Les jeux vidéo peuvent irriter les muscles, les poignets, la peau ou les yeux. Veuillez suivre les
instructions suivantes afin d’éviter des problèmes tels que la tendinite, le syndrome du tunnel
carpien, l’irritation de la peau ou la tension oculaire :
Évitez les périodes trop longues de jeu. Les parents devront s’assurer que leurs enfants jouent
pendant des périodes adéquates.
me si vous ne croyez pas en avoir besoin, faites une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu.
Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras ou des yeux, ou si
vous ressentez des symptômes tels que fourmillements, engourdissements, brûlures ou
courbatures, cessez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de jouer de nouveau.
Si vous ressentez l’un des symptômes mentionnés ci-dessus ou toute autre gêne pendant que vous
jouez ou après avoir joué, cessez de jouer et consultez un médecin.
Jouer à des jeux vidéo peut causer étourdissement et nausée. Si vous ou votre enfant vous sentez
étourdi ou nauséeux pendant le jeu, cessez de jouer immédiatement et reposez-vous. Ne conduisez
pas et n’entreprenez pas d’autres activités exigeantes avant de vous sentir mieux.
Ce jeu Nintendo n’est pas conçu pour s’utiliser
avec un appareil non-autorisé. L’utilisation d’un tel appareil invalidera votre garantie de produit Nintendo.
Toute copie d’un jeu Nintendo est illégale et strictement interdite par les lois domestiques et internationales
régissant la propriété intellectuelle. Les copies de “sauvegarde” ou d’“archivage” ne sont pas autorisées
et ne sont pas nécessaires à la protection de vos logiciels. Tout contrevenant sera poursuivi.
REV–E
INFORMATIONS LÉGALES IMPORTANTES
ATTENTION – Nausée
AVERTISSEMENT
Blessures dues aux mouvements répétitifs et tension oculaire
AVERTISSEMENT – Danger d’attaque
Ce jeu est compatible Dolby Pro Logic II. Afin de pleinement exploiter les effets sonores des jeux ayant le
logo Dolby Pro Logic II, vous aurez besoin d’un récepteur Dolby Pro Logic II, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro
Logic IIx. Ces récepteurs sont vendus séparément.
IL Y A TRÈS
LONGTEMPS, dans
l’ancienne Xylvania, Lord Ferrok a bâti une
armée puissante qu’il a nommé Iron Legion. Ce groupe
intrépide a marché sur les nations libres du monde dans une
série de conits maintenant connue sous le nom de Lightning Wars.
Des mesures désespérées étaient nécessaires an de les vaincre, et à la
dernière heure, le Solar Empire a libéré un appareil infernal qui a aspiré le
pouvoir du soleil et a brûlé Iron Lord et ses armées. L’appareil fut alors caché
dans un endroit secret an qu’il ne tombe jamais entre de mauvaises mains.
Des siècles plus tard, un nouveau leader s’apprêtait à dominer Xylvania. Son
nom était Kaiser Vlad. Après des décennies de planication, il entreprend
ses projets de conquête globale.
La guerre qui s’en est suivie, annale de Battalion Wars I, s’est étendue du
Dune Sea jusqu’au Solar Empire, et de retour à Xylvania, là où Vlad fut
nalement vaincu et son dèle servant Kommandant Ubel fut capturé.
Et, pendant quelques années précieuses, la paix a régné dans le monde.
Hélas, maintenant le monde est alarmé
par des rumeurs voulant que le Solar
Empire travaille à la construction d’une
superarme. Les Anglo Isles, craignant une
invasion, ont formé une armée pour une
attaque préemptive.
HISTOIRE
NATIONS EN GUERRE
NATIONS EN GUERRE
Histoire 17
Nationsenguerre 18
Utilisationdescontrôleurs
19
Commandesdesvéhiculesspécialisés
20
Commandesdescommandements
21
MISEÀJOURDUMENUDUSYSTÈME
NotezbienquelorsquevousinsérerezleDisquedeJeu
danslaconsolepourlapremièrefois,laWiivériera
automatiquementquevousavezlemenudusystèmeleplus
récentet,sinécessaire,unécrandeMiseàJourduSystème
Wiis’afchera.AppuyezsurOKpourcontinuer.
L’afchage 22
Dossierdel’unité
23
Infrastructures 24
Lesgainsdelavictoire
25
Multijoueur 25
TABLEDESMATIÈRES
SOLAR EMPIRE
Conscientdesonpasséguerrier,leSolar
Empireestmaintenantunenationpacique
quinecombattraqu’endernierrecours.
Cettenationetîleverteetplaisante
futjadisaucommanded’unempire
puissant,maiselles’estmaintenant
rangéeducôtéd’unediplomatieglobale.
L’âgedeguerreavecsesrivauxdelongue
date,lesWesternFrontier,estchosedupassé.
Tundraestunenationàlarecherched’une
nouvelleidentité…oud’unnouveauconit.
Aprèsdesannéesdepaix,lesbiens
militairesdeFrontiersontdistribuésdans
lesbasesàtraversleglobe,làoùilsfont
desexercicesdemaintiendelapaix.
Avantd’êtrevaincueparleSolarEmpire,
l’IronLegionapassétoutprêtdela
conquêtetotale.
ANGLO ISLES
WESTERN FRONTIER
TUNDRAN TERRITORIES
IRON LEGION
Xylvaniaseremetencoredesdommagesrus
lorsdesadéfaitecontrel’AllianceofNations,et
Xylvanian’estpluspeuecommeétantunegrosse
menaceàlapaixdanslemonde.Maissondictateur
escroc,KaiserVlad,apeut-êtred’autresplans
XYLVANIA
TM
ROULÉ DE COMBAT
VousincarnezleBattalionCommanderdeSolarEmpire,WesternFrontier,AngoIsles,
IronLegionouTundranTerritories,vousdevrezcommanderetcontrôlerunegrande
variétéd’unitésausol,danslesairsetsurlamer.Vousdevrezmaîtriserlesystèmede
contrôlesivousvoulezcombattreetdéployervosforcesplusefcacement.
UTILISATION DES CONTRÔLEURS
COMMANDES DES VÉHICULES SPÉCIALISÉS
ADVANCED WEAPONS
LesVétéransd’infanteriesontéquipésd’armes
spéciales.Maintenezlapressionsurquandvous
contrôlezunVétéranpouraugmenterlapuissancede
l’arme.L’effetdupower-upvarieraselonl’armeutilisée.
CHANGEMENT D’ALTITUDE
DESTRUCTION DES SOUS-MARINS
SeulslesFRÉGATESetlesSOUS-MARINSpeuventciblerets’accrocheràdessous-marins
ennemis.SeuleslesFRÉGATESpeuventlesdétruireefcacement.Accrochez-
vousàunsous-marinennemiquandvousêtesencontrôled’uneFRÉGATE.
IlchangeradetirerunMISSILEAArégulieràuneCHARGEINTENSEqui
détonerasousl’eauetendommageratouslessous-marinsàproximité.
Toutenvousdéplaçantàgaucheouàdroite,penchezle
NUNCHUKdanslamêmedirectionpourfaireunrouléde
combatàgaucheouàdroite.Utilisezcettemanœuvre
and’esquiveruntirfaitversvousetdedéstabiliserla
précisiondetird’unennemipendantuncertaintemps.
COMMANDES D’ACTION
SE DÉPLACER
CHANGER
L’ANGLE DE LA
CAMÉRA
S’ACCROCHER/
CYCLE DE
VERROUILLAGE
FAIRE FEU
VISER
DONNER UN ORDRE/
TRANSFERT DE
CONTRÔLE
ACCEPTER UNE REQUÊTE
DE COOPÉRATION
UTILISATION DES CONTRÔLEURS
COMMANDES DES VÉHICULES SPÉCIALISÉS
ROULÉS BARIL
PenchezleNUNCHUKetlelevierdecontrôledanslamême
directionand’exécuterunROULÉBARIL,qui,sifaitaubon
moment,éviteralesMISSILESANTI-AIRennemis.
VIRAGE D’AÉRONEF
QuandvouscontrôlezunCHASSEURouunBOMBARDIER,tournez
laTÉLÉCOMMANDEWiiàgaucheouàdroitepourexécuter
unvirageplusrapidement.Voilàlaclépouraméliorerla
manœuvrabilitélorsd’uncombat.
PLONGEON DES SOUS-MARINS
SecouezleNUNCHUKpourplongerleSOUS-MARINetlecacher
detouteslesunités,àl’exceptiondesautresSOUS-MARINSou
FRÉGATES.Vousnepourrezpasrestersousl’eaupourtoujours.
Àuncertainpoint,votrebarrebleued’oxygènesevideraetvous
devrezreveniràlasurface.Sivousnelefaitespas,votreétatenseratouché.
SAUT
SecouezleNUNCHUKpoursauterpar-dessusdesobstacles.
Faiteslamêmechosequandvousêtesprêtd’unDRAPEAUou
d’unEMPLACEMENTDEFUSILpoursauteretvousemparerdu
drapeauoumanierlefusil.
ARMES AVANCÉES
FAIRE/ANNULER UNE
REQUÊTE DE COOPÉRATION
CARTE
MENU DE PAUSE
CHOISIR UNE
UNITÉ
Quandvouspilotezunaéronef,pointezlaTÉLÉCOMMANDEWii
verslehautoulebasandechangerlahauteur,delamême
manièrequevoustourneriezàgaucheouàdroitedanstoute
autreunité.LesMISSILESANTI-AIRontdeladifcultéàdétecter
lesaéronefssousl’altitudeduradar,alorssivousentendezunsond’avertissement
d’attachementdemissilequandvouspilotezunaéronefouunhélicoptèrearmé,
conduisezàunealtitudeplusbasseand’éviterlesmissilesennemis!
COMMANDES DES COMMANDEMENTS
L’AFFICHAGE
ENVOI DE VOTRE BATALLION DANS LE COMBAT
Utilisezpourordonnerauxunitéssélectionnéesd’avancer:
Appuyersurquandvousvisezunennemiordonneraàvosunités
sélectionnéesd’attaquer.
Appuyersurquandvousvisezunemplacementdefusilouunetourordonnera
àvosunitéssélectionnéesd’entrerdanscebâtiment.
Accrochez-vousàunennemiouunDRAPEAUD’INFRASTRUCTUREneutreavec,
puisappuyezsurpourenvoyervosunitésd’infanteries’emparerdecette
infrastructure.Envoyerunvéhiculeversunpointdecaptureennemileferaattaquer
etterrassertouslesennemisdanscetterégion.
Envoyezvosunitésassurerlagarded’uneinfrastructureouunefortication
amicaleenvousaccrochantàcelle-cietenappuyantsur.DansleMODE
GUARD,vosunitésdéfendrontagressivementl’endroit,enfaisantfeusurles
ennemisetenprotantdetouteslespositionsdeprotection.Ellesrelèverontaussi
unDRAPEAUquiavaitétébaisséparunennemi.
COMMANDES DES COMMANDEMENTS
CHOIX D’UNITÉS
L’unitésélectionnéeestcellequirépondra
quandvousdonnezunordre.Utilisez
pourlesfairedéleràgaucheetàdroiteet
choisissezuntyped’unité.
CHOIX DE TOUTES LES UNITÉS
ParticulièrementutilepourchangervotreBattalionentierentrelesmodesWAIT
etFOLLOW,l’ICÔNETOUTESLESUNITÉSestunoutilindispensablesurleterrain.
Choisissezl’ICÔNETOUSpourdonnerl’ordreàvotreBattaliondeWAIT,FOLLOW,
ATTACK,CAPTUREouGUARD.
LesunitésenMODEGUARDnerépondrontpasauxcommandementsd’ICÔNETOUSà
moinsquetouteslesunitésdevotreBattalionsoientdansleMODEGUARD.Lesunités
occupantlesEMPLACEMENTSnerépondrontpasauxcommandementsICÔNETOUS.
L’AFFICHAGE
TRANSFERT DE CONTRÔLE
EntantqueBattalionCommander,vouspouvezobtenirlecontrôledirectentouttemps!
Maintenezlapressionsurpourfaireuntransfertdecontrôleàuneautreunité.Vous
pouvezlefairedetroisfaçons:
Accrochez-vousàuneunitéamicaleavec,puisappuyezsur.
Choisissezuntyped’unitésurlaBARREDECOMMANDEMENTSavec,puis
maintenezlapressionsurpourtransférerversl’unitédecetypelaplusproche.
ChoisissezuneunitéindividuelleenouvrantlaPILEEXPANSÉEsurlaBARREDE
COMMANDEMENTS,puismaintenezlapressionsurpourtransférerverscette
unitéspécique.
Unitéjoueur
COMMANDEMENT DES UNITÉS
MODES FOLLOW ET WAIT
ChangezlesunitéssélectionnéesentrelesmodesWAITetFOLLOWenappuyantsur:
LesunitésdansleMODEFOLLOWvousdéfendrontetsedéfendrontentreelles
automatiquement.Ellesattaquerontaussivotrecibleactuelleetvousaiderontà
ramasserlesDRAPEAUXD’INFRASTRUCTURE.
LesunitésdansleMODEWAITattendront.Ellesneferontfeuqu’encasde
défense.Sivousavezdesunitésquipourraientêtrevulnérablesàvosennemis
plusloin,mettez-lesdansleMODEWAITpourleslaisserderrièrejusqu’àceque
lamenaceaitéténeutralisée.
IcôneTous
Typed’unité
Pileexpansée
Radar
BoutonA
Indicateur
Indicateurd’ennemisMessageCO
Barrede
chargement/
rechargement
Ongletd’identication
CHOIX D’UNITÉS INDIVIDUELLES
Ceciestunetechniqueavancée.Déplacez
verslehautpourouvrirlaPILEEXPANSÉE
pourletyped’unitésélectionnéet
sélectionnerdesunitésindividuelles.Vous
pouvezalorsdonnerdesordresàuneunité
àlafoisoufaireuntransfertdecontrôle
directementàuneunitéspécique.
DOSSIER DE L’UNITÉ
INFRASTRUCTURES
LesCampsPOWetlesHÉLIPORTSsontdessourcesquirenforcentd’unseulcoup.
EnvoyezvotreinfanteriesurunHÉLIPORTpourl’activer.Quandilestactivé,il
convoqueraunTRANSPORTAÉRIENchargéavecuneinfanterieoudesajoutsdevéhicule
àvotreforcedecombat.Chérissez-lesparcequelesHÉLIPORTSnepeuventêtreutilisés
qu’uneseulefois.
Passezpar-dessusduFILDEFERBARBELÉoudétruisezlesDÉPÔTSD’AMMUNITIONà
proximitéandelibérerlesPOWsetdelesajouteràvotreBattalion.
LesHÉLIPORTSetlesCampsPOWsonthabituellementdesOBJECTIFS
SECONDAIRES,alorsilsnesontpasnécessairespourcompléterlamission.
Toutefois,ilsfournissentdesrenforcementsutilesetilsaméliorerontvos
résultatstechniques.
CAMPS POW et HÉLIPORT
DOSSIER DE L’UNITÉ
RifeGrunt
(Soldatarmé)
FlameVeteran
(Vétéranamme)
BazookaVeteran
(Vétéranbazooka)
AssaultVeteran
(Vétéranassaut)
Anti-AirVeteran
(Vétérananti-air)
MortarVeteran
(Vétérangrenade)
Habilepourattaquerengrandnombre,
s’emparerdesinfrastructuresetdéfendre
desemplacements.
Troupeanti-infanterieefcace;vulnérable
auxvéhiculesblindés.
Tsefcacecontrelesvéhiculesennemis
ausol;faiblecontreuneinfanterie.
Boncontrel’infanterieennemieetles
hiculeslégers.
Tsefcacecontrelesaéronefsennemis;
faiblecontrelesciblesausol.
Utilisépourcréeruneexplosionquifera
sortirl’infanterieennemiedesacachette
etattaquerlesvéhiculeslégers.
INFANTERIE
VÉHICULESAUSOL
Anti-AirVehicle
(Véhiculeanti-air)
Recon
LightTank
(Chard’assautléger)
HeavyTank
(Chard’assautlourd)
Artillery
(Artillerie)
Battlestation
(Stationdecombat)
Tsefcacecontrelesvéhiculesaériens
ennemis;vulnérableaubazookaetaux
obusdechard’assaut.
Bonpourlareconnaissancerapide,mais
trèspeuarmé.
Tsefcacecontrel’infanterieetles
hiculeslégers;vulnérableauxbazookas.
Uneversionpluspuissanteetplusblindée
duchard’assautléger.
Uncanontrèsgrossedéplaçantlentementetqui
estvastateuràlongueportée,maisfacilement
vaincudansdescombatsrapprochés.
Tsarméeetblindée,elleestseulement
vulnérableàl’attaqueaérienne.
UNITÉSAÉRIENNES
Capacitéàgrandimpactairausol.
Rapideetmanœuvrable,maishélicoptère
d’attaqueairausolpeublindé.
Tsefcacevslesvéhiculesaériens.Armé
avecdesmissilesairàairetdesbombes
puissantes;vulnérableàl’arrière.
Infanterienonarmée,maistrèsblindéeet
plateformedelivraisondevéhicule.
UNITÉSNAVALES
LesINFRASTRUCTURESsontnouvellesdansBattalionWars2.Ellespeuventêtre
capturéesenenvoyantvoshommesverslebonDRAPEAUouenlelevantvous-même.
VosINFRASTRUCTURESpeuventaussiêtrecapturéesparunennemi,alorsméez-vous
desintrusennemis!
S’emparerd’uneINFRASTRUCTUREsigniequetouteslesunitésd’uncertaintype
serontrenforcieslà,sidétruite.Quelquesfois,unoudeuxnouveauxtypesd’unité
supplémentairesserontajoutésàvotreBattalion.
INFRASTRUCTURES
LESTYPESD’INFRASTRUCTURESONTLESSUIVANTS:
HQ
BARRACKS
(CASERNE)
FACTORY
(USINE)
AIRBASE
(BASEAÉRIENNE)
DOCKS
(QUAIS)
Bomber
(Bombardier)
Gunship
(Hélicoptèrearmé)
Fighter
(Chasseur)
StratoDestroyer
(DestructeurStrato)
AirTransport
(Transportaérien)
Battleship
(Cuirassé)
Frigate
(Frégate)
Submarine
(Sous-marin)
Dreadnought
NavalTransport
(Transportnaval)
Plateformed’artillerienavaletrèsarméeet
blindée,vulnérableauxsous-marins.
Efcacecontrelesunitésaériennesetles
sous-marins,vulnérableaufeu
descuirassés.
Peutallersousl’eaupourêtrefurtif,bon
contrelescuirassés;vulnérable
auxfrégates.
Encorepluspuissantetplusblindéqu’un
cuirassé,vulnérableauxsous-marins.
Infanterienonarméemaistrèsblindéeet
plateformedelivraisondevéhicule.
Renforcelessoldatsseulement.Laperteesthabituellement
synonymedemissionéchouée.
Renforcel’infanterie.
Renforcelesvéhiculesausol.
Renforcelesunitésaériennes.
Renforcentlesunitésnavales.
Lorsdelacomplétionréussied’une
mission,vosprogrèsentantque
CommanderserontétudiésparvotreCO.
Lamédaillequevousvousmériterez
dépendradevotreperformance.Les
critèressuivantssontutilisésande
déterminervosCommandements:
POWER(pouvoir):Lesennemisanéantis,lesOBJECTIFSSECONDAIRES
destructiblescomplétés.
SPEED(vitesse):LavitesseàlaquellevouspouvezcompléterdesOBJECTIFS
demission.
TECHNIQUE:Lamanièredontvousprotégez/préservezvosunitésetquevous
activezlesHéliports,etc.
LES GAINS DE LA VICTOIRE
MULTIJOUEUR
LES GAINS DE LA VICTOIRE
LES MÉDAILLES QUE VOUS POUVEZ OBTENIR SONT :
Superbe!Valeurextraordinaireetgéniestratégiquenécessaires.
Vousavezprouvéavoirdesexcellentesaptitudesdecommandementdevol.
Décernéepouruneperformancesolideetrespectablesurleterrain.Bontravail!
Succès,maisàquelprix?Pensezàutiliserdestactiques,Commandant!
CONNEXION Wi-Fi NINTENDO (MULTIJOUEUR)
CONNEXION SANS FIL
DansBattalionWars2,vouspouvezjouerdanslemodemultijoueurcontre/avecvos
amisoud’autrespersonnes,enutilisantlaConnexionWi-FiNintendo.
LesystèmeConnexionWi-FiNintendoaétédéveloppépouroffrirl’expériencelaplus
sécuriséepossible.Sivouséchangezvoscodesd’amisparlebiaisdeforumsInternet
ouavecdesinconnus,vousrisquezderecevoirdesdonnéesindésirablesoudes
commentairesgrossiers.C’estpourcelaquenousvoussuggéronsdenepaspartager
voscodesd’amisavecdesgensquevousneconnaissezpas.
LeContratdeLicenced’UtilisateurquirégitlejeuenlignepourlaWiietspéciela
PolitiquedeCondentialitédelaWiiestdisponibledanslesParamètresdelaconsole
Wiietenlignesurlesitehttp://www.nintendo.com/consumer/systems/wii/es_na/
privacy.jsp.
Wi-Fi AVEC LA CONNEXION Wi-Fi NINTENDO
COMMENCER
Andejouerauxjeuxmultijoueursdans
lesmeilleuresconditionspossibles,vous
devezavoiruneconnexionInternetàhaute
vitesse.Cliquezsur«NintendoWFC»sur
lemenuprincipalpourvousconnecteràla
CWFNintendo.
RÉGLER UN PROFIL CWF NINTENDO
AvantdevousconnecteràlaCWFNintendo,veuillezvériervotre
«NintendoWFCProle».VouspouvezchangerlenomutilisépourlaCAMPAGNEet
votreProlCWFNintendosous«ChangeName».
LorsquevousvousconnectezàlaCWFNintendo,lesautresverrontprobablement
votresurnom.Andeprotégervotrevieprivée,veuilleznepasdonnervos
renseignementspersonnelstelsquevosnomdefamille,numérodetéléphone,
datedenaissance,âge,école,adressecourrielouadressededomicilequandvous
communiquezaveclesautres.
PLAY FRIENDS
AvantdejouerdanslemodePlay
Friends,vousdevrezenregistrer
quelqu’unentantqu’ami.Choisissez
ADDetentrezleurcoded’amide12
chiffrespourenregistrercetami.
*Donnezvotreproprecoded’amiàvos
amis.Cedernierestafchésousvotre
«NintendoWFCProle».
SivosamisenregistréssontconnectésàlaConnexionWi-FiNintendoetsont
disponiblespourjouerunepartie,«AVAILABLE»seraafchéàcôtédeleur
coded’ami.
MULTIJOUEUR
MULTIJOUEUR
DÉVERROUILLER DES MISSIONS MP
Chacundesmodesdejeumultijoueurdébuteavecuncertainnombredemissions
déverrouillées.Jouezauxmissionsdisponiblesandedéverrouillerdesmissions
avancéesmettantenvedettedesarmées,desunitésetdescartesdifférentes.
MP SKIRMISH
Combatàtoutprix!Détruisezlesunités
desautresjoueurspourgagnerdespoints.
QuandleCOMPTEURsevide,lejoueuravec
lePLUSHAUTPOINTAGEGAGNE!
Lesunitésplusnombreusesobtiennent
plusdepoints
Emparez-vousdesINFRASTRUCTURES
pouraméliorervotreforcedecombat
Emparez-vousdedeux
INFRASTRUCTURESSEMBLABLESpour
doublerletauxderenforcement
Attaquezenpremier,terrassezlejoueur
 ennemiouemparez-vousdes
infrastructuresennemiespourobtenirdes
POINTSBONUS!
IlexistetroistypesdemodemultijoueurauxquelsvouspouvezjouersurlaConnexion
Wi-FiNintendo.
*Aucunmodemultijoueurlocaln’estoffertpourcejeu.
Veuillez utiliser la dragonne pour éviter de blesser quiconque ou d’endommager les objets se
trouvant à proximité ou la Télécommande Wii au cas où vous lâcheriez celle-ci accidentelle-
ment au cours d’une partie.
Suivez aussi les recommandations suivantes:
• Assurez-vous que chaque joueur attache la dragonne correctement lorsque c’est à son tour
de jouer.
• Ne lâchez pas la Télécommande Wii au cours d’une partie.
• Essuyez-vous les mains si celles-ci transpirent.
• Faites assez de place autour de vous, dans la pièce où vous jouez, et assurez-vous qu’il n’y
a pas d’autres personnes ou d’objets dans les zones où vous vous déplacez.
• Tenez vous à au moins un mètre de la télévision.
• Utilisation de l’étui pour Télécommande Wii.
Combattezavecvotrepartenaire!Travaillez
ensemblepourcomplétervosOBJECTIFSOR
ETARGENTetvaincrel’ennemi.
ACCROCHEZ-VOUSàunennemiou
àuneunitéamicaleetappuyezsur
pourfaireunedemandeàl’autreunité
(ex.:Attaquezcettecible!Défendezcetteunité!).
AppuyezsursansvousACCROCHERpourappelerl’AUTREJOUEURàvotre
positionouAnnulerunedemandeco-op.
AppuyezsurpourACCEPTERunedemande.
MP CO-OP
MULTIJOUEUR
MP ASSAULT
UnmodeMULTIJOUEURfrénétiquequimetl’emphasesurlacomplétionetladéfense
d’uneséried’OBJECTIFS.
Entantqu’attaquant,complétezchaqueOBJECTIFORenséquence,puiscapturezleHQ
ennemiavantqueleCOMPTEURnesevide!
Entantquedéfenseur,défendezchaqueOBJECTIF,puisprotégezleHQ.SileHQest
encoreenvotrepossessionquandletempsestécoulé,vousgagnez!
Vosunitésserontrenforcéesde
tempsentempsdansvotreZONE
D’APPROVISIONNEMENT,quiestmarquée
paruneicôneafchantvotrelogod’armée.
LesZONESD’APPRIVISIONNEMENT
avancerontouseretirerontalorsque
chaqueOBJECTIFestcomplétépar
l’attaquant.
FaitesattentionauxOBJECTIFSD’ÉTOILEARGENTcommelescampsPOWoules
HÉLIPORTS,quiaméliorerontvotreforcedecombat!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Nintendo BATTALION WARS 2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de console de jeux
Taper
Le manuel du propriétaire