Proctor-Silex 58131Y Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

840165603
English........................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes
and to register your product online!
Fraais...................................... 8
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes
délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Espol .................................... 14
México: 01-800-71-16-100
Visite proctorsilex.com para recetas
deliciosas y para registro de su producto
en nea.
Blenders
Mélangeurs
Licuadoras
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
8
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
élémentaires d’usage doivent toujours être respectées, y compris
les consignes suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche, ou la base dans l’eau ou d’autres
liquides.
3. Assurer une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou dans leur voisinage.
4. Débrancher le cordon de la prise lorsque l’appareil ne sert pas,
avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
5. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou un
cordon endommagé, après une défaillance,une chute ou encore
après tout endommagement. Appeler notre numéro sans frais
de service à la clientèle indiqué sur la couverture avant pour
tout renseignement sur l’inspection, la réparation ou les
réglages électriques ou mécaniques.
7. L’utilisation d’accessoires, y compris de pots à conserves, qui
ne sont ni recommandés ni vendus par le fabricant
de l’appareil
risque de provoquer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du
comptoir, ni toucher des surfaces très chaudes, notamment les
cuisinières.
10. Pendant le fonctionnement de l’appareil, garder mains et
ustensiles à distance du récipient, afin de réduire le risque de
blessures graves et/ou d’endommagement du mélangeur. Une
spatule en caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le
mélangeur est à l’arrêt.
11. Les lames sont coupantes; manipuler avec précaution lors de
nettoyage de l’intérieur du récipient.
12. Ne pas utiliser un cipient de mélangeur brisé, écail ou
craq.
13. Ne pas utiliser des lames de coupe brisées, craquées ou qui ont
du jeu.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
9
14. Ne jamais faire fonctionner le mélangeur sans que le couvercle
ne soit en place.
15.
Pour mélanger des liquides chauds, enlevez la pièce centrale du
couvercle en deux parties. Des liquides chauds peuvent faire
sauter le couvercle du récipient pendant l’opération de mélange.
Pour prévenir des brûlures possibles : ne remplissez jamais le
cipient du mélangeur plus haut que le niveau de 3 tasses (750
ml). En vous protégeant d’une serviette épaisse ou de gants de
cuisine, mettez une main en haut du couvercle. Éloignez votre
peau nue du couvercle. Commencez à mélanger à la vitesse la
plus basse.
16. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne.
17. Pour débrancher le cordon, mettre l’interrupteur sur « OFF»
(Arrêt), puis retirer de la prise murale.
18. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui auquel
il est destiné.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS!
10
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURI
AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Utiliser seulement pour les liquides et les aliments.
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution : Cet appareil
électonager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui duit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans
un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
curitaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien,
retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce
que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long
est cessaire, utiliser une rallonge appropre. Le calibrage de la
rallonge doit être le me que celui l’appareil ou supérieur.
Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la
zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par
inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Si les lames se bloquent et ne bougent pas, cela endommagera le
moteur. Ne pas utiliser l'appareil. Appeler le numéro sans frais de
service à la clientèle pour obtenir des renseignements.
Ne mettez pas le cipient au conlateur s’il est rempli de nourriture
ou de liquide. Le contenu risque de geler et ainsi endommager les
lames, le récipient et le mélangeur et possiblement causer des
blessures corporelles.
11
Pièces et caractéristiques
Avant la première utilisation
Aps avoir déballé le mélangeur, suivez les instructions de la
section “Nettoyage du langeur”.
Bouchon de
remplissage
Base
lecteur de
vitesse
cipient
avec
lames
Couvercle
Bouton HI/LO
(Haute/Basse vitesse)
Rangement
compact
Rangement
du cordon
Orifices
d’évacuation
pour le
lave-vaisselle
12
Assemblage et mode d’emploi
AVERTISSEMENT ! Le récipient et les lames sont sujets à
l’usure lors de l’utilisation normale. Pour réduire le risque
d’avaler ou mâcher un bris coupant, inspectez toujours
les lames pour y détecter d’éventuelles lames brisées,
craquelées ou lâches. N’utilisez pas le langeur si le
cipient ou les lames sont endommas. Composez
notre nuro de service à la clientèle pour obtenir des
pièces de rechange.
1. Assurez-vous que le langeur est débranché. Placez la
base du mélangeur sur une surface propre et che pour
emcher les particules étranres d’être aspirées dans le
moteur durant le fonctionnement.
2. Placez le récipient sur la base, en vous assurant qu’il est
solidement en place.
3. Mettez les ingrédients dans le cipient puis placez le
couvercle sur celui-ci.
4. Branchez le cordon dans une prise électrique.
5. langez la nourriture ou le breuvage. Placez toujours
le couvercle sur le récipient lorsque vous langez des
liquides. Sélectionnez la vitesse ou le glage d'impulsion,
puis poussez le bouton HI/LO à gauche ou à droite pour
traiter les aliments. Tournez et gardez le lecteur de
vitesse à gauche pour obtenir une fonctionnement sans
interruption.
13
Nettoyage du mélangeur
1. Débranchez le mélangeur de la prise électrique.
2. Essuyez la base du langeur, le sélecteur de vitesse et le
cordon à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide. Pour
faire disparaître les taches tenaces, utilisez un nettoyant
doux non abrasif.
3. Lavez licatement le récipient, le bouchon de remplissage
et le couvercle dans l’eau chaude savonneuse. Ne tentez
pas de monter le couteau du récipient. Des précautions
doivent être prises lors de la manipulation du couteau dont
les lames sont coupantes. Rincez et séchez à fond. Ne
pas immerger. Ces pièces vont aussi au lave-vaiselle.
4. Rangez le langeur avec son couvercle entrouvert pour
prévenir les odeurs.
6. S'il s’agit de mélanger des liquides chauds, enlevez la
pièce centrale du couvercle à deux parties. Les liquides
chauds peuvent provoquer le retrait du couvercle du
cipient pendant le mélange. Afin de prévenir
d’éventuelles brûlures, ne remplissez pas le cipient
au-delà du niveau 750 ml (3 tasses). En vous protégeant à
l’aide de gants isolants ou d’une serviette épaisse, placez
une main sur le dessus du couvercle. Gardez la peau nue
à l’écart du couvercle. Démarrez le lange à basse
vitesse.
7. Éteignez TOUJOURS le mélangeur et attendez que le
couteau cesse de tourner avant de retirer le cipient.
8. Une fois le mélange termi, soulevez le récipient en ligne
droite pour le retirer.
9. Ne remettez jamais le récipient en place lorsque le moteur
tourne.
15
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout faut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une riode
de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au
cours de cette riode, votre seul recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais
vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si
le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un
produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit sultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du ru de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utili à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition
de qualité marchande ou d’aquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limie à la due de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits gaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une clamation au titre de
cette garantie. phoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le
numéro de mole, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Modelos:
58130N
58130PH
58131
58131PH
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 375 W
120 V~ 60 Hz 375 W
120 V~ 60 Hz 375 W
120 V~ 60 Hz 375 W
Tipo:
B47
B47
B47
B47
Los números de modelo también
pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
12/09
840165603
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Proctor-Silex 58131Y Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à