ROBBE 3049 Assembly And Operating Instructions Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Assembly And Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et de pilotage
Pitts S 1 ARF
No. 3049
26
No.
3049
104
105
103
106
Pitts S 1 ARF
107
C.G.
10 mm
109
30 mm
30 mm
Seitenruder, rudder, dérive
108
30 mm
30 mm
Höhenruder, elevator, profondeur
110
10 mm
15 mm
Querruder unten,
lower ailer
on,
aileron du dessous
M 2 x 10
Ø 3 mm
Ø 2,9 x 9,5
réf.
3049
29
Caractéristiques techniques
Enver
gure en haut : env. 1 000 mm
Enver
gure en bas : env. 960 mm
Longueur totale :
env. 900 mm
Poids en ordre de vol : env. 2 000 g
Surface alaire totale : env. 38 dm
2
Charge alaire : env. 53 g/dm
2
Avant-propos
Mer
ci d'avoir opté pour un produit de la gamme robbe. Il s'a-
git de la boîte de construction d'un modèle de type ARF
(Almost Ready to Fly), c'est-à-dir
e assemblé, entoilé et prati-
quement prêt à voler.
Pour la mise en œuvre de ce modèle nous supposons une
certaine expérience de la part de l'utilisateur et proposons de
ce fait une notice d'assemblage relativement brève.
Un certain nombre de paragraphes ne constituent qu'un ape-
rçu faisant office de guide et de matière à réflexion.
Au centre de la notice est agrafé un feuillet pourvu de photos.
Ces illustrations fournissent des consignes supplémentaires
visuelles concer
nant le déroulement de la construction et des
détails.
Généralités concernant le déroulement de la construc-
tion
Avant d'entreprendre la construction du modèle, lire les tex-
tes de la notice au regard des illustrations afin de vous forger
une vue d'ensemble des différentes étapes de la construc-
tion.
Observer le mode d'emploi des produits fourni par les fabri-
cants. Bien laisser sécher tous les points de collage.
Les indications directionnelles telles que „droite“, par
exemple, sont à considérer dans le sens du vol.
Les accessoires indispensables à la mise en œuvre du
modèle, non contenus dans la boîte de construction, sont
présentés sur le feuillet joint.
Consignes concernant l'ensemble de radiocommande
A
vant d'entr
epr
endr
e la construction du modèle, il est ration-
nel de disposer de l'ensemble de radiocommande afin d'en
évaluer les possibilités d'implantation.
Si vous souhaitez utiliser un autre ensemble de radiocom-
mande que celui que nous recommandons, ajustez de vous-
même les nuances de cote en liaison avec le schéma d'im-
plantation. À vous d'ajuster les différences de cotes.
Avant de commencer la construction, amener les servos au
neutr
e à l'aide de l'ensemble de radiocommande (manches
et dispositifs de réglage de précision (trim) en position médi-
ane).
Le modèle Pitts S1 est construit de manière à pouvoir
être équipé aussi bien d'un moteur thermique que d'un
moteur électrique pour son entraînement.
Les deux vari-
antes de motorisation sont décrites et explicitées sur des
photos.
Les éléments nécessaires à la mise en place du
moteur électrique ne sont pas contenus dans la boîte de
construction.
Reportez-vous au feuillet joint pour les accessoir
es r
ecom
-
mandés concernant l'entraînement.
Si vous souhaitez installer un moteur thermique dans votre
modèle, consultez les stades de montage 5 et 6 et ignorez le
stade de montage 7.
Si vous prévoyez d'installer un moteur électrique, r
eportez-
vous au stade de montage 7 et ignor
ez les stades de monta-
ge 5 et 6.
Les gabarits de traitement des pièces sont disponibles sur
l'avant-der
nièr
e page de la notice que vous pouvez copier
.
Recommandations concernant l'entoilage
Les variations de températur
e susceptibles d'apparaître pen-
dant le transport du modèle peuvent pr
ovoquer une perte par-
tielle de la tension de l'entoilage.
Pour le retendre, y passer le souffle d'un sèche-cheveux en
l'étalant à la main pour le retendre.
Retirer la pellicule d'entoilage partout où de la colle doit être
appliquée. Pour ce faire, marquer les emplacements où la
colle doit être appliquée et découper la pellicule à l'intérieure
des mar
ques. Veiller à ne pas entailler les pièces en bois sous
la pellicule.
Stade de montage 1, l'aile du bas
- Retirer les ailerons des demi-ailes. Agrandir le secteur de la
fente de charnière sous forme d'entonnoir afin que la colle
s'y introduise plus facilement – fig. 1. Coller les charnières
d'aileron à moitié dans les ailerons après les avoir enduites
de colle cyanoacrylate – fig. 2.
-
Installer l'aileron avec le moins de jeu possible dans l'aile, le
rabattre d'abord vers le bas puis vers le haut et coller les
charnières avec de la colle cyanoacrylate. Veiller à ce que
les ailerons conservent leur souplesse et à ce qu'ils présen-
tent un débattement suffisant – fig. 3.
- Rechercher avec une tête d'épingle les fentes des fixations
angulaires des étais d'aile sur l'extrados de l'aile du bas et
les ouvrir avec un couteau bien aiguisé – fig. 4.
- Dégager les ouvertures de passage des cordons des servos
d'aileron et les alésages de vis de fixation d'aile – fig. 5.
- Dégager les fentes des palonniers d'aileron sur le couvercle
du logement de servo – fig. 6. Ne pas intervertir les couver-
cles de logement de servo car ils déterminent la position du
servo.
- Retirer le palonnier circulaire des servos d'aileron. Amener
les servos au neutre à l'aide de l'ensemble de radiocom-
mande.
-
Couper le palonnier en cr
oix comme indiqué et porter le
trou à Ø 1,8 mm, le planter à angle droit avec l'axe longitu-
dinal du servo et le fixer avec la vis de fixation du palonnier
du servo.
- Sur le second servo, installer le palonnier symétriquement.
- Munir les servos des passe-fils et des manchons joints.
- Aligner les servos sur le couvercle du logement de servo. Le
bras du palonnier en croix doit se trouver en ligne avec le
couver
cle du servo. Dans cette position, coller les cales (13
x 12 x 7 mm) sur le couvercle – fig. 7.
-
Per
cer les tr
ous de Ø 1,5 mm et visser les servos aux cales
– fig. 8.
À observer: L'arbre de transmission du servo est
orienté systématiquement vers l'extrémité de l'aile.
- Raccorder le cordon-rallonge de servo au servo, fixer la
connexion avec du ruban adhésif ou un morceau de gaine
thermorétractable.
- Nouer le cordon-rallonge de servo au fil se trouvant dans
l'aile et l'introduire dans l'aile – fig. 9 et 10.
-
Mettr
e le servo en place avec le couver
cle du logement de
servo. Percer les trous dans les coins du couvercle avec
une mèche de Ø 1,5 mm. Porter les trous dans le couvercle
à Ø 2,5 mm et fixer le couvercle avec 8 vis autotaraudeuses
de Ø 2,2 x 5,5 mm – fig. 11 et 12.
-
Visser les chapes jusqu'à mi-filetage sur la tringle d'aileron
(Ø 1,8 x 90 mm), (fig. 13) et les accrocher dans les palon-
niers de servo. Assur
er la sécurité de la fixation de toutes
les chapes en plus avec des mor
ceaux de flexible en silico
-
ne enfilés au préalable, afin qu'elles ne sautent pas. Les
Notice de montage et de pilotage
Pitts S 1 ARF
réf.
3049
30
morceaux de flexible de silicone ne sont pas présents sur
toutes les illustrations.
-
Disposer le guignol dans la ligne de la tringle et marquer
l'emplacement du guignol sur l'ailer
on – observer la posi-
tion du pivot, schéma „A“.
- Percer les trous de Ø 2 mm.
- Fixer les guignols avec les vis M 2 x 15 et les contreplaques
– fig. 14 et 15.
- Amener les ailerons en position médiane. Marquer la tringle
au-dessus de l'alésage du guignol. - fig. 16.
-
Décrocher la tringle, la munir d'un Z à l'extrémité, la rac-
cour
cir et l'accrocher définitivement – fig. 17.
-
Monter les fixations angulaires des étais d'aile, vis autota-
raudeuses Ø 2,2 x 8 mm, fig. 18 et 19.
Stade de montage 2, préparation de l'aile du haut
- Installer les ailerons comme décrit pour l'aile du bas.
- Rechercher les fentes des 6 fixations angulaires des étais
d'aile avec une tête d'épingle à l'extérieur et au centre et les
dégager – fig. 20.
- Mettre les fixations angulaires en place et engager les vis
autotaraudeuses Ø 2,2 x 8 mm – fig. 21.
- Marquer la position des asservissements des ailerons sur
les ailerons, percer les trous avec une mèche de Ø 3 mm.
- Porter les trous des asservissements d'aileron à Ø 2,5 mm
et les monter avec des vis Ø 2,9 x 9,5 mm et des rondelles
Ø 4,2 x Ø 10 mm – fig. 22 à 24.
Stade de montage 3, les empennages
- À l'extrémité du fuselage repérer les gorges destinées à la
tringle de la gouverne de profondeur et à la tringle de la
gouverne de direction en introduisant la tringle. Retirer la
pellicule d'entoilage de sorte que le tube soit visible. - fig.
25.
- Pour l'alignement du stabilisateur décrit ci-dessous, il faut
monter l'aile du bas qui sert de référence. Installer l'aile et
le carénage de l'intrados sur le fuselage et les fixer simulta-
nément avec les vis M 4 x 29 – fig. 26 et 27.
- Poncer la corde à piano de liaison des gouvernes de pro-
fondeur avec du papier de verre et le mettre en place.
- Glisser le stabilisateur au centre de la fente du fuselage, l'a-
ligner en référence à l'aile (X à droite = X à gauche) et le
fixer avec des épingles – fig. 28.
- Marquer les emplacements de collage. Retirer la pellicule
d'entoilage aux endr
oits où la colle doit êtr
e appliquée – fig.
29 et 30.
- Remettre le stabilisateur en place, le centrer et le coller
avec de la colle cyanoacrylate – fig. 31.
- Enduire les charnières à demi de colle cyanoacrylate et les
engager dans les fentes des gouvernes de profondeur – fig.
32.
- Glisser chaque fois une feuille de plastique transparent
entre la corde à piano de liaison et le stabilisateur afin d'é-
viter de coller l'empennage.
- Introduire de la colle époxy dans l'alésage de la gouverne.
-
Installer la gouver
ne avec le moins de jeu possible dans le
stabilisateur, la rabattre d'abord vers le bas puis vers le haut
et coller les charnières avec de la colle cyanoacrylate.
Veiller à ce que les ailerons conservent leur souplesse et à
ce qu'ils présentent un débattement suffisant – fig. 33.
-
Dégager la fente de l'éper
on d'atterrisseur arrièr
e selon les
indications de la fig. 34.
-
Enduir
e le tube de laiton de l'atterrisseur arrièr
e de colle
époxy
, mettr
e l'atterrisseur en place. V
eiller à ce que la colle
ne s'intr
oduise pas dans le tube – fig. 35.
- Coller les charnières à moitié dans la gouverne de direction.
Mettre la gouverne de direction en place, à titre d'essai, et
mar
quer l'emplacement du trou de l'entraîneur. Percer le
tr
ou avec une mèche de Ø 1,5 mm – fig. 36. Installer la gou-
ver
ne de direction comme décrit pour les gouvernes de pro-
fondeur dans la dérive après avoir appliqué la colle.
- Mettre la roue de l'atterrisseur arrière en place et la fixer
avec une bague d'arrêt et une vis sans tête et couper la
corde à piano excédentaire – fig. 37.
Stade de montage 4, préparation du fuselage, atterrisseur
principal
- Transpercer la pellicule d'entoilage de l'intérieur au travers
des écrous noyés afin de dégager les alésages de montage
du baldaquin – fig. 38 et 39.
- En fonction des points appliqués au poinçon percer les trois
trous pour l'atterrisseur principal avec une mèche de Ø 2
mm – fig. 40.
-- Fixer l'atterrisseur principal avec 3 vis autotaraudeuses de
Ø 4 x 12 mm – fig. 41.
-
Planter l'axe des roues (vis M 4 x 44) au travers de l'atter-
risseur principal.
- Monter le carénage de roue, la rondelle Ø 4,2 x Ø 10 mm,
l'écrou M 4 et la roue avec deux bagues d'arrêt et les vis
sans tête jointes. Ne pas serrer l'écrou pour l'instant – fig.
42 à 44.
- Pour aligner correctement les carénages de roue, installer le
modèle sur les roues. Établir l'écart de 20 mm en tournant
les carénages de roue – fig. 45. Serrer l'écrou dans le caré-
nage de roue.
- Prépercer les carénages de roue au travers de l'atterrisseur
principal et engager les vis autotaraudeuses Ø 2,9 x 9,5 mm
pour éviter tour gauchissement des carénages – fig. 46 et
47.
- Fixer les roues de chaque côté avec des bagues d'arrêt et
des vis sans tête. Les roues doivent tourner avec souples-
se.
Stade de montage 5, mise en place du moteur thermique
- Appliquer plusieurs couches de bouche-pores dans le loge-
ment du moteur et dans celui du réservoir.
- Porter les trous à Ø 4,5 mm dans la bride du support-
moteur – fig. 48.
- Installer les supports-moteur sur la bride et fixer avec les vis
M4 x 20 et les joncs Ø 4,2 à l'intérieur du nez du fuselage.
Ne serrer que légèrement les vis – fig. 49 et 50.
- Repérer l'emplacement des cales de fixation sur le fuselage
– Cf. fig. 53.
- Mettre le capot-moteur en place à titre d'essai et le centrer
de telle manière qu'il s'appuie correctement dans la gorge
du fuselage. Déterminer la cote d'écart “M” par rapport au
support-moteur – fig. 51 et 52.
-
Fixer le capot avec des morceaux de ruban adhésif et
reporter la position des cales de fixation du fuselage sur le
capot.
– fig. 53. Per
cer les tr
ous en fonction des r
epèr
es avec une
mèche de Ø 1,5 mm – fig. 54. Porter les trous à Ø 2,5 mm
uniquement dans le capot.
- Mettre le moteur thermique en place en établissant les sup-
ports-moteur sur la largeur du carter du moteur. Serrer les
vis M 4 x 20 à fond.
- Décaler le moteur de manière à obtenir la cote “M” + 5 mm
du support moteur à l'entraîneur d'hélice – fig. 55.
-
T
racer la localisation des tr
ous au travers des brides et per
-
cer avec une mèche de Ø 2,5 mm – fig. 56.
Notice de montage et de pilotage
Pitts S 1 ARF
réf.
3049
31
Notice de montage et de pilotage
Pitts S 1 ARF
- Fixer le moteur avec les vis autotaraudeuse Ø 2,9 x 15 mm
en disposant chaque fois deux rondelles de Ø 3 x Ø 6 mm
entr
e le support-moteur et la bride afin d'établir un anticou-
ple (traction latérale) corr
ect – fig. 57 et 58.
-
Repérer l'alésage de la tringle des gaz en ligne avec le
palonnier du carburateur et percer avec une mèche de Ø
3,5 mm – fig. 59.
- Introduire le tube-guide de la tringle et le colle avec de la
colle époxy – fig. 60.
- Munir la tringle des gaz (Ø 1,8 x approx. 360 mm) d'une
chape, l'introduire et l'accrocher au palonnier des gaz sur le
carburateur
. En fonction du moteur utilisé, il peut s'avérer
nécessair
e de porter le trou du palonnier des gaz à Ø 1,8
mm – fig. 61.
Stade de montage 6, le réservoir
- La fig. 62 présente les éléments composant le réservoir.
- Munir de bouchon du réservoir de la plaquette de couver-
ture, engager la vis sans la serrer. Engager le tube d'aéra-
tion, couder deux extrémités de tube arrière vers le haut.
- Introduire le tube d'amenée.
- Mettre le tube d'aspiration en place, le raccourcir à 85 mm
environ et le munir du plongeur du réservoir – fig. 63.
- Glisser le bouchon de réservoir dans le réservoir. En faisant
pivoter le réservoir sur lui-même, vérifier que le plongeur ne
reste pas accroché, quelle que soit sa position. Si c'est le
cas, raccourcir le flexible. Serrer la vis.
- Glisser les trois flexibles à carburant avec une certaine
marge (approx. 200 mm de long) sur les tubes. Repérer le
flexible d'aspiration (plongeur dans le réservoir) avec un
morceau de ruban adhésif isolant – fig. 64. Contrôler l'étan-
chéité du réservoir en le mettant sous pression.
- Enfiler les flexibles dans l'alésage du nez du fuselage, met-
tre le réservoir en place.
- Fixer le réservoir avec de la mousse plastique – fig. 65 à 67.
- Monter le silencieux. Raccorder le branchement de pressu-
risation au silencieux, raccorder le flexible repéré antérieu-
rement au carburateur.
-
Laisser pendr
e le tr
oisième flexible (flexible de r
emplissage)
vers le bas. Pendant les séances de vol, boucher ce flexi-
ble avec une vis M 3.
- Ajuster et coller les planchettes de couverture du réservoir
– fig. 68 et 69.
- Munir le capot-moteur des dégagements nécessaires au
silencieux, au carburateur et au pointeau de même qu'à la
culasse. Pratiquer les ouvertur
es d'aération – fig. 70 et 71.
- Installer le capot et le centrer. Le capot ne doit pas entrer
en contact avec le moteur ni avec le silencieux. Si néces-
sair
e, r
epr
endr
e les dégagements corr
espondants.
- Monter le capot avec 5 vis autotaraudeuses Ø 2,2 x 5,5 mm
– fig. 72.
Stade de montage 7, mise en place d'un moteur électri-
que
- Tracer le trou oblong et le dégager sur le couple – fig. E1.
-
Réaliser les pièces pour l'anneau support-moteur selon les
indications des schémas à l'échelle 1 “S1 et S2" dans une
plaque de contreplaqué de 3 mm d'épaisseur et les super-
poser et les coller – fig. E 2 et E 3.
-
Biaiser l'anneau du haut afin d'obtenir l'anticouple corr
ect –
fig. E 4,
a > b. Comme valeur initiale pour “b” pr
endre 6 mm
environ.
-
Munir le capot-moteur selon les indications du schéma
„S3“ de 8 alésages de Ø 2,2 mm sur la périphérie. Fraiser
les trous à la main. Réaliser les dégagements dans le capot
– fig. E 5, E 6.
-
Installer l'anneau dans le capot et le centrer. Le côté de
biais „b“ doit se tr
ouver à gauche, vu dans le sens du vol.
Reporter deux alésages antagonistes, per
cer les trous dans
l'anneau avec une mèche de Ø 1,5 mm et y installer les vis
de Ø 2,2 x 10 mm.
- Après avoir percé les trous restants, fixer l'anneau au
capot-moteur – fig. E 7.
- En fonction des indications fournies par le constructeur,
raccor
der le moteur et le variateur de vitesse (système de
connexion) et pr
ogrammer ou ajuster le variateur afin d'ét-
ablir son or
dre de marche.
- Visser le moteur à l'anneau support-moteur – fig. E 8.
- Mettre le capot-moteur en place en glissant le variateur et
les cordons de connexion dans le trou oblong du couple-
moteur – fig. E 9.
- Marquer l'emplacement des cales de fixation sur le fusela-
ge – fig. E 10.
- Centrer le capot et le fixer avec des morceaux de ruban
adhésif.
-
Percer les trous et fixer le capot avec chaque fois 5 vis auto-
taraudeuses Ø 2,2 x 5,5 mm. Avant cela, porter les trous à
2,5 mm mais uniquement dans le capot.
- Monter l'entraîneur d'hélice – fig. E 11.
L'accu d'alimentation du moteur
- L'expérience nous permet de proposer la structure suivan-
te concernant l'accu en liaison avec l'entraînement électri-
que recommandé : raccorder chaque fois 3 éléments en
parallèle, ces groupes de trois sont raccordés trois fois suc-
cessivement, Cf. schéma électrique E 12 et les fig. E 13 et
E 14.
- Munir l'accu d'un propre système de connexion.
- Les liaisons en coupe: min 2 mm
2
- Pour la fixation de l'accu et du variateur, installer des mor-
ceaux de bande velcro adhésive dans le fuselage. Installer
les contre-pièces chaque fois sur les emplacements corre-
spondants de l'accu et du variateur – fig. E 15.
- Fixer le variateur et l'accu dans le fuselage – fig. E 16 et E
17.
Remarques concernant les éléments de l'accu
Lorsque vous raccordez les éléments en série ou en parallèle
observer scrupuleusement la notice et les consignes de sécu-
rité fournies par le constructeur et jointes aux éléments. Cette
instruction vaut également pour la charge et la mise en œuvre
des éléments d'accu.
Piqueur moteur (inclinaison vers le bas) et anticouple (par
traction latérale)
-
Si s'avérait, après les pr
emiers essais en vol, qu'une cor
-
rection du piquer et de l'anticouple s'impose, voici la mar-
che à suivre : démonter le moteur. Ajuster l'épaisseur de
l'anneau support-moteur en le ponçant coniquement de
manière à diminuer ou à augmenter le piqueur et l'anticou-
ple souhaités. - fig. E 18.
Stade de montage 8, mise en place des servos
- Le servo des gaz avec ses accessoires de montage ne sont
pas utilisés pour la version à moteur électrique. Ignorer les
stades de montage concernés.
-
Comme indiqué fig. 73, les tringles de la gouver
ne de pr
o-
fondeur et de la gouver
ne de direction doivent se croiser
dans le fuselage afin qu'elles conservent leur souplesse. La
tringle de la gouver
ne de dir
ection doit passer sous la trin
-
gle de la gouver
ne de pr
ofondeur
. Couper les tubes de telle
réf.
3049
32
Notice de montage et de pilotage
Pitts S 1 ARF
sorte qu'ils présentent une saillie de 10 mm environ par rap-
port au couple principal arrière.
-
Munir les tringles (gouverne de direction Ø 1,8 x 400 mm,
gouver
ne de profondeur Ø 1,8 x 370 mm) de chapes et les
glisser par l'arrière dans les tubes-guides – fig. 74.
- Glisser des morceaux de tube de silicone sur les chapes
pour plus de sécurité. Fixer également les chapes des trin-
gles d'aileron de la même manière. Accrocher les guignols,
les appliquer sur la surface de la gouverne et repérer les
trous de Ø 2 mm – fig. 75. Observer le point de pivotement,
schéma “A”.
-
Percer les trous et monter les guignols avec les vis et les
contreplaques – fig. 76 à 79.
- Munir les 3 servos des passe-fils et des manchons. Amener
les servos au neutre avec l'ensemble de radiocommande et
monter les palonniers des servos comme indiqué sur la fig.
80. Porter les trous des palonniers à 1,8 mm de diamètre.
- Installer les servos dans le fuselage en ligne avec les trin-
gles correspondantes. Percer les trous – fig. 81.
- Visser les servos. Amener les gouvernes et les gaz en posi-
tion neutr
e. Marquer la tringle au-dessus du trou corre-
spondant du palonnier – fig. 82.
- Couder la tringle, la raccourcir, la munir de clips de sécuri-
té et l'accrocher – fig. 83. Coller les tubes-guides au couple
principal arrière.
Stade de montage 9, mise en place de l'ensemble de
réception
À noter :
l'interrupteur de l'installation de réception, la douil-
le de charge et l'alimentation du récepteur n'interviennent pas
dans la version à moteur électrique. Ignorer les stades de
montage correspondants.
- Coller la planchette de fixation du récepteur – fig. 84.
- Pratiquer le dégagement et les trous pour la mise en place
de l'interrupteur dans la paroi droite du fuselage en fonction
du support de l'interrupteur, installer l'interrupteur – fig. 85.
- De l'autre côté, monter le support de la douille de charge. -
fig. 86. Intr
oduir
e la douille de char
ge de l'interrupteur
.
- Développer l'antenne souple du récepteur. À l'aide d'un
bras non utilisé découpé d'un palonnier en croix réaliser un
dispositif de décharge et l'enfiler sur l'antenne souple du
récepteur. Munir le récepteur de bandes d'adhésif double
face – fig. 87.
- Fixer le récepteur sur la planchette qui lui est destinée – fig.
88.
- Raccorder et envelopper l'alimentation du récepteur dans
de la mousse plastique et l'installer sous le réservoir. IL peut
s'avér
er nécessair
e ultérieur
ement d'optimiser le centr
e de
gravité du modèle en décalant l'alimentation du récepteur -
fig. 89.
- Percer un trou de Ø 2 mm dans le fuselage pour l'antenne
souple du récepteur – fig. 90. Amener l'antenne vers l'exté-
rieur et la fixer à la dérive avec un mor
ceau de ruban adhé-
sif – fig. 91 et 92.
- Installer un cordon Y dans la voie des ailerons à la sortie de
l'émetteur
. Rassembler tous les cor
dons avec des gaines
hélicoïdales ou des morceaux de ruban adhésif et les
disposer proprement dans le fuselage – fig. 93.
Stade de montage 10, montage de l'aile du haut, travaux
de finition
-
Couper la verrièr
e de cabine et poncer les arêtes de coupe
– fig. 94.
- Installer la verrière sur le fuselage et l'ajuster. Marquer l'em-
placement des trous sur les cales traversières et les percer
avec une mèche de Ø 1,5 mm – fig. 95.
-
Porter les trous à Ø 2,5 mm uniquement dans la verrière
capot. Monter la verrièr
e avec des autotaraudeuses Ø 2,2 x
5,5 mm – fig. 96.
- Appliquer les autocollants de décoration de chaque côté
sur le fuselage. Dégager le passage de la culasse – fig. 97
et 98.
- Les étais de baldaquin préparés doivent, si nécessaire, être
coudés un peu plus. Pour le montage décrit ci-dessous, ne
serr
er pas les vis définitivement pour l'instant afin d'être en
mesur
e d'aligner encore l'aile du haut.
- Monter les étais en aluminium du baldaquin sur le fuselage
avec les vis M 3 x 10. Observer la position des trous de Ø
2 mm -Cf. les flèches – fig. 99.
- Monter les étais der liaison - vis M 2 x 10, écrous M 2 – fig.
100.
- Visser l'aile du bas sur le fuselage.
- Monter les étais d'aile dans les fixations angulaires de l'aile
du bas avec des vis M 2 x 10, des rondelles et des écrous
M 2 – fig. 101 et 102.
- Mettre l'aile du haut en place et la visser au baldaquin et
aux fixations angulaires – fig. 103 . Aligner et centrer l'aile
et serrer toutes les vis.
- Réaliser la tringle de liaison des ailerons.
- Accrocher la chape dabs l'asservissement du haut des
ailerons et repérer le trou de l'asservissement du bas des
ailerons – fig. 104.
- Percer les trous de Ø 3 mm.
- Porter le trou de l'asservissement des ailerons à Ø 2,5 mm
et le monter avec les vis de Ø 2,9 x 9,5 mm et les rondelles
de Ø 4,2 x 10 mm.
- Accrocher les tringles d'ailerons – fig. 105.
- Monter l'hélice et le cône d'hélice – fig. 106. En fonction de
l'hélice mise en place, il peut s'avérer nécessaire de retra-
vailler le cône d'hélice.
Le modèle est ainsi terminé.
Équilibrage
- Assembler complètement le modèle. Le centre de gravi-
té„C. G.“ se trouve 10 mm en avant de l'arête des étais de
baldaquin arrière – fig. 107.
- Installer le modèle sur les index au niveau du centre de gra-
vité, sous l'aile au voisinage du fuselage et laisser le modè-
le en suspens. Le modèle atteint sa position idéale lorsqu'il
r
este en équilibr
e sur les doigts avec le nez légèrement
piqueur (plus bas que la queue).
-
Fixer le plomb de lestage de telle sorte qu'il ne risque pas
de se déplacer ni de modifier la position du centre de gra-
vité.
Essai de fonctionnement des gouvernes
- Amener les manches et les dispositifs de réglage de préci-
sion (trims) en position neutr
e.
- Mettre l'émetteur en marche, mettre l'ensemble de récep-
tion en marche.
- Les gouvernes doivent alors se trouver parfaitement au
neutre. Si nécessaire, rajuster la position médiane des gou-
vernes en tournant les chapes correspondantes.
- Installez-vous derrière le modèle. Lorsqu'on déplace le
manche de dir
ection vers la dr
oite, il faut que le bor
d de
fuite de la gouver
ne de direction effectue un débattement
vers la droite.
-
Le fait de tir
er le manche de pr
ofondeur vers soi pr
ovoque
réf.
3049
33
Notice de montage et de pilotage
Pitts S 1 ARF
un débattement de la gouverne de profondeur vers le haut.
- Lorsqu'on déplace le manche des ailerons vers la droite,
l'arête arrièr
e de l'aileron droit s'élève et celle de l'aileron
gauche s'abaisse.
-
Si la fonction de la gouverne est inversée, utiliser le dispo-
sitif d'inversion de la course du servo de la voie appropriée
sur l'émetteur.
- Régler l'importance du débattement des gouvernes en
fonction des cotes indiquées – fig. 108 à 110.
- débattement de la gouverne insuffisant : déplacer la tringle
plus vers l'intérieur du guignol ou plus à l'extérieur sur le
palonnier du servo.
-
débattement de la gouverne excessif : déplacer la tringle
plus vers l'extérieur du guignol ou plus à l'intérieur sur le
palonnier du servo.
- Il est également possible de régler le débattement des gou-
vernes à l'aide du dispositif de limitation de la course des
servos sur l'émetteur.
Essai de fonctionnement de l'entraînement à moteur ther-
mique
- Mettre d'abord l'émetteur puis le récepteur en marche.
- Desserrer la vis six pans creux de l'accouplement de la trin-
gle du servo des gaz. Amener le servo des gaz en fin de
course „plein gaz“.
- Glisser la tringle à la main vers l'avant afin d'ouvrir complè-
tement le carburateur. Serrer la vis six pans creux.
- Contrôler la fonction du carburateur dans les deux fins de
course. Pour ce faire, pousser le dispositif de réglage de
précision (trim) du manche des gaz vers l'avant et amener
le manche de gaz en position plein gaz. Le boisseau doit
alors être entièrement ouvert. Si le sens de déplacement est
inversé, corriger au niveau du dispositif d'inversion de la
course des servos sur l'émetteur.
- En position ralenti du manche des gaz, il faut que le bois-
seau se ferme de manière qu'il ne subsiste qu'une fente
d'approximativement 1 mm. Lorsqu'on ferme complète-
ment le dispositif de réglage de précision du manche des
gaz, il faut que le boisseau se ferme complètement et que
le moteur s'arrête. Contrôler ces réglages avant le premier
vol alors que le moteur thermique tourne.
- À noter : la tringle des gaz ne doit jamais se trouver en
butée dans ses fins de course, sinon le servo se trouve en
permanence en charge et consomme du courant. Effectuer
les corr
ections nécessair
es au niveau de l'accouplement de
tringle ou adapter la course de la tringle en la décalant dans
le palonnier approprié.
- Fonctionnement du moteur: Avant le premier vol, il faut
que le moteur ait été rodé. Régler le moteur de telle sorte
qu'il applique toutes les positions des gaz sans problème.
Pencher également le modèle dans tous les sens, vers le
haut et vers le bas. Le régime du moteur ne doit pas chan-
ger
, quelle que soit la position du modèle.
- À noter : ne jamais engager la main dans le plan de rota-
tion de l'hélice au cours des travaux de montage, de régla
-
ge ou de maintenance – risque de blessure. Veiller égale-
ment, lorsque le moteur tourne, que personne ne se trouve
au voisinage du modèle.
Essai de fonctionnement du moteur électrique
-
Mettr
e l'émetteur en mar
che. Le manche des gaz doit se
tr
ouver en position „moteur coupé“. Raccor
der l'accu d'ali
-
mentation du moteur et mettre ainsi l'ensemble de récep-
tion en marche. Contrôler la correction du fonctionnement
des gaz et le sens de r
otation du moteur. Effectuer les modi-
fications qui s'imposent selon les instructions four
nies par
le constructeur du moteur
.
- Pour arrêter, désolidariser toujours d'abord l'accu d'alimen-
tation du moteur du variateur puis couper l'émetteur.
Le premier vol, consignes de pilotage
-
Avant le premier vol, effectuer les „contrôles de routine
avant le décollage“ et tenir compte des consignes de sécu
-
rité de „mise en œuvre du modèle“.
- Consignes concernant la motorisation du modèle Le modè-
le Pitts S1 est parfaitement bien motorisé avec un moteur
de type 40. Il dispose ainsi de suffisamment de réserves
pour décoller du sol, même d'une piste d'herbe. En l'air, on
n'exploite jamais la totalité de la puissance du moteur.
- L'ascension et la descente du modèle sont essentiellement
pilotées à l'aide des gaz. Si le modèle ef
fectue un vol
ascensionnel trop pointu, ramener les gaz jusqu'à ce qu'il
retrouve une assiette parfaitement horizontale. Pour des-
cendre, réduire les gaz, pour monter redonner légèrement
ders gaz.
- Pour le premier vol, choisir un jour sans vent ou à vent fai-
ble. Comme terrain pour les premiers vols, on choisira de
préférence une grande prairie exempte d’obstacles (arbre,
grillage, lignes à haute tension, etc.)
- Assembler le modèle. Effectuer à nouveau un essai des
fonctions.
- Le décollage du modèle intervient contre le vent.
- Le modèle décolle du sol.
- Avant le premier décollage du sol, effectuer un essai de rou-
lement au sol afin de se familiariser avec le comportement
du modèle au sol.
- Lorsque les réactions du modèle sont parfaitement maîtri-
sées, installer le modèle au sol avec le nez du fuselage
exactement dans le vent.
- Donner progressivement des gaz jusqu'à plein régime du
moteur et, en tirant légèrement sur le manche de profon-
deur, détacher le modèle du sol. Veiller à ne pas cabrer le
modèle. Si nécessaire, intervenir immédiatement au niveau
des dispositifs de réglage de précision des manches.
-
Si nécessair
e, rectifier le réglage des gouvernes afin d'ob-
tenir un vol ascensionnel régulier.
- Contrôler les réactions du modèle aux débattements des
gouver
nes.
- Si nécessaire, après atterrissage, rectifier les débattements,
en plus ou en mois, au niveau des tringles.
- Ne voler à vitesse minimale que lorsque le modèle se trou-
ve à une altitude de sécurité suffisante. Engager l'atterris-
sage avec une vitesse suf
fisante.
- Si le comportement du planeur vous a contraint de modifier
la position des dispositifs de réglage de précision (trims),
après l'atterrissage, rectifier au niveau des tringles afin de
rétablir la position neutre des trims sur l'émetteur pour
disposer de l'ensemble de leur course lors du vol suivant.
r
obbe Modellsport GmbH & Co. KG
Sous réserve de modification technique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ROBBE 3049 Assembly And Operating Instructions Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Assembly And Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues