GE LAVEUSES WBVH5200 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . 26, 27
Fonctionnement
Panneaux de contrôle . . . . . . . . . . . 28–30
Réglage des contrôles . . . . . . . . . . . . . . .31
Étiquettes de soins des tissues . . . . . . . .37
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . .32–34
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38–43
Exigences de vidange . . . . . . . . . . . . . . .41
Exigences électriques . . . . . . . . . . . . . . .41
Installation de la laveuse . . . . . . . . .42, 43
Emplacement de votre laveuse . . . . . . .39
Préparation à l’installation de
votre laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Déballage de votre laveuse . . . . . . . . . .40
Exigences d’alimentation d’eau . . . . . . .41
Conseils de dépannage . . . . . . . . . . .44–47
Soutien au consommateur
Garantie (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . 50
Inscrivez ici les numéros
de modèle et de série :
Modèle #__________________
Série #____________________
Vous les trouverez sur une etiquette
placée du côté de la laveuse.
En qualité de partenaire ENERGY
STAR
®
, GE a trouvé que ce
produit rencontre les directives
d’ENERGY STAR
®
en matière
d’efficience énergétique.
Conseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
25
Installez ou placez votre laveuse dans un endroit où
elle n’est pas exposée à des températures inférieures
à zéro degré centigrade ou à du mauvais temps. Cela
risque de causer des dommages permanents et
d’annuler la garantie.
Mettez bien à la terre la laveuse, conformément à
tous les codes et les ordonnances en vigueur. Suivez
tous les détails des instructions d’installation.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
LAVEUSE.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues
dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de
secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les
blessures corporelles ou les pertes de vie humaine.
Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres
documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes les
situations ou conditions possibles qui peuvent se produire. Vous devez
faire preuve de prudence et utiliser des méthodes sécuritaires pour
installer, faire fonctionner et entretenir tout appareil électroménager.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plus
de deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser.
Si vous n’avez pas utilisé le chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, empêchez tout dommage ou blessure
possible en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en les laissant couler pendant plusieurs minutes. Faites
cela avant d’utiliser tout appareil électroménager branché au système d’eau chaude. Cette procédure simple
permet à toute accumulation d’hydrogène gazeux de s’échapper. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez
jamais ou n’utilisez jamais de flamme vive ou d’appareil électroménager pendant cette procédure.
BONNE INSTALLATION
Vous devez bien installer et placer cette laveuse, conformément aux instructions d’installation, avant de l’utiliser.
Ne conservez aucun materiau combustible,
comme de la charpie, du papier, des chiffons ou
des produits chimiques, en dessous ou à proximité
de votre laveuse.
Ne laissez jamais la porte de la laveuse ouverte.
Une porte ouverte est, pour des enfants, une
invitation à se pendre à la porte ou à se cacher
dans la laveuse.
Vous devez surveiller constamment votre laveuse
si vous l’utilisez à proximité d’enfants ou si des
enfants l’utilisent. Ne permettez jamais à des
enfants de jouer avec, ou dans cet appareil,
ou avec tout autre appareil électroménager.
VOTRE AIRE DE LESSIVE
26
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
27
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand
elle fonctionne. Attendez que la machine soit
complètement arrêtée pour ouvrir la porte.
Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore
avec de l’ammoniaque ou des acides comme du
vinaigre et/ou de l’antirouille. Le mélange de
différents produits chimiques peut produire des
gaz toxiques qui peuvent causer la mort.
Ne lavez jamais ou ne faites jamais sécher des
articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou
mouillés dans des substances combustibles ou
explosives (comme la cire, l’huile, la peinture,
l’essence, les substances dégraissantes, les
solvants de nettoyage à sec, le pétrole, etc.) qui
peuvent brûler ou exploser. N’ajoutez jamais ces
substances à l’eau de lavage. N’utilisez jamais ou
ne placez jamais ces substances à proximité de
votre laveuse ou de votre sécheuse pendant leur
fonctionnement.
La procédure de lessivage peut réduire la
résistance aux flammes des tissus. Pour éviter
cela, suivez soigneusement les instructions de
lavage et de soins du fabricant de vêtements.
Pour réduire le risque de secousse électrique,
débranchez votre laveuse de sa prise murale ou
débranchez la laveuse au niveau du panneau de
distribution de l’immeuble en enlevant le
fusible ou en faisant basculer le disjoncteur,
avant d’entreprendre tout entretien ou
nettoyage.
NOTE :
Vous ne débranchez pas votre appareil de
son alimentation électrique en appuyant sur le
bouton POWER (alimentation).
N’essayez jamais de faire fonctionner votre
laveuse si elle est endommagée, si elle ne
fonctionne pas bien, si elle est partiellement
démontée ou si elle a des pièces manquantes ou
cassées, en particulier sa fiche ou son cordon
d’alimentation endommagé.
Ne faites jamais claquer la porte pour la fermer.
N’essayez jamais de forcer sur la porte pour
l’ouvrir quand elle est verrouillée (le voyant
LOCKED [verrouillée] est allumé). Vous risquez
d’endommager votre laveuse.
Votre laveuse est équipée d’un mécanisme de
protection contre la surintensité. Son moteur
s’arrête s’il chauffe trop. Votre laveuse se remet
automatiquement en marche après une période
de refroidissement qui peut atteindre 2 heures,
si vous n’avez pas arrêté à la main votre laveuse
pendant ce temps.
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE
Fermez les robinets d’eau pour réduire la
pression sur les tuyaux et les robinets et pour
réduire la fuite s’il se produit une cassure ou
une rupture. Vérifiez l’état des tuyaux
d’alimentation; vous devez les remplacer tous les
5 ans.
Avant de jeter une laveuse ou de la mettre hors-
service, enlevez sa porte pour empêcher les
enfants de se cacher dedans.
N’essayez jamais de réparer ou de remplacer
une pièce de votre laveuse, à moins que ce ne
soit spécifiquement recommandé dans ce
Manuel du propriétaire ou dans des instructions
de réparations par l’utilisateur publiées, que
vous comprenez et pour lesquelles vous
possédez les compétences nécessaires.
Ne faussez jamais les contrôles.
QUAND VOUS NE L’UTILISEZ PAS
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES RENSEIGNEMENTS EN
MATIÈRE DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’utilisez
votre
laveuse
qu’aux fins
prévues
décrites
dans ce
manuel du
propriétaire.
www.electromenagersge.ca
Le panneau de contrôle de votre laveuse.
28
Vous trouverez votre numéro de modèle sur
une etiquette placée du côté de la laveuse.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
1
1
5
3
4
6
2
Modèles WCVH6260 et WCVH6400
Modèles WHDVH626 et WHDVH660
Modèle WBVH6240
11
10
12
7
8
9
1
5
3
4
6
2
11
10
12
7
8
9
1
5
3
4
6
2
11
10
7
8
9
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
www.electromenagersge.ca
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
1
29
Modèles GCVH6260 et GCVH6600
HOLD 3 SEC
TO
STORE
HAND WASH
EASY CARE
ACTIVE WEAR
E
STIMATED
T
IME
R
EMAINING
H
OLD
3 S
EC
TO
L
OCK
C
ONTROL
WHITES
COLORS/
NORMAL
SPEED WASH
SOIL LEVEL
SPIN SPEED
WASH TEMP
PRE WASH
EXTRA
RINSE
E
XTRA
L
IGHT
L
IGHT
N
ORMAL
H
EAVY
H
IGH
S
ANITIZE
H
OT
W
ARM
C
OLD
M
EDIUM
L
OW
N
O
S
PIN
T
AP
C
OLD
SIGNAL
STAI N WASH
DRAIN & SPIN
D
ELAY
S
TAR T
DELICATES
POWER
Modèle WCVH6600
1
5
3
4
6
2
11
10
12
7
8
9
1
5
3
4
6
2
11
10
12
7
8
9
Modèles WBVH5100 et WBVH5200
1
5
3
4
6
2
11
10
7
9
Le panneau de contrôle de votre laveuse.
Vous trouverez votre numéro de modèle sur
une etiquette placée du côté de la laveuse.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
30
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation).
1
Modèle GBVH5140
1
5
3
4
6
2
11
10
7
9
Modèles GHDVH626 et GHDVH670
1
5
3
4
6
2
11
10
7
9
12
8
2
Cycles de lavage
les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à
trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices GentleClean
font
délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver.
BLANCS Pour les cotonnades blanches, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux peu sales.
COULEURS/NORMAL Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très à
légèrement sales.
LAVAGE INTENSE Pour les cotonnades de couleur, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeu très sales.
PERMA PRESS Pour les articles sans repassage et infroissables.
VÊTEMENTS SPORT Pour les vêtements de sports, d’exercices et certains vêtements sports. Leurs tissus comprennent
des fibres et des finitions modernes comme le spandex, les microfibres et les fibres élastiques.
DELICATE Pour les tissus délicats peu ou normalement sales. La laveuse trempe et remue doucement pendant le lavage et rinçage.
LAVAGE À MAIN Pour les articles étiquetés lavage à la main peu sales. La laveuse remue gentiment pour imiter le
lavageà la main.
LAINIERS LAVABLES Pour laver les produits lainiers lavables à la machine à condition que ces produits ils soient lavés conformément aux
instructions de l’étiquette du vêtement. En choisissant ce cycle, vous devez utiliser un détergent approprié pour laver
la laine.
FAVORI Appuyez sur ce bouton pour utiliser, créer ou modifier des cycles de lavage sur mesure.
LAVAGE RAPIDE Pour articles légèrement sales qu’il faut laver en vitesse. La durée du cycle est d’environ 30 minutes,
selon les options choisies.
DRAINAGE ET ESSORAGE Draine et essore en même temps.
RINÇAGE & ESSORAGE Pour rincer rapidement les articles n’importe quand.
NIVEAU DE SALETÉ
En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté.
Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton
NIVEAU DE SALETÉ
jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez
choisir entre Extra light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (vraiment sale).
VITESSE D’ESSORAGE
En changeant la vitesse d’essorage, vous changez la vitesse de l’essorage final des cycles. Suivez toujours les
instructions de l’étiquette du fabricant pour changer la vitesse d’essorage.
Pour changer la vitesse d’essorage, appuyez sur le bouton
VITESSE D’ESSORAGE
jusqu’au réglage désiré. Les vitesses
d’essorage les plus rapides ne sont pas offertes pour certains cycles, comme le cycle délicats.
Les vitesses d’essorage plus rapides enlèvent plus d’eau des vêtements, et aident à réduire le temps de séchage, mais
augmentent également la possibilité de froisser certains tissus.
TEMPÉRATURE DE LAVAGE
Ajustez pour choisir la bonne température de l’eau pour le cycle de lavage. L’eau de prélavage et de rinçage est
toujours froide pour réduire l’utilisation d’énergie et diminuer la fixation des taches et les froissements.
Suivez l’étiquette du fabricant pour choisir la température de lavage.
Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton
TEMPÉRATURE DE LAVAGE
jusqu’au réglage désiré.
La température de lavage aseptisé n’est pas offerte pour certains cycles, comme le cycle délicats.
En choisissant la température de lavage
Sanitize
(Hygiénique), la machine à laver augmente la température de
l’eau pour désinfecter et tuer plus de 99 % de nombreuses bactéries courantes que l’on retrouve dans le lavage
résidentiel. La température de lavage hygiénique n’est disponible que pour les cycles de Stain Wash (Lavage de
tâches) et Whites Wash (Lavage de blanc). Pour de meilleurs résultats, choisissez le réglage de lavage très sale en
utilisant le réglage de température de lavage
Sanitize
(Hygiénique).
NOTE : Pendant les dix premières secondes du remplissage, l’eau est toujours froide. Cela aide à conditionner les tissus et empêche la
fixation des taches sur les vêtements.
DÉPART (mise en marche/arrêt)
Appuyez pour mettre en marche un cycle de lavage. Si la laveuse fonctionne, vous l’arrêtez en appuyant une fois et
déverrouillez la porte. Appuyez à nouveau pour remettre en marche le cycle de lavage.
NOTE : En arrêtant la laveuse et en ne remettant pas en marche le cycle dans les deux heures qui suivent, vous annulez le cycle de lavage actuel.
NOTE : La laveuse procède à des vérifications automatiques du système une fois que vous avez appuyé sur le bouton START de mise en marche.
L’eau se mettra à couler dans un délai de 45 secondes ou moins. Vous entendrez peut-être la porte se verrouiller et se déverrouiller avant
que l’eau ne coule; ceci est normal.
3
4
5
6
www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
31
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Les caractéristiques de votre laveuse.
NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses.
Signal de Cycle
Utilisez le bouton
SIGNAL
pour modifier
le volume du signal de fin de cycle.
Appuyez sur le bouton jusqu’au volume
désiré.
Pré-lavage (sur certains modèles)
Prélavage est un lavage supplémentaire
avant le lavage principal. Utilisez-le
pour les vêtements très sales ou pour les
vêtements dont l’étiquette recommande
un prélavage avant le lavage.
Assurez-vous d’ajouter du détergent à
rendement élevé ou le bon additif de
lavage au distributeur de prélavage.
NOTE : En choisissant le prélavage, il est
recommandé d’utiliser un détergent en poudre dans
le compartiment de lavage principal (détergent).
RINÇAGE
EXTRA
Rinçage Extra
Utilisez un rinçage supplémentaire
quand il faut davantage rincer pour
enlever la saleté et le détergent
supplémentaires mis pour du linge
vraiment sale.
Délai (mise en marche retardée)
Vous pouvez retarder la mise en marche
d’un cycle de lavage jusqu’à 18 heures
sur les modèles GHDVH626,
GCVH6260, WCVH6260, WBVH6240,
WHDVH626, WCVH6600, WHDVH660,
GCVH6600 et GHDVH670 et jusqu’à
10 heures sur les modèles WBVH5100
et GBVH5140. Appuyez sur le bouton
DÉLAI (mise en marche retardée)
pour
choisir le nombre d’heures que vous
voulez attendre pour commencer le
cycle de lavage, puis appuyez sur le
bouton
DÉPART (mise en marche)
. La
machine compte automatiquement le
temps d’attente, puis se met en marche
automatiquement à l’heure désirée.
NOTE : Si vous oubliez de fermer complètement
la porte, un signal sonore de rappel se fait
entendre pour vous rappeler de le faire.
NOTE : Si vous ouvrez la porte pendant que
la machine compte à rebours le temps qui
reste avant la mise en marche, la machine
fait une PAUSE (pause). Vous devez refermer
la porte et appuyer à nouveau sur le bouton
PART (mise en marche) pour
recommencer le compte à rebours.
PRÉ-LAVAGE
DÉLAI
HOLD/
APPUYER
3 SEC
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller les contrôles
pour empêcher tout choix de cycle, ou
vous pouvez verrouiller les contrôles
après avoir commencé un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellement
en marche la laveuse en appuyant sur des touches
quand vous choisissez cette option.
Pour verrouiller les contrôles de la
laveuse, appuyez sur le bouton de verrou
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
Pour déverrouiller les contrôles de la
laveuse, appuyez sur le bouton de verrou
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
L’icône de contrôle de verrouillage de
l’affichage s’allume quand il est branché.
NOTE : Vous pouvez encore utiliser le bouton
POWER (alimentation) quand la machine
est verrouillée.
FAVOR
I
M
Y
C
YCLE
MY CYCLE (FAVORI) (sur certains modèles)
Pour sauvegarder un cycle favori,
choisissez le réglage désiré pour le cycle
de lavage, le degré de souillure, la vitesse
de rotation et la température de l’eau
et appuyez sur le bouton
MY CYCLE
(FAVORI)
pendant 3 secondes. Un signal
sonore se fait entendre pour indiquer
que le cycle est sauvegardé.
Pour utiliser votre cycle personnalisé,
appuyez sur le bouton
MY CYCLE
(FAVORI)
avant de laver une charge.
Pour changer le cycle sauvegardé,
choisissez le réglage désiré et appuyez
sur le bouton
MY CYCLE (FAVORI)
pendant 3 secondes.
NOTE : Quand vous utilisez MY CYCLE
(FAVORI), vous ne pouvez pas modifier les options
de lavage une fois que le cycle a commencé.
NOTE : Si vous changez les options de lavage
avec MY CYCLE (FAVORI) avant le début du
cycle, le voyant MY CYCLE (FAVORI) s’éteindra
et vous reviendrez au cycle de base.
32
7
8
9
10
11
12
En avant pour détergent liquide
Le tiroir distributeur
Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le
tirant jusqu’à son arrêt final.
Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez
lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir
trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel,
l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments
d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle. C’est
occasionné par l’action de vidange/siphonnage et cela
fait partie du fonctionnement normal de la laveuse.
Le compartiment d’eau de Javel liquide
Si vous le désirez, mesurez le montant
recommandé d’eau de Javel, ne dépassant pas
1/3 de tasse (80 ml) et versez-le dans le
compartiment central étiqueté LIQUID
BLEACH (eau de Javel) et portant le
symbole .
Ne dépassez jamais la ligne de remplissage maximum.
Si vous mettez trop d’eau de Javel, cela risque de
provoquer une distribution prématurée de l’eau de
Javel, qui peut occasionner des dommages à vos
vêtements.
NOTE : N’utilisez jamais de poudre à blanchir dans le
distributeur.
Le compartiment d’adoucissant
Si vous le désirez, versez le montant
recommandé d’adoucissant liquide dans le
compartiment étiqueté FABRIC SOFTENER
(adoucissant).
N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans le
distributeur.
Diluez dans de l’eau jusqu’à la ligne maximum de
remplissage.
Ne dépassez jamais la ligne maximum de remplissage.
Si vous mettez trop d’adoucissant, cela risque de
provoquer une distribution prématurée d’adoucissant,
qui peut tacher vos vêtements.
NOTE : Ne mettez jamais d’adoucissant directement
dans la charge à laver.
Le compartiment de détergent
Utilisez uniquement détergent à haut
rendement dans cette laveuse. Utilisez
le montant recommandé par le fabricant
de détergent.
La étiquette de choix de détergent doit être
placée dans le compartiment de détergent,
dans un emplacement particulier, selon la
catégorie de détergent que vous utilisez.
Détergent en poudre
– Placez l’étiquette à
l’arrière. Les icônes de poudre
doivent être alignées au centre quand
l’étiquette de dosage est en position de
poudre.
Détergent liquide
– Placez l’étiquette en
avant. Les icônes de liquide doivent
être alignées au centre quand l’étiquette
de dosage est en position de liquide.
Bougez l’étiquette et la tirant vers le haut et
remettez-la en place en la faisant glisser entre
les rails moulés avant ou arrière du
compartiment de détergent, à votre choix,
pour du détergent en poudre ou liquide.
Ajoutez le détergent mesuré à l’avant
gauche du compartiment de détergent du
tiroir distributeur.
Le détergent est évacué du distributeur
au début du cycle de lavage. Vous pouvez
utiliser du détergent en poudre ou
liquide.
Vous devez peut-être ajuster l’utilisation
du détergent à la température de l’eau, à
la dureté de l’eau, à la taille et au niveau
de saleté de la charge. Évitez d’utiliser
trop de détergent dans votre laveuse car
cela peut provoquer des traces de
détergent et de mousse sur les vêtements.
À l’arrière pour détergent en poudre
Le compartiment de prélavage
N’utilisez le compartiment de prélavage
que si vous choisissez le cycle de prélavage
pour des vêtements très sales. Ajoutez le
détergent mesuré ou l’additif de
prélavage au compartiment de prélavage
situé à l’arrière gauche du tiroir
distributeur.
Le détergent ou l’additif de prélavage est
évacué du distributeur pendant le cycle de
prélavage (si vous l’avez choisi).
NOTE : Le détergent liquide passe dans le tambour de
la laveuse à mesure que vous l’ajoutez.
Vous devez ajuster la quantité de
détergent à la température de l’eau, à la
dureté de l’eau, à la taille de la charge et
à son niveau de saleté. Évitez d’utiliser
trop de détergent dans votre laveuse car
cela peut provoquer des traces de
détergent et de mousse sur les vêtements.
33
Sur les modèles GHDVH626, GCVH6260, WCVH6260, WBVH6240, WHDVH626, WCVH6400, WCVH6600, WHDVH660, GCVH6600, GHDVH670
www.electromenagersge.ca
Icônes de
liquide
Icônes de
poudre
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
34
En avant pour détergent liquide
Le tiroir distributeur
Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le
tirant jusqu’à son arrêt final.
Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez
lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir
trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel,
l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments
d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle. C’est
occasionné par l’action de vidange/siphonnage et cela
fait partie du fonctionnement normal de la laveuse.
Le compartiment d’eau de Javel liquide
Si vous le désirez, mesurez le montant
recommandé d’eau de Javel, ne dépassant
pas 1/3 de tasse (80 ml) et versez-le dans
le compartiment étiqueté LIQUID
BLEACH (eau de Javel) et portant le
symbole .
Ne dépassez jamais la ligne de remplissage maximum.
Si vous mettez trop d’eau de Javel, cela risque de
provoquer une distribution prématurée de l’eau de
Javel, qui peut occasionner des dommages à vos
vêtements.
NOTE : N’utilisez jamais de poudre à blanchir dans le
distributeur.
Le compartiment d’adoucissant
Si vous le désirez, versez le montant
recommandé d’adoucissant liquide dans le
compartiment étiqueté FABRIC SOFTENER
(adoucissant).
N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans le
distributeur.
Diluez dans de l’eau jusqu’à la ligne maximum de
remplissage.
Ne dépassez jamais la ligne maximum de remplissage.
Si vous mettez trop d’adoucissant, cela risque de
provoquer une distribution prématurée d’adoucissant,
qui peut tacher vos vêtements.
NOTE : Ne mettez jamais d’adoucissant directement
dans la charge à laver.
Le compartiment de détergent
Utilisez uniquement détergent à haut
rendement dans cette laveuse. Utilisez
le montant recommandé par le fabricant
de détergent.
La étiquette de choix de détergent doit être
placée dans le compartiment de détergent,
dans un emplacement particulier, selon la
catégorie de détergent que vous utilisez.
Détergent en poudre
– Placez l’étiquette à
l’arrière. Les icônes de poudre
doivent être alignées au centre quand
l’étiquette de dosage est en position de
poudre.
Détergent liquide
– Placez l’étiquette en
avant. Les icônes de liquide doivent
être alignées au centre quand l’étiquette
de dosage est en position de liquide.
Bougez l’étiquette et la tirant vers le haut et
remettez-la en place en la faisant glisser entre
les rails moulés avant ou arrière du
compartiment de détergent, à votre choix,
pour du détergent en poudre ou liquide.
Ajoutez le détergent mesuré à l’avant
gauche du compartiment de détergent du
tiroir distributeur.
Le détergent est évacué du distributeur
au début du cycle de lavage. Vous pouvez
utiliser du détergent en poudre ou
liquide.
Vous devez peut-être ajuster l’utilisation
du détergent à la température de l’eau, à
la dureté de l’eau, à la taille et au niveau
de saleté de la charge. Évitez d’utiliser
trop de détergent dans votre laveuse car
cela peut provoquer des traces de
détergent et de mousse sur les vêtements.
À l’arrière pour détergent en poudre
Les caractéristiques de votre laveuse.
Sur les modèles WBVH5100, WBVH5200 et GBVH5140
Icônes de
liquide
Icônes de
poudre
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité Installation
35
Soins et nettoyage
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca
Tri des charges de lavage
Chargement de la laveuse
Vous pouvez charger complètement le tambour
de lavage en ajoutant les articles lachement.
Ne
lavez jamais de tissus qui contiennent des matériaux
inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).
Pour ajouter des articles après avoir mis en
marche la laveuse, appuyez sur
START/PAUSE
(mise en marche/pause)
et attendez que la porte
soit déverrouillée. La laveuse peut prendre
jusqu’à 30 secondes pour déverrouiller sa porte
après que vous ayez appuyé sur
START/PAUSE
(mise en marche/pause)
, selon les conditions.
N’essayez pas de forcer la porte pour l’ouvrir
quand elle est verrouillée. Quand la porte est
déverrouillée, ouvrez gentiment. Ajoutez les
articles, refermez la porte et appuyez sur
START/PAUSE (mise en marche/pause)
pour
remettre en marche.
Couleurs
Blancs
Clairs
Foncés
Saleté
Beaucoup
Normal
Peu
Tissus
Délicats
Soins faciles
Cotonnades
solides
Charpie
Producteurs de
charpie
Collecteurs de
charpie
Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord. Les grands
articles ne doivent pas représenter plus de la moitié de la totalité de la charge de lavage.
Nous vous recommandons de ne pas laver un article seul. Cela peut occasionner un déséquilibre de charge. Ajoutez
un ou deux articles semblables.
Vous ne devez pas mélanger les oreillers et les édredons aux autres articles. Cela peut occasionner une charge mal
équilibrée.
Extérieur :
Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez
jamais la surface avec des objets aiguisés.
Intérieur :
Séchez autour de l’ouverture de la porte de la laveuse, du joint flexible (y compris les
tuyaux) et de la porte en verre. Ces surfaces doivent être toujours propres pour assurer que le
joint soit bien imperméable. Il est recommandé de rincer la laveuse au moins une fois par année
avec 1/3 de tasse d'agent de blanchiment (sans vêtement), en utilisant l’un des cycles de lavage.
Déménagement et rangement :
Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des
tuyaux de vidange. Ne rangez jamais la laveuse dans un endroit où elle est exposée au mauvais
temps. Quand vous déménagez la laveuse, vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les
boulons d’expédition enlevés pendant l’installation. Consultez les Instructions d’installation dans ce
livret. Si vous n’avez pas ces pièces, vous pouvez les commander en visitant notre site web à l’adresse
www.electromenagersge.ca ou en appellant le numéro de telephone 800.561.3344.
Longues vacances :
Assurez-vous de fermer tous les robinets d’alimentation de l’eau. Vidangez toute
l’eau des tuyaux si la température risque de descendre en dessous de celle de gel.
Triez votre lessive en charges de vêtements que vous pouvez laver ensemble.
Emplacement du tiroir distributeur :
Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser
dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois.
Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez
ensuite le coin arrière gauche de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur
le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir.
Enlevez les etiquettes des compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant et
l’étiquette de détergent. Rinsez à l’eau chaude les étiquettes et le tiroir pour
enlever toute trace de produit de lessivage.
Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse pour l’intérieur.
Enlevez tout résidu en haut et en bas de l’intérieur.
Remettez les étiquettes dans leur bon compartiment. Remettez en place le
tiroir de distribution.
Le taquet du verrou n’est visible que
quand le tiroir est complètement tiré
36
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver.
37
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannageFonctionnement
Mesures de sécurité
Installation
Les caractéristiques de votre laveuse. www.electromenagersge.ca
Étiquettes de tissus
Cycle de
lavage à
la machine
Normal
Tissus sans
repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Ne pas laver
Ne pas essorer
Température
de leau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
Symboles
deau
de Javel
Toutes les eaux
de Javel
(si nécessaire)
Eaux de Javel sans chlore
(si nécessaire)
Ne pas utiliser
deau de Javel
Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver.
ÉTIQUETTES DE LAVAGE
ÉTIQUETTES D’EAU DE JAVEL
Instructions
Laveuse
d’installation
Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et soigneusement.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les
codes et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces
instructions à titre de référence.
Niveau de compétences – L’installation de cet
appareil électoménager nécessite des compétences
mécaniques et électriques de base.
Temps d’installation – 1-3 heures
L’installateur est responsable de bien installer cet
appareil.
Toute panne de produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager doit être bien mis à la
terre et installé conformément à ces
Instructions
d’installation.
N’installez jamais ou ne rangez jamais votre appareil
dans un endroit où il est exposé à l’eau ou aux
intempéries. Consultez la section
Emplacement de votre
laveuse
.
NOTE : Cet appareil électroménager doit être bien mis
à la terre et l’alimentation électrique de votre laveuse
doit se conformer aux ordonnances et codes locaux et
à la dernière édition du National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
38
OUTILS NÉCESSAIRES POUR
INSTALLER LA LAVEUSE
Tourne-écrou de 1/4 po.
Douille de 3/8 po. avec clé à cliquet
Clé à fourche de 3/8 po.
Clé anglaise ou douille de 7/16 po. avec clé à cliquet
Clé anglaise ou clé à fourche de 9/16 po.
Pince multiprise à crémaillère
Niveau à bulle
Tuyaux d’eau (2)
PIÈCES FOURNIES
Attache de câble
Guide de tuyau
Modèles
GBVH5140
GCVH6260
GCVH6600
GHDVH626
GHDVH670
WBVH5100
WBVH5200
WBVH6240
WCVH6260
WCVH6400
WCVH6600
WHDVH626
WHDVH660
39
Instructions d’installation
EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE
N’installez jamais votre laveuse :
1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux
conditions climatiques extérieures. La température
ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C
(60°F) pour que la laveuse fonctionne bien.
2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des
tentures ou des rideaux.
3. Sur un tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec
une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2
pouce par pied). Pour vous assurer que la laveuse ne
vibre pas ou ne bouge pas, il est possible que vous
deviez renforcer le plancher.
NOTE : Si le plancher est en mauvais état, utilisez
une feuille de contreplaqué traité de 3/4 po. fixé
solidement à la couverture de plancher actuelle.
IMPORTANT :
Espaces libres minimum pour l’installation
Installation dans une alcôve : Côtés, arrière,
haut = 0 cm (0 po.)
Installation dans un placard : Côtés, arrière,
haut = 0 cm (0 po.), avant = 2.54 cm (1 po.)
Ouverture de ventilation de porte de placard requise :
2 grilles d’aération chaque 387 cm
2
(60 pouce carré),
situées à 7,6 cm (3 po.) du haut et du bas de la porte.
DIMENSIONS
CÔTÉ
AVANT
68,6 cm
(27,0 po.)
51,9 cm (20,4 po)
VISEUR ÉLECTRONIQUE TRANSPARENT
5,6 cm
(2,2 po.)
103,1 cm
(40,6 po.)
77,7 cm
(30,6 po.)
3,9 cm
(1,6 po.)
103,1 cm
(40,6 po.)
99,2 cm
(39,1 po.)
*NOTE : Avec socle, 135 cm (53,5 po.)
Superposé, 213 cm (84 po.)
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE
AVERTISSEMENT : Recyclez
ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique
après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux
hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être
tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts
de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique
peuvent devenir des chambres hermétiquement closes
risquant d’étouffer des enfants.
1. Coupez et enlevez les bandes d’emballage du haut et
du bas.
2. Alors qu’elle est dans le carton, posez avec soin la
laveuse sur son côté. NE LAISSEZ JAMAIS reposer la
laveuse sur son avant ou son arrière.
3. Tournez vers le bas les rebords du bas–enlevez tout
l’emballage de base, y compris le carton, la base en
styrofoam et le soutien de cuve en styrofoam (insérée
au centre de la base).
NOTE : Si vous installez votre laveuse sur un pédestal, suivez
les instructions d’installation qui acccompagnent le pédestal.
4. Remettez soigneusement soin la laveuse debout et
enlevez le carton.
5. Amenez soigneusement la laveuse à moins de 4 pieds
(122 cm) de son emplacement final.
6. Enlevez les pièces suivantes de l’arrière de la laveuse :
4 boulons
4 bagues en matière plastique (y compris les
anneaux en caoutchouc)
4 dispositifs de cordon d’alimentation
NOTE : Si vous n’enlevez pas les cales d’expédition, vous
risquez de déséquilibrer sérieusement la laveuse.
Conservez tous les boulons pour un usage futur.
NOTE : Si vous devez transporter la laveuse à une date
future, vous devez remettre en place la quincaillerie de
soutien d’emballage pout éviter tout dommage pendant
le transport. Conservez la quincaillerie dans le sac en
matière plastique fourni.
Instructions d’installation
40
CIRCUIT
Circuit de dérivation individuel, bien polarisé
et mis à la terre, de 15 amp., branché par l’intermédiaire
d’un fusible à retardement ou d’un disjoncteur de 15 amp.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2-fils, avec mise à la
terre, monophasée, 120-volt., 60-Hz, courant alternatif.
PRISE MURALE – Prise bien
mise à la terre, triphasée, située
dans un emplacement tel que le
cordon d’alimentation est
accessible quand la laveuse est
installée.
41
Instructions d’installation
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Un mauvais
branchement de la mise à la terre de votre laveuse
peut occasionner un risque de secousse électrique.
Vérifiez auprès d’un électricien licencié si vous ne
savez pas si votre appareil est bien mis à la terre.
1. La laveuse DOIT être mise à la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la
terre réduit le risque de secousse en fournissant un
chemin de moindre résistance au courant électrique.
2. Comme votre laveuse est équipée d’un cordon
d’alimentation électrique qui a un conducteur de mise
à la terre et une fiche de mise à la terre, la fiche DOIT
être branchée dans une prise adéquate, câblée en
cuivre, qui est bien installée et mise à la terre
conformément à toutes les ordonnances et à tous les
codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, aux
National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70 (dernière
édition). En cas de doute, appelez un électricien
licencié. NE COUPEZ PAS ou ne modifiez jamais la
broche de mise à la terre du cordon d’alimentation
électrique. Dans les situations où il existe une prise à
deux trous, le propriétaire est responsable de
demander à un électricien licencié de la remplacer
par une prise à trois trous bien mise à la terre.
Lisez ces instructions soigneusement et complètement.
EXIGENCES DE MISE À LA TERRE
EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU
Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide
à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre
laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de
jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les
tuyaux d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10
et 120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous
indiquer votre pression d’eau. La température de l’eau
chaude doit être réglée de manière à fournir de l’eau à
une température de 48°C à 60°C (120°F à 140°F).
1. Une vidange capable d’éliminer 64,3 L (17 gals) par
minute.
2. Un diamètre minimum de tuyau ascendant de
3,18 cm (1 1/4 po.).
3. La hauteur du tuyau ascendant au dessus du plancher
doit être la suivante :
Hauteur minimum : 61 cm (24 po.)
Hauteur maximum : 244 cm (96 po.)
NOTE : Le tuyau de vidange attaché à la laveuse doit
pouvoir atteindre un tuyau ascendant de 147 cm (58 po.).
Pour un tuyau ascendant plus élevé, contactez un
distributeur autorisé de pièces.
96 in.
(244 cm)
Max.
24 in.
(61 cm)
Min.
ARRIÈRE
EXIGENCES DE VIDANGE
AVERTISSEMENT—POUR
RÉDUIRE LE DANGER D’INCENDIE, DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE ET LES BLESSURES
CORPORELLES :
N’UTILISEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR OU
UNE FICHE D’ADAPTATION AVEC CET APPAREIL.
La laveuse doit être mise à la terre conformément à
toutes les ordonnances et à tous les codes locaux ou,
en l’absence de codes locaux, aux National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid
pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules
qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau.
2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière
plastique.
3. (extrémité coudée 90°)
Branchez soigneusement le
tuyau d’entrée marqué
HOT (chaud) à la sortie
extérieure du robinet d’eau
marquée H. Serrez à la
main, puis serrez encore 2/3
de tour avec des pinces.
Branchez soigneusement
l’autre tuyau d’entrée à la
sortie intérieure du robinet d’eau marquée C. Serrez à
la main, puis serrez encore 2/3 de tour avec des pinces.
Ne faussez pas le filetage ou ne serrez pas trop ces
branchements.
4. Branchez les extrémités du tuyau d’entrée aux robinet
d’eau CHAUDE et FROIDE, en serrant légèrement à
la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec des
pinces. Ouvrez l’eau et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite.
5. Amenez soigneusement la laveuse dans son
emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à
sa place, en la balançant. Il est important de ne pas
endommager les pattes de nivellement en caoutchouc
lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale.
Des pattes endommagées peuvent accroître les
vibrations produites par la laveuse. La vaporisation
de nettoyant à vitres sur le plancher peut faciliter le
déplacement de la laveuse vers sa position finale.
NOTE : Afin de réduire les vibrations, assurez-vous
que les quatre pattes de nivellement reposent
fermement au plancher. Poussez et tirez sur l’arrière
de la laveuse du côté droit, puis du côté gauche
pour ajuster les pattes.
NOTE : N’essayez jamais de soulever la laveuse par sa
porte ou par son tiroir distributeur.
NOTE : Si vous installez dans un bac de vidange,
vous pouvez utiliser un 2 x 4 long de 24 po. pour bien
mettre à l’horizontale la laveuse.
6. La laveuse dans son
emplacement final,
placez un niveau à bulle
sur la laveuse (si elle
est installée sous un
comptoir, elle ne doit
pas bouger). Ajustez
les pieds d’inclinaison
avant vers le haut ou vers le bas pour vous assurer
qu’elle ne bouge pas. Tournez les contre-écrous de
chaque pied vers la base de la laveuse et serrez avec
une clé anglaise.
NOTE : Conservez les extensions des pieds à un
minimum pour empêcher les vibrations. Plus les pieds
sont tirés, et plus la laveuse vibre.
Si le plancher n’est pas bien horizontal ou est
endommagé, il est possible que vous deviez allonger
les pieds d’inclinaison arrière.
42
Instructions d’installation
43
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite)
7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du
tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à
lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature
de câble fournie dans le paquet.
NOTE : Si le tuyau de vidange est placé dans un tuyau
vertical sans être recourbé en U, il peut produire un
effet de siphonnement. Vous devez maintenir un
espace d’air libre autour du tuyau de vidange. Un
tuyau ajusté peut aussi occasionner un effet de
siphonnement.
8. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
mise à la terre.
NOTE : Vérifiez que le courant est coupé au niveau
du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de
brancher le cordon d’alimentation à une prise.
9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou
de la boîte à fusibles.
10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il
contient des renseignements précieux et utiles qui
vous feront économiser du temps et de l’argent.
11. Avant de mettre en marche la laveuse, vérifiez que
tout est en ordre :
L’alimentation principale de courant est branchée.
La laveuse est branchée à la prise.
Les robinets d’eau sont ouverts.
L’appareil est bien horizontal et les quatre pattes de
nivellement reposent fermement sur le plancher.
La quincaillerie de soutien pour l’expédition est
enlevée et mise de côté.
Le tuyau de vidange est bien attaché.
Le robinet, les rondelles et le tuyau de vidange ne
fuient pas.
12. Faites marcher la laveuse pendant un cycle
complet. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’eau et
qu’elle fonctionne bien.
13. Si votre laveuse ne fonctionne pas, nous vous prions
de consulter la section
Avant dappeler un réparateur
,
avant d’appeler le service.
14. Rangez ces instructions dans un emplacement
proche de la laveuse pour référence future.
Ligature de câble
Ligature
de câble
Ligature
de câble
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre
laveuse, vous pouvez les commander au Canada en visitant
notre site web www.electromenagersge.ca ou en appelant
le 800.561.3344.
PIÈCES DE RECHANGE
Problème Causes possibles Correctifs
Aucune rotation
Le tuyau de vidange est coudé Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que
ni mouvement
ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.
La vidange de la maison est Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que
peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Siphonnement du tuyau de Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau
vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain.
a été poussé trop loin dans
le drain
Le filtre de la pompe à eau Faites nettoyer le filtre de votre pompe.
est peut-être bouché
La charge de vêtements Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et
est déséquilibrée programmez le cycle « drain & spin » (drainage et
rotation) ou « rinse & spin » (rinçage et rotation).
Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez
une petite charge à laver contenant à la fois des articles
lourds et des articles légers.
Fuite d’eau
Le joint de la porte est Vérifiez si le joint est bien en place et s’il n’est pas
endommagé déchiré. Les objets oubliés dans les poches peuvent
endommager la laveuse (clous, vis, stylos, crayons).
Le joint de la porte n’est L’eau peut dégoutter de la porte lorsque celle-ci est
pas endommagé ouverte. Il s’agit d’un fonctionnement normal.
Vérifiez la présence d’eau à la partie Si cette partie est mouillée, cela indique la présence d’un
arrière gauche de la laveuse surplus de mousse savonneuse. Utilisez moins de détergent.
Les tuyaux d’entrée de l’eau ou Assurez-vous que les tuyaux soient bien branchés au
le tuyau de vidange ne sont pas niveau des robinets et la laveuse et assurez-vous que
bien branchés le tuyau de vidange soit bien inséré et fixé à l’installation
de vidange.
La vidange de la maison est Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que
peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
L’eau ne s’écoule pas
Le tuyau de vidange est coudé Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que
ou mal branché la laveuse ne le bloque pas.
La vidange de la maison est Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que
peut-être bloquée vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Siphonnement du tuyau de Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau
vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain.
a été poussé trop loin dans
le drain
Le filtre de la pompe à eau Faites nettoyer le filtre de votre pompe.
est peut-être bouché
44
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de largent!
Consultez dabord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
Soutien au
consommateur
Conseils de dépannage
Fonctionnement Mesures de sécuritéInstallation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE LAVEUSES WBVH5200 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur