SWITEL CCT507 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurgebundenes Telefon mit digitalem Anrufbeantworter
Téléphone à fil avec répondeur numérique
Telefono con filo con segreteria telefonica digitale
Conventional telephone with digital answering machine
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
CCT 507
D
15
Table des matières
22
1 Consignes de sécurité 23. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 24. . .
3 Éléments de manipulation 24. . . . . . . .
4 Introduction 27. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Répondeur 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations à postes supplém. /
Services confort 35. . . . . . . . . . . . . .
8 Liste d’appels / Sélection abrégée 36. . .
9 En cas de problèmes 37. . . . . . . . . . . .
10 Caractéristiques techniques 39. . . . . . .
11 Remarques d’entretien / Garantie 40. . .
Consignes de sécurité
23
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau télépho-
nique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’u-
sage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne
sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez au-
cun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations,
les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleille-
ment direct.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec
l’appareil référence KA23D090035034G, d’autres pouvant
endommager votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer
l’accès au bloc d’alimentation par des meubles ou d’autres
objets.
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez
l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination
des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage).
L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun cas je-
ter votre appareil dans les ordures ménagères ! D’après la loi
relative aux appareils électriques et électroniques, les pro-
priétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous les
appareils électriques et électroniques usagés dans un col-
lecteur séparé.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
16
Mettre votre téléphone en service
24
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au
chapitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
un téléphone un câble spiralé
− un câble de raccordement
téléphonique
un bloc d’alimentation
un écouteur un mode d’emploi
Raccorder le téléphone
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Pour des rai-
sons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appa-
reil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Raccorder l’écouteur
Introduisez une extrémité du câble spiralé dans la prise située en bas
de l’écouteur. Ensuite, enfichez l’autre extrémité dans la prise située sur
le côté gauche du téléphone.
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront
représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées.
C’est pourquoi il peut y avoir de légères différences entre les icônes
des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Éléments de manipulation
25
Éléments de manipulation
Face supérieure
1 Diode électroluminescente : Répondeur marche/arrêt /
Nouveaux messages
2 Feuilleter vers le bas / Ouvrir la liste d’appels
3 Composer le numéro
4 Stop/Quitter le menu /
Sélectionner le texte d’annonce /
Brancher/débrancher le répondeur
5 Message suivant /
Enregistrer un mémo
6 Reproduction de messages /
Pause/Mettre le microphone
sur silencieux
7 Message précédent /
Enregistrer/contrôler
le texte d’annonce
8 Effacer
9 Menu/OK
10 Feuilleter vers le haut /
Ouvrir la liste d’appels
11 Écran
12 Touche de sélection abrégée
13 Touche R / Flash
14 Touche BIS / Pause de
numérotation
15 Diode électroluminescente mode
mains−libres
16 Touche mains−libres
17 Microphone
18 Touche #
19 Pavé numérique
20 Touche *
21 Haut−parleur mode mains−libres / Répondeur
22 Suspension de l’écouteur
171819
21
20
22
123
4
5
67
8
910
11
12
13
14
15
16
Éléments de manipulation
26
Face inférieure
1 Suspension pour
montage mural
2 Pieds
3 Haut−parleur
sonnerie d’appel
4 Pieds escamotables
pour montage mural
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de
deux vis pour fixer le téléphone.
Avertissement : Il ne doit pas se trouver de conduites
(câbles, tuyaux etc.) dans la zone de perforation
des trous.
Percez deux trous l’un à côté de l’autre à une distance de 52 mm et fai-
tes dépasser les vis du mur de 5mm. Fixez maintenant les encoches du
téléphone (1) sur les vis et poussez−le légèrement vers le bas.
Tournez la suspension de l’écouteur ( pos.22 illustration page
précédente) de 180° dans le logement de l’écouteur afin de pouvoir ac-
crocher l’écouteur.
Face arrière / Côté droit
1 Interrupteur à coulisse
pour le volume de la sonnerie
2 Régulateur à coulisse pour le
volume sonore du répondeur /
Mode mains−libres
1
1
4
4
2
22
2
3
1
2
Introduction
27
4 Introduction
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant
comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone.
Mode de représentation dans le mode d’emploi
Visualisation Description
!
Visualisation des touches
*
Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec. *
Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
ë
Saisir des chiffres
{ì}
Le téléphone sonne
è
Décrocher l’écouteur
é
Reposer l’écouteur
Icônes et textes à l’écran
Icône Description
ò Des messages/mémos sont enregistrés.
88:88 88/18 Affichage de l’heure et de la date page 30.
88 Enregistrement dans la liste d’appels, liste de
sélection abrégée.
Å Nouveaux appels dans la liste d’appels
page 36.
Ý Répondeur dans le réseau téléphonique. Service
confort de votre opérateur page 36.
L’écouteur est décroché.
j Le mode mains−libres est activé page 29.
g Le microphone est mis sur silencieux
page 29.
00 / 00 Nouveaux messages / Tous les messages.
A 1 / A 2 Répondeur marche, texte d’annonce 1 ou 2
Téléphoner
28
5 Téléphoner
Les actions non confirmées seront annulées au bout de 15
sec. ou si vous appuyez sur la touche Stop. Le téléphone se
trouve alors de nouveau en mode veille.
Prendre un appel
{ì}, è ou Ò Prendre l’appel
Terminer la communication
é ou Ò Terminer la communication
Appeler
ë Saisir le numéro d’appel
Si la saisie est erronée, effacer le
dernier chiffre
è ou Ò ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez d’abord décrocher l’écouteur ou appuyer sur la
touche mains−libres et obtenir ainsi la tonalité. La correction
individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible
quand la communication est établie de cette manière.
Répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 5 derniers numéros composés dans une
liste de répétition automatique des derniers numéros.
£ Ouvrir la liste de répétition
automatique des derniers numéros
y ou z Sélectionner l’enregistrement
è ou Ò ou Établir la communication
Rappeler des appels entrés
Votre téléphone enregistre 30 appels dans une liste d’appels page 36.
y ou z Ouvrir la liste d’appels
y ou z Sélectionner l’enregistrement
Ò ou Établir la communication
17
18
19
Téléphoner
29
Sélection abrégée
Il faut que vous ayez déjà enregistré des numéros de sélection abrégée
page 37.
Déclencher la sélection abrégée
09 Sélectionner la place de mémoire
è ou Ò ou Établir la communication
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication s’affiche en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire
du haut−parleur.
Ò, é Activer le mode mains−libres,
raccrocher l’écouteur
è Désactiver le mode mains−libres
Réglage du volume sonore du haut−parleur
Vous pouvez régler le volume sonore du haut−parleur à l’aide d’un régu-
lateur situé sur le côté droit du téléphone.
Régler le volume sonore
Mettre le microphone sur silencieux
Activer / désactiver le microphone pendant une communication télépho-
nique.
| Désactiver le microphone (silencieux)
| Activer le microphone
Régler le volume de la sonnerie
Vous pouvez régler sur 2 sensibilités le volume sonore du signal d’appel à
l’aide d’un interrupteur à coulisse situé sur la face arrière du téléphone.
Régler le volume sonore
Régler le temps de flash
Vous pouvez régler le temps de flash sur 3 niveaux (80, 100, 300 ms).
3 sec. Activer le mode de réglage
3 fois Appeler le menu
y ou z, Sélectionner/confirmer le réglage
s Quitter le menu
20
21
Répondeur
30
6 Répondeur
Activer / désactiver le répondeur
3 sec. s Brancher / débrancher le répondeur
Réglage de la langue
La reproduction vocale du répondeur est en allemand, en anglais et en
français.
3 sec. Activer le mode de réglage
4 fois Appeler le menu
y ou z, Sélectionner/confirmer la langue
1 = anglais, 2 = allemand, 3 = français
Régler la date et l’heure
Lors de la reproduction des messages, le jour de la semaine et l’heure
de leur entrée se font entendre à chaque message.
3 sec. Activer le mode de réglage
y ou z, | Régler l’année et confirmer
y ou z, | Régler le jour et confirmer
y ou z, | Régler le mois et confirmer
y ou z, | Régler les heures et confirmer
y ou z, Régler les minutes et confirmer
s Quitter le menu
Temps d’enregistrement maximal
Le répondeur enregistre jusqu’à 55 messages. La durée d’enregistre-
ment maximale est de 10 minutes. La longueur maximale de chaque
message est de 3 minutes. Si la capacité de la mémoire est saturée et
ne permet plus de recevoir de nouveaux messages, plus aucun appel
ne sera enregistré.
Régler le volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore du répondeur à l’aide du régula-
teur situé sur le côté droit du téléphone.
Régler le volume sonore
22
Répondeur
31
Régler le nombre de sonnerie d’appel (report)
Vous pouvez sélectionner de 2 à 9 sonneries d’appel. De plus, vous
pouvez utiliser le paramétrage Fonction éco (tS) pour la consultation
préalable à distance gratuite. Cette consultation préalable à distance
vous permet de constater gratuitement si de nouveaux messages se
trouvent sur votre répondeur.
Si de nouveaux messages se trouvent sur votre répondeur, votre
appel sera pris dès la 2ème sonnerie.
Si vous n’en avez pas, votre appel ne sera pris qu’après la 5ème
sonnerie. Raccrochez avant la 5ème sonnerie. Vous ne paierez
ainsi pas de taxes.
3 sec. Activer le mode de réglage
2 fois Appeler le menu
y ou z, Sélectionner/confirmer le réglage
s Quitter le menu
Pour trouver d’autres informations sur la consultation à distance
page 33.
Écoute amplifiée
L’écoute amplifiée de messages entrants est toujours activée et la pa-
role se fait entendre par le haut−parleur.
Intercepter un appel
Si le répondeur a déjà réceptionné un appel, vous pouvez intercepter
celui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
è oder Ò Reprendre l’appel
Sélectionner le mode des annonces
Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce préenre-
gistrés. Après le texte d’annonce 1, il est possible de laisser un mes-
sage. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit seulement d’une an-
nonce après laquelle il n’est pas possible de laisser de message. Vous
pouvez remplacer les deux textes d’annonce par vos propres textes. Si
la mémoire du répondeur est pleine, c’est le texte d’annonce 2 qui se
fera automatiquement entendre.
s Changer le texte d’annonce
23
Répondeur
32
Enregistrer / contrôler ou effacer des annonces
Sélectionnez le texte d’annonce 1 ou 2 page 31.
Enregistrer des annonces
La longueur de la propre annonce peut s’étendre à 2 minutes max.
3 sec. w Démarrer l’enregistrement
ð , s Enregistrer l’annonce et confirmer
Contrôler l’annonce actuellement paramétrée
w Écouter l’annonce
Effacer l’annonce personnelle et retourner à l’annonce standard
Si vous effacez votre annonce personnelle, l’annonce standard prédéfi-
nie sera à nouveau activée.
w Écouter l’annonce
Effacer l’annonce pendant sa
reproduction
Enregistrer un mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un mes-
sage entré.
Enregistrer un mémo
La durée d’un mémo peut s’étendre à 2 minutes max.
3 sec. v Démarrer l’enregistrement
ð, S Enregistrer le mémo et confirmer
Écouter / effacer les messages enregistrés et les mémos
Ecouter des messages / des mémos
Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils
sont entrés. Les nouveaux messages sont reproduits en premier. Le
jour de la semaine et l’heure sont nommés avant l’écoute du message
ou du mémo.
| Écouter les messages / Pause
s Arrêter la reproduction
w Répéter le message
2 fois w Message précédent
v Message suivant
24
Répondeur
33
Effacer un message
| Écouter le message à effacer
Effacer l’annonce pendant sa
reproduction
Supprimer tous les messages/mémos
Tous les anciens messages/mémos seront effacés. Il ne doit pas y
avoir de nouveaux messages.
| Écouter les messages
3 sec. Démarrer l’opération d’effacement
Effacer les messages/mémos
Les messages effacés ne peuvent pas être restaurés !
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et
vous servir d’autres fonctions à condition que votre téléphone soit
équipé de la fonctionnalité de numérotation par tonalité.
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de
sécurité. Celui−ci est paramétré à l’usine sur le "321".
3 sec. Activer le mode de réglage
Code de consultation à distance
y ou z, | 1. Modifier le numéro et confirmer
y ou z, | 2. Modifier le numéro et confirmer
y ou z, 3. Modifier le numéro et confirmer
s Quitter le menu
Démarrer la consultation à distance
ë Composer le numéro d’appel
personnel
ë Après l’annonce, saisir le code de
sécurité
Autres fonctions page 34 Tableau de fonctions des touches.
25
Répondeur
34
Brancher la consultation à distance du répondeur
ë Composer le numéro d’appel
personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel
ne sera réceptionné qu’au bout de 15 sonneries.
ë Après l’annonce, saisir le code de
sécurité
9 Bancher le répondeur
8 Débrancher le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité de vous servir d’autres fonctions
Tableau de fonctions des touches.
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 8 secondes.
Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions de
chaque touche.
Touche Fonctions
1
Faire répéter le message en cours
2 x 1
Écouter le message précédent
2
Écoute / Pause
3
Écouter le message suivant
4
Écouter le texte d’annonce actuellement paramétré
5
Enregistrer le texte d’annonce 1 ou 2
6
Stop
7
Effacer le message actuel
8
Désactiver le répondeur
9
Brancher le répondeur / Sélectionner le texte d’annonce
0
Effacer tous les anciens messages
é
Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
Installations à postes supplém. / Services
confort
35
7 Installations à postes supplém. / Services
confort
Touche R sur des installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémen-
taires, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions
comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez
lire le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires
pour connaître le temps de flash à paramétrer pour tirer profit de ces
fonctions. Le revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation,
vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre
d’installation. Vous réglez le temps de flash via le menu.
Pour régler le temps de flash page 29.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire
de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur
quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela
dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour
ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérotation
peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à
numéroter directement sans attendre la tonalité.
£ Introduire une pause de numérotation
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels
que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence.
Vous pouvez les utiliser via la touche R. Demandez à votre opérateur
quel temps de flash vous devez paramétrer pour tirer profit des ces ser-
vices. Contactez−le également pour la déconnexion de ces services.
26
27
Liste d’appels / Sélection abrégée
36
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informa-
tions.
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le
numéro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone son-
nera.
Répondeur dans le réseau téléphonique (boîte vocale)
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service confort offert
par de nombreux opérateurs. Si votre opérateur tient un répondeur à
votre disposition dans le réseau téléphonique, une icône en forme de
lettre vous informera de nouveaux messages (VMWI
2).
Vous ne pouvez
disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce service. Veuil-
lez lui demander de plus amples informations.
8 Liste d’appels / Sélection abrégée
Jusqu’à 30 numéros d’appel peuvent être enregistrés dans une liste
d’appels.
Faire afficher des numéros de la liste d’appels
y ou z Ouvrir la liste d’appels
y ou z Sélectionner l’enregistrement
Enregistrer un numéro de la liste d’appel comme numéro de
séléction abrégée
Vous pouvez enregistrer directement un numéro de la liste d’appels
comme numéro de sélection abrégée.
y ou z Ouvrir la liste d’appels
y ou z Sélectionner l’enregistrement
Démarrer l’enregistrement
, 09 Enregistrer le numéro d’appel sur une
touche désirée
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du
numéro d’appel d’un correspondant.
2
VMWI : Visual Message Waiting Indication = Affichage optique de
nouveaux messages.
28
En cas de problèmes
37
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
y ou z Ouvrir la liste d’appels
y ou z Sélectionner l’enregistrement
Démarrer l’opération d’effacement
ou s Confirmer l’effacement ou
l’interrompre
Effacer tous les numéros
y ou z Ouvrir la liste d’appels
3 sec. Activer l’opération d’effacement
ou s Confirmer l’effacement ou
l’interrompre
Enregistrer des numéros d’appel comme numéros sélection
abrégée
3 sec. Démarrer l’opération d’enregistrement
ë Saisir le numéro d’appel
, 09 Enregistrer le numéro d’appel sur une
touche désirée
Effacer des numéros d’appel de la mémoire de sélection
abrégée
, 09 Appeler la sélection abrégée désirée
Démarrer l’opération d’effacement
Confirmer l’effacement
9 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, veuillez contrôler
tout d’abord les informations suivantes. En cas de problèmes techni-
ques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant
le numéro 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom à la date d’impres-
sion de ce manuel : 2.00 CHF/min). Si vous jouissez de droits de ga-
rantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de
2 ans.
En cas de problèmes
38
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de communication
téléphonique possible
Votre téléphone n’est pas rac-
cordé correctement ou est en
dérangement. N’utilisez que le
câble de raccordement télépho-
nique fourni avec la livraison.
Testez avec un autre téléphone si
votre raccordement téléphonique
fonctionne.
Le téléphone ne réagit plus Retirez momentanément le bloc
d’alimentation de la prise de
courant.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP
1
) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel
est un service confort de votre
opérateur. Veuillez lui demander
de plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la
transmission de son numéro
d’appel.
Le répondeur n’enregistre pas
de messages/mémos
Contrôlez si la mémoire du
répondeur est pleine. Le cas
échéant, effacez des messages
de la mémoire page 33.
Vous ne pouvez pas
consulter à distance
Contrôlez que vous utilisez le
code de sécurité correct pour la
consultation à distance
page 33.
Le téléphone que vous utilisez
pour la consultation à distance
doit être réglé sur la numérota-
tion par tonalité.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du
numéro d’appel d’un correspondant.
Caractéristiques techniques
39
10 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Alimentation en courant Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 9 V, 350 mA
Système de numérotation Numérotation par tonalité
(DTMF)
Température ambiante autorisée 10 °C à 30 °C
Humidité atmosphérique relative
autorisée
20 % à 75 %
Fonction de flash 80, 100, 300 ms
Réglages usine
À sa livraison, le téléphone est paramétré comme suit.
Code de consultation
à distance 321
Texte d’annonce 1
Report de sonnerie 4 Répétition
automatique des
derniers numéros vide
Flash 100 ms Liste d’appels vide
Répondeur marche Langue Allemand
Déclaration de conformité
Cet équipement est conforme à la directive
européenne R&TTE:
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de
télécommunication et la reconnaissance réciproque de
leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est
confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez
vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet
www.switel.com.
Remarques d’entretien / Garantie
40
11 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus mo-
dernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technolo-
gies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une
longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du
réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éven-
tuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement de l’appa-
reil. La garantie n’est pas valable pour les piles, les piles rechargeables
ou les packs de piles rechargeables utilisés dans les produits. La durée
de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de
matériel ou de fabrication, seront éliminés gratuitement. Le droit à la garan-
tie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages
provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure
naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation,
d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de
force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons le droit d’améliorer ou de
remplacer les composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les compo-
sants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les
demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent
pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant
la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’a-
chat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil
SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peu-
vent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. À l’échéance des
deux ans après l’achat et la remise de nos produits, les droits en ma-
tière ne garantie ne peuvent plus être revendiqués.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

SWITEL CCT507 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire