SWITEL TF57 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
8
Table des matières
14
1 Consignes de sécurité 15. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 15. . . . . . .
3 Éléments de manipulation 17. . . . . . . . . .
4 Comment utiliser mon téléphone ? 18. . . .
5 Téléphoner 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations PABX / Services confort 19. .
7 Appel d’urgence 20. . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répondeur 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 En cas de problèmes 23. . . . . . . . . . . . . .
10 Remarques d’entretien / Garantie 23. . . . .
11 Index 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Consignes de sécurité
15
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne
sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun
essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations,
les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement
direct.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil,
d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne devez
pas bloquer l’accès au bloc secteur par des meubles ou d’autres
objets.
Compatible avec les appareils auditifs
Grâce à son écouteur Premium, le téléphone est parfaitement adapté aux
appareils auditifs et compatible avec la plupart de ceux disponibles sur le
marché. En raison de la grande variété de modèles, nous ne pouvons
cependant pas garantir une fonction parfaite avec chaque appareil auditif.
Attention : ce téléphone peut rendre des volumes sonores très
élevés lorsque l’amplificateur est activé et que le régulateur se
trouve sur Maximum.
Il est recommandé d’être prudent lorsque vous passez d’un utili-
sateur présentant une audition normale à un présentant une diffi-
culté d’audition.
Élimination
La loi vous engage à éliminer les biens de consommation de
manière appropriée. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie
que les appareils électriques et électroniques usagés ainsi que
les batteries doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Veuillez éliminer vos appareils usagés électriques ou
électroniques dans le centre de collecte d’un organisme
approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que
dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les
collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha-
pitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
POWERTEL TF 57
Appareil de base 1
Bloc secteur 1
Écouteur Premium 1
Câble spiralé de l’écouteur 1
Câble de raccordement téléphonique 1
Fixation pour montage mural 1
Mode d’emploi 1
Mettre le téléphone en service
16
Raccorder l’appareil de base
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Veuillez
n’utiliser que le câble de raccordement téléphonique fourni avec l’appareil,
l’appareil ne pouvant éventuellement pas fonctionner avec un autre câble.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Raccordement de l’écouteur
Veuillez n’utiliser que le bloc secteur fourni avec l’appareil ayant
les donnés de sorties 9 V
CC
, 300 mA.
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de
deux vis pour fixer le téléphone.
Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage
mural (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone.
Poussez la fixation pour montage mural (2) de 10 mm vers le haut jusqu’à
ce que vous entendiez son enclenchement.
Avertissement : Il ne doit pas se trouver de conduites (câbles,
tuyaux etc.) dans la zone de perforation des trous.
Perforez deux trous à une même distance l’un de l’autre que celle qui
sépare les suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm.
Fixez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis et
poussez−le légèrement vers le bas.
Tournez la suspension de l’écouteur (4) de 180° dans le logement de
l’écouteur afin de pouvoir accrocher ce dernier.
1
3
3
2
4
4
4
4
4
1234 5
6
7
8
9
10
11
12
13
141516171819
Éléments de manipulation
17
3 Éléments de manipulation
Téléphone
1 Touche de sélection
directe M1
(numéro d’appel
d’urgence 1)
2 Brancher / Débrancher le
répondeur
3 Enregistrer le numéro
4 Touche de sélection
directe M2
(numéro d’appel
d’urgence 2)
5 Touche de sélection
directe M3
(numéro d’appel
d’urgence 3)
6 Message suivant
7 Écran
8 Message précédent
9 Touche de sélection
abrégée
10 Touche R
11 Touche BIS / Pause de
numérotation
12 Effacer
13 Écoute / Pause
14 DEL téléphone sonne
15 Mode mains−libres
16 DEL Mode mains−libres
17 Amplifier le volume
sonore de l’écouteur +40
dB
18 DEL volume sonore de
l’écouteur amplifié
19 Régulateur tournant
volume sonore de
l’écouteur (caché sour
l’écouteur Premium)
20 Régulateur à coulisse
volume sonore de la
sonnerie"
21 Régulateur à coulisse
tonalité"
22 Régulateur à coulisse
Volume mode
mains−libres"
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi avec un contour
uniforme. Il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches
de votre téléphone et celles représentées ici.
Comment utiliser mon téléphone ?
18
4 Comment utiliser mon téléphone ?
Représentations et notations
ë Saisir des numéros ou des lettres
* Appuyer brièvement sur la touche
représentée
2 x * Appuyer brièvement 2 fois sur la
touche représentée
2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche
représentée
Maintenir * Maintenir appuyée la touche
représentée
Relâcher * Relâcher la touche représentée
{ì} Le téléphone sonne
è Décrocher
é Raccrocher
Le pavé numérique translucide est éclairé de l’intérieur dès que
vous décrochez ou que vous touchez à une touche ainsi que lors
d’appels entrants.
5 Téléphoner
Prendre un appel
{ì}, èou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
è ou Décrocher ou mode mains−libres
ë Saisir le numéro d’appel
(max. 32 chiffres)
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
è ou , £ Sélectionner le numéro composé en
dernier
Sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 et M3 comme
sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel
d’urgence automatique. Vous devez avoir mémorisé des numéros d’appel
comme sélection directe Page 20.
è ou Décrocher ou mode mains−libres
^, _ ou ` Appuyer sur la touche de sélection
directe voulue
Sélection abrégée
Vous avez la possibilité de mémoriser 10 numéros de téléphone de la
sorte que vous puissiez les composer en n’appuyant que sur trois touches
(sélection abrégée).
Programmer les touches de sélection abrégée
è Décrocher
Appuyer sur la touche de mémoire
ë, Saisir le numéro d’appel
(max. 32 chiffres) et confirmer
0Entrer le numéro de place en mémoire (ici par
ex. pour la place de mémoire 0)
é Raccrocher
Appeler via la touche de sélection abrégée
è ou Décrocher ou mode mains−libres
Appuyer sur la touche de sélection
abrégée
0Entrer le numéro de place en mémoire (ici par
ex. pour la place de mémoire 0)
Le numéro enregistré est composé automatiquement.
10
Installations PABX / Services confort
19
Amplification du volume sonore de l’écouteur sur +40 dB
Vous pouvez amplifier le volume sonore de l’écouteur sur + 40 dB en
appuyant sur la touche gauche du haut−parleur.
Ý Amplifier le volume sonore de
l’écouteur
Régler le volume sonore de l’écouteur
Si l’amplification sur + 40 dB est activée, vous pouvez adapter le volume
sonore de l’écouteur à l’aide d’un régulateur tournant.
Adapter le volume sonore avec le
régulateur tournant
Régulation du son
Vous pouvez adapter le son de l’écouteur à l’aide d’un régulateur à
coulisse placé sur le côté droit du boîtier.
Adapter le son avec le régulateur à
coulisse
La régulation du son ne fonctionne que si l’amplification est ac-
tivée sur +40 dB.
Volume sonore de la sonnerie
Vous pouvez adapter le volume sonore de la sonnerie à l’aide d’un
régulateur à coulisse placé sur le côté droit du boîtier.
Adapter le volume sonore avec le
régulateur à coulisse
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire
du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Régler le volume sonore en mode mains−libres
Vous pouvez adapter le volume sonore en mode mains−libres à l’aide d’un
régulateur à coulisse placé sur le côté droit du boîtier.
Adapter le volume sonore avec le
régulateur à coulisse
6 Installations PABX / Services confort
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via
la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert
d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi de votre
installation PABX. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre
installation PABX.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il est nécessaire de composer
auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur quelques
installations à postes supplémentaires plus anciennes, vous devez
attendre quelques instants avant de pouvoir entendre la tonalité. Pour ces
installations PABX, une pause de numérotation peut être insérée après le
code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans
attendre la tonalité.
£ Introduire une pause de numérotation
Après le chiffre de la ligne principale, votre téléphone attend env. 3
secondes avant de composer le numéro d’appel proprement dit.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte des services confort de votre opérateur tels que
le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous
pouvez les utiliser via la touche R. Contactez votre opérateur pour
déconnecter ces services.
Régler le temps de flash
Vous pouvez régler le temps de flash voulu à l’aide de l’interrupteur à
coulisse placé sous votre téléphone. Vous pouvez sélectionner entre 100
ms et 300 ms.
11
Appel d’urgence
20
7 Appel d’urgence
Vous pouvez appeler les services d’alarme avec les touches d’appel
d’urgence.
Il existe de nombreux services d’alarme, comme par ex.  la Croix
Rouge", les Secours hospitalier de l’ordre de Malte" et l’Ordre
Hiérosolymitain des Hospitaliers de Saint Jean". Les services
d’alarme sont payants dans certains cantons.
Vous pouvez également utiliser ce téléphone comme installation
d’appel d’urgence au sein de votre famille.
Numéros d’appel d’urgence / Enregistrer des numéros de sélection
directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 et M3 comme
sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel
d’urgence automatique.
è Décrocher
Introduire l’enregistrement
ë, Entrer le numéro d’appel (max. 32
chiffres) et confirmer
^, _ ou ` Appuyer sur la touche de sélection
directe voulue
é L’enregistrement est sauvegardé
Vous pouvez placer des photos ou des icônes sous les protections
transparentes des 3 touches de sélection directe.
Vous ne pouvez pas effacer des numéros enregistrés sur les tou-
ches de sélection directe. Vous écrasez les anciens enregistre-
ments lorsque vous enregistrez de nouveaux numéros.
Démarrer l’appel d’urgence
è ou Établir la communication
^, _ ou ` Appuyer sur la touche de sélection
directe voulue
8 Répondeur
Activer / Désactiver le répondeur
G Brancher / Débrancher le répondeur
Le nombre des messages est affiché sur l’écran. L’affichage clignote si
vous avez reçu de nouveaux messages.
Temps d’enregistrement maximal
La durée d’enregistrement maximum est de 24 minutes. La durée
maximale d’enregistrement de chaque message est de 2 minutes. Si la
capacité de la mémoire est saturée et ne permet plus de recevoir de
nouveaux messages, plus aucun appel ne sera enregistré.
Régler le nombre de sonnerie d’appel (report)
Vous pouvez choisir entre 2 et 6 sonneries et le paramétrage
Économiseur de taxes pour la consultation préalable à distance
exonérée de taxes. La consultation préalable à distance exonérée de
taxes vous permet de constater si de nouveaux messages se trouvent sur
votre répondeur. L’interrupteur à coulisse se trouve sous votre téléphone.
Si de nouveaux messages se trouvent sur votre répondeur, votre
appel sera pris dès la 2ème sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au
bout de la 6ème sonnerie. Raccrochez avant la 6ème sonnerie. Vous
ne paierez ainsi pas de taxes.
Écoute amplifiée de messages entrants
Vous pouvez, par l’écoute amplifiée, entendre les appels entrants sans
pour autant répondre à l’appel. Vous pouvez régler le volume à l’aide du
régulateur à coulisse Volume sonore mode mains−libres".
Intercepter un appel
Si le répondeur a déjà réceptionné un appel, vous pouvez intercepter
celui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu.
è Intercepter l’appel
12
Répondeur
21
Enregistrer une annonce
La durée de l’annonce personnelle ne doit pas dépasser 60 secondes.
Maintenir x Démarrer l’enregistrement
ð Enregistrez votre annonce après le
signal sonore
(min. 5 sec.)
Relâcher x Terminer l’enregistrement
Contrôler l’annonce actuellement paramétrée
x Écouter l’annonce
G Arrêter l’écoute
Vous écrasez votre annonce lorsque vous en enregistrez une nouvelle.
Restaurer l’annonce standard
Maintenir x Démarrer l’enregistrement
Relâcher après le signal
sonore x L’annonce standard est restaurée
Écouter / Effacer les messages enregistréset les mémos
Écouter les messages
Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont
entrés.
| Écouter les messages
G Arrêter l’écoute
x Répéter le message
Maintenir x Message précédent
u Message suivant
Effacer un message
| Écouter le message à effacer
C Effacer le message
Supprimer tous les messages/ mémos
Tous les messages / mémos s’effacent. Les nouveaux messages / mémos
sont conservés.
Maintenir C Démarrer l’effacement
Signal sonore Messages / Mémos effacés
Paramétrer la langue
Vous pouvez paramétrer la réponse vocale du répondeur en allemand
(dE), en anglais (En) et en français (Fr).
Retirer le bloc secteur de la prise de
courant
Maintenir x u Introduire le bloc secteur dans la prise
réseau
Après l’annonce
Relâcher x u Menu de paramétrage
Le cas échéant, plusieurs fois x Sélectionner la réponse vocale
u Confirmer
Après avoir modifié la langue, vous devez à nouveau paramétrer
le jour de la semaine ainsi que l’heure.
Paramétrer le jour de la semaine et l’heure
Maintenir u Activer le mode de paramétrage
Le cas échéant, plusieurs fois u Paramétrer le jour de la semaine
| Confirmer
Le cas échéant, plusieurs fois u Paramétrer les heures
| Confirmer
Le cas échéant, plusieurs fois u Paramétrer les minutes
| Confirmer
Le jour de la semaine ainsi que l’heure de l’enregistrement sont annoncés
après l’écoute du message.
Vous devez les paramétrer une nouvelle fois après une interrup-
tion de courant.
13
14
Répondeur
22
La consultation à distance
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et vous
servir d’autres fonctions à condition que votre téléphone soit équipé de la
fonctionnalité de numérotation par tonalité.
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de
sécurité. Celui−ci se trouve sous votre téléphone.
Démarrer la consultation à distance
ë Composer le numéro d’appel
personnel
ë Entrer le code de sécurité pendant
l’annonce
Vous avez maintenant la possibilité d’opérer d’autres fonctions
Tableau Fonctions des touches.
Brancher la consultation à distance du répondeur
ë Composer le numéro d’appel
personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne
sera réceptionné qu’au bout de 10 sonneries.
ë Entrer le code de sécurité pendant
l’annonce
9 # Brancher / Débrancher le répondeur
2 signaux sonores = répondeur branché.
3 signaux sonores = répondeur débranché.
Vous avez maintenant la possibilité d’opérer d’autres fonctions
Tableau Fonctions des touches.
Mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message
entré. Comment enregistrer un mémo ? Tableau fonctions des touches.
Surveillance de pièce
Vous pouvez, via la consultation à distance, brancher le microphone de
votre répondeur pour percevoir des bruits et surveiller la pièce dans
laquelle celui−ci se trouve. Comment activer la surveillance de la pièce ?
Tableau fonctions des touches.
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 20 secondes.
Les fonctions des touches dépendent du mode dans lequel vous vous
trouvez. Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions
de chaque touche.
Touche Fonction
Fonction pendant
l’écoute d’un message
25 Écouter l’enregistrement
de tous les nouveaux
messages
2# Écouter tous les
messages
Écouter à nouveau le
message en cours
3# Supprimer tous les
messages
Effacer le message en
cours
## Arrêter le message en
cours
6# Écouter le message
précédent
7# Enregistrer l’annonce /
Arrêter l’enregistrement
Écouter le message
suivant
8# Enregistrer le mémo /
Arrêter l’enregistrement
Faire répéter le message
en cours
9# Brancher / Débrancher le
répondeur
0# Surveillance de pièce
5# Arrêter la surveillance de
pièce
é Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
En cas de problèmes
23
9 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les
indications suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez
vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel.
0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel :
CHF 2,60/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous adresser à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de communication
téléphonique possible
Le téléphone n’est pas correctement
raccordé ou est perturbé. N’utilisez
que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
Le répondeur n’enregistre
pas de messages / mémos
Contrôlez si la mémoire du répondeur
est pleine. Effacez le cas échéant des
messages se trouvant dans la
mémoire Page 21.
Vous ne pouvez pas
consulter à distance
Contrôlez si vous utilisez le code de
sécurité correct pour la consultation à
distance Page 22.
Le téléphone que vous utilisez pour la
consultation à distance doit être réglé
sur la numérotation par tonalité.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union
européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de
télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur
conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée
sur l’appareil par le symbole CE.
Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de
conformité intégrale depuis notre site Internet
www.switel.com.
10 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les
plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe
ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou
une installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas aux piles,
piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les
produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la
garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dom-
mages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une
usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise con-
servation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que
d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de
la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant
qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du
fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions
qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la
remise de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
Index
24
11 Index
A
Activer, 20
Amplification du volume sonore de
l’écouteur sur +40 dB, 19
Appareil de base, 16
Appel d’urgence, 20
Appeler, 18
Appeler via la touche de sélection
abrégée, 18
B
Brancher la consultation à distance, 22
C
Code de sécurité, 22
Comment utiliser mon téléphone ?, 18
Consignes de sécurité, 15
Consultation à distance, 22
Contenu de l’emballage, 15
D
Déclaration de conformité, 23
Démarrer l’appel d’urgence, 20
Désactiver, 20
E
Écoute amplifiée, 20
Écouter, 21
Effacer, 21
Éléments de manipulation, 17
Enregistrer des numéros d’appel
d’urgence, 20
Enregistrer des numéros de sélection
directe, 20
F
Flash−Zeit, 19
Fonctions des touches, 22
G
Garantie, 23
H
Heure, 21
Hotline de service, 23
I
Installations PABX, 19
Interception d’appel, 20
J
Jour de la semaine, 21
L
Langue, 21
M
Mémo, 22
Messages, 21
Mise en service, 15
Mode mains−libres, 19
Montage mural, 16
N
Nombre de sonneries, 20
Notations, 18
P
Pause de numérotation, 19
Prendre un appel, 18
Problèmes, 23
Programmer les touches de sélection
abrégée, 18
Q
Questions et réponses, 23
R
Redevances, 20
Régulation du son, 19
Remarques d’entretien, 23
Répondeur, 20
Report de sonnerie, 20
Représentations, 18
S
Sélection abrégée, 18
Sélection directe, 18
Services confort, 19
Suppression d’erreurs, 23
Surveillance de pièce, 22
T
Téléphoner, 18
Temps d’enregistrement, 20
Terminer la communication, 18
Touche de répétition automatique des
derniers numéros, 18
Touche R et services confort, 19
Touche R sur les installations à postes
supplémentaires, 19
V
Volume sonore de l’écouteur, 19
Volume sonore de la sonnerie, 19
Volume sonore en mode mains−libres, 19
29
Version 1.0 − 13.03.2009
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz
(Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675
(frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera
(spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland
(cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

SWITEL TF57 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire