SWITEL TE6 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurgebundenes Telefon
Téléphone à fil
Telefono con filo
Conventional telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
TE6
7
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à son usage. Des modifications ou changements effec-
tués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun
cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les
vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou
un ensoleillement direct. Lisez très attentivement ce mode d’em-
ploi.
Élimination
Vous êtes tenu par la loi d’éliminer les biens de con-
sommation de manière appropriée. L’icône ci−contre
sur votre téléphone signifie que les appareils électri-
ques et électroniques usagés ainsi que les batteries
doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Veuillez éliminer vos appareils usagés électri-
ques ou électroniques dans le centre de collecte
d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
2 Mettre le téléphone en service
Raccorder le téléphone
Raccordez le câble spiralé aux posi-
tions 11. Veuillez n’utiliser que le câble
spiralé fourni avec l’appareil, l’appareil
ne pouvant éventuellement pas fonc-
tionner avec un autre câble.
Raccordez le téléphone à la prise de
raccordement téléphonique à l’aide du
câble téléphonique. Veuillez n’utiliser
que le câble de raccordement télépho-
nique fourni avec l’appareil, l’appareil
ne pouvant éventuellement pas fonc-
tionner avec un autre câble.
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez be-
soin de deux vis pour fixer le téléphone. Perforez deux trous à
une distance l’un de l’autre (100 mm) égale à celle qui sépare les
suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm. Fi-
xez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis et
poussez−le légèrement vers le bas.
Câble téléphonique
Câble spiralé
11
11
14
8
3 Éléments de manipulation
1 LED téléphone sonne" /
Amplification +35 dB
2 Écouteur
3 Contact de raccrochement
4 Touches chiffrées
5 Touche étoile
6 Touche dièse
7 Touche R
8 Répétition des derniers numéros
9 Régulateur à coulisse
volume sonore de la sonnerie"
10 Microphone
11 Prise pour le câble spiralé
12 Régulateur à coulisse
volume sonore de l’écouteur"
13 Montage mural
14 Raccordement téléphonique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
11
2
9
Prendre un appel
Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné et passez la
communication.
Terminer la communication
Raccrochez le combiné pour terminer une communication.
Appeler
Décrochez le combiné. Attendez jusqu’à ce vous entendiez la to-
nalité. Composez le numéro de téléphone de votre choix à l’aide
des touches chiffrées (4).
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
Pour rappeler le numéro composé en dernier, décrochez le com-
biné et attendez jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Ap-
puyez sur la touche de répétition des derniers numéros (8). Le
numéro appelé en dernier est automatiquement composé.
Touche flash sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes
supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche
R (7), tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels
et le rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi de votre
installation PABX. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement
sur votre installation PABX.
Régler le volume sonore de l’écouteur
Le volume sonore de l’écouteur se règle à l’aide d’un interrup-
teur (12).
Poussez l’interrupteur vers la gauche : volume sonore faible de
l’écouteur.
Poussez l’interrupteur vers le milieu : volume sonore moyen de
l’écouteur.
Poussez l’interrupteur vers la droite : amplification +35 dB.
Attention : Ce téléphone peut rendre des volumes so-
nores très élevés lorsque l’amplificateur est activé et
que le régulateur se trouve sur Maximum.
Il est recommandé d’être prudent lorsque vous passez
d’un utilisateur présentant une difficulté d’audition à un
utilisateur à audition normale.
Régler le volume sonore de la sonnerie
Le volume sonore de la sonnerie se règle à l’aide d’un interrup-
teur (9).
Poussez l’interrupteur vers la gauche : la sonnerie est désactivée
Poussez l’interrupteur vers le milieu : volume sonore faible de la
sonnerie.
Poussez l’interrupteur vers la droite : volume sonore fort de la
sonnerie
4 En cas de problèmes
Hotline de service
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à
10
notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00
1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF
2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
5 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus
modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des
technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement
irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre
pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une
installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas
aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables
utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois
à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices
de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le
droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de
tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une
manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise
mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un
raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas
de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de
la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit
de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger
l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés
deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et
intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention
ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité
pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la
quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez
acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos
droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre
revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de
nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des
directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécom-
munication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La
conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par
le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité in-
tégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre
site Internet www.switel.com
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

SWITEL TE6 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire