SWITEL TE9 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurgebundenes Telefon
Téléphone à fil
Telefono con filo
Conventional telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
TE9
9
F
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
2 Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone est prévu pour téléphoner à l’intérieur
d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme à son usage. Des
modifications ou transformations effectuées de façon
arbitraire sont interdites. N’ouvrez en aucun cas l’appa-
reil et n’essayez pas de le réparer vous−même.
3 Mettre le téléphone en service
Contenu du coffret
S Appareil de base
S Combiné
S Cordon spiralé
S Câble de raccordement téléphonique
S Mode d’emploi
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la pous-
sière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité,
la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Raccorder le téléphone
Raccordez le combiné et
l’appareil de base à l’aide du
cordon spiralé. N’utilisez que
le cordon fourni avec l’appa-
reil, l’appareil ne fonction-
nant éventuellement pas
avec un autre cordon.
Raccordez le téléphone (13)
et la prise téléphonique à
l’aide du câble de raccorde-
ment. N’utilisez que le câble
de raccordement fourni avec
l’appareil, l’appareil ne fonc-
tionnant éventuellement pas
avec un autre câble.
Câble de raccordement
téléphonique
Cordon spiralé
Combiné
7
13
10
F
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour
le montage mural. Vous avez be-
soin de deux vis pour fixer le té-
léphone. Percez deux trous à
une même distance l’un de l’au-
tre que celle qui sépare les sus-
pensions prévues (75 mm) et
laissez sortir les vis du mur de
5 mm. Fixez maintenant le télé-
phone en posant les suspen-
sions sur les vis et poussez−le lé-
gèrement vers le bas.
4 Éléments de manipulation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
13
14
14
1 Suspensions du combiné (pour montage mural)
2 Contact Raccrocher
3 Touches numériques
4 Touche étoile
5 Touche Muet
6 Touche R/F
7 Prise pour cordon spiralé
8 Touche dièse
9 Touche pause de numérotation
10 Touche bis
11 Régulateur à coulisse volume sonore de la sonnerie"
12 Régulateur à coulisse temps de flash" pour la
touche R/F
13 Prise de raccordement téléphonique
14 Encoches
75 mm
2
11
F
5 Utilisation du téléphone
Prendre un appel
Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné et té-
léphonez.
Terminer la communication
Raccrochez le combiné pour terminer la communica-
tion.
Appeler
Décrochez le combiné. Attendez la tonalité. Composez
le numéro avec les touches numériques (3).
Touche bis
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel
composé. Pour rappeler ce numéro, décrochez le com-
biné et attendez la tonalité. Appuyez sur la touche
bis (10). Le numéro est automatiquement composé.
Mettre le micro en mode Muet
Appuyez sur la touche Muet (5) pendant une communi-
cation pour mettre le micro en mode Muet. Relâ-
chez−la (5) pour supprimer le mode Muet et continuez
la conversation.
Touche flash sur les installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation
PABX, la touche R/F (6) vous fait bénéficier des fonc-
tions telles que le transfert d’appels et le rappel auto-
matique. Nous vous invitons à lire le mode d’emploi de
votre installation PABX. Le revendeur auprès duquel
vous avez acheté l’installation vous informera si votre
téléphone fonctionne parfaitement sur celle−ci.
Régler le temps de flash
En usine le temps de flash est réglé sur 100 ms. Il est
conseillé de ne pas modifier le réglage par défaut du
temps de flash, celui−ci étant le temps de flash par dé-
faut dans le réseau téléphonique. Vous pouvez toute-
fois le modifier si votre téléphone est relié à une instal-
lation PABX nécessitant un temps de flash différent.
Celui−ci se règle avec un régulateur à coulisse (12) si-
tué sous l’appareil. Il existe 2 réglages : 100 ms et
300 ms. Poussez le régulateur (12) à la position vou-
lue.
12
F
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations PABX, il faut composer au-
paravant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur
quelques installations plus anciennes, vous devez at-
tendre quelques instants avant de pouvoir entendre la
tonalité. Pour ces installations PABX, une pause de nu-
mérotation peut être insérée après le code réseau afin
de pouvoir continuer à composer le numéro directe-
ment sans attendre la tonalité. Appuyez sur la touche
de pause de numérotation (9) pour insérer une pause
de 3 secondes.
Régler le volume sonore de la sonnerie
Le volume de la sonnerie se règle avec le régulateur à
coulisse (11) situé sous l’appareil. Il existe 2 réglages :
fort (grande icône) et faible (petite icône). Poussez le
régulateur (11) à la position voulue.
6 En cas de problèmes
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de commu-
nication télépho-
nique possible
Le téléphone n’est pas correc-
tement raccordé ou est per-
turbé. Raccordez une nouvelle
fois le téléphone. N’utilisez
que le câble de raccordement
fourni avec l’appareil.
Raccordez un autre téléphone.
Si vous ne pouvez toujours
pas téléphoner, votre raccor-
dement téléphonique est sans
doute défectueux.
Vous ne pouvez
pas composer
votre numéro
Appuyez suffisamment sur les
touches pour que vous puis-
siez entendre un bip sonore à
chaque fois que vous ap-
puyez.
Ligne d’assistance directe
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous
adresser à notre hotline de service en Suisse au nu-
méro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date
d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous
jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre
revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
13
F
7 Remarques concernant l’entretien /
élimination du téléphone
Remarques d’entretien
S Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon
doux et non pelucheux.
S N’utilisez pas de produits d’entretien ou de
solvants.
Élimination
La loi vous oblige à éliminer de manière
appropriée les biens de consommation.
L’icône ci−contre sur votre téléphone si-
gnifie que les appareils électriques et
électroniques usagés ainsi que les piles
doivent être éliminés séparément des or-
dures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou
électroniques dans le centre de collecte
d’un organisme approprié d’élimination
des déchets.
Éliminez les fournitures d’emballage confor-
mément au règlement local.
8 Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés
selon des procédés les plus modernes qui soient. Des
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe
garantissent un fonctionnement irréprochable et une
longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si
l’exploitant du réseau téléphonique ou une installation
PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne
s’applique pas aux batteries, batteries rechargeables
ou packs de batteries rechargeables utilisés dans les
produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir
de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à
des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés
gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas
d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages
provenant d’un mauvais traitement ou d’une
manipulation incorrecte, d’une usure naturelle, d’une
mauvaise mise en place ou conservation, d’un
raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que
d’un cas de force majeure ou autres influences
extérieures, sont exclus de la garantie. En cas de
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer,
de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger
l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils
14
F
échangés deviennent notre propriété. Les demandes
de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne
reposent pas sur l’intention ou une négligence
grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une
défectuosité pendant la période de garantie, veuillez
vous adressez, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre
appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos
droits à la garantie selon ces dispositions
qu’exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans
après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus
possible de faire valoir les droits en matière de
garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des
directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de
télécommunication et la reconnaissance réciproque de
leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus
est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour
obtenir la déclaration de conformité intégrale, utilisez le
téléchargement gratuit depuis notre site Internet
www.switel.com
.
5
Version 1.0 − 15.11.2011
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den
kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne
R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale,
veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site
Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea
R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega
di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro
sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer
to the free download available at our web site:
www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser-
vice−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz
(Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous
adresser à notre hotline de service en Suisse en appelant le
numéro 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression
de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra
hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00
1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla
data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline
service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swiss-
com at time of going to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

SWITEL TE9 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire