SWITEL T36CLIP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
9
Table des matières
17
1 Consignes de sécurité 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Téléphoner 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Répertoire 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Liste d’appels 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Installations à postes suppl. / Services suppl. 28. . . . . .
8 Informations importantes 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Index 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
18
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements ef-
fectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez
aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques,
l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Compatible avec prothèse auditive
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le marché.
Cependant, une fonction irréprochable ne peut être garantie pour chacune d’entre elles.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation.
L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et
électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte
d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles/piles rechargeables auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que
dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appro-
priés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
10
Mettre le téléphone en service
19
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention: Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consi-
gnes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
un téléphone un écouteur
un câble de raccordement téléphonique un câble spiralé
un support de table un mode d’emploi
quatre piles de type AAA
Raccorder l’écouteur
Introduisez la courte extrémité du câble spiralé dans la prise située en bas de votre écouteur.
Puis introduisez la longue extrémité dans la prise HANDSET. Coincez le câble vers l’extérieur
dans le canal pour câble.
Introduire les piles
Avant de raccorder votre téléphone au réseau téléphonique, vous devez avoir introduit les pi-
les. Veuillez toujours utiliser des piles alcalines du type AAA. Les piles sont nécessaires pour
l’affichage du numéro d’appel, le poste mains−libres et autres fonctions du téléphone.
Avant de les placer ou de les remplacer, veillez à ce que le téléphone ne soit pas relié
au réseau téléphonique.
Remplacer les piles lorsque l’icône apparaît sur l’écran . Les quatre piles doivent être
remplacées afin que l’affichage du numéro d’appel et le poste mains−libres fonctionnent de
nouveau impeccablement. Quand les piles sont déchargées, l’écran reste foncé et le poste
mains−libres ne fonctionne pas.
Raccorder le téléphone
Raccordez le câble de raccordement téléphonique ci−joint à la prise téléphonique et à la prise
téléphonique LINE située sous le téléphone. Conduisez ensuite le câble par le guidage de
câble, ou bien vers le haut, ou bien vers le bas, en dehors du boîtier du téléphone.
Monter le support de table
Si vous utilisez le téléphone sur une table, montez le support de table fourni avec l’appareil.
Introduisez les deux languettes supérieures dans les orifices prévus à cet effet. Enclenchez
ensuite la languette inférieure. La page 21 vous indiquera quels orifices sont prévus pour le
support.
11
Mettre le téléphone en service
20
Montage mural
Votre téléphone est également conçu pour le montage mural. Utilisez deux vis pour le fixer.
Percez deux trous l’un en dessous de l’autre à une distance de 67 mm et faîtes dépasser les
vis du mur sur une longueur de 5mm. Vous n’avez pas besoin du support pour le montage
mural. Fixez maintenant les encoches du téléphone sur les vis et poussez−le légèrement vers
le bas.
Attention:Il ne doit pas se trouver de ligne électrique sous le trou devant être percé.
En montage mural, le récepteur de l’écouteur est muni d’un petit dispositif de suspension pour
éviter à l’écouteur de tomber lorsqu’il est raccroché. A l’aide d’un petit tournevis, tournez ce
dispositif d’accrochage de 180° jusqu’à ce qu’un petit crochet apparaisse sur l’extrémité
supérieure. Maintenant, vous pouvez accrocher l’écouteur.
Si la fonction Mode mains−libres" n’est pas activée, vous pouvez suspendre l’écou-
teur au téléphone sans interrompre la communication. Pour cela, un crochet de sus-
pension se trouve au−dessus du récepteur de l’écouteur.
Réglages de base
Lorsque vous avez placé les piles, vous êtes invité à procéder à quelques réglages de base.
Vous trouverez des modes de représentation et des notations à la page 22 du mode d’emploi.
Réglage de la langue
y ou z
z. B.:
[FRANÇAIS]
, C Sélectionner la langue et confirmer
Réglage du contraste
y ou z p. ex.:
[4]
, C Sélectionner le contraste et confirmer
Réglage de l’heure et de la date
y ou z p. ex.:
[15]
, C Régler l’heure et confirmer
y ou z p. ex.:
[31]
, C Régler les minutes et confirmer
y ou z p. ex.:
[28]
, C Régler le jour et confirmer
y ou z p. ex.:
[11]
, C Régler le mois et confirmer
Si vous désirez modifier ultérieurement les réglages, maintenez la touche y ap-
puyée pendant 4 secondes.
Eléments de manipulation
21
3 Eléments de manipulation
Face supérieure
1 Suspension de l’écouteur
2 Crochet de suspension si
montage mural (mode mains−libres)
3 Touche de sélection directe M1
4 Touche de confirmation
5 Touche de sélection directe M2
6 Effacer
7 Répertoire
8 Faire défiler vers le haut
9 Liste d’appels CLIP
10 DEL Nouvel appel"
11 Faire défiler vers le bas
12 Touche de sélection abrégée
13 Touche de mémoire
14 Touche R (Flash)
15 Touche BIS / Pause de numérotation
16 Microphone pour le mode mains−libres
17 Volume mode mains−libres +
18 Touche pour mode mains−libres
19 Volume mode mains−libres −
Face inférieure
1 Fixation pour le support de table
2 Suspension pour montage mural
3 Raccordement du câble spiralé
de l’écouteur
4 Raccordement du câble
téléphonique
5 Compartiment à piles
6 Régulateur à coulisse
Volume sonnerie"
Écouteur
1 Interrupteur à coulisse Volume
sonore de l’écouteur"
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les sym-
boles de votre téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés
ici.
1 2435678910
12
13
14
15
16
171819
11
T36clip
12
3
4
1
1
2
5
6
1
Téléphoner
22
4 Téléphoner
Représentations et notations
ë Saisir des chiffres ou des lettres
* Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir* Maintenir apppuyée la touche représentée
Relâcher* Relâcher la touche représentée
{ì} Le téléphone sonne
è Décrocher l’écouteur
é Reposer l’écouteur
FRANÇAIS
ou
Texte ou icônes sur l’écran
Symboles à l’écran
Ecran Description
Remplacez les piles. page 19
Vous vous trouvez dans le répertoire. page 25
CLIP Vous vous trouvez dans la liste d’appels. page 27
Le correspondant a appelé plusieurs fois. page 27
NEW L’enregistrement est nouveau. page 27
16:33 Affichage de l’heure. page 20
17/11 Affichage de la date. page 20
Le mode mains−libres est activé. page 24
Numéro de place en mémoire du numéro dans la liste d’appels.
Prendre l’appel
{ì}, èou Prendre l’appel
Terminer la communication
éou Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 22 chiffres)
C Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
è ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez également d’abord décrocher l’écouteur ou appuyer sur la touche
mains−libres pour entendre la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel se-
ront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro
d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Téléphoner
23
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
£ Ouvrir la touche BIS
è ou ou Établir la communication
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 32 appels manqués dans une liste d’appels.
c Ouvrir le journal des appels
y ou z, Sélectionner l’enregistrement et établir la
communication
Composer des numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 25
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z, Sélectionner l’enregistrement et établir la
communication
Le numéro est composé et le téléphone active automatiquement la fonction Mode
mains−libres". Si vous désirez téléphoner avec l’écouteur, décrochez−le.
Sélection directe
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel comme numéros à sélection directe.
page 26
p. ex.:^ Appuyer sur la touche de sélection directe désirée
è ou ou Établir la communication
Sélection abrégée
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel comme numéros abrégés. page 26
, p. ex.: 1 Appuyer sur la touche de sélection abrégée de
votre choix
è ou ou Établir la communication
Enchaînement et transmission de numéros
La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de services de télécommuni-
cation plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi
de la carte pastel. Vous pouvez transmettre plusieurs numéros enregistrés dans le répertoire
pendant une communication. Vous pouvez combiner des transmissions de numéros de votre
répertoire avec des entrées de numéros à la main. Pendant une communication, vous pouvez
numéroter en chaîne autant d’enregistrements de votre répertoire que vous désirez et les
transférer.
¤ Ouvrir le répertoire pendant une communication
y ou z, Sélectionner un enregistrement et transférer un
numéro
12
Téléphoner
24
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur sur fort ou bas à l’aide d’un régulateur à
coulisse situé sur le côté de l’écouteur.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à
coulisse
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Réglage du volume du mode mains−libres
: ou ; Régler le volume
Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler ou désactiver le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à coulisse
situé sous le téléphone.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à
coulisse
13
14
Répertoire
25
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 32 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi
attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant lors du prochain
enregistrement
MEMOIRE PLEINE . Pour créer de la place, vous devez tout d’abord
effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour sauter
directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Introduction du nom
Les touches numériques portent des lettres afin de pouvoir entrer le nom. En appuyant plu-
sieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez saisir des majuscules ainsi que des
chiffres.
1 Espace
C Effacer
*, # ou 0 Caractères spéciaux
y ou z Déplacer le curseur
Pour entrer deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre adéquate. Attendez que le
curseur soit passé derrière. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements du répertoire
¤ Ouvrir le répertoire
ENREGISTRER ?
, Introduire l’enregistrement et confirmer
ë, Entrer le numéro (max. 22 chiffres) et confirmer
ë, Entrer le nom et confirmer (max. 16 caractères)
Modifier des enregistrements dans le répertoire
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z Sélectionner l’enregistrement
2 sec
EDITER ?
, Introduire la modification et confirmer
ë, Modifier le numéro d’appel et confirmer
ë, Modifier le nom et confirmer
Effacer des enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z Sélectionner l’enregistrement
C
EFFACER ?
Activer l’effacement
2 sec C Confirmer l’effacement
ou
y ou z Annuler l’effacement
15
16
Répertoire
26
Effacer tous les enregistrements
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z Sélectionner un enregistrement quelconque
4 sec C
TOUT EFFACER ?
Activer l’effacement
2 sec C Confirmer l’effacement
ou
y ou z Annuler l’effacement
Sélection directe
Vous pouvez enregistrer 1 numéro comme sélection directe sur les touches ^ et _.
Enregistrer des numéros d’appel comme sélection directe
c Ouvrir le journal des appels
ENREGISTRER NUM
Introduire l’enregistrement
ë, Entrer le numéro (max. 22 chiffres) et confirmer
ë, Entrer le nom et confirmer (max. 16 caractères)
LIEU
^ ou _ Sélectionner la touche de sélection directe
Sélection abrégée
Vous pouvez mémoriser 10 numéros comme sélection abrégée sur les touches à chiffres.
Enregistrer des numéros d’appel comme sélection abrégée
c Ouvrir le journal des appels
ENREGISTRER NUM
Introduire l’enregistrement
ë, Entrer le numéro (max. 22 chiffres) et confirmer
ë, Entrer le nom et confirmer (max. 16 caractères)
LIEU
p. ex.: 1 Sélectionner la touche de sélection abrégée
Vous ne pouvez pas effacer les numéros enregistrés sur les touches de sélection di-
recte et les touches de sélection abrégée. Lorsque vous enregistrez de nouveaux
numéros, les anciens enregistrements sont écrasés.
Liste d’appels
27
6 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 32 numéros d’appel sont enregistrés dans une liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Votre
téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre exploitant de réseau offre ce service.
Veuillez lui demander de plus amples informations. Si ce service n’est pas disponible, les ap-
pels entrants ne sont pas visibles sur votre écran.
Messages à l’écran:
PAS DE NUMERO Le numéro n’a été reçu que partiellement ou de façon défectueuse.
HORS ZONE / LON-
GUE DISTANCE
L’information du numéro d’appel n’est pas disponible. Il pourrait
s’agir d’une communication internationale.
PRIVE Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
Afficher des numéros de la liste d’appels
c, y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
Deux affichages différents vous informent si le correspondant a appelé une fois ou plusieurs
fois.
Ecran Description
NEW L’enregistrement est nouveau.
Le correspondant de la liste d’appels a appelé plusieurs fois.
Enregistrez ce numéro dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer un numéro directement de la liste d’appels dans le répertoire.
c, y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
Démarrer l’enregistrement
COPIER NUMERO ?
Confirmer l’enregistrement
Le numéro d’appel a été déposé sans nom dans le répertoire. Entrez maintenant un nom pour
le numéro. Modifier des enregistrements dans le répertoire Page 25
Dès que le numéro a été enregistré dans le répertoire avec un nom, celui−ci apparaît
également dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
c, y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
c EFFACER ? Activer l’effacement
2 sec C Confirmer l’effacement
ou
y ou z Annuler l’effacement
Effacer tous les numéros
c, y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
4 sec C
TOUT EFFACER ?
Activer l’effacement
2 sec C Confirmer l’effacement
ou
y ou z Annuler l’effacement
Installations à postes suppl. / Services suppl.
28
7 Installations à postes suppl. / Services suppl.
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par
l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et
le rappel automatique. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous in-
formera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer aupara-
vant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes
supplémentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez
la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut
être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans at-
tendre la tonalité.
£ Introduire une pause de numérotation
Après le code réseau votre téléphone attend 3 secondes avant de compser le numéro d’ap-
pel.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel dans
le répertoire.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur, comme par ex. le
va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces ser-
vices supplémentaires par l’intermédiaire de la touche R. Contactez votre opérateur pour
déconnecter les services supplémentaires.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspon-
dant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut
pas être affiché et donc être enregistré dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
Informations importantes
29
8 Informations importantes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes.
Lors de problèmes techniques ou de droits à la garantie, adresez−vous à votre revendeur. La
durée de la garantie est de 2 ans.
Suppression des erreurs
Enlevez tous les appareils téléphoniques supplémentaires et reliez seulement le téléphone di-
rectement avec la prise téléphonique. Si l’erreur devait toujours se produire, raccordez un au-
tre téléphone à la prise téléphonique. Les résultats vous montrent si l’erreur provient de l’ap-
pareil ou de la ligne téléphonique.
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés.
Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement
irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du
réseau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée
est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les pi-
les, piles rechargeables ou packs de piles utilisés dans le produits. La durée de la garantie est
de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de fabrica-
tion, seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’ache-
teur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects,
d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation de l’appareil, d’un raccorde-
ment non conforme ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures, sont
exclus de la garantie. Nous nous reservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de
remplacer les composants défectueux ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés
ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et
intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière
du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie,
veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez
acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces
dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise
de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la re-
connaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive men-
tionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par la marque CE.
Index
30
9 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 28
Afficher des numéros de la liste d’appels, 27
Appeler, 22
C
Composer des numéros du répertoire, 23
Consignes de sécurité, 18
Contenu de l’emballage, 19
Créer des enregistrements du répertoire, 25
D
Déclaration de conformité, 29
Durée de la communication, 24
E
Effacer des enregistrements du répertoire, 25
Effacer des numéros de la liste d’appels, 27
Eléments de manipulation, 21
Enregistrez ce numéro dans le répertoire, 27
G
Garantie, 29
I
Installations à postes supplémentaires, 28
Introduction du nom, 25
Introduire les piles, 19
L
Liste d’appels, 27
M
Mettre le téléphone en service, 19
Mode mains−libres, 24
Modifier des enregistrements dans
le répertoire, 25
Montage mural, 20
Monter le support de table, 19
N
Notations, 22
Numérotation en chaîne et transmission de
numéros, 23
P
Pause de numérotation, 28
Prendre l’appel, 22
R
Raccorder l’écouteur, 19
Raccorder le téléphone, 19
Rappel des appels entrés, 23
Réglage de l’heure et de la date, 20
Réglage de la langue, 20
Réglage du contraste, 20
Remarques d’entretien, 29
Répertoire, 25
Représentations, 22
S
Sélection abrégée, 23, 26
Sélection directe, 23, 26
Services supplémentaires, 28
Suppression des erreurs, 29
Symboles à l’écran, 22
T
Téléphoner, 22
Terminer la communication, 22
Touche de répétition automatique des derniers
numéros, 23
Touche R et services supplémentaires, 28
Touche R sur les installations à postes
supplémentaires, 28
V
Volume de la sonnerie, 24
Volume mode mains libres, 24
Volume sonore de l’écouteur, 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SWITEL T36CLIP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire