SWITEL T50SOS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Schnurlostelefon
Téléphone sans fil
Telefono senza fili
Cordless telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
T50 SOS
9
Table des matières
23
1 Consignes de sécurité 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 25. . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Eléments de manipulation 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 28. . . . . . . . . . . . . . .
5 Téléphoner 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes supplémentaires / Services
supplémentaires 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Liste d’appels 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Transmetteur d’appel d’urgence 37. . . . . . . . . . . . . . . .
11 En cas de problèmes 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Informations importantes 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Index 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
24
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements ef-
fectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez
aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques,
l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pou-
vant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles
ou autres objets.
Compatible avec prothèse auditive
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en vente sur le marché.
En raison de la quantité importante de modèles offerts sur le marché, un fonctionnement im-
peccable ne peut pas être garanti pour chaque prothèse auditive.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation.
L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et
électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte
d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que dans des centres de
collecte qui tiennent à votre disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
Mettre le téléphone en service
25
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consi-
gnes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
un appareil de base un écouteur
un câble de raccordement téléphonique un câble écouteur spiralé
un bloc d’alimentation un transmetteur d’appel d’urgence avec
possibilité de pose autour du cou
une fixation pour montage mural quatre piles de type AA 1,5 V
un mode d’emploi une pile 12 V dans le transmetteur d’ap-
pel d’urgence
Raccorder le téléphone
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utili-
sez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement télé-
phonique ci−joint.
Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone avec ou sans bloc d’alimentation. Mais
vous ne pouvez utiliser toutes les fonctions de votre appareil qu’avec des piles ou le
bloc d’alimentation.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Raccordement du combiné
Introduire les piles
Ceci n ’est pas impératif. Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone avec ou sans
pile. Mais vous ne pouvez utiliser toutes les fonctions de votre appareil qu’avec des
piles ou le bloc d’alimentation. Veuillez toujours observer que votre téléphone ne soit
pas relié au raccordement téléphonique et/ou réseau lorsque vous introduisez ou
remplacez les piles.
Le compartiment à piles se trouve sur la face inférieure de votre téléphone. Introduisez ces
dernières dans le compartiment ouvert prévu à cet effet. N’utilisez que des piles de type AA
1,5 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Si les piles sont vides, l’icône
est affiché. Remplacez−les.
Mettre le téléphone en service
26
Montage mural
Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mural (2) dans les encoches
(3) situées à l’arrière de votre téléphone. Poussez cette fixation de 10 mm vers le haut jusqu’à
ce que vous entendiez qu’elle s’enclenche. Percez un trou et faites sortir d’environ 5 mm une
vis du mur. Passez la suspension 4) de la fixation (2) au−dessus de la vis et poussez le télé-
phone vers le bas.
Attention : Il ne doit pas se trouver de ligne électrique sous le trou devant être
percé.
1
2
3
3
4
Tournez le crochet de suspension (5) dans le logement du combiné afin que vous puissiez ac-
crocher ce dernier.
5
5
5
5
5
Réglage de la langue
La page 33 vous expliquera comment régler la réponse vocale et la langue de l’écran de votre
téléphone lors de sa première mise en service.
Réglage de l’heure et de la date
La page 33 vous expliquera comment régler la date et l’heure de votre téléphone lors de sa
première mise en service.
Réglage du contraste
La page 33 vous expliquera comment régler le contraste de l’écran.
Réglage de la sonnerie
La page 33 vous expliquera comment régler la sonnerie de votre téléphone.
1 23 4567
8
9
10
11
12
13
14
151617
18
20 1921
1
2
Eléments de manipulation
27
3 Eléments de manipulation
Téléphone
1 Rappeler
2 Touche de sélection directe M1
(Numéro appel
d’urgence 1)
3 Effacer
4 Touche de sélection
directe M2
(Numéro appel
d’urgence 2)
5 Faire défiler vers le
haut
6 Touche de sélection
directe M3
(Numéro appel
d’urgence 3)
7 Faire défiler vers le bas
8 DEL transmetteur
d’appel de secours /
nouvel appel
9 Touche de menu
10 Liste d’appels (CLIP) /
Répertoire
11 Touche R
12 Mettre le microphone
sur silencieux
13 Répétition automatique des
derniers numéros
14 Mode mains−libres
15 DEL le téléphone sonne
16 DEL mode mains−libres
17 DEL volume sonore de
l’écouteur
18 Régulateur tournant
volume sonore de l’écouteur (caché)
19 Régulateur à coulisse Volume de
la sonnerie"
20 Régulateur à coulisse Son"
21 Régulateur à coulisse
Volume sonore mode mains libres"
Transmetteur d’appel d’urgence
1 Lancer l’appel d’urgence automatique
2 DEL capacité des piles
Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les sym-
boles de votre téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés
ici.
Comment me servir du téléphone
28
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ë Saisir des chiffres ou des lettres
* Appuyer brièvement sur la touche représentée
2 x * Appuyer 2 x sur la touche représentée
2 sec * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir * Maintenir apppuyée la touche représentée
Relâcher * Relâcher la touche représentée
{ì} Le téléphone sonne
è Décrocher l’écouteur
é Reposer l’écouteur
[Texte] Texte clignotant sur l’écran
ALLEMAND
ou
Texte ou icônes sur l’écran
Symboles à l’écran
Symbole Description
En continu : Remplacez les piles.
14:45 Affichage de l’heure page 33
19/09 Affichage de la date page 33
Vous vous trouvez dans le répertoire. page 34
CLIP Vous vous trouvez dans la liste d’appels. page 32
NEW L’enregistrement est nouveau. page 36
REPEAT Le correspondant de la liste d’appels a appelé plusieurs fois. page 36
VOICE Clignotant : Vous vous trouvez dans le mode enregistrement. page 33 et 37
En continu : Un nom a été mémorisé pour cet enregistrement du répertoire.
+ Un numéro appel d’urgence (M1, M2 ou M3) est composé. page 37
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous
montre comment accéder à la fonction désirée page33.
J Ouvrir le menu principal
+ ou , Sélectionner le sous−menu désiré
~ Ouvrir le sous−menu
+ ou , Sélectionner le réglage désiré
ë Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé
numérique.
~ Confirmer les entrées
Interrompre les opérations de programmation et
de sauvegarde et retourner en mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie
dans les 20 secondes.
Comment me servir du téléphone
29
Créer des enregistrements dans le répertoire− Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire explique comment vous naviguez
dans les menus et effectuez des entrées. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet
exemple.
J Ouvrir le menu principal
+ ou ,
SAUVER NUMERO
, ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 22
chiffres)
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 16
chiffres)
Téléphoner
30
5 Téléphoner
Prendre l’appel
{ì}, è ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou é Terminer la communication
Appeler
ë Composer le numéro d’appel (max. 22 chiffres)
Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre
è ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez également décrocher tout d’abord l’écouteur, vous obtenez alors la tona-
lité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La
correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la
communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
è ou , £ Composer le numéro d’appel composé en dernier
Rappel des appels entrés
Votre téléphone mémorise 64 appels manqués dans une liste d’appels.
c Ouvrir le journal des appels
y ou z Sélectionner l’enregistrement
~, è Établir la communication
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 33
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z Sélectionner l’enregistrement
~, è Établir la communication
Sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3 comme sélection directe
normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’urgence automatique. Vous avez dû mé-
moriser des numéros d’appel comme sélection directe Page 37.
^, _ ou ` Appuyer sur la touche de sélection directe de
votre choix
è ou Établir la communication
Des informations supplémentaires sur l’appel d’urgence automatique Page 37.
Enchaînement et transmission de numéros
La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de services de télécommunication
plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte
pastel. Vous pouvez transmettre plusieurs numéros enregistrés dans le répertoire pendant une
communication. Vous pouvez combiner des transmissions de numéros de votre répertoire avec des
entrées de numéros à la main. Pendant une communication, vous pouvez numéroter en chaîne au-
tant d’enregistrements de votre répertoire que vous désirez et les transférer.
¤ Ouvrir le répertoire pendant une communication
y ou z, ~ Sélectionner l’enregistrement du répertoire et
transmettre le numéro
Téléphoner
31
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur à l’aide d’un régulateur tournant se trou-
vant sous celui−ci sur 10 niveaux de sensibilité.
Régler le volume sonore avec le régulateur
tournant
Régulation du son
Vous pouvez régler le son dans l’écouteur à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le côté
droit du boîtier.
Régler le son à l’aide du régulateur à coulisse
La régulation du son ne fonctionne pas quand le volume sonore de l’écouteur est réglé
sur minimum.
Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à coulisse situé sur le
côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à
coulisse
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres
Débrancher le mode mains−libres
Réglage du volume du mode mains−libres
Vous pouvez régler le volume du mode mains−libres à l’aide d’un régulateur à coulisse situé
sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un régulateur à
coulisse
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
Appuyer Désactiver le microphone (silencieux)
Relâcher Activer le microphone
10
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
32
6 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par
l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et
le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes sup-
plémentaires quel temps de flash vous devez régler pour l’utilisation de ces fonctions. Votre
revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone
fonctionne parfaitement sur ce genre d’installation. Réglage du temps de flash page 33
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer aupara-
vant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplé-
mentaires plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tona-
lité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut être
insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans attendre
la tonalité.
£ Introduire une pause de numérotation
Après le code réseau votre téléphone attend 3 secondes avant de compser le numéro d’appel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors de la saisie de
numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur, comme par ex. le
va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces ser-
vices supplémentaires par l’intermédiaire de la touche R. Demandez à votre opérateur quel
temps de flash vous devez régler pour utiliser ces services supplémentaires. Contactez votre
opérateur pour déconnecter les services supplémentaires. Réglage du temps de flash
Page 33.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspon-
dant vous sera affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut
pas être affiché et donc être enregistré dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
11
Structure du menu
33
7 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche J. Vous trouverez comment
naviguer dans les menus et effectuer des entrées à la page 28.
CONTRASTE LCD CONTRASTE LCD 1−5
HEURE/DATE y, z REGLER L’HEURE y, z REGLER LA DATE
SAUVER NUMERO ë Entrer numéro ë Entrer nom
ENREGISTRER NOM Page 35
ENREG. MESSAGE Page 37
CONTROLL. MESS. Page 35
LANGUE
1
ALLEMAND
FRANCAIS
ANGLAIS
ITALIEN
FLASH FLASH100
FLASH300
MEL. SONNERIE MEL. SONNERIE 1−3
VOICE
2
VOICE ON
VOICE OFF
1
Vous pouvez paramétrer les annonces et les textes sur l’écran du téléphone en 4 langues.
2
La pression sur quelques touches est accompagnée d’une voix. Vous pouvez la désacti-
ver et l’activer.
12
Répertoire
34
8 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 30 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi
attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message suivant lors du prochain
enregistrement
MEMOIRE PLEINE
. Pour créer de la place, vous devez tout d’abord
effacer un autre enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour sauter
directement à l’enregistrement désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Introduction du nom
Les touches numériques portent des lettres afin de pouvoir entrer le nom. En appuyant plu-
sieurs fois sur la touche correspondante, vous pouvez saisir des majuscules ainsi que des
chiffres.
1 Espace
Effacer
Pour entrer deux fois la même lettre, appuyez sur la lettre adéquate. Attendez que le
curseur soit passé derrière. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements du répertoire
J Ouvrir le menu principal
y ou z
SAUVER NUMERO , ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 22
chiffres)
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 16
chiffres)
Modifier des enregistrements dans le répertoire
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z Sélectionner l’enregistrement
2 sec J ADAPTER , ~ Activer la modification et confirmer
ë, ~ Modifier le numéro d’appel et confirmer (max. 22
chiffres)
ë, ~ Modifier le nom et confirmer (max. 16 chiffres)
Effacer des enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z Sélectionner l’enregistrement
EFFACER? Activer l’effacement
2 sec Confirmer l’effacement
ou
y ou z Annuler l’effacement
13
Répertoire
35
Effacer tous les enregistrements
¤ Ouvrir le répertoire
y ou z Sélectionner un enregistrement quelconque
2 sec
EFFACER TOUT?
Activer l’effacement
2 sec Confirmer l’effacement
ou
y ou z Annuler l’effacement
Enregistrer un nom pour l’enregistrement du répertoire
Si vous avez mémorisé des numéros dans votre répertoire, vous pouvez enregistrer un nom
pour chaque enregistrement. Si vous sélectionnez alors un enregistrement dans votre réper-
toire, celui−ci est reproduit et vous entendez quel enregistrement vous avez sélectionné.
Enregistrer un nom
J Ouvrir le menu principal
y ou z
ENREGISTRER NOM , ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
y ou z Sélectionner l’enregistrement
Appuyer ~
[VOICE]
Commencer l’enregistrement
Relâcher ~ Terminer l’enregistrement
Effacer l’enregistrement
J Ouvrir le menu principal
y ou z
ENREGISTRER NOM , ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
y ou z Sélectionner l’enregistrement
Effacer l’enregistrement pendant la reproduction
Liste d’appels
36
9 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 64 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’appels. La DEL rouge
indique que de nouveaux appels ont été enregistrés dans cette liste.
Afficher des numéros de la liste d’appels
y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
Deux affichages différents vous informent si le correspondant a appelé une fois ou plusieurs
fois.
Ecran Description
NEW L’enregistrement est nouveau.
REPEAT Le correspondant de la liste d’appels a appelé plusieurs fois.
Enregistrez ce numéro dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer un numéro directement de la liste d’appels dans le répertoire.
y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
2 sec J Commencer l’enregistrement
COPIER A MEMOIRE
, ~ Confirmer l’enregistrement
Le numéro d’appel a été déposé sans nom dans le répertoire. Entrez maintenant un nom pour
le numéro. Modifier des enregistrements dans le répertoire Page 34
Dès que le numéro a été enregistré dans le répertoire avec un nom, celui−ci apparaît
également dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
EFFACER?
Activer l’effacement
2 sec Confirmer l’effacement
ou
y ou z Annuler l’effacement
Effacer tous les numéros
y ou z Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
2 sec
EFFACER TOUT?
Activer l’effacement
2 sec Confirmer l’effacement
ou
y ou z Annuler l’effacement
14
15
16
Transmetteur d’appel d’urgence
37
10 Transmetteur d’appel d’urgence
Le transmetteur d’appel d’urgence vous permet d’appeler à l’aide des services d’alarme ou
des personnes.
Il existe de nombreux service d’alarmes tels que p. ex. La Croix Rouge", Les oeuvres
de bienfaisance de la Croix de Malte" et les Chevaliers hospitaliers de Saint−Jean de
Jérusalem". Ces services sont payants.
Vous pouvez également utiliser cet appareil au sein de votre famille comme installa-
tion d’appel d’urgence.
Annonce d’appel d’urgence
Une annonce d’appel d’urgence prédéfinie se trouve déjà dans votre téléphone. Si vous dé-
marrez un appel d’urgence automatique, les numéros d’appel enregistrés sur les touches M1,
M2 und M3 sont appelés automatiquement. Votre annonce d’appel d’urgence sera reproduite
jusqu’à ce que l’une de ces personnes ait pris votre appel avec la touche 0". C’est pourquoi
vous devez toujours terminer votre propre annonce d’appel d’urgence par la phrase Prenez
cet appel d’urgence avec la touche 0!".
Dans votre appel d’urgence, veillez à ce que la personne appelée reconnaisse de qui
provient cet appel. Dans votre annonce, attirez bien l’attention sur le fait qu’il s’agit
d’un appel d’urgence et que vous avez besoin d’aide.
Enregistrer une annonce d’appel d’urgence
J Ouvrir le menu principal
y ou z
ENREG. MESSAGE
Sélectionner le sous−menu
Appuyer ~
[VOICE]
Commencer l’enregistrement
Relâcher ~ Terminer l’enregistrement
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
J Ouvrir le menu principal
y ou z
CONTROLL. MESS. Sélectionner le sous−menu
~ Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Effacer l’annonce d’appel d’urgence
J Ouvrir le menu principal
y ou z
CONTROLL. MESS.
Sélectionner le sous−menu
~ Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Effacer l’annonce d’appel d’urgence
Enregistrer les numéros appel d’urgence/ les numéros à sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3 comme sélection directe
normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’urgence automatique.
J Ouvrir le menu principal
y ou z
SAUVER NUMERO
, ~ Sélectionner le sous−menu et confirmer
ë, ~ Entrer le numéro d’appel et confirmer (max. 22
chiffres)
^, _ ou `, ~ Sélectionner la touche de sélection directe et
confirmer
Transmetteur d’appel d’urgence
38
Vous ne pouvez pas effacer les numéros enregistrés sur les touches de sélection di-
recte. Lorsque vous enregistrez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements
sont écrasés.
Appel d’urgence automatique
Vous pouvez démarrer l’appel d’urgence automatique par les touches M1, M2 ou M3 de votre
téléphone ou du transmetteur d’appel d’urgence. Si vous n’avez pas enregistré de numéro sur
l’une des touches M1, M2 ou M3, aucun numéro ne sera composé, mais votre téléphone re-
produira un signal d’avertissement.
Veillez à ce que le transmetteur d’appel d’urgence se trouve à portée de votre
téléphone.
Il est recommandé que le transmetteur ait toujours des piles pleines.
Démarrer / terminer l’appel d’urgence automatique
Au démarrage de l’appel d’urgence automatique, votre téléphone se comporte comme suit :
1. Il reproduit pendant 15 secondes de longs signaux d’avertissement.
2. Puis, il commute automatiquement sur le mode mains−libres et reproduit l’annonce
d’appel d’urgence.
3. Maintenant, les uns après les autres, à un intervalle de 60 secondes, les numéros des
touches M1, M2 et M3 sont composés. Dès que l’appel d’urgence a été pris par une
personne avec la touche 0", l’annonce est arrêtée et vous pouvez parler avec elle et lui
demander de l’aide.
4. Si votre appel est pris avec la touche 0", le mode mains−libres est activé pendant 3
minutes. Au bout de ces 3 minutes, les numéros des touches M1, M2 et M3 sont
composés à nouveau à un intervalle de 60 secondes.
Appel d’urgence automatique via le téléphone
5 sec ^, _ ou ` démarrer l’appel d’urgence automatique
5 sec ^, _, ` ou terminer l’appel d’urgence automatique
Appel d’urgence automatique via le transmetteur
1. Maintenez appuyée pendant 5 secondes la touche (1) du
transmetteur d’appel d’urgence afin de démarrer l’appel
d’urgence automatique.
2. Maintenez de nouveau appuyée pendant 5 secondes la touche
du transmetteur pour terminer l’appel d’urgence automatique.
Pile transmetteur d’appel d’urgence
Vérifier la pile
1. Maintenez brièvement appuyée la touche (1) du
transmetteur d’appel d’urgence. La DEL (2) s’allume.
2. Si la DEL (2) ne s’allume plus pendant que la touche est
appuyée, remplacez la pile.
Remplacer la pile
1. Retirez la vis située à l’arrière du transmetteur avec un petit tournevis cruciforme.
2. Ouvrez le boîtier à l’aide d’un petit tournevis à l’endroit de la rainure (3)..
3. Remplacez la pile. N’utilisez que des piles de même type. Observez une polarisation
correcte !
4. Fermez le boîtier.
1
2
3
En cas de problèmes
39
11 En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes.
Lors de problèmes techniques ou de droits à la garantie, adresez−vous à votre revendeur. La
durée de la garantie est de 2 ans.
Questions Réponses
Pas de communication télépho-
nique possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou en
dérangement. N’utilisez que le câble de raccorde-
ment téléphonique fourni avec l’appareil.
Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une
panne totale de courant.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service option-
nel de votre exploitant de réseau. Veuillez lui deman-
der de plus amples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son
numéro d’appel.
Informations importantes
40
12 Informations importantes
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés.
Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement ir-
réprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du ré-
seau téléphonique ou une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est
responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est pas valable pour les piles,
piles rechargeables ou packs de piles utilisés dans le produits. La durée de la garantie est de
24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, tous les défauts, dus à des vices de matériel ou de fabrica-
tion, seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’ache-
teur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects,
d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation de l’appareil, d’un raccorde-
ment non conforme ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures, sont
exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de
remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants remplacés ou
les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts
sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabri-
cant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la période de garantie,
veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez
acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces
dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise
de nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la re-
connaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive men-
tionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par la marque CE.
Voir le verso de ce mode d’emploi.
Index
41
13 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 32
Afficher des numéros de la liste d’appels, 36
Annonce d’appel d’urgence, 37
Appel d’urgence automatique, 38
Appeler, 30
C
Comment me servir du téléphone, 28
Composition de numéros du répertoire, 30
Consignes de sécurité, 24
Contenu de l’emballage, 25
Créer des enregistrements dans le
répertoire, 29
Créer des enregistrements du répertoire, 34
D
Débranchement du microphone, 31
Déclaration de conformité, 40
Durée de la communication, 31
E
Effacer des enregistrements du répertoire, 34
Effacer des numéros de la liste d’appels, 36
Eléments de manipulation, 27
Enregistrer les numéros à sélection directe, 37
Enregistrer les numéros appel d’urgence, 37
Enregistrerun nom pour l’enregistrement du
répertoire, 35
Enregistrez ce numéro dans le répertoire, 36
État des piles, 25
G
Garantie, 40
I
Installations à postes supplémentaires, 32
Introduction du nom, 34
Introduire les piles, 25
L
Liste d’appels, 36
M
Menu principal, 33
Mettre le téléphone en service, 25
Mode mains−libres, 31
Modifier des enregistrements dans
le répertoire, 34
Montage mural, 26
N
Navigation dans le menu, 28
Notations, 28
Numérotation en chaîne et transmission de
numéros, 30
P
Pause de numérotation, 32
Pile transmetteur d’appel d’urgence, 38
Prendre l’appel, 30
R
Raccorder le téléphone, 25
Rappel des appels entrés, 30
Réglage de l’heure et de la date, 26
Réglage de la date et de l’heure, 33
Réglage de la langue, 26, 33
Réglage de la sonnerie, 26, 33
Réglage du contraste, 26, 33
Régulation du son, 31
Remarques d’entretien, 40
Répertoire, 34
Représentations, 28
S
Sélection directe, 30
Services supplémentaires, 32
Structure du menu, 33
Symboles à l’écran, 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

SWITEL T50SOS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire