SWITEL TF52 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Notruftelefon
Téléphone de secours
Telefono per chiamate d’emergenza
Emergency telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
TF 52
D
12
Table des matières
21
1 Consignes de sécurité 22. . . . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 23. . . . .
3 Éléments de manipulation 25. . . . . . . . . .
4 Comment me servir de mon téléphone ? 26
5 Téléphoner 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes suppl. /
Services suppl. 30. . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 31. . . . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Liste d’appels 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Transmetteur d’appel d’urgence 35. . . . . .
11 En cas de problèmes 37. . . . . . . . . . . . . .
12 Remarques d’entretien / Garantie 38. . . . .
13 Index 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
22
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni-
que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas
autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de
réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les
produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’ap-
pareil, d’autres pouvant endommager votre téléphone. Vous ne
devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Compatible avec prothèse auditive
Ce téléphone est compatible avec la plupart des prothèses auditives en
vente sur le marché. En raison de la quantité importante de modèles of-
ferts sur le marché, un fonctionnement impeccable ne peut pas être ga-
ranti pour chaque prothèse auditive.
Attention : Ce téléphone peut restituer des volumes sonores
très importants, si l’amplificateur est activé et que le régulateur
de volume est au maximum.
Faire très attention en passant d’un utilisateur à écoute normale
à un utilisateur à écoute diminuée.
Élimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de
consommation. L’icône ci−contre sur votre téléphone signifie que
les anciens appareils électriques et électroniques ainsi que les
piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le
centre de collecte d’un organisme approprié d’évacuation des
déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé ainsi que
dans des centres de collecte qui tiennent à votre disposition les
collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règle-
ment local.
13
Mettre votre téléphone en service
23
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez
impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha-
pitre 1.
Vérifier le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
TF52
Appareil de base 1
Bloc secteur 1
Écouteur 1
Câble spiralé de l’écouteur 1
Transmetteur d’appel d’urgence avec
collier d’attache
1
Câble de raccordement téléphonique 1
Piles AA 1.5 V 4
Pile de type 23 A, 12 V
déjà installée dans le transmetteur d’ap-
pel d’urgence
1
Fixation de montage au mur 1
Mode d’emploi 1
Raccorder l’appareil de base
Raccordez le téléphone comme représenté sur le croquis. Pour des rai-
sons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil
ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement t
é
Raccordement du combiné
Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone avec ou sans bloc
d’alimentation. Toutefois, vous ne pouvez vous servir de toutes
les fonctions du téléphone que si les piles sont correctement
posées et ne sont pas déchargées, et que le type de pile est cor-
rect, à moins que vous n’utilisiez le bloc d’alimentation.
Mettre votre téléphone en service
24
Insérer les piles
Introduisez ces dernières
dans le compartiment ouvert
prévu à cet effet. N’utilisez
que des piles de type AA
1,5 V. Veillez à une polarisa-
tion correcte ! Fermez le com-
partiment à piles.
La pose de piles n’est pas impératif. Vous pouvez faire fonction-
ner votre téléphone avec ou sans piles. Toutefois, vous ne pou-
vez vous servir de toutes les fonctions du téléphone que si les pi-
les sont correctement posées et ne sont pas déchargées, et que
le type de pile est correct, à moins que vous n’utilisiez le bloc d’a-
limentation. Veuillez toujours observer que votre téléphone ne
soit pas relié au raccordement téléphonique et/ou réseau lors-
que vous introduisez ou remplacez les piles.
Si les piles sont vides, le symbole s’affiche. Remplacez les piles.
Régler la date et l’heure
Vous réglez l’heure et la date via le menu. La page 31 vous donnera la po-
sition dans le menu.
Installations à postes supplémentaires
La page 30 vous donnera de plus amples informations au cas où vous
désireriez raccorder votre téléphone à une installation à postes
supplémentaires.
Montage mural
Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mu-
ral (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Pous-
sez cette fixation de 10 mm vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez
son enclenchement. Percez un trou en laissant sortir la vis du mur d’envi-
ron 5 mm. Passez la suspension 4) de la fixation (2) au−dessus de la vis et
poussez le téléphone vers le bas.
Attention : Il ne doit pas se trouver de câble derrière les trous
devant être percés.
1
2
3
3
4
Tournez le crochet de suspension (5) dans le logement de l’écouteur afin
que vous puissiez accrocher ce dernier.
5
5
5
5
5
21
20
22
1
2
Éléments de manipulation
25
3 Éléments de manipulation
Téléphone
1 Rappeler
2 Touche de sélection
directe M1 (numéro appel
d’urgence 1)
3 Effacer
4 Touche de sélection
directe M2 (numéro
d’appel d’urgence 2)
5 Faire défiler vers le haut
6 Touche de sélection
directe M3 (numéro
d’appel d’urgence 3)
7 Faire défiler vers le bas
8 DEL transmetteur d’appel
de secours / Affichage d’un
nouvel appel
9 Touche de menu
10 Liste d’appels (CLIP) /
Répertoire
11 Touche R
12 Désactivation du
microphone (secret)
13 Répétition automatique
des derniers numéros
14 DEL mode mains−libres
15 Mode mains−libres
16 DEL le téléphone sonne
17 Augmenter le volume
sonore de l’écouteur sur
+40 dB
18 DEL volume sonore de
l’écouteur augmenté
19 Régulateur de volume
sonore de l’écouteur
(caché sous l’écouteur)
20 Régulateur à coulisse
Volume de la sonnerie"
21 Régulateur à coulisse
Son"
22 Régulateur à coulisse
Volume sonore mode
mains libres"
Transmetteur d’appel d’urgence
1 Lancer l’appel d’urgence
automatique
2 DEL de capacité de
chargement des piles
Les touches sont représentées
dans ce mode d’emploi par un
contour uniforme. Ils est possi-
ble que les icônes se trouvant
sur votre téléphone diffèrent de
celles représentées ici.
Comment me servir de mon téléphone ?
26
4 Comment me servir de mon téléphone ?
Représentations et notations
Saisir des chiffres ou des lettres
Appuyer brièvement sur la touche
représentée
2 x Appuyer 2 x sur la touche représentée
2 sec Appuyer 2 sec. sur la touche
représentée
Maintenir appuyée Maintenir appuyée la touche
représentée
Relâcher Relâcher la touche représentée
 Le téléphone sonne
Décrocher l’écouteur
Reposer l’écouteur
Texte
Texte clignotant sur l’écran
ALLEMAND
ou
Texte ou icônes sur l’écran
Symboles à l’écran
Symbole Description
Constant : Remplacez les piles.
14:45 Affichage de l’heure Page 31.
19/09 Affichage de la date Page 31.
Vous vous trouvez dans le répertoire Page 32.
CLIP Vous vous trouvez dans la liste d’appels Page 34.
NEW L’enregistrement de la liste d’appels est nouveau
Page 34.
REPEAT Le correspondant de la liste d’appels a appelé plusieurs
fois Page 34.
VOICE Clignotant : Vous vous trouvez en mode enregistrement
Page 31 et 35.
Constant : Un nom a été mémorisé pour cet enregistre-
ment du répertoire.
+ Un numéro appel d’urgence (M1, M2 ou M3)
est composé Page 35.
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La struc-
ture du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée
Page 31.
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le
pavé numérique.
Confirmer les saisies
Interrompre les opérations de
programmation et de sauvegarde et
retourner en mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si vous
n’effectuez pas de saisie dans les 15 secondes.
Comment me servir de mon téléphone ?
27
Créer des enregistrements du répertoire − Exemple
L’exemple Créer des enregistrements du répertoire explique comment
naviguer dans les menus et effectuer des saisies. Pour tous les réglages,
procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner un sous−menu et
SAUVER NUMERO
, confirmer
,
Entrer le numéro d’appel et confirmer
(max. 22 chiffres)
,
Entrer le numéro d’appel et confirmer
(max. 16 chiffres)
Téléphoner
28
5 Téléphoner
Prendre l’appel
, ou Prendre l’appel
Terminer la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Composer le numéro d’appel
(max. 22 chiffres)
Si la saisie est erronée, effacer le
dernier chiffre
ou Composer le numéro d’appel
Vous pouvez également décrocher tout d’abord l’écouteur, vous
obtenez alors la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro
d’appel seront immédiatement composés. La correction indivi-
duelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand
la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
ou , Composer le numéro d’appel composé
en dernier
Rappel des appels manqués
Votre téléphone mémorise 64 appels manqués dans une liste d’appels.
Ouvrir le journal des appels
ou Sélectionner l’enregistrement
, Établir la communication
Composer des numéros à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire
Page 31.
Ouvrir le répertoire
ou Sélectionner l’enregistrement
Établir la communication
Sélection directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3
comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’ap-
pel d’urgence automatique. Vous devez avoir mémorisé des numéros
d’appel comme sélection directe Page 35.
, ou Appuyer sur la touche de sélection
directe de votre choix
ou Établir la communication
Informations supplémentaires sur l’appel d’urgence automatique Page 35.
Enchaînement et transmission de numéros
La fonction d’enchaînement de numéros est employée dans le cas de ser-
vices de télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par
téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel. Vous pouvez
transmettre plusieurs numéros enregistrés dans le répertoire pendant une
communication. Vous pouvez combiner des transmissions de numéros de
votre répertoire avec des saisies manuelles de numéros. Pendant une
communication, vous pouvez numéroter en chaîne autant d’enregistre-
ments de votre répertoire que vous désirez et les transférer.
Ouvrir le répertoire pendant une
communication
ou ,
Sélectionner l’enregistrement du
répertoire et transmettre le numéro
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez adapter le volume sonore de l’écouteur au moyen d’un régu-
lateur si l’intensification est activée sur +40 dB.
Régler le volume sonore avec le
régulateur tournant
Intensifier le volume sonore de l’écouteur sur +40 dB
Vous pouvez intensifier le volume sonore de l’écouteur sur +40 dB en ac-
tionnant la touche gauche du haut−parleur.
Intensifier le volume sonore de
l’écouteur
Téléphoner
29
Régulation du son
Vous pouvez régler le son dans l’écouteur à l’aide d’un régulateur à cou-
lisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le son à l’aide du régulateur à
coulisse
Le réglage de la tonalité ne fonctionne que si l’intensification est
activée sur +40 dB.
Volume de la sonnerie
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie à l’aide d’un régulateur à
coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un
régulateur à coulisse
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire
du haut−parleur.
Activer le mode mains−libres
Désactiver le mode mains−libres
Réglage du volume du mode mains−libres
Vous pouvez régler le volume du mode mains−libres à l’aide d’un régula-
teur à coulisse situé sur le côté droit du boîtier.
Régler le volume à l’aide d’un
régulateur à coulisse
Désactiver le microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le micro-
phone du combiné.
Appuyer Désactiver le microphone (silencieux)
Relâcher Activer le microphone
14
Installations à postes suppl. / Services suppl.
30
6 Installations à postes suppl. / Services suppl.
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentai-
res, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit de fonc-
tions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez
lire dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentaires
quel temps de flash vous devez régler pour l’utilisation de ces fonctions.
Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous infor-
mera si votre téléphone fonctionne parfaitement sur ce genre d’installa-
tion. Régler le temps de flash Page 31.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de
composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les
quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, il faut at-
tendre quelques instants jusqu’à ce que la tonalité se fasse entendre.
Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérota-
tion peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à
numéroter directement sans attendre la tonalité.
Insérer une pause de numérotation
P" s’affiche à l’écran.
Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes avant de comp-
ser le numéro d’appel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors
de la saisie de numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opéra-
teur, tels que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la
conférence. Vous pouvez les utiliser via la touche R. Veuillez demander à
votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les ser-
vices supplémentaires. Pour déconnecter ces services, veuillez le contac-
ter également. Régler le temps de flash Page 31.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le
numéro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone sonne.
Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un mes-
sage correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être af-
fiché et donc être enregistré dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informations.
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation
15
Structure du menu
31
7 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche .
CONTRASTE LCD CONTRASTE LCD 1−5
HEURE/DATE
,
REGLER L’HEURE
,
REGLER LA
DATE
SAUVER NUMERO
Saisir un numéro Saisir un nom
ENREGISTRER NOM Page 33
ENREG. MESSAGE Page 35
CONTROLL. MESS. Page 35
LANGUE
1
ALLEMAND
FRANCAIS
ANGLAIS
ITALIEN
FLASH FLASH100
FLASH 300
MEL. SONNERIE MEL. SONNERIE 1−3
VOICE
2
VOICE ON
VOICE OFF
1
Vous pouvez paramétrer les annonces et les textes sur l’écran du
téléphone en 4 langues.
2
La pression sur quelques touches est accompagnée d’une voix. Vous
pouvez la désactiver et l’activer.
16
17
Répertoire
32
8 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 30 numéros d’appel et le nom y afférant dans vo-
tre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le
téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un
enregistrement du répertoire.
Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche le message
suivant lors du prochain enregistrement
MEMOIRE PLEINE
. Pour
créer de la place, vous devez tout d’abord effacer un autre
enregistrement.
Les enregistrements du répertoire sont rangés par ordre
alphabétique. Pour accéder directement à l’enregistrement désiré,
appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plu-
sieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chif-
fres et des symboles.
Entrer des espaces
Effacer
Pour entrer deux fois la même lettre, appuyer sur la lettre corres-
pondante. Attendez que le curseur soit passé derrière la lettre.
Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Créer des enregistrements dans le répertoire
Ouvrir le menu principal
ou , Sélectionner la fonction et
SAUVER NUMERO , confirmer
,
Saisir le numéro d’appel (max. 22
chiffres)et confirmer
,
Saisir le nom (max. 16 caractères) et
confirmer
Modifier des enregistrements du répertoire
Ouvrir le répertoire
ou Sélectionner l’enregistrement du
répertoire
2 sec Déclencher l’opération de modification
ADAPTER
, et confirmer
,
Modifier le numéro d’appel et confirmer
, Modifier le nom et confirmer
Effacer les enregistrements du répertoire
Effacer un enregistrement
Ouvrir le répertoire
ou Sélectionner l’enregistrement du
répertoire
EFFACER?
Activer l’effacement
2 sec ou  Confirmer l’opération d’effacement ou
l’annuler
Effacer tous les enregistrements
Ouvrir le répertoire
ou Sélectionner n’importe quel
enregistrement du répertoire
2 sec
EFFACER TOUT?
Activer l’effacement
2 sec ou  Confirmer l’opération d’effacement ou
l’annuler
18
Répertoire
33
Enregistrer un nom pour l’enregistrement du répertoire
Si vous avez mémorisé des numéros dans votre répertoire, vous pouvez
enregistrer un nom pour chaque enregistrement. Si vous sélectionnez
alors un enregistrement dans votre répertoire, celui−ci est reproduit et vous
entendez quel enregistrement vous avez sélectionné.
Enregistrer un nom
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu et
ENREGISTRER NOM , confirmer
ou Sélectionner l’enregistrement
Appuyer
VOICE
Commencer l’enregistrement
Relâcher
Terminer l’enregistrement
Si vous ne relâchez pas la touche, l’enregistrement se terminera
automatiquement au bout de 3 secondes.
Effacer l’enregistrement
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu et
ENREGISTRER NOM
, confirmer
ou Sélectionner l’enregistrement du
répertoire
Effacer l’enregistrement pendant la
restitution
19
Liste d’appels
34
9 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 64 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’ap-
pels. La DEL rouge clignotante indique que de nouveaux appels ont été
enregistrés dans cette liste.
Afficher des numéros de la liste d’appels
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
Messages à l’écran :
Écran Description
NEW L’enregistrement est nouveau.
REPEAT Le correspondant de la liste d’appels a ap-
pelé plusieurs fois.
APPEL A DISTANCE Il s’agit d’une communication internationale
ou d’une communication provenant d’une
installation à postes supplémentaires.
PAS DE NUMERO Le numéro n’a été reçu que partiellement ou
de manière erronée. L’information relative au
numéro n’est pas disponible.
PRIVE Le correspondant a bloqué l’envoi de son numéro
ou il s’agit d’une communication provenant d’une
installation à postes supplémentaires.
Enregistrer un numéro dans le répertoireà partir de la liste d’appels
Vous pouvez enregistrer un numéro dans le répertoire directement à partir
de la liste d’appels .
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
2 sec Commencer la sauvegarde
COPIER A MEMOIRE
, Confirmer la sauvegarde
Le numéro d’appel a été déposé sans nom dans le répertoire. Saisissez
maintenant un nom pour le numéro. Modifier des enregistrements dans
le répertoire Page 32.
Dès que le numéro a été enregistré dans le répertoire avec un
nom, celui−ci apparaît également dans la liste d’appels.
Effacer des numéros de la liste d’appels
Effacer des numéros individuels
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
EFFACER?
Activer l’effacement
2 sec Confirmer l’effacement
ou
ou Annuler l’effacement
Effacer tous les numéros
ou Ouvrir la liste d’appels et sélectionner
l’enregistrement
2 sec
EFFACER TOUT?
Activer l’effacement
2 sec Confirmer l’effacement
ou
ou Annuler l’effacement
Contrôlez, avant d’effacer les numéros d’appel que les enregis-
trements ont bien été regardés.
20
21
22
Transmetteur d’appel d’urgence
35
10 Transmetteur d’appel d’urgence
Le transmetteur d’appel d’urgence vous permet d’appeler à l’aide des ser-
vices d’alarme ou des personnes.
Il existe de nombreux services d’alarme tels que p. ex. la "Croix
Rouge", les "Oeuvres de bienfaisance de la Croix de Malte" et les
Chevaliers hospitaliers de Saint−Jean de Jérusalem". Dans bien
des pays, les services d’alarme sont payants.
Vous pouvez également utiliser cet appareil au sein de votre fa-
mille comme installation d’appel d’urgence.
Annonce d’appel d’urgence
Une annonce d’appel d’urgence prédéfinie se trouve déjà dans votre
téléphone. Si vous démarrez un appel d’urgence automatique, les
numéros d’appel enregistrés sur les touches M1, M2 und M3 seront ap-
pelés automatiquement. Votre annonce d’appel d’urgence sera reproduite
jusqu’à ce que l’une de ces personnes ait pris votre appel avec la touche
0". C’est pourquoi vous devez toujours terminer votre propre annonce
d’appel d’urgence par la phrase Prenez cet appel d’urgence avec la
touche 0!".
Dans votre annonce, veillez à ce que la personne appelée recon-
naisse de qui provient cet appel. Dans votre annonce, attirez
bien l’attention sur le fait qu’il s’agit d’un appel d’urgence et que
vous avez besoin d’aide.
Enregistrer une annonce d’appel d’urgence
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu
ENREG. MESSAGE
Appuyer
VOICE
Commencer l’enregistrement
Relâcher
Terminer l’enregistrement
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Effacer l’annonce d’appel d’urgence
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu
CONTROLL. MESS.
Écouter l’annonce d’appel d’urgence
Effacer l’annonce d’appel d’urgence
Enregistrer les numéros appel d’urgence/ les numéros à sélection
directe
Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3
comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’ap-
pel d’urgence automatique.
Ouvrir le menu principal
ou , Sélectionner le sous−menu et
confirmer
SAUVER NUMERO
,
, Entrer le numéro d’appel et confirmer
(max. 22 chiffres)
, ou ,
Sélectionner la touche de sélection
directe et confirmer
Vous ne pouvez pas effacer les numéros enregistrés sur les tou-
ches de sélection directe. Lorsque vous enregistrerez de nou-
veaux numéros, les anciens enregistrements seront alors
écrasés.
Transmetteur d’appel d’urgence
36
Appel d’urgence automatique
Vous pouvez démarrer l’appel d’urgence automatique par les touches M1,
M2 ou M3 de votre téléphone ou du transmetteur d’appel d’urgence. Si
vous n’avez pas enregistré de numéro sur l’une des touches M1, M2 ou
M3, aucun numéro ne sera composé, mais votre téléphone reproduira un
signal d’avertissement.
Veillez à ce que le transmetteur d’appel d’urgence se trouve à
portée de votre téléphone.
Une pile pleine doit toujours se trouver dans le transmetteur
d’appel d’urgence.
Appel d’urgence automatique via le téléphone
5 sec , ou Démarrer l’appel d’urgence
automatique
5 sec , , Terminer l’appel d’urgence
ou automatique
Appel d’urgence automatique via le transmetteur
1. Maintenez appuyée pendant 5 secondes la
touche (1) du transmetteur d’appel
d’urgence pour démarrer l’appel d’urgence
automatique.
2. Maintenez de nouveau appuyée pendant
5 secondes la touche du transmetteur
pour terminer l’appel d’urgence
automatique.
Démarrer / terminer l’appel d’urgence automatique
Au démarrage de l’appel d’urgence automatique, votre téléphone se com-
porte comme suit :
1. le haut−parleur du téléphone de secours se branche. Un signal appel
d’urgence actif" se fait entendre pendant 15 secondes.
2. Ensuite, vous entendez la tonalité et les numéros d’appel enregistrés
sur les touches M1, M2 et M3 sont composés automatiquement les
uns après les autres à intervalles d’env. 60 secondes. L’annonce
d’appel d’urgence enregistrée est reproduite en boucle infinie.
3. Dès qu’une personne répond à l’appel, celle−ci entend cette annonce.
En appuyant sur la touche 0", la personne arrête l’annonce. Il est
maintenant possible de téléphoner pendant 3 minutes. Pendant ce
temps, le mode mains−libres du téléphone de secours reste activé.
4. Au bout des 3 minutes, la connexion s’interrompt. Comme décrit plus
haut, le téléphone essaie d’établir une liaison avec les numéros
d’appel enregistrés sur les touches M1, M2 et M3.
5. Si la communication a été interrompue avant la fin des 3 minutes ou si
la personne a raccroché, le téléphone n’essaie pas à nouveau
d’établir une autre communication. Le signal "occupé" se fait entendre
dans le téléphone de secours.
Pour terminer un appel d’urgence, maintenez de nouveau ap-
puyée pendant 5 secondes la touche du transmetteur d’appel
d’urgence ou les touches M1, M2, M3.
Pile du transmetteur d’appel d’urgence
Vérifier la pile
1. Maintenez brièvement appuyée la touche (1) du transmetteur d’appel
d’urgence. La DEL (2) s’allume.
2. Si la DEL (2) ne s’allume plus pendant que la touche est appuyée,
remplacez la pile.
Remplacer la pile
1. Retirez la vis située à l’arrière du
transmetteur avec un petit tournevis
cruciforme.
2. Ouvrez le boîtier à l’aide d’un petit
tournevis à l’endroit de la rainure (3).
3. Remplacez la pile. N’utilisez que des
piles de même type. Observez une
polarisation correcte !
4. Fermez le boîtier.
1
2
3
12.0 V / 23A
1
CLIP: Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro
d’appel d’un correspondant.
En cas de problèmes
37
11 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les
remarques suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez éga-
lement vous adresser à notre ligne directe, tél. 0900 00 1675 (coûts Tele-
kom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60 / Min). Si vous avez
des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la
garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de communication
téléphonique possible
Le câble du téléphone n’est pas cor-
rectement branché ou est soumis à
des perturbations. N’utilisez que le
câble de raccordement téléphonique
fourni avec la livraison.
Le bloc d’alimentation n’est pas
branché ou il y a une panne totale de
courant.
Certaines fonctions,
par ex. une intensification
sur +40 dB ou le mode
mains−libres ne fonctionnent
pas
Contrôlez que les piles sont correcte-
ment installées, que le type de batte-
rie est correct et qu’elles ne sont pas
déchargées.
L’affichage du numéro d’ap-
pel (CLIP
1
) ne fonctionne
pas
L’affichage du numéro d’appel est un
service optionnel de votre opérateur.
Veuillez lui demander de plus amples
informations.
Le correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro d’appel.
Remarques d’entretien / Garantie
38
12 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus moder-
nes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de
pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée
de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphoni-
que ou une installation à postes supplémentaires éventuellement inter-
calée est responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie
n’est pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles uti-
lisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de
la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices de
matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garan-
tie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages
provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une usure
naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation,
d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de
force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de rem-
placer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants
remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les de-
mandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent
pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pendant la
période de garantie, veuillez vous adressez, muni de la quittance d’achat,
exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL.
Tous les droits de garantie basés sur ces dispositions ne peuvent être re-
vendiqués qu’auprès de votre revendeur. A l’échéance des deux ans
après l’achat et le transfert de nos produits, les droits en matière de garan-
tie ne sont plus applicables.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union
européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de
télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur
conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−des-
sus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez
vous servir du téléchargement gratuit sur notre site Internet
www.switel.com.
Index
39
13 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 30
Afficher des numéros
de la liste d’appels, 34
Annonce d’appel d’urgence, 35
Appareil de base, 23
Appel d’urgence automatique, 36
Appeler, 28
C
Comment me servir
de mon téléphone ?, 26
Composer des numéros à partir
du répertoire, 28
Consignes de sécurité, 22
Contenu de l’emballage, 23
Créer, 32
Créer des enregistrements dans
le répertoire, 32
Créer des enregistrements
du répertoire, 27
D
Date, 24
Déclaration de conformité, 38
Désactiver le microphone, 29
Durée de la communication, 29
E
Effacer, 32
Effacer des numéros
de la liste d’appels, 34
Éléments de manipulation, 25
Enchaînement et transmission
de numéros, 28
Enregistrer, 32
Enregistrer les numéros
à sélection directe, 35
Enregistrer les numéros appel
d’urgence, 35
Enregistrer un nom pour
l’enregistrement du répertoire, 33
Enregistrer un numéro dans le répertoire
à partir de la liste d’appels, 34
G
Garantie, 38
H
Heure, 24
Hotline de service, 37
I
Insérer les piles, 24
Installations à postes supplémentaires, 30
Intensifier le volume sonore
de l’écouteur, 28
L
Liste d’appels, 34
M
Menu principal, 31
Messages à l’écran, 34
Mise en service, 23
Mode mains−libres, 29
Modifier, 32
Montage mural, 24
N
Navigation dans le menu, 26
Notations, 26
P
Pause de numérotation, 30
Pile transmetteur d’appel d’urgence, 36
Prendre l’appel, 28
Problèmes, 37
Q
Questions et réponses, 37
R
Rappel des appels entrés, 28
Réglage de la date et de l’heure, 31
Réglage de la langue, 31
Réglage de la sonnerie, 31
Réglage du contraste, 31
Régulation du son, 29
Remarques d’entretien, 38
Répertoire, 32
Représentations, 26
S
Saisir le nom, 32
Saisir le texte, 32
Sélection directe, 28
Services supplémentaires, 30
Structure du menu, 31
Suppression d’erreurs, 37
Symboles à l’écran, 26
T
Téléphoner, 28
Terminer la communication, 28
Touche de répétition automatique
des derniers numéros, 28
Touche R et services supplémentaires, 30
Touche R sur les installations
à postes supplémentaires, 30
Transmetteur d’appel d’urgence, 35
V
Volume de la sonnerie, 29
Volume mode mains libres, 29
Volume sonore de l’écouteur, 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

SWITEL TF52 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à