TrimmerPlus INSTRUCTION MANUAL Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS,
ou le 1-800-668-1238 au CANADA
site web : www.TrimmerPlus.com
MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
HS720r
Taille-haies
2
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de
qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour
vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera
beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre
compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode
d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de le lire au
complet et de respecter toutes les instructions pour
conserver votre outil en excellant état de
fonctionnement.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET SPÉCIFICATIONS
RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit de les modifier à tout moment, sans préavis.
Copyright ©2001 MTD SOUTHWEST INC
Tous droits réservés.
TrimmerPlus
MD
est une marque déposée de
MTD SOUTHWEST INC
INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la
période de garantie doit être entrepris uniquement par un
distributeur agréé et approuvé.
Composez :
le 1-800-345-8746 aux États-Unis
ou
le 1-800-668-1238 au Canada pour obtenir la liste des
distributeurs agréés les plus proches de vous.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT.
REMARQUE : TOUT SERVICE SOUS GARANTIE
NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel
avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
DANGER : le non-respect d’un avertissement
entraînera des blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie, de choc
électrique et de blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect d’un
avertissement peut entraîner des blessures
graves pour tous. Respectez toujours les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, de choc électrique et de blessures.
MISE EN GARDE : le non-respect d’un
avertissement risque d’entraîner des
dommages matériels ou des blessures graves
pour tous. Respectez toujours les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
de choc électrique et de blessures.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des
dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien.
Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les
dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en
garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures
préventives appropriées contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ : indique
un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure
grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
REMARQUE : donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
I. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . 3-4
B. Symboles de sécurité et internationaux . . . 5
C.Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . 6
II. Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
A. Montage du coupleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Préparation avant l'utilisation . . . . . . . . . . . 8
C.Conseils pour bien élaguer . . . . . . . . . . . . . 8
III. Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
A. Lubrification des cames . . . . . . . . . . . . . . . . 9
B. Remplacement de la lame . . . . . . . . . . . . . . 9
C.Lubrification de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D.Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E. Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
F. Accessoires/Pièces de rechange . . . . . . . . 11
V. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VI. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Cet appareil comporte les éléments suivants :
Accessoire de taille-haies HS720r
Crochet
Manuel de l'utilisateur
•Carte d'enregistrement du produit
Protège-lame en option
AVERTISSEMENT !
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les
avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez
à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou
d'autres personnes.
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : suivez soigneusement les
consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet
appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de
celle des personnes à proximité, prenez soin de
lire ces instructions avant de faire fonctionner
l’appareil. Veuillez les conserver en lieu sûr pour
usage ultérieur.
AVANT L'UTILISATION
Prenez soin de bien lire et comprendre le manuel de
l'appareil qui alimente cet accessoire.
Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement.
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l’appareil
et désactiver les commandes rapidement.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil. Ne
laissez jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés
avec les instructions utiliser l’appareil. Ne laissez jamais
des adultes n'ayant jamais reçu les instructions
nécessaires faire fonctionner l’appareil.
Tous les accessoires de sécurité et protections doivent
être correctement installés avant d'utiliser cet appareil.
Inspectez l'appareil avant utilisation. Assurez-vous que la
lame est bien mise.
Dégagez la zone à tailler avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par le
taille-haies : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
POUR LES TÊTES D’ENTRAÎNEMENT À ESSENCE
ET LES TAILLE-HAIES
AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable
et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les précautions suivantes :
Ne stockez le carburant que dans des contenants
spécialement conçus et homologués pour le stockage
de ce type de matières.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de
remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le
bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant
pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant
soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de
réduire la pression du réservoir.
Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et
propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes.
N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence
qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le
remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez
immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant
déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les
vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source
de ravitaillement en carburant avant de démarrer le
moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source
d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement
ou de fonctionnement de l'appareil.
3
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur
d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de
fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet
appareil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
POUR LES TÊTES D’ENTRAÎNEMENT
ÉLECTRIQUES ET LES TAILLE-HAIES
AVERTISSEMENT : afin de diminuer les risques
d'électrocution, utilisez uniquement des rallonges
homologuées pour l’usage à l’extérieur : type SW-
A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-W ou SJTOW-A. Vous pourrez vous en
procurer chez votre détaillant. Utilisez uniquement
des rallonges à prise ronde, homologuées pour
l'usage à l'extérieur.
CORDONS : assurez-vous que votre cordon est en bon
état et assez solide pour transporter le courant nécessaire
à l'appareil. Il peut sinon provoquer une chute de tension
entraînant une panne de courant et une surchauffe.
Reportez-vous au calibre de cordon recommandé dans le
manuel de l’utilisateur de l’appareil motorisé.
Inspectez régulièrement toutes les rallonges ainsi que la
connexion d’alimentation de l’appareil. Soyez à
l’affût de signes de détérioration, de coupures ou de
fissures dans l’isolation. Vérifiez aussi que les
connexions ne sont pas endommagées. Remplacez les
cordons défectueux ou endommagés.
Évitez que la tête d'entraînement du taille-haies ne se
déconnecte de la rallonge en utilisant une sangle de
fixation ou un connecteur de retenue de la fiche et de la
prise, ou en faisant un nœud comme indiqué ci-dessous :
Évitez les lieux dangereux. N’utilisez jamais l’appareil
dans des conditions humides ou mouillées. L’humidité
peut provoquer l’électrocution.
N’utilisez pas l'appareil sous la pluie. Ne l’utilisez pas à
proximité de l’eau.
Ne manipulez pas la prise ou l'appareil les mains
mouillées ou debout sur une surface mouillée.
Ne laissez pas l'appareil branché quand il ne sert pas, lors
d’un entretien ou d’un changement d’accessoires.
DANGER : RISQUE DE COUPURE OU DE CHOC -
Éloignez les mains des lames. Gardez une main sur
la poignée de maintien de la tête d'entraînement ou
sur la poignée en boucle de l'accessoire lorsque
l'appareil est allumé. N'essayez pas de retirer les
matériaux coupés ou de tenir les matériaux à
couper lorsque les lames tournent. Assurez-vous
que l'interrupteur de l'appareil est éteint avant de
dégager des matériaux coincés dans les lames. Ne
saisissez pas les lames de coupe ou les bords
tranchants du taille-haies. Portez des gants lorsque
vous manipulez la lame.
Rallonge
Cordon du
taille-haies
Cordon du
taille-haies
Rallonge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
PENDANT L'UTILISATION
Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux
familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi).
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou
antipoussières si vous travaillez dans un lieu
poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des
gants. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas les
articles suivants : vêtements lâches, bijoux, pantalons
courts, sandales. Relevez les cheveux au-dessus du
niveau des épaules.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Utilisez le taille-haies correctement. N'employez cet
outil que pour son usage prévu. Utilisez-le uniquement
pour tailler le type d'arbuste, de végétation, etc. décrit
dans le mode d'emploi.
•Ne forcez pas ni ne surchargez l’appareil. Il accomplira
un travail de meilleure qualité, en présentant moins de
dangers, si vous respectez la cadence nominale pour
laquelle il a été conçu.
Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière
ou que vous tirez l'appareil vers vous.
Ne vous étirez pas et faites très attention lorsque vous
travaillez sur des pentes ou inclinaisons abruptes.
Tenez-vous toujours bien campé, en position
d'équilibre.
NE vous tenez PAS debout sur un support instable.
N'utilisez pas d'échelle.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous
le faites marcher. Agrippez fermement les poignées
avant et arrière.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des
pièces mobiles. Ne touchez pas les lames et n'essayez
pas de les arrêter lorsqu'elles tournent.
MISE EN GARDE : les lames continuent de
tourner à vide une fois la tête d'entraînement
éteinte.
Ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif
pour l’élagage. Ne faites pas tourner l'appareil à haut
régime si vous ne faites pas d’élagage.
Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe
ou si vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un
autre.
•Arrêtez le moteur en cas d'entretien, de réparation,
d'installation ou de retrait des lames. L'appareil et les
lames doivent être arrêtés pour éviter toute blessure.
Portez toujours des gants lorsque vous manipulez,
retirez, installez ou nettoyez les lames.
Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez le
moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été
endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant
de poursuivre le travail.
Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez
une vibration excessive car cela indique un problème.
Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons
desserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
Réparez ou remplacez au besoin les pièces affectées.
Arrêtez et éteignez l’appareil dans ces cas-ci :
entretien, réparation, changement d'accessoires ou
autres.
Entretenez le taille-haies avec soin. Gardez les lames
affûtées et propres en tout temps pour assurer un
rendement excellent, en toute sécurité. Respectez les
consignes d'entretien. Utilisez toujours un tissu propre
pour le nettoyage en évitant les liquides pour freins,
l'essence, les produits à base de pétrole et les solvants
concentrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et
accessoires MTD d’origine pour cet appareil. Vous les
trouverez auprès de votre distributeur agréé.
L’utilisation de pièces ou d’accessoires autres que
ceux de MTD peut causer des blessures graves ou
endommager l’appareil et annuler sa garantie.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
Laissez l’appareil refroidir avant de l'entreposer ou de
le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le
transport.
Rangez l'appareil dans un lieu sec, verrouillé ou élevé
pour éviter les accidents ou une utilisation non
autorisée. Gardez hors de portée des enfants.
•Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau
ou un liquide quelconque. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque
utilisation.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne
sont pas décrites dans le manuel doivent être
strictement confiées à des techniciens qualifiés.
Vérifiez à intervalles fréquents que les boulons des
forces à tondre et les boulons de montage du moteur
et autres sont bien serrés afin de vous assurer que
l'équipement fonctionne correctement.
•À l'intérieur d'un bâtiment, rangez l'appareil à l'écart
des sources d'allumage. Laissez le moteur refroidir
avant de l'entreposer dans une enceinte.
Reportez-vous toujours aux importantes instructions
du manuel de l'utilisateur si vous prévoyez
d'entreposer l'appareil pendant une durée prolongée.
•N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de
disposer des outils appropriés et des instructions de
démontage et de réparation de la machine.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT : les outils électriques peuvent projeter des objets et faire beaucoup de bruit,
ce qui peut gravement blesser les yeux et endommager l’ouïe. Portez toujours des lunettes de
sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l’utilisation de
l’appareil. Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques
en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner l'appareil sans les accessoires et protections
nécessaires.
ÉLOIGNEZ LES MAINS DES LAMES
LES LAMES MOBILES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES. Ne posez pas
les mains sur les lames lorsque vous démarrez le moteur ou pendant l'utilisation du taille-
haies.
ACCESSOIRE CHAUD!
La surface de l'accessoire est chaude. Pour éviter des blessures graves, ne tenez pas
l'accessoire pendant son utilisation. Tenez-le uniquement par les poignées prévues à cet effet.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
APPLICATIONS
Avec le taille-haies :
taille des haies et des arbustes.
Boîtier
Lames
Poignée en boucle
Corps de l'arbre
Crochet
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
7
MISE EN GARDE : les accessoires avec
coupleur doivent utiliser le trou principal
uniquement. L'utilisation du mauvais trou
pourrait causer des blessures ou
endommager l'appareil.
Le taille-haies doit être installé avec le bouton de
déclenchement dans le trou principal.
Vérifiez que le bras flexible est bien engagé
avant l’utilisation
1. Démarrez l’appareil.
2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la.
3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire.
4. S’il ne fonctionne pas, retirez-le et répétez la
procédure d’installation.
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement de l’accessoire.
MODE D'EMPLOI
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (fig. 3).
MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal (fig. 2)
et vissez bien le bouton avant de faire
marcher l'appareil.
Coupleur
Bouton de
déclenchement
Renfoncement-
guide
Bouton
À droiteÀ gauche
Trou principal
Corps de l'arbre
supérieur
Coupleur
Corps de l'arbre
inférieur
Bouton de déclenchement
Bouton
MONTAGE DU COUPLEUR
Le système TrimmerPlus
MD
permet d'utiliser ces
accessoires optionnels :
Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LE720r
Balayeuse/souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SB720r
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Souffleuse à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ST720r
Élagueuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TB720r
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
AVERTISSEMENT : veuillez bien assimiler le
manuel des accessoires avant utilisation.
Retrait de l'accessoire :
1. Dévissez le bouton vers la gauche (fig. 1).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et
maintenez-le enfoncé (fig. 1).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez
l'accessoire d’élagage du coupleur (fig. 2).
Installation de l'accessoire :
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un
établi.
1. Enlevez le crochet de la partie supérieure du corps
de l'arbre.
2. Dévissez le bouton vers la gauche (fig. 1).
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout
droit dans le coupleur (fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
REMARQUE : alignez le bouton de déclenchement avec
le renfoncement-guide pour faciliter l'installation
(fig. 1).
Bouton
8
PRÉPARATION AVANT L'UTILISATION
Pour faciliter le fonctionnement et assurer l'équilibre du
taille-haies, celui-ci est doté d'une poignée en boucle
que nous vous conseillons d'utiliser au lieu de la poignée
de maintien de la tête d'entraînement (Fig. 4).
Poignée
en boucle
MISE EN GARDE : n'utilisez aucune partie du
boîtier comme point de saisie.
MISE EN GARDE : n'utilisez pas l'appareil si le
protège lame se brise ou devient endommagé.
AVERTISSEMENT : vérifiez la poignée en
boucle avant chaque utilisation. Assurez-vous
qu'elle est bien fixée au taille-haies avant
d'utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT : si des pièces sont
manquantes, endommagées ou brisées,
n'utilisez pas le taille-haies jusqu'à ce qu'elles
aient été remplacées. Il pourrait en résulter des
blessures graves sinon.
AVERTISSEMENT : gardez les mains et les
doigts éloignés des pièces mobiles. Toute
partie du corps en contact avec des pièces
mobiles peut entraîner des blessures graves.
DANGER : NE TOUCHEZ PAS LA LAME si elle
coince sur un cordon électrique! ELLE
POURRAIT ÊTRE SOUS TENSION ET
DEVENIR TRÈS DANGEREUSE. Relâchez
l'appareil de la manière la plus sécuritaire
possible, puis éteignez-le.
CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE : ne faites pas fonctionner l'appareil avec
le taille-haies à plein régime moteur. Vous
obtiendrez de meilleures performances en
tournant à la 1/2 ou aux 3/4 du régime.
1. Portez des gants si la végétation à couper est
épineuse ou piquante. Coupez la jeune végétation
d'un large mouvement de balayage permettant à la
lame de couper les tiges directement. Il vaut mieux
utiliser un mouvement de sciage pour couper les
épaisses tiges caractérisant une végétation plus
vieille. N'essayez pas de couper les tiges de plus
d'un centimètre (3/8 po) de diamètre ou celles qui
sont de toute évidence trop grosses pour la lame de
coupe. Utilisez plutôt une scie manuelle ou une scie à
élaguer pour couper les grosses tiges.
2. Vous pouvez utiliser, si vous le désirez, une ficelle
pour déterminer le niveau de coupe de la haie.
Décidez de la hauteur de celle-ci, puis étendez une
ficelle indiquant la hauteur idéale. Taillez ensuite la
haie juste au-dessus de la ficelle (Fig. 5). Taillez la
bordure de la haie de manière à ce que celle-ci soit
légèrement plus étroite au sommet (Fig. 6), ce qui
permet d'exposer une plus grande partie de la haie et
de lui donner une apparence plus uniforme.
Boîtier
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
MODE D'EMPLOI
45° ROTATE
Fig. 8
9
IMPORTANT!
LUBRIFICATION DES CAMES
Utilisez une quantité suffisante de graisse haute
température pour lubrifier les cames. Pour assurer un
bon fonctionnement de l'accessoire, appliquez de la
graisse haute température au cames et entre les étriers
après chaque période de six heures d'utilisation. (Fig. 7)
Cames
Étriers
6. Retirez la lame en la soulevant et en la faisant tourner
de manière à ce que les étriers se dégagent de la
came inférieure en premier (Fig. 11).
5. Poussez l'extrémité rouge de la barre de la lame vers
les cames. Ceci permet de desserrer la plaque de la
lame afin de pouvoir la retirer facilement des cames
(Fig. 10).
3. Alignez les cames (Fig. 9).
4. Retirez les quatre (4) vis de fixation de la lame (Fig.
9).
Vis de la lame
Cames
Lame inférieure
ROTATION DE
45°
Vis de la lame inférieure
Fig. 7
AVERTISSEMENT : le fait de ne pas appliquer
de graisse haute température après chaque
période d'utilisation de 6 heures peut
provoquer la défaillance des cames et de la
lame, et entraînera l'annulation de la garantie.
REMPLACEMENT DE LA LAME
REMARQUE : nous vous conseillons de confier le
remplacement de la lame du taille-haies à votre
distributeur agréé local.
REMARQUE : déconnectez le taille-haies de la tête
d'entraînement avant de remplacer la lame.
RETRAIT DE LA LAME
AVERTISSEMENT : les lames sont
tranchantes. Lorsque vous manipulez les
lames, ne mettez pas la main ou les doigts
entre elles ou dans une position où ils
pourraient être coincés ou coupés.
1. Placez le taille-haies sur un établi, à l'envers, et
retirez les deux (2) vis de fixation de la plaque
inférieure (Fig. 8).
2. Enlevez la plaque inférieure.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
10
INSTALLATION DE LA LAME
AVERTISSEMENT : les lames sont
tranchantes. Lorsque vous manipulez les
lames, ne mettez pas la main ou les doigts
entre elles ou dans une position où ils
pourraient être coincés ou coupés.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, portez des gants lorsque vous retirez
ou installez une lame.
1. Glissez la plaque de la lame à fonds vers l'avant, en
direction des étriers (Fig. 13). L'extrémité rouge de la
lame doit être couverte par la plaque de la lame.
2. Alignez les cames (voir Fig. 9).
3. Placez la lame neuve dans le boîtier et pressez l'étrier
pour qu'elle se mette en place (voir Fig. 12).
4. Tournez la lame afin qu'elle s'enfonce au-delà de la
came inférieure (voir Fig. 11).
5. Posez les quatre (4) vis de la lame. Vissez-les selon
un couple de serrage de 10-15 po•lb.
7. Pressez les étriers et retirez la lame du boîtier (Fig.
12).
6. Introduisez la lèvre inférieure de la plaque dans la
fente du boîtier (Fig. 14). Posez les deux (2) vis
inférieures de la plaque. Vissez-les selon un couple
de serrage de 10-15 po•lb.
REMARQUE : en cas de coincement après remplacement
de la lame, répétez les étapes de la section Retrait
de la lame et Installation de la lame.
LUBRIFICATION DE LA LAME
1. Pour faciliter l'utilisation et prolonger la durée de vie
de la lame du taille-haies, lubrifiez-la avant et après
chaque utilisation. Avant de lubrifier, assurez-vous
que l'interrupteur de la tête d'entraînement est en
position OFF. Appliquez une huile de machine légère
le long du bord de la bande supérieure (Fig. 15).
2. Huilez périodiquement le taille-haies à chaud. Avant
d'huiler, arrêtez d'abord l'appareil. Continuez ensuite
à tailler. Ne lubrifiez pas pendant que l'appareil est
en marche.
REMARQUE : évitez l'utilisation de solvants pour le
nettoyage des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d'être
endommagés par différentes sortes de solvants
commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour
éliminer la saleté, la poussière de carbone, etc.
REMARQUE : seules les pièces indiquées sur la liste
des pièces, à la page 9, peuvent être réparées ou
remplacées par le client.
Lèvre inférieure
de la plaque
Fente du boîtier
Fig. 12
Fig. 13
AVERTISSEMENT : pour toute réparation,
utilisez uniquement des pièces de rechange
d'origine identiques. L'utilisation d'autres
pièces peut présenter des risques ou
endommager le produit.
Fig. 14
Fig. 15
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
11
TÊTE DE COUPE
Poids de l'accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,10 kg (4,625 lb)
Mécanisme de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Action double
Longueur de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40,64 cm (16 po)
Logement de l'arbre d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tube en acier
CARACTÉRISTIQUES
ENTREPOSAGE
Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer
qu’il est en bon état de fonctionnement.
•Arrêtez le moteur.
Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un lieu sec et
verrouillé, hors de portée des enfants.
Conservez les étiquettes de sécurité et d’utilisation ou
remplacez-les au besoin.
Pour les unités à tête d’entraînement à essence :
Laissez l’appareil refroidir avant de l'entreposer dans
une enceinte.
Vidangez tout le carburant de l’appareil. Ne rangez
jamais l'appareil avec du carburant dans le réservoir à
l’intérieur d’un bâtiment où se trouvent des sources
potentielles d’allumage tels que des radiateurs à eau
chaude ou indépendants, des sécheuses, etc.
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
Attachez bien l'appareil lors du transport.
Pour les unités à tête d’entraînement à essence :
•Videz tout le carburant de l’appareil.
Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE
Lame de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181660
Vis de lame (4 requises) . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181827
Poignée en boucle complète . . . . . . . . . . . . .791-180869
Matériel de montage de poignée
(4 vis, 4 écrous) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-180870
Plaque inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .791-181849
Vis inférieures de la plaque (2 requises) . . . . .791-181827
Utilisez seulement des pièces de rechange MTD
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS
OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
GUIDE DE L’UTILISATEUR, RÉF. 769-01463
9/04
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR :
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière,
ne s’applique après la période applicable de garantie
expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont
identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse,
écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-
dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit
n’engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période
de garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
remplacement du produit dans les conditions énoncées
ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location
destinée à remplacer provisoirement un produit sous
garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de
la garantie implicite, il est donc possible que la limitation
ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété
pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
primitif, au preneur primitif ou à la personne à laquelle le
produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’un
état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du distributeur réparateur le plus
proche, composer le :
1-800-345-8746 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD SOUTHWEST INC
550 N. 54th Street
Chandler, AZ 85226 U.S.A.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
SOUTHWEST INC. (« MTD ») et concerne les marchandises
neuves achetées et utilisés aux Etats-Unis, ainsi que dans
leurs possessions et territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la
date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera
que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit
et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif,
commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien
inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un
incendie, de dégâts des eaux ou d’un endommagement
résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les
dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout
accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une
utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui
en résulteraient éventuellement.
La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail primitive pour tout
produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou
toute utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DEPANNAGE : l’entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR
RÉPARATEUR LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur
local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport
avec le Service après-vente de MTD SOUTHWEST INC. en
appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au 550 N. 54th
Street, Chandler, Arizona 85226 ou en appelant le 1-800-668-
1238 au Canada. Aucun produit retourné à l’usine sans
permission écrite préalable du service après-vente de MTD
SOUTHWEST INC. ne sera accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les
cas suivants :
A. Articles d’usure – Bouton de butée, bobines extérieures, fil
de coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage,
cordons de démarrage, courroies d’entraînement.
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportés des États-Unis, de leurs
possessions et territoires, exception faite en ce qui
concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses
canaux agréés de distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit
TrimmerPlus
MD
sans assumer
l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus
ancienne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

TrimmerPlus INSTRUCTION MANUAL Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à