Zodiac JEP-R Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Mode d'emploi
Régulateur numérique JEP-R
Pompe à vitesse variable
AVERTISSEMENT
H0412200 Rév G
POUR VOTRE SÉCURITÉ – L’installation et l’entretien de ce produit doivent être effectués par un technicien
autorisé et qualifié pour la réparation des équipements de piscine dans le territoire de compétence dans
lequel ledit produit est installé lorsque de telles exigences locales, provinciales ou territoriales existent. Le
responsable de l'entretien doit être un professionnel ayant une expérience suffisante dans l'installation et
l'entretien des équipements de piscine de manière à ce que les consignes du présent manuel puissent être
suivies à la lettre. Avant d'installer ce produit, prière de lire et respecter toutes les consignes de mise en
garde et les instructions comprises avec ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions
pourrait causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort. Une installation ou une
utilisation inappropriée annuleront la garantie.
L’installation ou l’utilisation inappropriée peuvent créer un danger électrique indésirable, lequel peut
entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou la mort.
GUIDE D’INSTALLATION
ET MODE D’EMPLOI
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL
Destiné à l’utilisation avec les pompes à vitesse variable Jandy Pro Series
Pour installations extérieures et intérieures
Table des matières
Section 1. CONSIGNES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ .................................... 43
1.1 Consignes de sécurité ......................................43
1.2 Normes de prévention du piégeage
par aspiration de la pompe de piscine. .............46
Section 2. Installation
du régulateur numérique .................. 47
2.1 Introduction .......................................................47
2.2 Panneau du régulateur .....................................47
2.3 Pièces du régulateur ......................................... 47
2.3.1 D'autres pièces ...........................................48
2.4 Installation de la plaque arrière
dans une boîte électrique .................................48
2.5 Installation de la plaque arrière
sur un mur plat .................................................. 48
2.6 Raccordement de la pompe
à vitesse variable Jandy ePump .......................48
2.7 Variable Speed Pump Switch Settings .............49
2.8 Connexion aux contacts à distance ..................49
2.9 Commande à distance ...................................... 50
2.10 Comportement de la fermeture
à distance 4 ......................................................50
Section 3. Utilisation du régulateur
à vitesse variable ................................. 51
3.1 Interface du régulateur ......................................51
3.2 Fonctions de base ............................................51
3.3 Mode OFF .........................................................51
3.4 Mode RUN ........................................................51
3.5 Démarrage et arrêt manuel ...............................51
3.6 Réglage de la vitesse de la pompe ...................52
3.7 Congurationetutilisationdel’horloge ............. 52
3.8 Verrouillage du clavier ......................................53
Section 4. Options de conguration
de service ........................................... 53
4.1 IntroduirelaCongurationdeservice ...............53
4.2 Vitesses minimum et maximum
de la pompe ......................................................54
4.3 Charger les valeurs par défaut .........................54
4.4 Dernière panne .................................................54
4.5 Vitesse et durée d'amorçage ............................54
4.6 Vitesse eStar ....................................................55
4.7 Fonctionnement de la protection contre la
congélation de la pompe ...................................55
4.8 Sélectionner le type de pompe .........................56
4.9 Afcherlaconsommationélectrique ................. 56
Section 5. Options de conguration de
l’utilisateur ......................................... 56
5.1 Congurerl’heuredujour .................................56
5.2 Étiquetage des vitesses .................................... 56
5.3 Étiquettes générales .........................................57
5.4 Étiquettes personnalisées .................................57
5.5 Commandedel'éclairaged'afchage ............... 57
5.6 Sélection de la langue ......................................57
5.7 Durée du fonctionnement
(Seulement vitesses 3 et 4) ..............................57
5.8 Protection par mot de passe ............................. 58
Section 6. Organigramme du menu ................... 59
DATE D'INSTALLATION
INFORMATION SUR L'INSTALLATEUR
LECTURE INITIALE DU MANOMÈTRE (AVEC FILTRE PROPRE)
MODÈLE DE POMPE PUISSANCE
MODÈLE DE FILTRE NUMÉRO DE SÉRIE
MODÈLE DE RÉGULATEUR NUMÉRO DE SÉRIE
REMARQUES :
FICHE DE RENSEIGNEMENTS SUR L'ÉQUIPEMENT
PAGE 42
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
Section 1. CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
1.1 Consignes de sécurité
Tous les travaux d’électricité doivent être accomplis par un électricien agréé et doivent être conformes aux normes
fédérales, provinciales et locales. Au moment de l’installation et de l’utilisation de cet équipement électrique, des
précautions de base doivent toujours être suivies, entre autres :
AVERTISSEMENT
RISQUE DE PIÉGEAGE DANS LA CONDUITE D’ASPIRATION QUI, SI NON ÉVITÉ, POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. Nepasbloquerl’aspirationdelapompe,car
celapeutcauseruneblessuregraveoulamort.Nepasutilisercettepompepourdespataugeoires,des
piscinespeuprofondesoudesspasayantdescanalisationsd’évacuationàlabase,saufsilapompe
estconnectéeàaumoinsdeux(2)orificesd’aspirationquifonctionnent.Lescouverclesdecanalisations
d’évacuationdoiventêtrecertifiésparladernièreéditionpubliéedelanormeANSI
®
/ASME
®
A112.19.8,
oudelanormequiluisuccède,ANSI/APSP-16.
AVERTISSEMENT
Pourréduirelerisquedeblessure,nepaspermettreauxenfantsd’utiliserceproduit.
AVERTISSEMENT
Afinderéduirelerisquededommagesmatérielsoudeblessures,nepasessayerdechangerlaposition
durobinetdelavageàcontre-courant(multivoies,deglissementoudepassageintégral)pendantle
fonctionnement de la pompe.
AVERTISSEMENT
Pourréduirelerisquededommages,nepasenleverlatuyauteried'aspirationdevotrespaoujacuzzi.Nejamais
actionnerunspaoujacuzzisilatuyauteried'aspirationestcasséeouabsente.Nejamaisremplacerunetuyauterie
d’aspirationparuneautredeclassificationinférieureautauxdedébitspécifiédansl’assemblagedel’équipement.
AVERTISSEMENT
L’immersionprolongéedansl’eauchaudepeutcauserl’hyperthermie.L’hyperthermiesurvientlorsquelatempérature
interneducorpsatteintunniveaudeplusieursdegrésau-dessusdelatempératurenormaleducorps,quiestde37°C
(98,6°F).Lessymptômesd’hyperthermiecomprennentdesétourdissements,évanouissement,somnolence,léthargie
etaugmentationdelatempératureinterneducorps.Leseffetsdel’hyperthermiecomprennent:1)ignorancedudanger
imminent; 2) incapacité de sentir la chaleur; 3) incapacité à reconnaître la nécessité de sortir du spa; 4) inaptitude
àquitterlespa;5)lésionsfœtaleschezlafemmeenceinte;6)pertedeconscienceentraînantunrisquedenoyade.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures -
a) Latempératuredel’eaudanslesspasnedoitjamaisdépasser40°C(104°F).Lestempératuresdel'eauentre38°C
(100°F)et40°C(104°F)sontconsidéréescommeadéquatespourunadulteenbonnesanté.Unetempérature
d’eauinférieureestrecommandéepourlesenfantsetlorsquel’utilisationduspadépasse10minutes.
b) Étant donné que des températures d'eau excessives peuvent endommager le fœtus pendant les premiers mois
degrossesse,lesfemmesenceintesouquipeuventl’êtredoiventlimiterlestempératuresdel'eaudansunspa
à38°C(100°F).
c) Avantd’entrerdansunspa,l’utilisateurdoitvérifierlatempératuredel'eauàl’aided’unthermomètreprécispuisque
la tolérance des dispositifs de régulation de température de l'eau varie.
d) Laconsommationd’alcool,dedroguesoudemédicamentsavantoupendantl’utilisationd’unspapeutentraînerla
perte de conscience avec la possibilité de noyade.
e) Lespersonnesobèses,ouayantdesantécédentscardiaques,diabétiques,circulatoiresoudetensiondoivent
consulterleurmédecinavantd’utiliserunspa.
f) Lespersonnesquisontsousdesmédicamentsdevraientconsulterunmédecinavantd'utiliserunspaoujacuzzi
puisque certains médicaments peuvent provoquer la somnolence tandis que d'autres médicaments peuvent affecter
lafréquencecardiaque,latensionartérielleetlacirculation.
PAGE 43
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
AVERTISSEMENT
Pourréduirelesrisquesdeblessuregrave,voiredemort,lefiltreet/oulapompenedevraientpasêtre
soumisàl’essaidemisesouspressiondusystèmedetuyauterie.
Lescodeslocauxpeuventexigerl’applicationd’unessaidepressurisationsurlatuyauteriedelapiscine.
Cesexigencesnes’appliquentgénéralementpasàl’équipementdepiscinetelquelesfiltresoules
pompes.
L’équipementdepiscineJandyestsoumisàl’essaidepressionenusine.
Sitoutefoisl’AVERTISSEMENTnepeutêtrerespectéetquel'essaidepressiondusystèmede
tuyauteriedoitaussicomprendrelefiltreet/oulapompe,S’ASSURERDESECONFORMERAUX
CONSIGNESDESÉCURITÉSUIVANTES:
•Vérifierlesserre-joints,lesboulons,lescouvercles,lesbaguesderetenueetlesaccessoiresdu
systèmepours’assurerqu’ilssontcorrectementinstallésetfixéssolidementavantd'effectuerunessai.
• ENLEVER TOUT L’AIRdusystèmeavantl’essai.
•Lapressiondel’eaupendantl’essaiNEDOITPASDÉPASSER2,4BARS(35PSI).
•Latempératuredel'eaupourletestNEDOITPASDÉPASSER38°C(100°F).
Limiterl'essaià24heures.Aprèsl'essai,vérifiervisuellementlesystèmepours'assurerqu’ilestprêtà
fonctionner.
Avis : Cesparamètress’appliquentàl’équipementJandy
®
de la série Pro uniquement. Pour tout
équipementquinesoitpasJandy,seréférerauprèsdufabricantdel'équipement.
AVERTISSEMENT
Enraisondurisquepotentield'incendie,dechocélectriqueoudeblessuresauxpersonnes,lespompes
Jandy doivent être installées en conformité avec le Code national de l'électricité (NEC
®
),touslescodes
locauxd'électricitéetdesécuritéetlaLoisurlasantéetlasécuritéautravail(OSHA).Descopies
du Code national de l'électricité peuvent être commandées auprès de la « National Fire Protection
Association»,
470AtlanticAve.,Boston,MA02210,oudel’agencelocaled’inspectiongouvernementale.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE, DE BLESSURES OU DE MORT. Brancherseulement
àuncircuitquiestprotégéparundisjoncteurdefuiteàlaterre.Encasdedoute,consulterunélectricien
certifié.S’assurerqu’unteldisjoncteurestfourniparl’installateuretfaitl'objetd'essaisrégulièrement.
Pourtesterledisjoncteurdefuiteàlaterre,appuyersurleboutonTEST.Ledisjoncteurdefuiteàla
terredoitcouperl’alimentationélectrique.AppuyersurleboutonRESET(réinitialisation).L’alimentation
électriquedevraitêtrerestaurée.SileDDFTnefonctionnepasdecettefaçon,c’estqu’ilestdéfectueux.
Siledisjoncteurdefuiteàlaterrecoupel’alimentationàlapompesansqueleboutondetestsoit
enfoncé,ilyaalorscirculationdecourantàlaterre,cequiindiquelapossibilitédechocélectrique.
Nepasutiliserl'appareilDébranchercetappareilets’assurerqueleproblèmesoitrésoluparun
représentantdeservicequalifiéavantdel’utiliser.
AVERTISSEMENT
Un équipement mal installé peut être défaillant et causer des blessures graves ou des dommages
matériels.
PAGE 44
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
AVERTISSEMENT
•Nepasconnecterlesystèmeàunréseauurbaindedistributiond’eaunonrèglementéouàunesource
externed’eausouspression,générantdespressionssupérieuresà2,4bars(35psi).
•L'airpiégédanslesystèmepeutprovoqueruneouvertureexplosiveducouvercledufiltrepouvant
causerlamort,degravesblessurespersonnellesoudesdommagesmatériels.Avantd’utiliserle
système,s’assurerquetoutl’airsoitbienexpulsé.
MISE EN GARDE
Ne pas démarrer votre pompe à sec! Faire fonctionner la pompe à sec pendant une durée quelconque
causera des dommages importants et annulera la garantie.
AVERTISSEMENT
Lespersonnesavecdesmaladiesinfectieusesnedevraientpasutiliserunspaouautreéquipement
semblable.
Pouréviterdesblessures,faireattentionenentrantouensortantlespaoubaintourbillon.
Ne pas consommer de drogues ou d'alcool avant ou pendant l'utilisation d'un spa ou autre équipement
semblableafind’éviterlapertedeconscienceetunepossiblenoyade.
Lesfemmesenceintesouquipeuventl’êtredevraientconsulterunmédecinavantd'utiliserunspaouautre
équipement semblable.
Unetempératuredel'eausupérieureà38°C(100°F)peutêtrenuisibleàvotresanté.
Avantd’entrerdansunspaoujacuzzi,vérifierlatempératuredel’eauàl’aided’unthermomètreprécis.
Ne pas utiliser un spa immédiatement après avoir pratiqué un exercice énergique.
L'immersionprolongéedansunspaouéquipementsemblablepeutêtrenuisibleàvotresanté.
Nepasplacerd'appareilsélectriques(telqu'unelumière,untéléphone,uneradioouunetélévision)àmoins
de1,5m(5pi)d'unspaoud'unjacuzzi.
Laconsommationd’alcool,dedroguesoudemédicamentspeutaugmenterconsidérablementlerisque
d’hyperthermiemortelledanslesspas.
Latempératuredel'eauau-dessusde38°C(100°F)peutêtredangereusepourvotresanté.
AVERTISSEMENT
Pouréviterlesblessures,s'assurerd'utilisercesystèmedecommandepourréglerseulementlessystèmesdechauffage
d’originedelapiscine/duspaquipossèdentunfonctionnementintégréetdescommandesdelimiteélevéespourlimiter
latempératuredel'eaupourl’utilisationdespiscines/spas.Onnedevraitpascomptersurcedispositifcommerégulateur
de limite de sécurité.
À l'attention de l’installateur : installer de façon à fournir le drainage du compartiment pour les
composants électriques.
CONSERVER CES DIRECTIVES
PAGE 45
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
1.2 Normes de prévention du piégeage par aspiration de la pompe de piscine.
AVERTISSEMENT
DANGER D'ASPIRATION. Peut provoquer de graves blessures ou la mort. Ne
pas utiliser cette pompe pour des pataugeoires ou des piscines peu profondes
ou des spas ayant des canalisations d’évacuation à la base, sauf si la pompe est
connectée à au moins deux (2) orifices d’aspiration qui fonctionnent.
AVERTISSEMENT
L’aspiration de la pompe est dangereuse et peut piéger, noyer ou éviscérer les baigneurs.
Ne pas utiliser ni faire fonctionner les piscines, les spas ou les jacuzzis si un couvercle de
sortie d’aspiration est absent, brisé ou instable. Lesdirectivessuivantesfournissentl’information
d’installationdelapompe
quipermetderéduirelepluspossiblelesrisquesdeblessuresauxutilisateursdespiscines,desspaset
desjacuzzis:
Protection contre le piégeage -Lesystèmed’aspirationdelapompedoitfourniruneprotectioncontre
les dangers de piégeage par aspiration.
Couvercles de bouches d’aspiration -Touteslesbouchesd’aspirationdoiventêtrecorrectement
installées,etlescouverclesbienvissésenplace.Touslescouverclesdebouched’aspiration
(canalisationd’évacuation)doiventêtreentretenusadéquatement.Ilsdoiventêtreremplacéss’ilssont
fissurés,cassésouabsents.Lescouverclesdecanalisationsd’évacuationdoiventêtrelistés/certifiés
parladernièreéditionpubliéed’ANSI/ASME
®
A112.19.8,oudelanormequiluisuccède,ANSI/APSP-
16. Lapiscinedoitêtreferméeetlesbaigneursdoiventavoirl’interdictiond’yentrerjusqu’àcequetout
couvercledeconduited’évacuationfissuré,briséoumanquantsoitchangé.
Nombre de bouches d’aspiration par pompe-Fourniraumoinsdeux(2)bouchesd’aspiration
hydrauliquementéquilibrées,aveccouvercles,enguisedebouchesd’aspirationpourchaqueconduite
d’aspirationdepompedecirculation.Lescentresdesbouchesd’aspirationsurtouteconduite
d’aspirationdoiventêtreàaumoinsun(1)mètre(3pi)l'unedel'autre,decentreencentre.VoirFigure1.
Lesystèmedoitêtreconçupourcomprendreaumoinsdeuxbouchesd’aspiration(drains)connectéesà
lapompechaquefoisquelapompefonctionne.Cependant,sideux(2)bouchesd’aspirationaboutissent
àuneseuleconduited’aspiration,cettedernièrepeutêtreéquipéed’unrobinetquicouperalesdeux
bouchesd’aspirationdelapompe.Lesystèmedoitêtreconçudemanièreànepaspermettreune
fermeture ou un isolement distinct ou indépendant de chaque drain. Voir la Figure 1.
D’autrespompespeuventêtreraccordéesàuneconduited'aspirationuniqueàconditionquelesexigences
susmentionnées soient remplies.
Vitesse du courant -Lavitessemaximaleducourantpassantparlabouched’aspirationetson
couverclepourtoutebouched’aspirationnedoitpasdépasserledébitmaximalpourlequelilsontété
conçus.Ledébitàtraverslesautresbouchesd’aspiration(drains)etleurscouverclesdoitêtreconforme
àladernièreversionANSI/ASMEA112.19.8publiée,lanormepourlesraccordsd'aspirationàutiliser
danslespiscines,pataugeoires,spasetcuvesthermales,ouàlanormequiluisuccède,ANSI/ASME
APSP-16.
Essais et certification -Lescouverclesdesbouchesd'aspirationdoiventavoirfaitl'objetd'essaisdela
partd'unlaboratoirereconnuauniveaunationaletjugésconformesàladernièreversionpubliéedela
normeANSI/ASMEA112.19.8,lanormepourlesraccordsd’aspirationàutiliserdanslesapplicationsde
piscine,depataugeoire,despaetdecuvethermale,ouàlanormequiluisuccède,ANSI/APSP-16.
Raccords - Lesraccordslimitentledébit,pouruneplusgrandeefficacité,utiliserlemoinsderaccords
possibles(maisaumoinsdeux(2)bouchesd’aspiration).
Éviterlesraccordsquipourraientcauserlepiégeaged’air.
Lesraccordsd'aspirationdunettoyeuràpiscinedoiventêtreconformesauxnormesdel'International
Association of Plumbing & Mechanical Officials (IAPMO).
PAGE 46
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
Au moins
un mètre 1 m (3 pi)
Sortie d'aspiration
(vidange principale)
Sortie d'aspiration
(vidange principale)
Pas de robinets entre
les raccords en T
et les canalisations
principales d'évacuation.
Homologué/certifié
conforme à la dernière
édition publiée de la norme
ANSI®/ASME® A112.19.8,
ou de la norme qui lui
succède, ANSI/APSP-16,
couvercle, grille ou raccord
d’aspiration anti-piégeage,
solidement fixé à la bouche
d’évacuation principale.
Homologué/certifié
conforme à la dernière
édition publiée de la norme
ANSI®/ASME® A112.19.8,
ou de la norme qui lui
succède, ANSI/APSP-16,
couvercle, grille ou raccord
d’aspiration anti-piégeage,
solidement fixé à la bouche
d’évacuation principale.
Les robinets entre la
pompe et le raccord
en T sont acceptables
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de clapet anti-retour ou de soupape hydrostatique avec cette pompe.
Pompe
Figure 1. Nombre de sorties d’aspiration par pompe
Section 2. Installation du
régulateur numérique
2.1 Introduction
Ce document comprend les instructions générales pour
installer et utiliser le régulateur de pompe à vitesse
variable JEP-R. Le régulateur peut être monté dans une
boîte multiple électrique (simple, double, ou triple) ou
sur un mur plat.
Les consignes ont été écrites avec la sécurité comme
priorité, et doivent être soigneusement suivies. Prendre
soin de lire les directives d'un bout à l'autre avant de
commencer la procédure.
2.2 Panneau du régulateur
Le panneau du régulateur fournit des commandes de
vitesse chronométrées et manuelles pour les pompes à
vitesse variable.
Quatre (4) vitesses sont directement disponibles sur le
tableau,
alors que quatre (4) réglages supplémentaires peuvent
être accédés au moyen de la touche
MENU.
Écran à
cristaux liquides
Boutons de
vitesse préréglée
Bouton menu
Lumières
DEL
Touches
directionnelles
vers le haut et
vers le bas
2
3
4
PRESS SPEED OR MENU
12:00AM PUMP IS OFF
MENU
Bouton eStar
Figure 2. Panneau du régulateur de pompe
à vitesse variable JEP-R
Les touches de haut et de bas sont employées pour régler
la vitesse de pompe. La vitesse est mémorisée pendant
qu'elle est réglée. Aucune action supplémentaire n'est
nécessaire pour mémoriser la nouvelle con guration de
la vitesse après le réglage. La vitesse choisie peut être
mémorisée et assignée à l’un des boutons de vitesse.
Suivant les indications de la Figure 1, une vitesse
préréglée «
» est assignée au dispositif eStar. Par
conséquent, il est prévu d’assigner une vitesse de
rendement optimum de  ltration, comme déterminé par
l'installateur.
1
External Brackets
For Wall Mounting
2
3
4
Figure 3. Composants du régulateur
2.3 Pièces du régulateur
L’assemblage du régulateur (voir  gure 3) contient les
composants suivants :
1. Régulateur
2. Garniture de support
3. Plaque arrière
4. Joint rond
5. Six (6) vis
PAGE 47
FRANÇAIS
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
2.3.1 D'autres pièces
Des matériaux supplémentaires sont nécessaires pour
l'installation du régulateur et doivent être fournis par
l'installateur :
1. Un câble pour raccorder la pompe au régulateur monté à
distance, de calibre minimum 22 (numéro de référence
Jandy 4278). Ce câble devra avoir quatre (4) conducteurs
et pouvoir manipuler des signaux de commande de 24 V.
Ce câble devrait être évalué pour l'installation particulière
(par exemple : extérieur, résistant aux UV, enterrement
direct, etc.) et être conforme à tous les codes ou lois
applicables. (Un câble approprié est compris dans les
pompes à vitesse variable des séries Jandy Pro.)
2. Au minimum deux (2) éléments de xation pour monter
la plaque arrière du régulateur sur un mur ou dans une
boîte électrique. Les éléments de xation devraient
convenir à la surface où le régulateur doit être monté à
distance.
3. Un sectionneur à haute tension, selon les exigences du
Code électrique national (NEC), dans le champ de vision
de la pompe.
2.4 Installation de la plaque arrière dans
une boîte électrique
MISE EN GARDE
Ne pas exposer l'interface utilisateur à la lumière
directedusoleil.Tropdelumièredirectedusoleil
obscurciral'écranACLetilneserapluslisible.
1. Arrêter la pompe dans le tableau de commande.
2. Couper l’alimentation électrique de la pompe au niveau
de la boîte principale de jonction ou du disjoncteur
fournissant le courant électrique à la pompe.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Désactivertouslesinterrupteursetledisjoncteur
principaldanslecircuitélectriquedel’ePumpavant
decommencerlaprocédure.Lefaitdenepasse
conformer aux recommandations risque de causer
des chocs électriques pouvant résulter en des
dommages corporels sévères ou même la mort.
3. Percer la pellicule en plastique couvrant les trous de vis
de la plaque arrière. Voir la Figure 3.
4. Fixer la plaque arrière dans la boîte utilisant les vis
proportionnés avec la boîte électrique.
5. Percer un trou de ½ po (12 mm) et introduire le joint rond
fourni avec l’ensemble. Un câble à distance passera à
travers le trou moyen de la plaque arrière et dans la boîte
électrique.
2.5 Installation de la plaque arrière sur
un mur plat
MISE EN GARDE
Ne pas exposer l'interface utilisateur à la lumière
directedusoleil.Tropdelumièredirectedusoleil
obscurciral'écranACLetilneserapluslisible.
1. Arrêter la pompe dans le tableau de commande.
2. Couper l’alimentation électrique de la pompe au niveau
de la boîte principale de jonction ou du disjoncteur
fournissant le courant électrique à la pompe.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Désactivertouslesinterrupteursetledisjoncteur
principaldanslecircuitélectriquedel’ePumpavant
decommencerlaprocédure.Lefaitdenepasse
conformer aux recommandations risque de causer
des chocs électriques pouvant résulter en des
dommages corporels sévères ou même la mort.
3. Deux (2) éléments de xation au minimum (fournis
par l’installateur) sont exigés au moment de faire
l’installation sur un mur plat pour tenir solidement le
régulateur.
4. La plaque arrière a un choix de dix (10) trous de
montage. Percer seulement la pellicule en plastique par
les trous à employer. Voir la Figure 3.
5. Marquer les emplacements de trous sur le mur et utiliser
les éléments de xation pour xer la plaque arrière sur le
mur.
6. Dans la partie inférieure de la plaque arrière, découper
les deux (2) étiquettes avec un outil approprié, tel qu'un
coupeur de carton ou une coupeuse, et acheminer le câble
à travers le canal ouvert.
2.6 Raccordement de la pompe à vitesse
variable Jandy ePump
IMPORTANT :
L'installateurdoitactiverlesinterrupteurs1et2de
lapompeVS-FHP2.0lorsqu'elleestraccordéeau
régulateur à vitesse variable.
Les étapes suivantes présentent la procédure pour
installer le régulateur avec une pompe à vitesse variable
de Jandy
®
.
1. Couper tous les interrupteurs et le disjoncteur principal
d’alimentation électrique de la pompe.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Désactivertouslesinterrupteursetledisjoncteur
principaldanslecircuitélectriquedel’ePumpavant
decommencerlaprocédure.Lefaitdenepasse
conformer aux recommandations risque de causer
des chocs électriques pouvant résulter en des
dommages corporels sévères ou même la mort.
2. Retirer le couvercle de la boîte de jonction.
3. Introduire le câble RS-485 dans la xation.
REMARQUE Lerégulateuremploieuneinterface
RS-485àquatrelspourcommuniqueravec
l’ePump.
4. Débrancher le connecteur RS-485 de l'ePump.
PAGE 48
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
5. Attacher les quatre (4)  ls dans le câble RS-485
au connecteur RS-485. S'assurer que les couleurs
correspondent aux positions sur le connecteur. Voir la
Figure 4.
6. Connecter à nouveau le connecteur RS-485 dans
l'ePump.
7. Con gurer l’ensemble de commutateurs DIP pour le
régulateur de la pompe avec le 1 et le 2 à la position
ON (activé) et les 3 et 4 à la position OFF (désactivé).
Voir la Figure 4.
8. Mettre en marche tous les interrupteurs et le disjoncteur
principal d’alimentation électrique de la pompe.
9. Véri er le fonctionnement du régulateur. Si le
régulateur af che le message FAULT PUMP NOT
CONNECTED (pompe avec panne non branchée),
véri er une fois de plus le câblage et le positionnement
d'adresses des commutateurs DIP dans la pompe.
RS485
4321
RED
BLACK
YELLOW
GREEN
REMOTE CONTROL
54321
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
COMMON
INPUT 1
4321
RS485
Cable (22 AWG)
Pompe à
vitesse variable
Commutateur DIP
à 4 positions
Régulateur
(vue arrière)
NOIR
JAUNE
ROUGE
VERT
NOIR
JAUNE
ROUGE
VERT
Figure 4. Raccordement du régulateur à la pompe à
vitesse variable
2.7 Variable Speed Pump Switch Settings
Pour l’ePump™ et la pompe VS-FHP2.0, le
commutateur DIP à 4 ou 5 positions est situé à l’arrière
de la pompe, comme illustré dans les  gures 4 et 5.
Ce commutateur DIP remplit deux fonctions, il
détermine quel type de commande sera employé avec
la pompe et choisit l'adresse de la pompe. Le SW1
(interrupteur 1) et le SW2 (interrupteur 2) sont mis à
ON (en marche) si la pompe doit être commandée par
un seul régulateur autonome ou à OFF (désactivée) si
la pompe doit être commandée par l’AquaLink
®
RS,
l’AquaLink PDA ou l’AquaLink Z4. Voir la  gure 6
pour la con guration des commutateurs DIP
2.8 Connexion aux contacts à distance
Le régulateur permet des vitesses depuis «
» jusqu’à
« 4 » pour fonctionner au moyen de fermetures de
contacts à distance (interrupteur ou relais). La vitesse
« 4 » fonctionne différemment des trois autres. Voir la
section 2.11, Comportement de la fermeture à distance
4.
1. Couper tous les interrupteurs et le disjoncteur
principal d’alimentation électrique de la pompe
à vitesse variable.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Désactivertouslesinterrupteursetledisjoncteur
principaldanslecircuitélectriquedel’ePumpavant
decommencerlaprocédure.Lefaitdenepasse
conformer aux recommandations risque de causer
des chocs électriques pouvant résulter en des
dommages corporels sévères ou même la mort.
2. Raccorder un côté de la fermeture du contact à distance
à la borne COMMON (commune) sur le connecteur
J3 REMOTE CONTROL (télécommande j3) du
régulateur. Voir la Figure 5.
Pompe Fonction Adresse pompe
Con guration du commutateur DIP
1 2 3 4 5
VS-FHP1.0
Valeurs d'usine par défaut
S.O.
ON ON OFF OFF ON
JEP-R
S.O.
ON ON OFF OFF ON
AquaLinkRS
AquaLinkPDA
POMPE 1
OFF OFF OFF OFF ON
POMPE 2
OFF OFF ON OFF ON
POMPE 3
OFF OFF OFF ON ON
POMPE 4
OFF OFF ON ON ON
ePump,
VSPlusHP,and
VS-FHP2.0
Valeurs d'usine par défaut
S.O.
OFF OFF OFF OFF
S.O.
JEP-R
S.O.
ON ON OFF OFF
S.O.
AquaLinkRS
AquaLinkPDA
POMPE 1
OFF OFF OFF OFF
S.O.
POMPE 2
OFF OFF ON OFF
S.O.
POMPE 3
OFF OFF OFF ON
S.O.
POMPE 4
OFF OFF ON ON
S.O.
Table 1. Réglage des commutateurs DIP
PAGE 49
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
3. Raccorder l'autre côté de la fermeture du contact à
distance à la borne INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3
(ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3) ou INPUT
4 (ENTRÉE 4) sur le connecteur J3 REMOTE
CONTROL (télécommande j3) du régulateur, selon la
vitesse qui doit être commandée.
4. Allumer tous les interrupteurs et le disjoncteur
principal d’alimentation électrique de la pompe à
vitesse variable.
5. Vérier le fonctionnement des fermetures de contact.
Si la vitesse correcte est activée quand la fermeture
est activée, la pompe à vitesse variable démarre, et le
message REMOTE ENABLED (commande à distance
activée) s’afche sur le régulateur.
REMARQUE En démarrant la pompe au moyen d'une
fermetureàdistance,lapompefonctionnera
d’abordàlavitessed'amorçagependantla
duréedel'amorçage,commecongurépar
l'installateur.
2.9 Commande à distance
Les vitesses activées au moyen des fermetures à
distance dépassent toujours les vitesses qui ont été
activées manuellement ou au moyen d'un programme
interne avec temporisateur. Quand la pompe est activée
au moyen d'une fermeture à distance, le clavier sera
désactivé et le message REMOTE ENABLED (commande
à distance activée) apparaît à l’écran.
2
3
4
MENU
REMOTE ENABLED
10:00AM RPM:1200
Le régulateur restera dans cet état jusqu'à ce que le
contact soit ouvert. Lorsque plus d'une (1) fermeture de
contact se produit, la vitesse la plus élevée prendra la
priorité.
RS485
4321
ROUGE
NOIR
JAUNE
VERT
TÉLÉCOMMANDE
54321
INPUT 2
INPUT 3
INPUT 4
COMMON
INPUT 1
J3
Fermeture
de contact
à distance
Input
(entrée)
Common
(commune)
Figure 5. Raccordement aux contacts à distance
2.10 Comportement de la fermeture à
distance 4
Le comportement de la vitesse « 4 » diffère de la commande
manuelle une fois utilisé au moyen d'une fermeture de contact
à distance. Comme en cours de commande manuelle, l'heure
d'activation de la fermeture à distance 4 est immédiate, et se
produit en même temps que la fermeture de contact (pour un
exemple, voir la section 2.8). Cependant, l'heure d'arrêt est
retardée d’une trentaine de minutes.
Autrement dit, quand la fermeture à distance 4 est
désactivée, la pompe à vitesse variable continue de
tourner pendant 30 minutes, après quoi le régulateur
éteindra la pompe à vitesse variable. Le retard peut être
interrompu manuellement en appuyant sur n’importe
quelle touche de vitesse.
Application de la fermeture à distance 4 –
Support de la pompe de charge
Le comportement de la fermeture à distance 4 peut
être utilisé pour permettre une horloge externe équipée
d'un « interrupteur de pompier » à 20 minutes (par
exemple, Intermatic réf. 156T4042A) pour commander
correctement la pompe à vitesse variable conjointement
à une pompe de charge.
REMARQUE LespompesdemodèlesJEP1.5
etJEP2.0permettentd’autresmoyensde
fermetureàdistance,oudescongurations
avec circuit auxiliaire. Prière de se référer au
Guided’installation/Manueldupropriétairedela
pompe pour de plus amples renseignements.
Raccordement pour le support de la pompe de charge :
1. Couper tous les interrupteurs et le disjoncteur principal
d’alimentation électrique de la pompe à vitesse
variable.
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Désactivertouslesinterrupteursetledisjoncteur
principal dans le circuit électrique de la pompe
à vitesse variable avant de commencer la
procédure.Lefaitdenepasseconformeraux
recommandations risque de causer des chocs
électriques pouvant résulter en des dommages
corporels sévères ou même la mort.
2. Installer l’interrupteur de pompier normalement fermé
sur l’assemblage de l’horloge. (Voir les consignes du
fabricant de l’horloge pour des détails).
3. Raccorder les contacts principaux de l’horloge à la
puissance fournie de la pompe de charge selon le
manuel d'installation de pompes de charges.
4. Raccorder un côté de l’interrupteur de pompier au
régulateur à J3 REMOTE CONTROL, COMMON
(télécommande j3, commune).
5. Raccorder l’autre côté de l’interrupteur de pompier
au régulateur à J3 REMOTE CONTROL, INPUT 4
(télécommande j3, entrée 4).
6. Congurer l’horloge avec les heures d'activation et de
désactivation.
7. Mettre en marche tous les interrupteurs et le disjoncteur
principal d’alimentation électrique de la pompe à
vitesse variable.
PAGE 50
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
8. Si l’installation fonctionne correctement, l’interrupteur
de pompier s’ouvrira 20 minutes avant que la pompe de
charge s’arrête, la pompe à vitesse variable continuera
de tourner pendant 30 minutes, après quoi le régulateur
afchera PUMP WILL REMAIN ON FOR XX:XX (la
pompe restera en marche pendant xx:xx), où XX:XX
représente le temps restant avant l’arrêt de la pompe à
vitesse variable.
Section 3. Utilisation du régulateur
à vitesse variable
Le régulateur de la pompe à vitesse variable possède
un microprocesseur évolué qui fournit une interface
sophistiquée mais simple pour commander votre pompe
à vitesse variable et pour une utilisation optimale et
agréable de votre piscine.
Le régulateur permet de commander la pompe à vitesse
variable de trois manières : manuellement, à partir de
temporisateurs intégrés, et à distance au moyen des
fermetures de contact.
3.1 Interface du régulateur
L’interface de commande du régulateur permet de régler
manuellement ou de temporiser la vitesse de la pompe à
vitesse variable.
Quatre (4) vitesses sont directement disponibles sur
le tableau, alors que quatre vitesses supplémentaires
peuvent être sélectionnées au moyen de la touche
MENU.
Les touches de haut et de bas sont employées pour
régler la vitesse de pompe. La vitesse est mémorisée
pendant qu'elle est réglée. Aucune action supplémentaire
n'est nécessaire pour mémoriser la nouvelle
conguration de la vitesse après le réglage.
Comme montré ci-dessous, la vitesse préréglée «
»
est assignée au dispositif eStar. Par conséquent, il est
prévu d’assigner une vitesse de rendement optimum de
ltration, comme déterminé par l'installateur.
3.2 Fonctions de base
Le régulateur a deux (2) modes de fonctionnement :
mode utilisateur et mode conguration.
Mode utilisateur
En mode utilisateur, le régulateur permet d'accéder aux
options de commande de la pompe, comprenant :
Démarrage et arrêt manuels de la pompe
Conguration de la vitesse de la pompe
Conguration et utilisation de l’horloge
Mode conguration
Le mode de conguration permet à l'utilisateur de
congurer le régulateur. Les options de conguration
comprennent :
Conguration de l’heure du jour
Étiquetage des vitesses de la pompe
Commande du voyant
Sélection de la langue
Durée de fonctionnement
3.3 Mode OFF
Quand la pompe est éteinte, le régulateur afche le
message PRESS SPEED OR MENU/00:00 PUMP
IS OFF (appuyer sur vitesse ou menu/00:00 pompe est
désactivée), où 00:00 est l’horloge avec l’heure du jour.
2
3
4
PRESS SPEED OR MENU
12:00AM PUMP IS OFF
MENU
3.4 Mode RUN
Quand la pompe est en marche, le régulateur afche
N:LABEL/00:00 RPM:XXXX (n:étiquette/00:00 RPM (tr/
mn) : xxxx), où n : étiquette est le numéro et l'étiquette
de la vitesse réglée, 00:00 est l’horloge avec l’heure du
jour, et xxxx est la vitesse de la pompe.
2:SPEED 2
10:00AM RPM: 1200
2
3
4
MENU
3.5 Démarrage et arrêt manuel
Jusqu'à huit (8) vitesses peuvent être initiées à partir du
régulateur. La commande manuelle des vitesses depuis
« eStar » jusqu’à « 4 » diffère de la commande manuelle
des vitesses « 5 » jusqu’à « 8 ».
REMARQUE Enmettantenmarchelapompe,
la pompe fonctionnera d'abord à la vitesse
d'amorçagependantladuréedel'amorçage,
selon les indications de l'installateur.
Vitesses eStar jusqu’à 4
Pour mettre en marche la pompe manuellement aux
vitesses « eStar » jusqu’à « 4 », appuyer sur le bouton
«
» jusqu’à « 4 » correspondant à la vitesse désirée.
La DEL associée s’allumera en rouge et le régulateur
entrera en mode RUN (activé).
PAGE 51
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
2
3
4
MENU
2:SPEED 2
10:00AM RPM: 1200
Pour arrêter la pompe, appuyer à nouveau sur le bouton.
La DEL associée s’éteindra et le régulateur et la pompe
retourneront au mode OFF (désactivé).
Vitesses 5 jusqu’à 8
Pour mettre en marche la pompe manuellement aux
vitesses « 5 » jusqu’à « 8 », appuyer sur le bouton
MENU. Le régulateur afchera SELECT PRESET/
N:LABEL (sélectionner prérégler/n: étiquette), où n :
étiquette est le numéro et l'étiquette de la dernière
vitesse choisie de « 5 » jusqu’à « 8 ».
En utilisant les touches directionnelles, sélectionner la
vitesse désirée pour activer, et puis appuyer sur
MENU
pour initialiser le mode RUN (activé), en mettant en
marche la pompe à la vitesse choisie.
2
3
4
SELECT PRESET
5:SPEED 5
MENU
Pour arrêter la pompe, appuyer sur MENU. Pour sortir
sans mettre en marche la pompe, appuyer sur n'importe
quel bouton «
» jusqu’à « 4 ».
3.6 Réglage de la vitesse de la pompe
À l’exception de préréglage «
», chaque vitesse
peut être réglée tandis que la pompe fonctionne à ce
réglage de vitesse. Le préréglage «
» est réservé
pour la fonction eStar, et sa vitesse est congurée par
l'installateur.
Pour régler la vitesse de pompe, le régulateur doit être en
mode RUN (activé). En mode RUN (activé), le régulateur
afche la vitesse de la pompe. Ajuster la vitesse en appuyant
sur les touches directionnelles supérieure et inférieure. La
vitesse est sauvegardée par le régulateur et restera ainsi
jusqu'à ce qu’elle soit changée à nouveau.
REMARQUE Lavitessedelapompeestseulement
réglableàl'intérieurd'unintervalle.Leslimites
minimumetmaximumdelamargesontxées
par l'installateur.
REMARQUE Si un système de chauffage à énergie
solaireestutilisé,réglerlavitesseàaumoins
3000tr/min,potentiellementjusqu’à3450tr/
min,enfonctiondelapressionnécessairepour
pousserl’eauverslehautd’aumoins12à
15 pi.
2:SPEED 2
10:00AM RPM: 1400
3.7 Conguration et utilisation de l’horloge
REMARQUE Lerégulateurcomporteunepilenon-
remplaçablequipermetdeconserverl’heure,lesprogrammes
etlesréglagesdevitessequandl’électricitéestcoupée;celle-
cinedevraitjamaisavoirbesoind’êtrechangée.
Le régulateur permet à l'utilisateur de créer des
programmes synchronisés de la pompe sur des vitesses
de la pompe (les préréglages) «
» et « 2 ». Les deux
minuteurs fonctionnent indépendamment, et peuvent
être simultanés si désiré.
Conguration de l‘horloge
Initier la vitesse désirée, «
» ou « 2 ». Appuyer sur
MENU. Le régulateur entre en mode de conguration
de l’horloge. À l'aide des touches directionnelles,
sélectionner ON TIME (à l'heure) et appuyer sur MENU.
Congurer l'heure d'ouverture désirée pour la pompe
en utilisant les touches directionnelles et appuyer sur
MENU. L’heure est mémorisée. Sélectionner OFF TIME
(hors de l’heure) à l’aide des touches directionnelles et
appuyer sur MENU. Congurer l'heure d'arrêt désirée
pour la pompe en utilisant les touches directionnelles et
appuyer sur MENU. L’heure est mémorisée.
2:SPEED 2 TIMECLOCK
ON TIME
À l’aide des touches directionnelles, sélectionner
TIMECLOCK (horloge). Sélectionner ENABLE (activer)
à l’aide des touches directionnelles. Le programme est
maintenant activé pour fonctionner. Appuyer sur le
bouton vitesse («
» ou « 2 ») pour retourner en mode
RUN (activé).
PAGE 52
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
2:SPEED 2 TIMECLOCK
ENABLE
Utilisation de l’horloge
Quand la pompe est arrêtée, la DEL verte associée
s’allumera, indiquant qu'un programme de l’horloge
est activé pour cette vitesse. Si la pompe a été mise en
marche par l’horloge, la DEL rouge s’allumera et une
icône en forme d’horloge apparaîtra en bas à gauche de
l’afchage.
Si deux (2) programmes chronométrés se superposent, le
programme avec la vitesse la plus rapide aura la priorité et
fonctionnera jusqu’à l'accomplissement. Si le programme
qui a commencé plus tôt est toujours actif, il reprendra son
fonctionnement.
Les heures de désactivation du programme ne changent
jamais, c.-à-d., ils ne sont pas « éteints » à temps une fois
que les programmes se superposent. Des programmes de
l’horloge peuvent être prématurément arrêtés en arrêtant
la pompe manuellement depuis le clavier. Ce dépassement
est actif jusqu'à ce que l'heure de départ du programme
soit atteinte à nouveau, quand le programme synchronisé
mettra en marche la pompe comme programmée.
REMARQUE En mettant en marche la pompe à
l’aided'unprogrammesynchronisé,lapompe
fonctionnerad’abordàlavitessed'amorçage
pourladuréedel'amorçage,commecongurée
par l'installateur. Si une superposition de
programmesseproduit,lapompedémarrera
immédiatement à la vitesse du programme sans
effectuerl’amorçaged'abord.
Annulation manuelle d'un programme
à temporisateur
Des programmes de l’horloge peuvent être
prématurément arrêtés en appuyant sur la touche active
de vitesse. Cette superposition est activée jusqu'à
ce que l'heure de départ de programme soit atteinte
encore, c.-à-d., pendant 24 heures, quand le programme
synchronisé mettra en marche la pompe comme
programmée.
2
3
4
PRESS SPEED OR MENU
12:00AM PUMP IS OFF
MENU
Annulation avec temporisateur du fonctionnement
mécanique
Si la pompe est démarrée manuellement à une vitesse
qui a été programmée avec un temporisateur, la pompe
sera arrêtée par l’horloge à l’heure programmée.
Une icône d'horloge apparaît à l'écran quand le
chronométreur a assumé la commande de l'heure de
désactivation.
3.8 Verrouillage du clavier
Appuyer sur les deux touches directionnelles et
maintenir enfoncé pendant cinq (5) secondes pour
verrouiller le clavier. Pour désactiver le verrouillage du
clavier, répéter la procédure pendant que le clavier est
verrouillé.
2
3
4
MENU
KEYPAD LOCKED
12:00AM PUMP IS OFF
Section 4. Options de
conguration
de service
Le menu de conguration de service permet à
l'installateur de congurer de divers paramètres de
fonctionnement, de regarder l'historique des pannes et
de rétablir les valeurs d'usine par défaut.
Les paramètres qui peuvent être modiés et congurés
dans le menu de conguration de service comprennent :
La vitesse et la durée d'amorçage.
Les vitesses minimum et maximum de la pompe.
«
» vitesse eStar.
Fonctionnement de la protection contre la
congélation de la pompe.
4.1 Introduire la Conguration de service
REMARQUE LerégulateurdoitêtreenmodeOFF
(désactivé) avant de pouvoir entrer en mode
deconguration.Enmodedeconguration,le
régulateur retournera en mode OFF (désactivé)
une (1) minute après avoir appuyé sur la
dernière touche.
Pour introduire le menu de conguration de service,
appuyer et maintenir MENU, après appuyer et maintenir
les touches «
» et vitesse « 4 » touches. Maintenir
appuyées chacune des trois (3) touches pendant cinq (5)
secondes. Pour sortir, appuyer sur n’importe quel bouton
de vitesse.
PAGE 53
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
2
3
4
MENU
PRESS SPEED OR MENU
12:00AM PUMP IS OFF
4.2 Vitesses minimum et maximum
de la pompe
Ces vitesses sont considérées des congurations globaux
à travers le régulateur entier, et créent la gamme de
vitesses permises qui peuvent être envoyées à la pompe
à vitesse variable.
Pour congurer la vitesse minimum, à partir du
menu de conguration de service, sélectionner
SET
MIN LIMIT (congurer limite min) à l’aide des touches
directionnelles. Appuyer sur MENU. Avec les touches
directionnelles, congurer la vitesse minimum à la
valeur désirée. Appuyer sur MENU pour accepter et
mémoriser.
2
3
4
SET MIN LIMIT
RPM: 600
MENU
Pour congurer la vitesse maximum, à partir du menu de
conguration de service, sélectionner SET MAX LIMIT
(congurer limite max) à l’aide des touches directionnelles.
Appuyer sur MENU. Avec les touches directionnelles,
congurer la vitesse maximum à la valeur désirée. Appuyer sur
MENU pour accepter et mémoriser.
2
3
4
SET MAX LIMIT
RPM: 3450
MENU
4.3 Charger les valeurs par défaut
Pour rétablir les valeurs des réglages d'usine par défaut
au régulateur, sélectionner, du menu de conguration de
service LOAD DEFAULTS (charger valeurs par défaut).
Appuyer sur MENU. Avec les touches directionnelles,
sélectionner YES (oui). Appuyer sur MENU pour rétablir
les valeurs des réglages d'usine par défaut.
2
3
4
LOAD DEFAULTS
YES
MENU
Vitesses par défaut
eStar 1750 tr/min
Vitesses 2 à 8 2750 tr/min
Vitesse amorcage 2750 tr/min
Autres valeurs par défaut
Durée de protection antigel 30 min
Durée amorcage 1 min
4.4 Dernière panne
Ce dispositif montre sur la ligne supérieure de l’écran,
le message unique de la panne la plus récente et sur
la ligne inférieure de l’écran, l'avant-dernier message
unique de la panne. S'il n'y a aucune entrée pour une
panne, l'écran montrera « *----------------* » sur la ligne
correspondante. Pour sélectionner la dernière panne du
menu de conguration de service, sélectionner LAST
FAULT (dernier défaut). Appuyer sur MENU.
REMARQUE Lesmessagesdepannessont
sauvegardésdanslamémoirenon-volatile,et
ne se perdent pas même sans alimentation
électrique.Poureffacerl'historiquedespannes,
appuyer sur une touche directionnelle.
2
3
4
SELECT SERVICE SETUP
LAST FAULT
MENU
4.5 Vitesse et durée d'amorçage
Le régulateur commandera la pompe à vitesse variable
pour opérer à la vitesse d'amorçage pendant la durée
d'amorçage déterminée (à l’exception des superpositions
de programmes du temporisateur ou des commandes de
suivi où la pompe n'est pas arrêtée avant de changer des
vitesses). À partir du menu de conguration de service,
sélectionner PRIMING (amorçage) à l’aide des touches
directionnelles. Appuyer sur MENU.
PAGE 54
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
2
3
4
PRIMING DURATION
MIN: 3
MENU
Pour congurer la vitesse d'amorçage, sélectionner
PRIMING SPEED (vitesse d'amorçage) à l’aide des
touches directionnelles. Appuyer sur MENU. À l’aide
des touches directionnelles, congurer la vitesse
d'amorçage à la valeur désirée. Appuyer sur MENU pour
accepter et mémoriser.
2
3
4
PRIMING SPEED
RPM: 3450
MENU
Pour congurer la durée d'amorçage, sélectionner
PRIMING DURATION (durée d'amorçage) à l’aide des
touches directionnelles. Appuyer sur MENU. À l’aide
des touches directionnelles, congurer la vitesse
d'amorçage à la valeur désirée en minutes de une (1) à
cinq (5) minutes. Appuyer sur MENU pour accepter et
mémoriser.
2
3
4
PRIMING DURATION
MIN: 3
MENU
4.6 Vitesse eStar
La vitesse «
» est prévu pour être utilisée comme
une conguration éconergétique qui peut être facilement
évoquée en activant la vitesse eStar de préréglage depuis
le clavier ou la fermeture à distance. Après que cette
vitesse ait été déterminée par l'installateur, la vitesse
eStar peut être congurée comme suit : à partir du menu
de conguration de service, sélectionner SET ESTAR
SPEED (régler vitesse estar). Appuyer sur MENU. A
l’aide des touches directionnelles, congurer la vitesse
à la valeur désirée Appuyer sur MENU pour accepter et
mémoriser.
2
3
4
1:eSTAR
RPM:1250
MENU
4.7 Fonctionnement de la protection
contre la congélation de la pompe
Une fois activé, le régulateur surveille la température
à l'intérieur de la pompe et activera la pompe à vitesse
variable à la vitesse eStar quand la température
approche le gel. La durée d'exécution de la protection
contre la congélation de la pompe est réglable de 30
minutes à 8 heures, ou elle peut être complètement
désactivée.
Pour congurer le fonctionnement de la protection
antigel de la pompe à partir du menu de services,
sélectionner
PUMP FREEZE PROTECT (protection
antigel de la pompe). Appuyer sur MENU. À l’aide
des touches directionnelles, congurer la durée à la
valeur désirée Pour désactiver la protection contre la
congélation de la pompe, congurer la durée à 0:00.
Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.
2
3
4
PUMP FREEZE PROTECT
1:05
MENU
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Laprotectionantigelestprévuepourprotéger
l'équipement et la tuyauterie seulement pendant
de courtes périodes de congélation. Elle le fait
en activant la pompe de filtration et en faisant
circuler de l'eau pour empêcher le gel à l'intérieur
del'équipementoudelatuyauterie.Laprotection
antigelnegarantitpasquel’équipementnesera
pas endommagé par suite d’une exposition
prolongée à des températures glaciales ou suite
àdespannesélectriques.Danscesconditions,
la piscine et le spa devraient être complètement
arrêtés(parexemple,drainerl'eauetlesfermer
pourl'hiver)jusqu'à ce quelatempératuresoit
plus chaude.
PAGE 55
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
L'exécution de la protection antigel de la pompe peut
être interrompue en appuyant sur une touche de vitesse,
comme suit :
En appuyant sur la touche «
» une fois, la durée
d'exécution de la protection contre la congélation de la
pompe est dépassée, en appuyant dessus à deux reprises,
la pompe s’arrête. En appuyant sur d’autres touches
de vitesse, la durée d'exécution de protection antigel
de la pompe sera outrepassée et la vitesse préréglée
sélectionnée sera activée.
4.8 Sélectionner le type de pompe
Le régulateur peut être utilisé pour faire fonctionner
divers types de pompes, Il est important de sélectionner
le type de pompe approprié depuis cet article de menu
pour assurer le bon fonctionnement du régulateur.
Depuis le menu de conguration, sélectionner
PUMP
TYPE (type de pompe). Appuyer sur le bouton MENU
pour afcher le type de pompe actuellement sélectionné.
À l'aide des touches directionnelles, sélectionner le
type de pompe qui correspond au type de pompe qui a
été installé. Se référer au manuel de la pompe pour les
renseignements concernant le type de pompe.
4.9 Afcher la consommation électrique
Le régulateur peut afcher tour à tour la consommation
électrique de la pompe à vitesse variable alors que la
pompe est en fonction et que le régulateur est en mode
RUN (activé).
Pour activer la fonctionnalité d'afchage de la
consommation, depuis le menu de conguration du
service, sélectionner
DISPLAY POWER USAGE
(afcher consommation électrique). Appuyer sur MENU
pour sélectionner. Avec les touches directionnelles,
sélectionner YES (oui). Appuyer sur MENU pour
accepter et mémoriser.
Pour désactiver la fonctionnalité d'afchage de la
consommation, depuis le menu de conguration du
service, sélectionner DISPLAY POWER USAGE (afcher
consommation électrique)
. Appuyer sur MENU pour
sélectionner. Avec les touches directionnelles, sélectionner
NON. Appuyer sur MENU pour accepter et mémoriser.
Section 5. Options de
conguration de
l’utilisateur
REMARQUE LerégulateurdoitêtreenmodeOFF
(désactivé) avant de pouvoir entrer en mode
deconguration.Enmodedeconguration,le
régulateur retournera en mode OFF (désactivé)
une (1) minute après avoir appuyé sur la
dernière touche.
Une fois en mode de conguration, les touches de vitesse de
«
» à « 4 » sont utilisées comme un « échappatoire » ou
comme des touches de sortie tout en parcourant le menu de
conguration.
Pour entrer en mode conguration, appuyer sur le
bouton MENU pendant cinq (5) secondes. Le régulateur
afche SELECT USER SETUP (sélectionner conguration
par l'utilisateur). À l’aide des touches directionnelles,
sélectionner la section de la conguration désirée pour
changer.
5.1 Congurer l’heure du jour
Depuis le menu de conguration, sélectionner SET
TIME (congurer heure). Appuyer sur le bouton MENU
pour afcher l’heure actuelle déterminée. À l’aide des
touches directionnelles, régler l'heure à la valeur désirée.
Appuyer sur MENU pour mémoriser votre conguration.
5.2 Étiquetage des vitesses
Le régulateur vient de l'usine avec des étiquettes ou des
noms préprogrammés pour les vitesses de préréglage.
Les étiquettes peuvent être changées selon les besoins
pour les adapter à votre installation particulière.
PAGE 56
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
Deux (2) types d'étiquettes sont fournis par le
régulateur :
Étiquettes générales - sélectionnées d’une liste
Étiquettes personnalisées - créées par l'utilisateur
À partir du menu de conguration, sélectionner LABEL SPEED
tiquette de vitesse) et appuyer sur MENU. L’écran SELECT
SPEED (réglage de vitesse) apparaît. Appuyer sur le bouton
MENU pour afcher la vitesse actuellement sélectionnée.
À l’aide des touches directionnelles, choisir la vitesse à
changer. Appuyer sur MENU pour sélectionner. Le régulateur
afche SELECT LABEL TYPE (sélectionner type d'étiquette).
Sélectionner GÉNÉRAL ou CUSTOM (sur mesure) selon les
besoins à l’aide des touches directionnelles.
SELECT USER SETUP
LABEL SPEED
5.3 Étiquettes générales
À l’aide des touches directionnelles, sélectionner une
étiquette générale de la liste pour l’assigner à la vitesse.
Appuyer sur MENU pour assigner l’étiquette à la vitesse.
LABEL SPEED
FILTRATION
5.4 Étiquettes personnalisées
En mode d’étiquettes personnalisées, le régulateur
afche un curseur clignotant sur la position du caractère
à changer. À l’aide des touches directionnelles, changer
le caractère à la valeur désirée. Appuyer sur MENU
pour accepter le changement et avancer à la prochaine
position de caractère. Appuyer sur n’importe quelle
touche de vitesse de «
» à « 4 » pour retourner à la
position précédente de curseur.
LABEL SPEED
1:PRESET 1
Continuer cette procédure jusqu'à ce que l'extrémité
de l'étiquette soit atteinte. La nouvelle étiquette est
mémorisée en appuyant sur MENU à la position du
dernier caractère.
5.5 Commande de l'éclairage d'afchage
L’écran du régulateur est équipé de rétroéclairage pour
faciliter l’afchage en conditions de luminosité faible.
Depuis le menu de conguration, sélectionner
DISPLAY
LIGHT (voyant). Appuyer sur MENU. À l’aide des
touches directionnelles, sélectionner le mode de
fonctionnement désiré pour le rétroéclairage de l’écran :
LIGHT OFF (lumière éteinte) : Éteint le rétroéclairage de
l’écran.
LIGHT ON (lumière allumée) : Allume le rétroéclairage de
l’écran.
2 MIN TIMEOUT (2 min de temporisation) : Allume le
rétroéclairage de l’écran, avec un arrêt automatique
après
deux (2) minutes d’avoir appuyée la dernière touche.
5.6 Sélection de la langue
Depuis le menu de conguration, sélectionner
LANGUAGE (langue) à l’aide des touches
directionnelles. Appuyer sur
MENU. À l’aide des
touches directionnelles, sélectionner la langue de
préférence. Appuyer sur
MENU pour mémoriser la
sélection.
5.7 Durée du fonctionnement
(Seulement vitesses 3 et 4)
Les vitesses « 3 » et « 4 » peuvent être programmées pour
fonctionner pendant une durée déterminée après avoir
été initialisées manuellement. Cette durée d'exécution est
programmable de
30 minutes à huit (8) heures, à des incréments de 30
minutes. Une conguration de 0:00 désactive la fonction
de durée d'exécution, permettant à la vitesse de fonctionner
indéniment.
Depuis le menu de conguration, sélectionner RUN
DURATION (durée d'exécution). Appuyer sur MENU. À
l’aide des touches directionnelles, sélectionner la vitesse
PAGE 57
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
à programmer. Appuyer sur MENU. Congurer la durée
d'exécution désirée pour la vitesse à l’aide des touches
directionnelles. Appuyer sur
MENU pour accepter.
5.8 Protection par mot de passe
L’accès au menu USER SETUP MENU (conguration
par l'utilisateur) peut être protégé par un mot de passe à
quatre chiffres.
REMARQUE : La protection par mot de passe s’active
10 minutes après avoir appuyé sur la dernière touche.
Ceci permet d’effectuer d’autres opérations protégées
pendant un certain temps après avoir entré le mot de
passe.
À partir du menu de conguration, sélectionner
PASSWORD PROTECT (protection par mot de passe) et
appuyer sur le bouton MENU.
Le menu demandera à l’utilisateur de choisir un mot de
passe. À l'aide des touches directionnelles, sélectionner
YES (oui) et appuyer sur le bouton MENU.
À l’aide des touches directionnelles, sélectionner une
valeur pour chaque chiffre de votre mot de passe.
Appuyer sur le bouton
MENU pour conrmer chaque
chiffre.
Une fois le dernier chiffre du mot de passe conrmé, le
mot de passe sera mémorisé et le régulateur afchera
*PASSWORD ACCEPTED*
(* mot de passe accepté *)
avant de retourner en mode OFF
(désactivé).
SELECT USER SETUP
PASSWORD PROTECT
Changement du mot de passe
À partir du menu de conguration, sélectionner SET
PASSWORD
(régler mot de passe) et appuyer sur le
bouton MENU. Le régulateur afchera CHANGE
PASSWORD? (
changer mot de passe?) À l’aide des
touches directionnelles, choisir CHANGE
(changer) et
appuyer sur le bouton MENU.
Le mot de passe actuel s’afchera. À l’aide des touches
directionnelles, sélectionner une valeur pour chaque chiffre
de votre mot de passe. Appuyer sur le bouton MENU pour
conrmer chaque chiffre. Une fois le dernier chiffre du mot de
passe conrmé, le mot de passe sera mémorisé et le régulateur
afchera *PASSWORD ACCEPTED*
(* mot de passe accepté *) avant de retourner en mode OFF
(
désactivé).
CHANGE PASSWORD?
CHANGE
Effacer un mot de passe
À partir du menu de conguration, sélectionner SET
PASSWORD (régler mot de passe) et appuyer sur le
bouton MENU. Le régulateur afchera CHANGE
PASSWORD? (changer mot de passe?) À l'aide des
touches directionnelles, sélectionner CLEAR (effacer)
et appuyer sur MENU. Le mot de passe sera effacé et le
régulateur passera en mode OFF (désactivé).
PAGE 58
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
[OFF]
TIMECLOCK
[DISABLE]
SET OFF TIME
[8:00 AM]
ENABLE
SET ON TIME
[12:00 AM]
SET SPEED
[2750 RPM]
SET SPEED
[2750 RPM]
SPEED 5-8
SET SPEED
[2750 RPM]
USE
MENU
MENU
MENU
MENU
[1, 3]
[1, 3]
[1, 4]
NOTES
Default parameters are shown in [ ].
1. Accessed directly by front panel button.
2. Occurs at Run Screen.
3. Timeclock features accessed via MENU button while
eStar or speed 2 is running.
4. MENU button has no effect when running.
5. Accessed via MENU button when pump is stopped.
6. Press and hold MENU button for five (5) seconds to enter
User Setup menu.
7. Is not affected when “LOAD DEFAULTS” is executed.
8. Key that is pressed to wake up display is also acted
upon.
9. Press and hold MENU first, then eStar and 4, and hold all
three for five (5) seconds to enter Service Setup menu.
10. Setting not saved in non-volatile memory; reset to “NO”
after execution.
11. Minimum operating speed is 1050 RPM for Jandy Pro
Series SVRS-equipped pumps.
12. Minimum priming speed is 1500 RPM for Jandy Pro Series
SVRS-equipped pumps.
[5]
[DISABLE]
ENABLE
TIMECLOCK
SET OFF TIME
[8:00 AM]
SET ON TIME
[12:00 AM]
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
2
3
4
[OFF]
TIMECLOCK
[DISABLE]
SET OFF TIME
[8:00 AM]
ENABLE
SET ON TIME
[12:00 AM]
SET SPEED
[2750 RPM]
SET SPEED
[2750 RPM]
SPEED 5-8
SET SPEED
[2750 RPM]
USE
MENU
MENU
MENU
MENU
[1, 3]
[1, 3]
[1, 4]
REMARQUES
Des paramètres par défaut sont montrés dans [ ].
1. Accédé directement par le bouton du tableau frontal.
2. Cela se produit à l'écran d'exécution.
3. Les caractéristiques de l’horloge peuvent être accédées au
moyen du bouton MENU quand la vitesse eStar ou la vitesse 2
est sélectionnée.
4. Le bouton MENU n'a aucun effet pendant le fonctionnement.
5. Accédé au moyen du bouton MENU quand la pompe est arrêtée.
6. Maintenir le bouton MENU enfoncé pendant cinq (5) secondes
pour ouvrir le menu de configuration par l’utilisateur.
7. N'est pas affecté quand « VALEURS D'USINE » est exécuté.
8. Touche qui est appuyée pour réveiller l'écran est également actionnée.
9. Appuyer sur MENU, puis eStar, puis 4, en maintenant les trois
boutons enfoncés pendant cinq (5) secondes pour accéder au
menu de configuration d’entretien.
10.
Configuration non sauvegardée dans la mémoire non-volatile;
remettre à « NON » après l’exécution.
11.
La vitesse minimum de fonctionnement est de 1 050 tr/min pour les
pompes Jandy de la série Pro équipées de soupape anti-piégeage.
12.
La vitesse minimum d’amorçage est de 1 500 tr/min pour les
pompes Jandy de la série Pro équipées de soupape anti-piégeage.
[5]
[DISABLE]
ENABLE
TIMECLOCK
SET OFF TIME
[8:00 AM]
SET ON TIME
[12:00 AM]
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
2
3
4
Section 6. Organigramme du menu
PAGE 59
Régulateur pour pompes à vitesse variable JEP-R | Manuel d’installation
FRANÇAIS
Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081
1 800 822-7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
ZODIAC
®
est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U., utilisée sous licence.
Toutes les marques de commerce et marques déposées susmentionnées dans le présent
document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
©2016 Zodiac Pool Systems, Inc. H0412200 Rév G
Zodiac Pool Systems Canada, Inc.
2115 South Service Road West, Unit 3 Oakville (ON) L6L 5W2
+ 1 (888) 647-4004 | www.ZodiacPoolSystems.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zodiac JEP-R Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Mode d'emploi