Regent CHSL300 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
Félicitations! Vous avez acheté une lampe halogène d’atelier Regent de
300 watts qui vous fournira de nombreuses années de service sans prob-
lème. La lampe a été conçue pour fournir une lumière blanche pure à
allumage instantané pour un atelier, un garage, un sous-sol ou toute pièce
dans laquelle une lumière intense très lumineuse est nécessaire.
Ce dont vous avez besoin
Tournevis
(2) Boulons à bascule pour fixation
dans le placoplâtre uniquement
Ce qui est compris dans cet ensemble
Lampe entièrement assemblée avec chaînes
de fixation (A)
(2) Crochets à vis en “J” (B)
(2) Ampoules halogènes de 150
watts de première qualité (C)
Ficelle de rallonge de chaîne d’interrupteur (D)
(2) Grille de protection pour la sécurité/lentille (E)
Ce qu’il faut savoir
INSTRUCTIONS CONCERNANT UN RISQUE D’INCENDIE, D’ELECTRO-
CUTION, D’EXPOSITION AUX RAYONS EXCESSIF UV OU DE
BLESSURES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’INCENDIE, DE CHOC
ELECTRIQUE, D’EXPOSITION A UN NIVEAU DE RADIATION UV
EXCESSIF OU DE BLESSURES:
• La lampe allumée est BRÛLANTE !
Ne pas rester dans la lumière si la peau devient chaude.
Pour utilisation à l’intérieur uniquement.
Homologuée UL et CSA pour endroits secs.
Le dispositif doit être branché à une source d’énergie de 120 Volts,
60 Hertz. Tout autre branchement que celui-ci annule la garantie.
Placez loin d’objets inflammables.
• L’ampoule et la pièce fixe deviennent très chauds lors de leur
utilisation. Il est recommandé de toujours débrancher la lampe et
de la laisser se refroidir pendant 5 minutes avant de toucher la
pièce fixe.
Ne touchez pas le diffuseur, la protection ni l’enveloppe brûlants.
• L’ampoule devient CHAUDE très vite! Toucher l’interrupteur/la fiche de
connexion seulement lors de l’allumage.
HSL300
CHSL300
A
E
C
D
B
10
Le système électrique et la méthode de raccordement électrique de
l’appareil doivent obéir au code national de l’électricité ainsi qu’aux
règlements de construction locaux.
Ne pas utiliser sans fil de sécurité ou avec un fil endommagé, un protecteur
de lampe ou un filtre de rayons UV.
Ne jamais diriger la lumière vers les personnes ou regarder directement la
pièce fixe allumée.
• A utiliser uniquement avec une ampoule de 150 watts ou moins.
L’utilisation d’une ampoule d’une puissance supérieure peut causer un
danger d’incendie. L’utilisation d’une ampoule d’une puissance trop élevée
annulera la présente garantie.
Ne touchez jamais l’ampoule avec vos mains nues. Manipulez-la avec des
gants ou un chiffon doux. L’huile provenant de votre peau pourrait entraîner
une défaillance prématurée.
Si la lentille est remplacée, n’utiliser qu’une lentille pour éclairage diffus en
verre trempé de sécurité d’égale épaisseur.
Pour une durée maximale de l’ampoule, positionnez le projecteur afin que
l’ampoule halogène à quartz soit dans les 4 degrés à l’horizontale.
Le désassemblage de votre pièce fixe annulera la garantie.
Installation de l’ampoule
Étape 1 : Desserrez la vis et la pince de retenue qui bloquent l’ensemble
protection de fil et diffuseur.
Étape 2 : Faites tourner la pince de retenue pour que l’ensemble protection
de fil et diffuseur bascule vers le bas.
Étape 3 : Retirez l’ampoule et le feuillet d’avertissement (CAUTION) du
boîtier.Déballez l’ampoule en vous assurant de ne pas la toucher
avec vos mains nues (consultez la feuille de mise en garde
emballée avec l’ampoule).
Étape 4 : A l’aide de gants ou d’un linge doux, appuyez légèrement sur
l’ampoule dans un côté de la douille et insérez le côté opposé
dans l’autre côté de la douille. Inversez cette procédure pour rem-
placer l’ampoule.
Étape 5 : Fermez l’ensemble protection en fil de fer et diffuseur. Faites
tourner la pince de retenue pour bloquer et resserrez la vis de
pince de retenue.
Étape 6 : Répétez les Étapes 1 à 5 pour l’autre ampoule.
REMARQUE : Si la lampe ne s’allume pas lorsque l’alimentation est
appliquée et que le commutateur est mis sur marche, débranchez la lampe,
puis vérifiez que les deux ampoules sont bien en place dans leurs douilles.
Suspendez la lampe
Étape 1 : Après avoir sélectionné l’emplacement d’installation sur le pla-
fond, déterminez si vous pouvez installer les crochets à vis en “J”
(fournis) directement dans les poutres du plafond. Si ce n’est pas
le cas, il faudra utiliser deux boulons à bascule pour placoplâtre
(non fournis). REMARQUE : Les crochets à vis en “J” doivent
11
être placés à une distance de 813 mm pour que les chaînes de
lampe pendent droit du plafond à la lampe.
Étape 2 : Installez les crochets à vis en “J” dans les poutres du plafond
ou dans les chevilles de placoplâtre, en vous assurant de leur
serrage.
Étape 3 : Accrochez les deux chaînes (déjà fixées à la lampe) sur les cro-
chets à vis en “J” installés dans l’Étape 2. REMARQUE : Cette
lampe doit être suspendue à au moins 30cm du plafond et du mur
pour assurer une bonne ventilation.
Notice d’utilisation
Étape 1 : Branchez le cordon d’alimentation dans une prise 120 Volts.
Étape 2 : Tirez sur la chaîne d’interrupteur au centre de la lampe pour
allumer la lampe. Tirez de nouveau sur la chaîne d’interrupteur
pour éteindre la lampe. REMARQUE : Si la chaîne d’interrupteur
est trop courte pour être atteinte, une rallonge de chaîne est
fournie. Celle-ci peut être facilement emboîtée en bas de la
chaîne d’interrupteur.
AVERTISSEMENT : Les ampoules halogènes et le boîtier de la lampe devi-
ennent brûlants pendant l’emploi. Ne touchez pas les ampoules ni le boîtier
de la lampe avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir. Assurez-vous d’u-
tiliser les poignées isolées de la lampe pour la diriger ou pour régler les têtes
de la lampe.
AVERTISSEMENT : Ne pas appliquer les instructions d’assemblage peut
causer un incendie ou un choc électrique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Garantie limitée de deux ans
Regent Lighting Corporation (“la Société”) garantit ce produit (le “pro-
duit”) contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une péri-
ode de deux ans à partir de la date d’achat original, et s’engage, pen-
dant ces deux années, à réparer ou, au choix de la Société, à remplacer
un produit défectueux sans frais pour les pièces de rechange ou la main-
d’œuvre. Ceci ne couvre pas la main-d’œuvre pour retirer ou installer un
dispositif.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur original du produit. Une
facture d’achat ou une preuve équivalente de la date d’achat original
acceptable par la Société est requise avant qu’un quelconque travail de
réparation ou de remplacement puisse être exécuté suivant les condi-
tions de la garantie.
Cette garantie ne couvre que les défaillances du produit dues àdes
défauts de matériau ou de fabrication qui se produisent lors d’une utilisa-
tion normale du produit. Elle ne couvre pas les ampoules, ni les défail-
lances du produit causées par un accident, un usage impropre ou abusif,
le manque d’attention, la transformation du dispositif, ou une installation
défectueuse, soumettant le produit à n’importe quel service électrique
autre que celui qui est spécifié, ni toute autre défaillance ne résultant pas
d’un défaut de matériau ou de fabrication. Les dégâts sur le produit
(suite)
12
causés par des ampoules de rechange achetées séparément et
provenant de marques autres que celle de la Société, et ceux causés par
la corrosion ou la décoloration des composants en laiton, ne sont pas
couverts par cette garantie.
Il n’existe aucune garantie explicite autre que celle décrite ci-dessus.
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-
INTERETS ACCESSOIRES, SPECIAUX OU INDIRECTS RESULTANT
DE L’UTILISATION DU PRODUIT OU PROVENANT DE N’IMPORTE
QUELLE RUPTURE DE CETTE GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES
TACITES, S’IL Y EN A, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN PARTIC-
ULIERE, SONT LIMITEES EN DUREE A LA DUREE DE CETTE
GARANTIE EXPLICITE. Certains états ne permettant pas l’exclusion ou
la limitation des dommages-intérêts accessoires ou indirects, ni les
restrictions sur la durée d’une garantie implicite, les exclusions ou restric-
tions précédentes peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Aucune autre garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée par la Société.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varieront d’un état à l’autre.
Pour recevoir le service de garantie veuillez écrire à Regent Lighting
Corporation, 2611 La Vista Drive, Burlington, NC 27215.Veuillez inclure
le numéro de modèle du produit, les problèmes que vous avez rencon-
trés ainsi que votre adresse et votre numéro de téléphone. Vous serez
contacté avec une solution ou un numéro d’autorisation de retour de
marchandise avec des instructions sur la façon de retourner le produit.
Tous les produits retournés doivent être accompagnés d’un numéro
d’Autorisation pour produits retournés émis par la Société et doivent être
renvoyés port prépayé. Tout produit reçu sans un numéro
d’Autorisation pour produits retournés émis par la Société sera
refusé.
Regent Lighting n’est pas responsable des marchandises endommagées
lors de l’expédition. Les produits réparés ou remplacés seront soumis
aux conditions de cette garantie et seront inspectés lors de leur embal-
lage.Tout dégât manifeste ou dissimulé survenu pendant l’expédition doit
être immédiatement signalé à la compagnie de transport en charge de la
livraison, et une réclamation doit être enregistrée auprès de cette
compagnie.
REGENT LIGHTING CORPORATION
2611 La Vista Drive, Burlington, NC 27215 Etats-Unis
www.regentlighting.com
Brevets en Cours d’Homologation
© 1998 Regent Lighting Corp.
La reproduction de ce document est strictement
interdite sans l’autorisation préalable par écrit de
Regent Lighting Corporation 6/98 325-0536
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Regent CHSL300 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues