Panasonic sc ht 520 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No. SC-HT870/SC-HT520
Die Abbildung zeigt das Modell SC-HT520.
L’illustrazione mostra il modello SC-HT520.
L’illustration est celle du modèle SC-HT520.
Von diesem Player unterstützte
Regionalcodes
Je nach Bestimmungsland werden DVD-Playem
und DVD Video-Discs verschiedene
Regionalcodes zugewiesen.
Der diesem Player zugewiesene Regionalcode
ist „2“.
Dieser Player kann DVD Video-Discs
abspielen, deren Etikett mit dem Regionalcode
„2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Numero regionale supportato da questo
lettore
I numeri regionali sono assegnati ai lettori DVD e
ai DVD video secondo dove vengono venduti.
Il numero regionale di questo lettore è “2”.
Il lettore può eseguire la lettura dei DVD video
contrassegnati dalle etichette che contengono
“2” o “ALL.
Code de zone pris en charge par ce
lecteur
Des codes de zone sont attribués aux lecteurs
DVD et aux DVD vidéo selon l’endroit où ils sont
mis en vente.
Le code de zone de ce lecteur est “2”.
Ce lecteur peut faire la lecture des DVD vidéo
dont l’étiquette comporte l’inscription “2” ou
“ALL.
Beispiel:
Esempio:
Exemple:
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
2
ALL
3
5
2
RQT7426-2D
EG
2
RQT7426
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
[HT870] : indique une fonction qui s’applique uniquement au modèle
SC-HT870.
[HT520] : SC-HT520 uniquement.
Ce mode d’emploi s’applique aux modèles SC-HT870 et
SC-HT520.
Sauf indication contraire, les illustrations du présent
mode d’emploi sont celles du modèle SC-HT520.
Bien que commandes soient principalement décrites pour
la télécommande, vous pouvez également les effectuer
directement sur l’appareil principal lorsque les touches
de commande y sont identiques.
Système SC-HT870 SC-HT520
Appareil principal SA-HT870 SA-HT520
Enceintes avant SB-PF921 SB-FS520
Enceinte centrale SB-PC920 SB-PC520
Enceintes surround SB-PS921 SB-FS520
Subwoofer actif SB-WA870 SB-WA520
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche
du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
(À l’intérieur de l’appareil)
CLASS 1
LASER PRODUCT
(À l’arrière de l’appareil)
70
3
RQT7426
Accessoires
Veuillez confirmer la présence des accessoires
fournis en cochant les cases correspondantes.
[Remarque]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne l’utilisez avec aucun autre appareil.
1 Télécommande
[HT870]
(EUR7722X30)
[HT520]
(EUR7722X10)
2 Piles de télécommande
1 Câble vidéo
1 Cordon d’alimentation
1 Antenne-cadre AM
1 Antenne FM intérieure
1 Câble système
Câbles d’enceinte
[HT870]
1kcâble de 4 m
[HT520]
3kcâbles de 4 m
2kcâbles de 10 m
1 Feuille d’étiquettes pour
câbles d’enceinte
4 Grandes vis épaulées
[HT870]
8 Petites vis
[HT870]
Table des matières
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guide des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disques dont la lecture est possible. . . . . . . . . . . . . . . 11
Manipulation du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mémoire de position/Zoom/Audio/Sous-titrage/Relecture rapide/
Saut de page/Lecture répétée/Lecture de tous les groupes,
lecture aléatoire et lecture programmée
Utilisation des menus de navigation. . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture des disques de données/
Lecture des disques HighMAT™/
Lecture des programmes/Lecture d’une liste de lecture
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . 20
La radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préréglage automatique/Sélection des canaux préréglés/
Accord manuel/Diffusion RDS/
Raccordement d’antennes en option
Champ sonore et qualité sonore. . . . . . . . . . . . . . . 24–26
Commande de champ sonore/
Super Surround/Focalisation centrale/
Dolby Pro Logic II/Ajustement du niveau des enceintes/
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux/
Niveau du subwoofer/Mémoire de réglages sonores personnalisés
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Minuterie d’arrêt différé/Mise en sourdine/Utilisation du casque
Commande d’autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Autres options pour installer les enceintes . . . . . . . . . 30
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Glossaìre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Préparatifs
Installation simple
ÉTAPE 1 Assemblage des enceintes avant et
surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ÉTAPE 2 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ÉTAPE 3 Raccordement des enceintes
au subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ÉTAPE 4 Connexions vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ÉTAPE 5 Raccordements pour la radio et le
système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÉTAPE 6 La télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÉTAPE 7 QUICK SETUP (installation rapide). . . . .10
Commandes de disque
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Autres commandes
Référence
71
4
RQT7426
Installation
simple
Assemblage des enceintes avant et surround
[Remarque]
Les paires d’enceintes avant et surround sont différentes, ainsi que
les paires de tiges.
Vérifiez l’étiquette à l’arrière de l’enceinte avant de fixer la tige
(page 6).
Les tiges dont le câble est court sont pour les enceintes avant.
Préparatifs
Pour éviter d’endommager ou de rayer la surface sur laquelle
vous effectuez l’assemblage, déposez-y un chiffon doux.
Pour l’assemblage, utilisez un tournevis cruciforme.
1 Fixez la tige à la base.
1 Faites passer le câble d’enceinte à travers la base.
2 Insérez la tige.
3
Vissez la tige sur la
base
.
Assurez-vous que la vis
est serrée à fond.
2 Fixez les supports aux enceintes avant
et surround.
Les enceintes de gauche et de droite sont identiques, ainsi que
les supports.
Il peut être pratique d’utiliser la polymousse fournie avec cet
appareil.
1 Retirez la vis et séparez la plaque de montage en deux
parties.
2 Fixez la plaque A à l’enceinte.
Pour vous assurer que la plaque A sera fixée bien droit, serrez petit
à petit les vis du haut et du bas, de manière alternée, jusqu’à ce
qu’elles soient toutes deux complètement serrées.
Vous pouvez également fixer le support sur la partie
supérieure de la face arrière de l’enceinte.
La hauteur de l’enceinte est indiquée sur le schéma
(page 5), suivant que la plaque A est fixée sur la partie
supérieure ou inférieure de la face arrière de l’enceinte.
3 Posez la tige sur la plaque A et fixez la plaque B.
4 Fixez la plaque avec la vis retirée à l’étape 1.
4 Tiges
4 Grandes vis
épaulées
2 enceintes avant et
2 enceintes surround
4 Plaques de
montage
8 Petites vis
4 Bases
Assurez-vous que vous avez toutes les pièces indiquées avant de commencer l’assemblage,
l’installation et le raccordement.
ÉTAPE1 [HT870]
Les supports fournis sont spécialement conçus pour la
fixation des enceintes avant SB-PF921 et enceintes
surround SB-PS921 Panasonic. Utilisez uniquement de
la façon indiquée ici.
Réduisez l’excès de câble
d’enceinte.
Faites passer
le câble
d’enceinte ici.
Câble
Trous à vis
Rainure
Insérez-la tout en tirant légèrement
sur le câble d’enceinte.
Grande
vis
épaulée
Face arrière de la base
Câble
Petite vis
Plaque A
Plaque B
Petites vis
Enceinte
Plaque A
Polymousse
Faites pivoter la tige de sorte
que sa face plane se trouve
du côté inverse à la face
arrière de l’enceinte.
Plaque B
Insérez les coudes dans la
fente et glissez la plaque B
en position de verrouillage.
Coude
Fente
Plaque B
Petite vis
72
5
RQT7426
Hauteur des enceintes avant et surround
(Schéma des enceintes assemblées)
3 Ajustez la hauteur de l’enceinte.
Vérifiez les vis serrées à la page 4.
ex. : Fixation du support à la partie arrière inférieure
4 Raccordez les câbles d’enceinte.
5 Attachez le câble d’enceinte à la base.
Pour éviter que les enceintes ne basculent (Enceintes avant et surround)
Préparatifs
Attachez des vis à œilleton (non fournies) pour fixer les enceintes
sur un mur ( schéma de droite).
Vous devrez vous procurer des vis à oeilleton adéquates suivant
le type de mur ou de pilier auquel vous les fixerez.
Demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié
pour connaître la façon adéquate de fixer les œilletons sur un
mur de béton ou sur une surface n’offrant pas une résistance
suffisante pour supporter les enceintes. Vous risquez
d’endommager le mur ou les enceintes si ces dernières ne sont
pas correctement fixées.
1 Faites passer un cordon (non fourni) dans la fente qui se
trouve sur la face arrière de l’enceinte, pour l’empêcher de
basculer.
2 Passez le cordon dans la vis à œilleton et faites une boucle
solide.
À titre de référence
Vous pouvez améliorer la qualité
acoustique en ajustant la hauteur de
l’enceinte par rapport à celle du
téléviseur, de sorte que le centre des
enceintes et celui du téléviseur se
trouvent à peu près à la même hauteur.
Enceinte
Tige
Base
750 mm
818 mm
575 mm
704 mm
Vis de
butée
Ne retirez
pas.
La hauteur peut être ajustée sur
cette plage.
Fixez à la partie arriére
inférieure de l’enceinte.
Fixez à la partie arriére
supérieure de l’enceinte.
1160 mm
Vis de butée
Vissez-la pour empêcher la plaque de
montage de se déplacer ou de glisser
plus bas.
1 Desserrez les vis qui retiennent la plaque
de montage de l’enceinte jusqu’à ce qu’un
jeu suffisant permette d’ajuster l’enceinte.
2 En tenant la base d’une main et l’enceinte
de l’autre, ajustez la hauteur de l’enceinte
vers le haut ou le bas.
Une fois la hauteur ajustée, serrez
fermement la vis de la plaque de montage.
Prenez garde de trop desserrer les
vis, sinon l’enceinte risque de se
détacher et de tomber.
Tournevis cruciforme
_: Cuivre
`: Argent
Appuyez !
Panneau arrière
d’enceinte
2 Enfoncez le câble d’enceinte dans la
rainure.
Si le câble d’enceinte est trop long,
retirez le capuchon de caoutchouc qui
recouvre la partie supérieure de la tige,
puis faites passer le câble d’enceinte
dans l’ouverture tout en tirant dessus
par le dessous de la base.
1 Torsadez le bout de la gaine en plastique à
l’extrémité des câbles d’enceinte.
Insérez le fil à fond.
Face arrière de la base
Câble
1 Appuyez sur le
câble d’enceinte
et passez-le entre
les crochets.
2 Insérez le plus
loin possible le
câble d’enceinte
dans la rainure
du couvercle de
la base.
Cordon (non fourni)
Mur
Vis à œilleton (non fournie)
Face arrière de l’enceinte
Environ 150 mm
ex. :
73
6
RQT7426
Utilisez uniquement les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et
affectera la qualité sonore.
Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu’elles ne
tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les
enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une
surface égale.
Appareil principal
[Remarque]
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l’appareil principal
pour vous assurer une ventilation adéquate.
Enceinte centrale
Si l’enceinte centrale est placée directement sur le téléviseur, les
vibrations qu’elle génère risquent de brouiller l’image. Placez
l’enceinte centrale sur une tablette ou une étagère.
Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas
directement sur le téléviseur.
Subwoofer
Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur
une étagère solide, pour éviter qu’elle ne provoque des vibrations.
Laissez un espace libre de 10 cm derrière les enceintes pour
assurer la ventilation.
Attention
Saisissez les enceintes par les
côtés. Vous risqueriez de les
endommager en appliquant
une pression sur la grille
avant.
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de service si vous faites l’écoute à des niveaux de volume
élevés sur des périodes prolongées.
Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants.
Lorsque le son est distordu à la lecture.
Lorsque les enceintes reçoivent la réaction acoustique d’un tourne-
disque, les parasites d’une émission FM, ou les signaux continus d’un
oscillateur, d’un disque de test ou d’un instrument électronique.
Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
La
f
açon dont vous installez les enceintes peut a
ff
ecter le rendu des graves et la qualit
é
du
champ sonore. Veuillez noter les points suivants.
Placez les enceintes sur une base plane et solide.
Les graves risquent d’être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop près du
plancher, d’un mur ou d’un coin. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais.
Placez les enceintes avant, centrale et surround à peu près à la même distance par rapport à
la position d’écoute. Les angles indiqués sur les schémas sont approximatifs.
Voir page 30 pour d’autres options d’installation des enceintes.
ÉTAPE2
Emplacement
12 3
4
Ne pas utiliser une
enceinte avant en tant
qu’enceinte surround,
et vice versa. Vérifiez
le type d’enceinte en
vous rérant à
l’étiquette apposée
sur sa face arrière
.
Étiquette
d’enceinte
Exemple d’installationExemple d’installation
Appareil principal
Appareil principal
[HT870] [HT520]
SURROUND
(G,D)
CENTRALE AVANT
(G,D)
CENTRALESUBWOOFERAVANT
(G,D)
SUBWOOFER
Les paires d’enceintes utilisées comme enceintes avant et
enceintes surround sont identiques.
Les enceintes avant gauche, avant droite et surround
sont toutes identiques.
SURROUND
(G,D)
ex. : [HT520]
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près du téléviseur,
mais il se peut que l’image soit affectée avec certains téléviseurs et
suivant la combinaison choisie pour l’installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téviseur devrait régler le
problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du
téléviseur.
Attention
L’appareil principal et les enceintes fournies ne doivent
être utilisés que de la façon indiquée ici. Sinon, vous
risquez d’endommager l’amplificateur et/ou les
enceintes, et cela peut entraîner un risque d’incendie.
En cas de dommage ou de baisse subite de
performance, consultez un réparateur qualifié.
N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites
dans le présent mode d’emploi pour fixer les enceintes
aux murs.
74
7
RQT7426
Apposez les étiquettes sur les câbles d’enceinte pour faciliter les raccordements.
[Remarque]
Ne court-circuitez jamais les fils d’enceinte positif (i) et négatif (j).
Assurez-vous que les fils positifs (cuivre) sont raccordés aux bornes positives (i) et que les fils négatifs (argent) sont raccordés aux bornes
négatives (j).
Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.
ÉTAPE3 Raccordement des enceintes au subwoofer
3
4
5
1
2
SUBWOOFER
Clic !
Câble d’enceinte
Câble de 4 m:
Pour enceinte centrale
Feuille d’étiquettes pour câbles d’enceinte
[HT870]
Insérez le fil à
fond.
Étiquette de câble d’enceinte
2 AVANT (D)
1 AVANT (G)
3 SURROUND (G)
4 SURROUND (D)
Argent
Cuivre
5 CENTRALE
1
2
3
4
5
5 Câbles d’enceinte
3kCâbles de 4 m: pour les enceintes avant et centrale
Clic !
SUBWOOFER
Cuivre
Argent
Feuille d’étiquettes pour câbles d’enceinte
Étiquette de câble d’enceinte
2 AVANT (D)
3 SURROUND (G)
4 SURROUND (D)
Insérez le fil à
fond.
1 AVANT (G)
5 CENTRALE
[HT520]
2kCâbles de 10 m: pour les enceintes surround
75
8
RQT7426
Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un
magnétoscope.
L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de
la protection contre la copie.
Éteignez le téléviseur avant d’effectuer le raccordement, et
consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur.
Téléviseur équipé d’une borne VIDEO IN
Téléviseur équipé d’une borne S-VIDEO IN
Téléviseur équipé de bornes COMPONENT
VIDEO IN
Téléviseur équipé d’une borne SCART (péritel)
Borne S-VIDEO OUT
En séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y),
la borne S-VIDEO OUT procure une image plus nette que la borne
VIDEO OUT. (Le résultat obtenu varie suivant le téléviseur utilisé.)
Bornes COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes servent aussi bien à la sortie entrelacée qu’à la sortie
progressive, et elles procurent une image d’une plus grande pureté
que la borne S-VIDEO OUT. Lors du raccordement par ces bornes
de sortie, les signaux de différence de couleurs (P
B/PR) et le signal
de luminance (Y) sont émis séparément, permettant ainsi de
reproduire les couleurs avec une grande fidélité.
L’indication des bornes d’entrée vidéo composantes varie suivant
le téléviseur ou l’écran de contrôle (exemples : Y/P
B/PR, Y/B-Y/
R-Y, Y/C
B/CR). Raccordez ensemble les bornes de même
couleur.
Si vous effectuez ce raccordement, sélectionnez “Video/Y PB
PR” ou “S-Video/Y PB PR” dans QUICK SETUP ( page 10).
Borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de l’image, vous pouvez commuter la
sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de “Video” à
“S-Video” ou “RGB”, suivant le type de téléviseur utilisé.
Sélectionnez “S-Video/ Y PB PR” ou “RGB/No Output” dans
QUICK SETUP ( page 10).
.
ÉTAPE4 Connexions vidéo
Câble vidéo
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
(480P/480I)
VIDEO IN
Téléviseur
(non fourni)
Face arrière
de l’appareil
principal
Câble vidéo
(fourni)
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
(480P/480I)
IN
S-VIDEO
Câble S-Vidéo
(non fourni)
Téléviseur
(non fourni)
Face arrière
de l’appareil
principal
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
COMPONENT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
P
B
P
R
Y
(480P/480I)
Téléviseur
(non fourni)
Câbles vidéo
(non fournis)
Face arrière
de l’appareil
principal
AV
AV
Téléviseur
(non fourni)
Câble péritel
(non fourni)
Face arrière
de l’appareil
principal
Pour utiliser le mode vidéo progressif
Raccordez à la borne d’entrée vidéo composantes d’un
téléviseur compatible 480P. (L’image ne s’affichera pas
correctement si vous faites le raccordement sur un téléviseur
incompatible.)
Pour faire la lecture des disques NTSC, commutez le mode
de sortie vidéo sur “480P” (page 19) ou appuyez sur
[PROGRESSIVE] sur l’appareil principal pour faire
apparaître “PROG.” sur l’afficheur.
Tous les téléviseurs Panasonic équipés de connecteurs
d’entrée 480P sont compatibles. Si le téléviseur utilisé est de
marque différente, veuillez vous informer auprès du fabricant.
[Remarque]
Même si “PROG.” apparaît sur l’afficheur, la sortie de cet
appareil sera en mode entrelacé si vous le raccordez au
téléviseur via la prise VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou SCART
(AV), ainsi que lors de la lecture de disques PAL.
76
9
RQT7426
Ne pas :
utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
utiliser ensemble des piles de types différents.
chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
démonter ou court-circuiter les piles.
essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles
le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour
une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et
sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de
télécommande ( page 10), en évitant les obstacles, à une
distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
ÉTAPE5 Raccordements pour la radio et le système
CO
V
P
B
P
R
A
L
R
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
AUX
LINE
OUT
AM ANT
LOOP
EXT
FM ANT
(75
h)
1
2
Câble système
Antenne-cadre
AM
Antenne FM
intérieure
Cordon
d’alimentation
Subwoofer
Ruban adhésif
Fixez l’autre extrémité de l’antenne à
l’endroit où la réception est optimale.
Antenne-cadre AM
Clic !
Câble système
Vers une prise secteur
Antenne FM intérieure
Fermoir sur
le dessus
Pour
déconnecter
Appuyez sur le
fermoir et tirez.
Pour déconnecter
Appuyez sur le fermoir
et tirez.
Cordon
d’alimentation
Économie d’énergie
Même lorsqu’il est hors tension, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,7 W). Pour économiser l’énergie
lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
Appareil principal
Ne branchez le cordon d’alimentation sur le secteur qu’après avoir effectué tous les raccordements.
Raccordement d’antennes en option ( page 23).
Posez l’antenne à la verticale sur sa base. Placez
l’antenne là où la réception est optimale.
Maintenez l’excès de câble d’antenne à l’écart des
autres fils et câbles.
Fermoir sur le dessus
ÉTAPE6 La télécommande
R6/LR6, AA, UM-3
2
3
1
Télécommande
Piles
Ne pas utiliser de
piles de type
rechargeable.
Insérez les piles en faisant correspondre leurs pôles (i et j
)
avec ceux de la télécommande.
77
10
RQT7426
L’écran QUICK SETUP (installation rapide) vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
Pour changer ces réglages plus tard
Sélectionnez “QUICK SETUP” dans l’onglet “Others” (page 21).
12 3 4 5 6
Mettez
l’appareil
sous
tension.
Sélectionnez
“DVD/CD”.
Affichez l’écran
QUICK SETUP.
Suivez les instructions
des messages et
effectuez les réglages.
Appuyez
pour quitter
QUICK
SETUP.
Appuyez pour quitter.
ÉTAPE7 QUICK SETUP (installation rapide)
DVD/CD
SHIFT
r
SETUP
MUTING
ENTER
RETURN
Sélectionner
Valider
ENTER
SHIFT
r
SETUP
MUTING
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PAG E
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PAG E
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
(26) (24) (24)
(24, 26)
(26) (14) (14)
(20, 27)
(13)
(13, 14)
(15) (15)
(25) (14) (14)
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
RDS
PROGRESSIVE
SFC
SUBWOOFER LEVEL
INPUT SELECTOR
TUNE MODE
FM MODE
MEMORY
/I
OPEN/CLOSE
VOLUM E
DOWN
UP
PHONES
TUNING
Mettez l’appareil
sous tension.
Sélectionnez la
source (10, 22, 29).
(13, 16, 17)
Pour utiliser les commandes
indiquées en orange :
Tout en appuyant sur [SHIFT],
appuyez sur la touche désirée.
Interrupteur d’attente/
marche (Í/I)
Appuyer sur cet
interrupteur pour
commuter l’appareil du
mode d’attente au mode
de marche et vice versa.
En mode d’attente,
l’appareil continue de
consommer une petite
quantité de courant.
Témoin d’attente/marche
Quand l’appareil est raccordé au secteur, ce
témoin s’allume en mode d’attente et il s’éteint
lorsque l’appareil est allumé.
Sélecteur de source [INPUT SELECTOR] (22)
DVD/CD
>
FM >
AM > TV > VCR > AUX
> Retour à DVD/CD
moin
d’alimentation
secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume
lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
(13, 16, 17)
Réglez le volume.
(22, 29)
(27)
(13)
(10)
(18, 29)
(13, 29)
(13)
Guide des commandes
Les pages de référence sont indiquées entre Parenthèses.
Touche de, RDS mode progressif (13, 23)
Commutez le
mode d’entrée
vidéo du
téléviseur (29).
Capteur de signal de
télécommande
(29)
78
11
RQT7426
Disques dont la lecture est possible
§
Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
Il se peut que la lecture des disques ci-dessus ne soit pas toujours possible, suivant le type de disque ou ses conditions d’enregistrement.
Disques dont la lecture n’est pas possible
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, iRW, DVD-RW, SACD,
disques vidéo Divx et Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être
retirés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go, et “Chaoji
VCD” disponibles sur le marché, incluant les CVD, DVCD et SVCD
non conformes à la norme IEC62107.
Format audio des DVD
Cet appareil reconnaît et décode
automatiquement les disques qui
portent les symboles suivants.
Systèmes vidéo
Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à
condition que le système vidéo du téléviseur corresponde à celui
du disque.
Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur
NTSC.
Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60
pour l’affichage sur un téléviseur PAL (page 20, “NTSC Disc
Output” dans l’onglet “Video”).
Pour nettoyer les disques
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Passez un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec.
[RAM] [DVD-R]
Nettoyez avec un nettoyant à disque DVD-RAM/PD en option (LF-
K200DCA1, si disponible).
N’utilisez jamais de chiffons ou nettoyants à CD, etc.
Précautions à prendre pour manipuler les disques
Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (cela risquerait
de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille
ou tout autre instrument d’écriture.
N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à
disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
N’utilisez pas les disques suivants :
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un
morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Disque Logo
Indications
utilisées dans
le mode
d’emploi
Remarques
DVD-RAM
[RAM]
Enregistrement avec la version
1.1 de format d’enregistrement
vidéo (norme unifiée
d’enregistrement vidéo).
Enregistrement avec les enregistreurs DVD-
Vidéo, caméscopes DVD, ordinateurs, etc.
Avant d’utiliser un
disque de TYPE 2
ou 4, retirez-le de
sa cartouche.
[JPEG]
Enregistré conformément à la
norme DCF (Design rule for
Camera File system).
Enregistré avec un enregistreur DVD-Vidéo
Panasonic.
Pour faire la lecture des fichiers JPEG,
sélectionnez “Play as Data Disc” dans Other
Menu (page 19).
DVD-Audio
[DVD-A]
[DVD-V]
Certains disques DVD-Audio comportent du contenu DVD-Vidéo.
Pour faire la lecture de contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “Play as DVD-Video” dans
Other Menu (page 19).
DVD-Video
[DVD-V]
DVD-R
Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés
§
sur un enregistreur DVD-Vidéo ou
caméscope DVD Panasonic sont lus en tant que DVD-Vidéo sur cet appareil.
Video CD
[VCD]
SVCD
Conforme à la norme IEC62107
CD [CD]
Cet appareil est compatible avec HDCD, mais il ne prend pas en charge la fonction
Peak Extend. (Fonction qui étend la plage dynamique des signaux de niveau élevé)
Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieure à
celle de tous les autres CD, codés à 16 bits.
Pendant la lecture HDCD, l’indication “HDCD” s’allume sur l’afficheur de l’appareil.
CD-R
CD-RW
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d’enregistrement audio)
enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Après l’enregistrement, il faut
fermer les sessions ou finaliser
§
le disque.
Disques HighMAT
Fichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement.
Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionnez “Play as Data
Disc” dans Other Menu (page 19).
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Manipulation du disque
79
12
RQT7426
Lecture de base
[Remarque]
Les disques continuent de tourner pendant que les menus
s’affichent. Une fois l’utilisation terminée, appuyez sur [] pour
préserver le moteur de l’appareil et l’écran du téléviseur.
RDS
PROGRESSIVE
SFC
SUBWOOFER LEVEL
INPUT SELECTOR
TUNE MODE
FM MODE
MEMORY
/I
OPEN/CLOSE
VOLUME
DOWN
UP
PHONES
TUNING
1 Mettez
l’appareil
sous
tension.
/I
2 Sélectionnez
“DVD/CD”.
INPUT SELECTOR
5 Lancez la
lecture.
4 Insérez le
disque.
S’il s’agit d’un
disque à double
face, placez-le en orientant vers le
haut la face qui porte l’étiquette du
contenu désiré pour la lecture.
6 Réglez le
volume.
3 Ouvrez le
tiroir de
disque.
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
PROGRESSIVE
DOWN
UP
En cas de problème, reportez-vous à Guide de dépannage
( pages 34, 35).
80
13
RQT7426
Arrêt
La position est mise en mémoire
pendant que “RESUME
apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur [1] (lecture)
pour poursuivre.
[DVD-V]
Pour passer en revue
les chapitres précédents
(page 14, Mémoire de
position)
Appuyez sur [] pour effacer
la position.
Pause
Appuyez sur [1] (lecture)
pour lancer la lecture.
Saut
[WMA] [MP3] [JPEG]
[34]: Saut de groupe
pendant la lecture
[21]: Saut de contenu
pendant la lecture
Recherche
(Pendant la
lecture)
Jusqu’à 5 étapes.
Appuyez sur [1] (lecture)
pour lancer la lecture.
Ralenti
(pendant la
pause)
[VCD] Lecture au ralenti, vers
l’avant uniquement.
Mode vidéo
progressif
Appareil principal
uniquement
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PAG E
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
CANCEL
TOP MENU
GROUP
RETURN
MENU
SUBTITLE
,
,
FL DISPLAY
DVD/CD
VOLUME
342 1
ENTER
ij
Touches
numériques
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
RDS
PROGRESSIVE
TUNED
MP3
ST L R PTY
DISC
SLEEP
TTL GRP
D.MIX
PROG.
WMA CSM RND
HDCD SFC SEQ
DVD-
PGM
AVRCD
MONO RDS PS
Image par
image
(pendant la
pause)
[VCD] vers l’avant
uniquement.
Sélection
d’éléments à
l’écran
Pour saisir le
numéro
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
ex. : Pour sélectionner 12 :
[S10][1][2]
[VCD] avec commande de
lecture
En mode d’arrêt, appuyez sur
les touches numériques.
[WMA] [MP3] [JPEG]
ex. : Pour sélectionner 123 :
[1][2][3][ENTER]
Appuyez sur [CANCEL] pour
annuler la saisie du (des)
numéro(s).
Lancement
de la lecture
depuis un
groupe
sélectionné
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
Le dossier des disques WMA/MP3 et JPEG est
traité comme un “Group”.
Pour revenir
à l’écran
précédent
Afficheur de
l’appareil
principal
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [WMA]
[MP3]
Affichage du temps
:;
Affichage du numéro
[JPEG]
Lorsque le diaporama est
activé :
SLIDE
()
Affichage du
numéro
Lorsque le diaporama est
désactivé :
PLAY
()
Affichage du
numéro
Écran
d’information
[WMA] [MP3] [JPEG]
[CD] (Texte CD uniquement)
Active/désactive l’écran
d’information
[DVD-A] [DVD-V]
Affiche le menu supérieur d’un
disque
Menu de
disque
[DVD-V]
Affiche un menu de disque
[VCD]
Affiche un menu de disque
ENTER
ENTER
Sélectionner
Valider
123
456
78
0
9
-/--
S10
CANCEL
ENTER
PAGE
GROUP
ENTER
#
Valider
Sélectionner
RETURN
FL DISPLAY
SUBTITLE
TOP MENU
MENU
RETURN
81
14
RQT7426
Fonctions pratiques
Voir ci-dessous pour plus de détails.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher
[JPEG]
: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Cette position demeure en mémoire même si vous mettez l’appareil
hors tension, changez de source ou changez de disque.
Appuyez sur [POSITION MEMORY].
Jusqu’à 5 disques.
Lors de la mémorisation d’une position pour un sixième disque,
celle-ci remplace la première position.
“RESUME” s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension et
sélectionnez à nouveau “DVD/CD” ou insérez le disque.
Appuyez sur [1] (lecture) pour lancer la
lecture depuis cette position.
Pour passer en revue les chapitres précédents [DVD-V]
Appuyez sur [1] (lecture) pendant que le message suivant s’affiche.
Le début de chacun des chapitres est lu, jusqu’au chapitre actuel.
N’appuyez pas sur [1] (lecture)
si vous désirez annuler la revue.
[RAM]
[DVD-V] [VCD]
Appuyez plusieurs fois sur
[SHIFT]i[ZOOM] pour
sélectionner le rapport de
format préréglé ou “Auto”.
(Just Fit Zoom)
Réglages fins (Manual Zoom)
Appuyez sur [21].
–de k1,00 à k1,60 (par unités de 0,01)
–de k1,60 à k2,00 (par unités de 0,02)
Appuyez de manière continue sur [21] pour modifier plus vite.
[DVD-A]
[DVD-V]
(avec pistes son
multiples) [RAM] [VCD]
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour
sélectionner la piste son.
[RAM] [VCD]
Vous pouvez utiliser cette touche pour
sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
[DVD-V] (disques karaoké)
Appuyez sur [21] pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix.
Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent
le disque.
[DVD-V] (avec plusieurs langues de sous-titrage)
[VCD] (SVCD uniquement)
[RAM] (Activation/désactivation uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur
[SUBTITLE] pour sélectionner
la langue de sous-titrage.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Appuyez sur [21] pour sélectionner “On” ou “Off”.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter
vers l’arrière de quelques secondes.
[DVD-A]
Pendant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [SHIFT]i[PAGE].
La page change à chaque pression.
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la page 1.
Mémoire de position
Met en mémoire une position pour y poursuivre la
lecture plus tard.
Zoom
Agrandit l’image Letterbox pour qu’elle remplisse
l’écran.
Audio
Change de piste son.
Sous-titrage
Change de langue de sous-titrage.
Relecture rapide
Refait la lecture d’une scène.
Saut de page
Sélectionne les images fixes.
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PA GE
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
SHIFT
POSITION
MEMORY
PAGE
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
QUICK
REPLAY
RETURN
342 1
ENTER
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
SHIFT
r
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
QUICK REPLAY
SHIFT
r
PAGE
GROUP
Mémoire de position
Zoom
Position memorized
Press PLAY to Chapter Review
Menu
Just Fit Zoom 1.00
Audio
Sous-titrage
Relecture rapide
Saut de page
Menu
Audio 1
Menu
Subtitle Off
82
15
RQT7426
Voir ci-dessous pour plus de détails.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher
[JPEG] : Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT]
pour sélectionner l’élément à répéter.
[RAM]
PG REPEAT#ALL REPEAT (Disque entier)#REPEAT OFF
Pendant la lecture d’une liste de lecture
SCENE REPEAT#PL REPEAT#REPEAT OFF
[DVD-A]
TRACK REPEAT#GROUP REPEAT
§
#REPEAT OFF
[DVD-V]
CHAPTER REPEAT#TITLE REPEAT
§
#REPEAT OFF
[VCD] [CD] (Il n’y a pas d’affichages à l’écran.)
TRACK REPEAT#ALL REPEAT (Disque entier)#REPEAT OFF
[WMA] [MP3] (Il n’y a pas d’affichages à l’écran.)
CONTENT REPEAT#GROUP REPEAT
§
#REPEAT OFF
[JPEG] (Il n’y a pas d’affichages à l’écran.)
GROUP REPEAT
§
#REPEAT OFF
§
Pendant la lecture de tous les groupes ([DVD-A]), la lecture
programmée et la lecture aléatoire, “ALL REPEAT” s’affiche.
Lecture de tous les groupes
[DVD-A]
Appuyez sur [1] (lecture).
Lecture aléatoire
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner un titre ou
un groupe (
[WMA] [MP3] [JPEG]
puis appuyez sur [ENTER]).
[DVD-A]
Pour entrer tous les groupes, appuyez sur [21] pour
sélectionner “All”, puis appuyez sur [ENTER].
Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur les
touches numériques qui correspondent au groupe à effacer.
2
Appuyez sur [
1
] (lecture).
Vous pouvez faire la lecture de 999 éléments audio ou
images au maximum en ordre aléatoire.
.
Lecture programmée (jusqu’à 24 éléments)
1 Appuyez sur les touches
numériques pour
sélectionner les éléments
(
[WMA] [MP3] [JPEG] puis
appuyez sur [ENTER]).
Pour sélectionner un numéro à
2chiffres
ex. : Pour sélectionner 25 : [S10][2][5]
[WMA] [MP3] [JPEG] [2][5][ENTER]
Répétez la procédure pour programmer d’autres éléments.
2 Appuyez sur [1] (lecture).
Pour sélectionner tous les éléments
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
(sur le disque, ou dans le titre/groupe)
Appuyez sur [ENTER] et [34] pour sélectionner “ALL”, puis
appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider.
Pour modifier le programme
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Appuyez sur [34] pour sélectionner un élément.
–Pour modifier un élément, répétez l’étape 1.
–Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez
“Clear” puis appuyez sur [ENTER]).
Appuyez sur [SHIFT]i[PAGE] pour sauter 8 lignes à la fois.
[VCD] [CD]
À chaque pression sur [CANCEL], l’élément affiché est effacé.
Pour effacer le programme entier
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Appuyez sur [3421] pour sélectionner “Clear all”, puis appuyez
sur [ENTER].
[VCD] [CD]
En mode d’arrêt, appuyez sur [] pour tout effacer.
Le programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors
tension, ouvrez le tiroir de disque ou sélectionnez une autre source.
[VCD] [CD] Le programme est conservé en mémoire.
Lecture répétée
Lecture de tous les groupes, lecture
aléatoire et lecture programmée
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
[VCD]
[CD] (Il n’y a pas d’affichages à l’écran.)
À chaque pression sur la touche en mode d’arrêt :
Tous les groupes ([DVD-A])>Programmée> Aléatoire
^---------- désactivée (lecture normale) !-----------}
Pour quitter le mode de lecture de tous les groupes, de
lecture programmée et de lecture aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt.
Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser
le mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée.
Sélectionnez “Play as Data Disc” dans Other Menu (
page 19).
[DVD-A] Certains disques contiennent des groupes
additionnels. Si un écran de saisie du mot de passe apparaît
après la sélection d’un groupe, saisissez le mot de passe au
moyen des touches numériques pour faire la lecture des
groupes additionnels. Regardez aussi sur le boîtier du disque.
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PA GE
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
CANCEL
REPEAT
PLAY MODE
342 1
ENTER
PAGE
SHIFT
Touches
numériques
REPEAT
PLAY MODE
Lecture répétée
Lecture de tous les groupes, lecture
aléatoire et lecture programmée
Menu
Repeat Off
All Group Playback
Press PLAY to start
Random Playback
Title
Choose a title.
1
to select
PLAY
to start
PLAY
0 ~ 9
ex. : [DVD-V]
1
TitleNo. Chapter Tim e
Program Play
ENTER
PLAY
to select and press
to exit
Play
Clear
Clear all
Choose a title and chapter.
ex. : [DVD-V]
TUNED
MP3
ST L R PTY
DISC
SLEEP
TTL GRP
D.MIX
PROG.
WMA CSM RND
HDCD SFC SEQ
DVD-
S.SRND
R
TRCK C.F
CHAP DTS
PL
DIGITAL
PGM
AVRCD
MONO RDS PS
S
RS
LFE
LS
L C
ex. : [CD]
N° de plage N° de programme
83
16
RQT7426
Utilisation des menus de navigation
[WMA] [MP3] [JPEG]
Vous pouvez faire la lecture des fichiers JPEG d’un DVD-RAM ou la
lecture des disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT.
( page 19, “Play as Data Disc” dans Other Menu).
Utilisation des menus de lecture
(sauf les fichiers JPEG sur DVD-RAM)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2
Appuyez sur [
34
] pour sélectionner “All”,
“Audio” ou “Picture”, puis appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU]
Utilisation des menus de navigation
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [3421] pour
sélectionner le groupe, le contenu audio
ou l’image, puis appuyez sur [ENTER].
Pour faire l’écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichant une
image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord le fichier JPEG, puis les plages. (Cela ne
fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
1 Appuyez sur [TOP
MENU] ou [MENU].
2
Appuyez sur [
34
]
pour passer d’une
plage à l’autre puis
appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur
[SHIFT]i[PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.
1 Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [DISPLAY].
Les options affichées varient suivant le type de logiciel.
2 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le
sous-menu, puis appuyez sur [ENTER].
VOLUME
123
456
78
0
9
CH
CANCEL
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
DISPLAY
AV SYSTEM
VCR/AUX
TV
SLEEP
TUNER/BAND
DVD/CD
-/--
S10
PLAY
LIST
TV VOL
TV VOL
SUBWOOFER
LEVEL
SFC
C.FOCUS
SUPER SRND
MIX 2CH
PL
C.S.M
POSITION
MEMORY
ZOOM
AUDIO
PA GE
GROUP
REPEAT
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
QUICK REPLAY
SUBTITLE
TV/AV
SHIFT
SETUP
MUTING
FL DISPLAY
,
MENU
PLAY LIST
TOP MENU
DIRECT NAVIGATOR
DISPLAY
342 1
ENTER
PAGE
SHIFT
Pour plus de détails, voir ci-dessous et page suivante.
Lecture des disques de données
Lecture des disques HighMAT
TM
Lecture des programmes
Lecture d’une liste de lecture
TOP MENU
MENU
ou
TOP MENU
MENU
ou
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
Touches
numériques
Lecture des disques de données
Pour utiliser l’écran de contenu pour trouver une plage
[CD] (Texte CD uniquement)
N
avigation
M
enu
DISPLAY
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0004
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Numéros de groupe et de
contenu en cours de lecture
: Fichiers JPEG
: Fichiers WMA/MP3
Numéro actuellement
sélectionné
Groupe Contenu audio/images
CDText
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Utilisation du sous-menu [WMA] [MP3] [JPEG]
Recherche par titre de contenu ou de groupe
[WMA] [MP3] [JPEG]
Placez le curseur sur le titre du groupe pour chercher un groupe,
ou sur le titre du contenu pour chercher un contenu.
1 Sélectionnez “Find” (ci-dessus).
2 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un caractère, puis
appuyez sur [ENTER].
Répétez l’opération pour saisir d’autres caractères.
La recherche s’applique également aux minuscules.
Appuyez sur [6 5] pour sauter entre A, E, I, O et U.
Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
Effacez l’astérisque (¢) pour chercher les titres qui
commencent par ce caractère.
3 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Find”, puis appuyez
sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le
groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Help display
Find
Contenu uniquement
Groupes uniquement
Images miniatures [JPEG]
Fichiers WMA/MP3 et JPEG
Fichiers WMA/MP3 uniquement
Fichiers JPEG uniquement
Pour commuter entre les messages d’aide
et l’indicateur du temps de lecture écoulé
Pour faire une recherche par titre de
contenu ou de groupe ( ci-dessous)
Groupes et contenu
Pour aller aux groupes précédents
[WMA] [MP3]
Pour aller aux groupes suivants
[WMA] [MP3]
A
¢
Find
84
17
RQT7426
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 En mode d’arrêt
Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [3421] pour
sélectionner l’élément en suivant les
instructions à l’écran.
Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [DISPLAY].
L’image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [].
Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture
Appuyez sur
[MENU].
2 Appuyez sur [2] ,
puis sur [34]
pour commuter
entre les listes de lecture, les groupes et
les listes de contenu.
3 Appuyez sur [1], puis sur [34] pour
sélectionner un élément, puis appuyez
sur [ENTER].
Appuyez sur [SHIFT]i[PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
[RAM]
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Des titres n’apparaissent
que si vous en avez saisi
.
Il n’est pas possible de
modifier les titres de
programme et de disque.
2 Appuyez sur [34]
ou sur les touches
numériques pour
sélectionner le programme.
Appuyez sur [SHIFT]i[PAGE] pour sauter 5 lignes à la fois.
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex. 23 : [S10] [2] [3]
Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du programme et
du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
[RAM]
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur
[PLAY LIST].
2 Appuyez sur [34]
ou sur les touches
numériques pour
sélectionner la liste
de lecture.
Appuyez sur [SHIFT]i[PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex. 23 : [S10] [2] [3]
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l’écran
Appuyez sur [PLAY LIST].
Conseils pour la création de disques WMA/MP3 et JPEG (Pour
CD-R, CD-RW)
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met
plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand nombre de
sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de
sessions.
Pour nommer les dossiers et fichiers
Au moment de l’enregistrement, faites
précéder de numéros à 3 chiffres le nom
des dossiers et des fichiers, dans l’ordre
désiré pour la lecture (il se peut toutefois
que cela ne fonctionne pas dans certains
cas).
Les fichiers doivent avoir l’extension :
“.WMA” ou “.wma”
“.MP3” ou “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”
[WMA]
La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas
possible.
[MP3]
Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 8, 11,02, 12, 16,
22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
[JPEG]
Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet appareil :
Ils doivent avoir été pris sur un appareil photo numérique
conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system),
Version 1.0. Certains appareils photo numériques ont des
fonctions non prises en charge par la norme DCF Version 1.0,
telles que le pivotement automatique de l’image, qui peuvent
empêcher l’affichage de l’image.
Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni
sauvegardés sous un nom différent.
Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les
fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les
images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), tout
comme il ne peut pas faire la lecture du son qui accompagne ces
images.
Lecture des disques HighMAT
TM
2
Prev
3
Return
Next
1
New Playlist Item Long Name Display Te
PAGE 1/3
Menu1
Menu2
Menu3
Play list1
Play list2
Play list3
Menu : Pour accéder au menu
suivant de listes de lecture
ou à un autre menu
Liste de lecture : la lecture
commence
ex. :
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to playto select
to exit
09
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lecture des programmes
Lecture d’une liste de lecture
Direct Navigator
11/ 1(WED) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Title Contents
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
09
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Length Title
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
4/11 0:00:01 City Penguin6
4/ 15 0:01:10 Ashley at Prom7
4/ 17 0:13:22 Formula one8
4/ 20 0:05:30 Soccer9
4/22 0:07:29 Baseball10
09
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
ex. : [MP3]
racine
85
18
RQT7426
Utilisation des menus à l’écran
(Reportez-vous à la page 10 pour connaître la position des touches de télécommande.)
Play Menu (Menu de lecture)
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher.
[JPEG] : Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
1234
Appuyez une fois.
(Si vous appuyez deux fois,
l’indicateur du temps de lecture
écoulé apparaît ci-dessous.)
Les options affichées varient
suivant le type de logiciel.
Sélectionnez le menu. Effectuez les réglages. Appuyez pour
quitter.
Menu principal
DISPLAY
ENTER
Pour aller au
menu suivant
Sélectionner
Valider
Pour revenir au
menu précédent
ENTER
Sélectionner
Valider
123
456
78
0
9
-/--
S10
DISPLAY
Program
Group
Title
Chapter
Track
Playlist
Content
Pour lancer la lecture depuis un élément
spécifique
Time
Pour faire un saut vers l’avant ou l’arrière
(Time Slip)
1 Appuyez sur [ENTER] deux fois pour
afficher l’indicateur de glissement
temporel.
2 Appuyez sur [34] pour sélectionner le
temps, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez de manière continue sur [34]
pour modifier plus vite.
Pour lancer la lecture depuis un temps
spécifique (Time Search)
Pour modifier l’affichage du temps restant/
écoulé
Audio
(page 14)
[WMA] [MP3]
Pour afficher le débit binaire actuel ou la
fréquence d’échantillonnage
Still Picture
Pour changer d’image fixe
Thumbnail
Pour afficher les images miniatures
Subtitle
(page 14)
Marker (VR)
[RAM]
Pour accéder à un marqueur inséré avec
un enregistreur DVD-Vidéo
Pour accéder à un marqueur :
[34] [ENTER]
Angle
(avec angles multiples)
Pour sélectionner l’angle
Rotate Picture
Pour faire pivoter les images
Slideshow
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour modifier l’intervalle entre les images
du diaporama (0 à 30 sec)
Autres réglages
Élément en cours de lecture
Appuyez sur [
34
] pour sélectionner l’affichage du temps de lecture écoulé ou du temps restant.
État – lecture, pause ou ralenti/recherche
Position actuelle
Indicateur du temps de lecture écoulé (Sauf [JPEG])
Play Speed
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement)
[RAM] [DVD-V]
Pour changer la vitesse de lecture
de k0,6 à k1,4 (par pas de 0,1 unités)
Après le changement de vitesse
La sortie est en mode stéréo.
La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz
est convertie à 48 kHz.
Repeat
(page 15)
A-B Repeat
Sauf [JPEG] [RAM] (partie avec image fixe)
Pour répéter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et
de fin. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour
annuler.
Marker
Sauf [RAM]
Pour marquer jusqu’à 5 positions afin d’en
refaire la lecture
[ENTER] (L’appareil est alors prêt pour
l’insertion des marqueurs.)
Pour marquer une position :
[ENTER] (au point désiré)
Pour marquer une autre position :
[21] [ENTER]
Pour rappeler un marqueur:
[21] [ENTER]
Pour effacer un marqueur :
[21] [CANCEL]
Cette fonction est inopérante pendant la
lecture programmée et la lecture aléatoire.
86
19
RQT7426
Picture Menu (Menu Image)
Audio Menu (Menu Audio)
Display Menu (Menu Affichage)
Other Menu (Menu Autres)
Type de signal et données
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Type de signal
kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Picture Mode
Normal
Cinema1 : Adoucit l’image et améliore
l’affichage des détails dans les
scènes sombres.
Cinema2 : Rend l’image plus nette et fait
ressortir les détails dans les
scènes sombres.
Animation
Dynamic
User (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner
Picture Adjustment”) ( ci-dessous)
Picture Adjustment
Contrast
Brightness
Sharpness
Colour
Gamma (Ajuste la luminosité des parties
sombres.)
Depth Enhancer
Réduit le bruit brut à l’arrière-plan, pour créer
une plus grande sensation de profondeur.
Cela ne fonctionne pas pendant l’utilisation de
Cinema1 ou 2 ( ci-dessus)
Video Output
Mode
Lors de la lecture des disques NTSC
480I
(Entrelacé)
,------. 480P
(Balayage progressif)
Transfer Mode
Si vous avez choisi “480P” ( ci-dessus),
sélectionnez la méthode de conversion de la
sortie progressive suivant le type de matériel.
Auto1 (normal) : Pour regarder les films
Auto2: Pour regarder les films (identique à
Auto1, mais avec la capacité de
convertir un signal vidéo progressif de
30 images par seconde)
Video: Pour le contenu vidéo
Dolby Pro
Logic II
(page 24)
Dialogue
Enhancer
Pour rendre le dialogue des films plus
clairement audible
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux
ou plus, avec le dialogue enregistré sur le
canal central)
On ,------. Off
Multi
Re-master
[RAM] [DVD-V]
(Uniquement les disques
enregistrés à 48 kHz)
[DVD-A] (Uniquement les disques enregistrés à
44,1 kHz ou 48 kHz)
[VCD] [CD]
Lors de la sortie sur 2 canaux avec ces
disques, cette fonction permet d’obtenir un
son plus naturel en ajoutant des signaux de
haute fréquence qui ne se trouvent pas sur
le disque, comme par exemple pour faire la
lecture à 96 kHZ d’un DVD-Vidéo enregistré
à 48 kHz. (Fréquence d'échantillonnage
page 31)
Lors de la sortie multicanal avec ces
disques, cette fonction reproduit les
fréquences perdues lors de l’enregistrement
pour vous offrir un son plus proche de
l’original.
[WMA] [MP3] (Enregistrement du disque avec
une fréquence différente de 8 kHz, 16 kHz ou
32 kHz)
Cette fonction reproduit les plus hautes
fréquences perdues lors de l’enregistrement,
pour vous offrir un son plus proche de
l’original.
1 # 2 # 3 # Off
^-------------------------n
[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)
1 Rythme rapide (par ex., musique populaire
ou rock)
2 Rythmes divers (par ex., le jazz)
3 Rythmes lents (par ex., musique
classique)
Autres disques
1 Effet léger
2 Effet moyen
3 Effet puissant
Information
On ,------. Off
([JPEG] : Off, Date, Details)
Subtitle Position
0 à s60 (par pas de 2 unités)
Subtitle Brightness
Auto, 0 à s7
4:3 Aspect
Pour sélectionner la façon d’afficher
les images créées pour les écrans à
rapport de format 4:3 sur un
téléviseur à rapport de format 16:9
Normal: Allonge l’image
horizontalement.
Auto : Agrandit les images Letterbox
4:3 afin qu’elles occupent une
plus grande partie de l’écran.
Les autres types d’image
apparaissent en entier, au
centre de l’écran.
Shrink: Les images apparaissent au
centre de l’écran.
Zoom: Agrandit toutes les images
pour qu’elles occupent tout
l’écran.
Si le téléviseur est équipé d’une fonction
similaire, il est préférable d’utiliser ce
dernier pour obtenir un meilleur effet.
Just Fit Zoom
Pour sélectionner une taille d’écran
adéquate pour l’écran de votre
téléviseur
Manual Zoom
Pour effectuer le zoom avant et le
zoom arrière manuellement
Bitrate Display
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[DVD-A] (Partie d’image en mouvement)
On ,------. Off
GUI
See-through
On ,------. Off
GUI Brightness
s3 à r3
Play as DVD-Video
ou
Play as DVD-Audio
En mode d’arrêt
Sélectionnez “Play as DVD-Video”
pour faire la lecture du contenu DVD-
Vidéo d’un disque DVD-Audio.
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
ou
Play as Data Disc
En mode d’arrêt
Sélectionnez “Play as Data Disc” pour
faire la lecture des fichiers JPEG d’un
DVD-RAM ou la lecture d’un disque
HighMAT sans utiliser la fonction
HighMAT.
3/2 .1ch
.1 : Effet basse fréquence
(ne s’affiche pas s’il n’y a aucun
signal)
.0 : Pas de surround
.1 : Surround mono
.2 : Surround stéréo (gauche/droite)
.1 : Central
.2 : Avant gaucheiAvant droit
.3 : Avant gaucheiAvant droitiCentral
Exemple :
87
20
RQT7426
Modification des réglages du lecteur
(Reportez-vous à la page 10 pour connaître la position des touches de télécommande.)
Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez
l’appareil en mode d’attente.
Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
Onglet “Disc”
§1
Choix de langue
French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish et Dutch
§2
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
§3
Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la
page 31.
§4
Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-
titrage apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Onglet “Video”
12 3 4 5
Affichez le menu
Setup.
Sélectionnez l’onglet. Sélectionnez l’élément. Effectuez les réglages. Appuyez pour quitter.
SETUP
MUTING
SHIFT
r
ENTER
Pour aller à
droite
Sélectionner
ENTER
Sélectionner
Valider
ENTER
123
456
78
0
9
-/--
S10
Sélectionner
Valider
SETUP
MUTING
SHIFT
r
Video
Audio
Display
Others
Disc
Setup
Audio
English
Menus
English
Subtitle
Automatic
Ratings
Level 8
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
Élément
Onglet
Réglage
QUICK SETUP permet d’effectuer des réglages successifs des
éléments dans la zone ombragée.
Audio
Choisissez la langue audio.
English
(Choix de langue)
§1
Original
§2
Other¢¢¢¢
§3
Subtitle
Choisissez la langue de sous-titrage.
Automatic
§4
English (Choix de langue)
§1
Other¢¢¢¢
§3
Menus
Choisissez la langue des menus du
disque.
La modification de la langue de menu
dans QUICK SETUP entraîne
également la modification du présent
réglage.
English (Choix de langue)
§1
Other¢¢¢¢
§3
Ratings
Spécifiez un niveau de protection
parentale pour limiter l’accès à la
lecture des DVD-Vidéo.
Suivez alors les instructions à
l’écran.
Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné)
8 No Limit
1 à 7
0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.
Modification des niveaux de protection parentale (lorsqu’un niveau de 0 à 7 est sélectionné)
Unlock Player Change Password Change Level Temporary Unlock
TV Aspect
Choisissez le réglage qui convient au
téléviseur utilisé et à vos préférences.
4:3 Pan&Scan
: Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste parfaitement
sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
4:3 Letterbox : Téléviseur à rapport de format classique (4:3)
L’image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré).
16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
TV Type
Sélectionnez l’option qui correspond
au type de téléviseur utilisé.
Standard (Direct View TV)
CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV
Time Delay
Si vous avez raccordé un écran au
Plasma, ajustez cette valeur si vous
notez un décalage entre le son et
l’image.
0ms
20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
Video Out (AV/Component)
Choisissez le format de signal vidéo
pour la sortie via la borne SCART
(AV) et la borne Composantes.
Video/Y PB PR S-Video/Y PB PR
RGB/No Output
Still Mode
Spécifiez le type d’image à afficher en
mode de pause.
Automatic
Field : L’image n’est pas floue, mais la qualité d’image est inférieure.
Frame :
La qualité d’ensemble est élevée, mais l’image peut sembler floue.
NTSC Disc Output
Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC
lors de la lecture des disques NTSC
(page 11)
PAL60
: Lors du raccordement à un téviseur PAL
NTSC : Lors du raccordement à un téléviseur NTSC
88
1 / 1

Panasonic sc ht 520 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire