NEC M40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Affichages publics
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EnglishFrançaisEspañol
English
Français
Español
Informations importantes ......................................................................................................................Français-2
Consignes de sécurité et d’entretien ...................................................................................................Français-3
Utilisation recommandée ....................................................................................................................... Français-4
Contenu de la boîte ................................................................................................................................. Français-5
Installation
Montage...................................................................................................................................... Français-6
Fixation des accessoires de montage ...................................................................................Français-7
Retrait du support ...................................................................................................................
Français-8
Exigences de ventilation, Couvercle de l’interrupteur d’alimentation principal,
Éviter le renversement ........................................................................................................... Français-9
Nom des pièces et fonctions
Panneau de commande...........................................................................................................Français-10
Panneau de borne ....................................................................................................................
Français-11
Télécommande .........................................................................................................................Français-12
Plage de fonctionnement pour la télécommande ............................................................Français-14
ID Télécommande fonctionne ...............................................................................................Français-15
Conguration ...........................................................................................................................................Français-16
Branchements
Brancher le moniteur ACL au PC ..........................................................................................Français-18
Brancher à un ordinateur Macintosh
®
...............................................................................Français-19
Brancher à un ordinateur avec sortie numérique ..........................................................Français-20
Branchement d’un lecteur DVD via la sortie de composant ..........................................Français-21
Branchement d’un lecteur DVD via la sortie HDMI ......................................................... Français-22
Branchement à un amplicateur stéréophonique .......................................................... Français-23
Fonctionnement de base
Modes SOUS et HORS tension ...............................................................................................Français-24
Voyant d’alimentation ........................................................................................................... Français-25
Gestion de la consommation ................................................................................................ Français-25
Taille de l’image ...................................................................................................................... Français-25
Mode image .............................................................................................................................. Français-25
Information OSM .................................................................................................................... Français-25
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran) ......................................................................................... Français-26
Image .........................................................................................................................................Français-27
Régler .........................................................................................................................................Français-27
Audio ......................................................................................................................................... Français-28
Calendrier ................................................................................................................................ Français-29
Image Dans Image (PIP) ......................................................................................................... Français-29
OSM ............................................................................................................................................ Français-29
Afchages Multiples ............................................................................................................... Français-30
Protection Afchage .............................................................................................................. Français-30
Option Avancée ........................................................................................................................Français-31
Syntoniseur TV ........................................................................................................................ Français-32
Opération de syntonisation numérique ............................................................................ Français-34
Remarques ............................................................................................................................... Français-35
Utiliser l’ACL avec RS-232C ................................................................................................................... Français-36
Fonctions...................................................................................................................................................Français-41
Dépannage ............................................................................................................................................... Français-42
Références ............................................................................................................................................... Français-43
Caractéristiques ....................................................................................................................................Français-44
Affectation des broches ....................................................................................................................... Français-46
Garantie limitée ..................................................................................................................................... Français-47
Informations du fabricant relatives au recylage et aux économies d’énergie ........................Français-48
Table des matres
Français-2
2. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites
d'un appareil numérique de classe B en vertu de la section
15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour
orir un niveau de protection raisonnable contre les
interférences néfastes en habitat résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il
nest pas installé et utili selon les directives de ce guide,
il peut perturber les communications radio. Cependant, il
ny a pas de garantie quaucune interférence ne se produira
dans une installation donnée. Si cet appareil produit des
interférences néfastes avec les radiocommunications ou la
réception des émissions de télévision, ce que lon peut véri-
er en éteignant puis en rallumant lappareil, l’utilisateur
est invité à essayer de remédier aux interférences en met-
tant en œuvre une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de ception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise reliée à un circuit diérent de
celui qui alimente le récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio-lévision expéri-
menté pour obtenir de l’aide.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le distributeur ou
un technicien de radio ou de téléviseur expérimenté pour
obtenir des suggestions supplémentaires. Lutilisateur peut
trouver utile le livret suivant préparé par la Commission
fédérale des communications (Federal Communications
Commission) : « Comment identier et résoudre les prob-
lèmes d'interférence radio et de téléviseur ». Pour se procurer
cette brochure, communiquer avec : U.S. Government
Printing Oce, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-
000-00345-4.
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL
À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA
FICHE POLARISÉE DE LAPPAREIL AVEC UNE PRISE DE
COURANT DOTÉE D’UNE RALLONGE OU AUTRE PRISE
À MOINS QUE LES BROCHES PUISSENT Y ÊTRE COM
PLÈTEMENT INTRODUITES. LE BOÎTIER DE LAPPAREIL
CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION ET
NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE OUVERT. TOUT TRA
VAIL D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECH
NICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION
A: ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, SASSURER QUE LE COR-
DON D'ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE
LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER COM-
PLÈTEMENT LALIMENTATION DE LAPPAREIL,
DÉBRANCHER LE CORDON DALIMENTATION
DE LA PRISE CA. NE PAS RETIRER LE COU-
VERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUN
ÉLÉMENT UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN
DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Ce symbole avertit lutilisateur quune haute tension
non isolée dans l’appareil peut avoir une amplitude
susante pour provoquer un choc électrique. Par
conséquent, il est dangereux deectuer tout contact
avec les parties à l'intérieur de l'appareil.
Ce symbole avertit lutilisateur quune documenta-
tion importante concernant le fonctionnement et
lentretien de cet appareil est incluse. Elle doit par
conséquent être lue avec attention pour éviter tout
problème.
Informations importantes
Déclaration de conformité du ministère
des Communications du Canada
DOC : cet appareil numérique de classe B est conforme à toutes les
exigences des règlements du Canada sur l’équipement provoquant
des interférences (Canadian Interference-Causing Equipment Regula-
tions).
C-UL : ce produit porte la marque C-UL et est conforme aux règle-
ments canadiens sur la sécurité selon CAN/CSA C22.2 (no 60950-1).
Information de la FCC
1. Utilisez les câbles sciés inclus avec le moniteur couleur
L406T3 ou L466T4 pour ne pas provoquer d’interférences avec les
réceptions radio et du léviseur.
(1) Utilisez le ble d’alimentation fourni ou l’équivalent pour assurer la
conformité au Règlement de la FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble signal vidéo armé, mini D-SUB à 15
broches au mini D-SUB à 15 broches.
Déclaration du fabricant
Nous certions par la présente que le moniteur
couleur L406T3 ou L466T4 est conforme à la
Directive du conseil 73/23/EEC :
– EN 60950-1 À la directive 89/336/EEC du
Conseil :
— EN 55022
— EN 61000-3-2
— EN 61000-3-3
— EN 55024 et porte le sigle
NEC Display Solutions
Systems Corporation
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
Français-3
Français
Consignes de sécurité et
d’entretien
POUR UNE QUALITÉ OPTIMALE, VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER AUX INTRUCTIONS
SUIVANTES LORS DE LA CONFIGURATION ET
DE L’UTILISATION DU MONITEUR :
N’OUVREZ PAS LE MONITEUR. Ce moniteur ne
contient aucune pièce nécessitant lintervention de
lutilisateur; louverture et le retrait des panneaux du
boîtier représentent des risques délectrocution et autres
dangers. Conez tout travail dentretien à un technicien
qualié.
Ne renversez aucun liquide dans le boîtier ou n’utilisez
pas le moniteur à proximité de leau.
N’insérez aucun objet, quel quil soit, dans les fentes
du boîtier; un objet entrant en contact avec une pièce
interne sous tension peut entrner des risques de
blessures graves, voire mortelles, délectrocution,
dincendie et de panne de lappareil.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon
dalimentation. Tout dommage au cordon peut
provoquer un risque délectrocution ou dincendie.
N’installez pas cet appareil sur une surface inclinée ou
un meuble instable; le cas échéant, le moniteur peut
tomber et subir des dommages importants.
Lors de lutilisation du moniteur Multeos avec la
source dalimentation c.a. 125-240 V, utilisez un
cordon d’alimentation correspondant à la tension
dalimentation de la prise électrique c.a. utilisée. Le
cordon d’alimentation utilisé doit être approuvé et
reconnu conforme à la réglementation en vigueur dans
le pays où lappareil est utilisé (en Europe, le cordon doit
être de type H05VV-F 3G 1mm).
Au R.-U., utilisez un cordon dalimentation certié BS
avec che moulée et doté d’un fusible noir (13A) avec
cet appareil. Si ce moniteur n’est pas accompagné d’un
cordon d’alimentation, communiquez avec le revendeur.
Ne placez aucun objet sur le moniteur; n’utilisez pas le
moniteur à lextérieur.
Les lampes de ce produit contiennent du mercure;
assurez-vous, lorsque vous devez vous en départir, de le
faire conformément aux lois municipales, provinciales et
fédérales.
Ne pliez pas, ne sertissez pas ou nendommagez pas
dune autre façon le cordon dalimentation.
N’utilisez pas le moniteur à des températures élevées, ou
dans des zones humides, poussiéreuses ou huileuses.
Ne couvrez pas les évents sur le moniteur.
Si le moniteur ou la surface de lécran sont cassés, ne
touchez pas les cristaux liquides.
Manipulez le verre brisé avec précaution.
Assurez-vous que le moniteur est bien venti
de manière à ce que la chaleur puisse s’évaporer
correctement. N’obstruez pas les orices de ventilation
ou ninstallez pas le moniteur à proximité dun radiateur
ou dune autre source de chaleur. Ne placez rien sur le
dessus du moniteur.
La façon la plus ecace de couper lalimentation
du système consiste à déconnecter le connecteur du
câble dalimentation. Le moniteur doit être instal
à proximité d’une prise dalimentation facilement
accessible.
Manipulez cet appareil avec précaution lors du
transport. Conservez le carton demballage pour faciliter
le transport.
Gardez les ouvertures à larrière de lécran ACL
exemptes de saletés et de poussières. Il est recommandé
d'essuyer les ouvertures avec un chion doux au
minimum une fois par an.
Si vous utilisez le ventilateur de refroidissement de façon
continue, il est recommandé d'essuyer les ouvertures de
lévent au minimum une fois par mois.
Attention
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale
avant de le coner à un technicien qualié dans toute situa-
tion décrite ci-dessous :
Lorsque le cordon dalimentation ou la che présente des
signes de dommage.
Si un liquide a été déversé, ou si des objets sont tombés
dans le moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à leau.
Si le moniteur a été échappé ou si le boîtier du moniteur
est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement malgré le
respect des directives dutilisation.
Consignes de sécurité et dentretien
Français-4
Utilisation recommandée
Attention
LE POSITIONNEMENT CORRECT ET
LAJUSTEMENT DE LA POSITION DU MONITEUR
CONTRIBUENT À RÉDUIRE LA FATIGUE
OCULAIRE ET LA TENSION DES ÉPAULES ET DU
COU. RESPECTEZ LES CONDITIONS SUIVANTES
LORS DU POSITIONNEMENT DU MONITEUR :
Pour une qualité optimale, laissez réchauer le moniteur
pendant 20 minutes.
Reposez vos yeux régulièrement en xant un objet éloig
dau moins 1,5 m (5 pi.). Clignez régulièrement des yeux.
Placez le moniteur à un angle de 90° des fenêtres
et dautres sources de lumière pour minimiser tout
éblouissement et réexion.
Nettoyez la surface du moniteur ACL avec un chion
doux, non abrasif. Évitez dutiliser une solution de
nettoyage ou un produit de nettoyage pour le verre.
Ajustez lintensité lumineuse et le contraste du moniteur
pour améliorer sa lisibilité.
Évitez dacher des motifs xes sur le moniteur pendant
de longues périodes pour éviter la rémanence de limage
(eets dimages consécutives).
Faites vérier régulièrement votre santé oculaire.
Ergonomie
Pour tirer le maximum de prot des caractéristiques
ergonomiques de ce produit, observez les directives ci-dessous :
Utilisez les commandes de format et de position
préprogrammées, ainsi que les signaux standards.
Utilisez la conguration de couleur préréglée.
Utilisez des signaux non entrelacés.
N’utilisez pas la couleur bleu primaire sur fond foncé; cela
rend la lecture dicile et peut occasionner de la fatigue
oculaire en raison du contraste insusant.
Pour des renseignements plus détaillés sur lenvironnement de
travail et la santé, consultez la documentation suivante :
American National Standard for Human Factors Engineering of
Visual Display Terminal Workstations
ANSI-HFS Standard No. 100-1988
Publiée par : e Human Factors and Ergonomics Society
P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
Entretien de l’écran ACL
S’il est poussiéreux ou sali, nettoyez lécran dachage à
cristaux liquides (ACL) à l’aide dun chion doux.
Ne frottez pas l'écran ACL avec un matériel rigide.
N’exercez pas de pression sur le panneau ACL.
N’utilisez pas de nettoyant prévu convenant à un autre
type décran. Un tel nettoyant peut détériorer ou décolorer
la surface de lécran ACL.
Nettoyage du boîtier
Coupez lalimentation.
Nettoyez délicatement le boîtier à laide dun chion doux.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chion bien essoré
après lavoir trempé dans une solution de détergent neutre
et doux, et essuyez à laide d’un chion sec.
REMARQUE : la surface du boîtier est faite de plusieurs
types de plastiques. NE NETTOYEZ PAS à laide de benzène,
de solvant, de détergent alcalin, de détergent à base dalcool,
de nettoyant pour verre, de cire, de poli, de savon en poudre
ou dinsecticide. Aucun objet en caoutchouc ou en vinyle
ne doit rester en contact avec le boîtier pendant une période
de temps prolongée. Sous leet de ces substances liquides et
solides, le ni peint du boîtier peut se détériorer, se fendiller
ou peler.
Français-5
Français
Contenu de la boîte
Moniteur ACL Cordon dalimentation x 1
Câble de signal vidéo
(Câble D-SUB à D-SUB)
Couvercle d’interrupteur
principal
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
HDMI
PICTURE
MODE
PIP
REMOTEID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
ON/OFF
CAPTURE
AUDIO
INPUT
DVD/HD
SIZE
SOUND
VIDEO
TV
GUIDE
POWE
R
DVI
V
GA
R
GB/HV OPTION
H
DM
I
PI
C
T
U
RE
M
OD
E
PI
R
EMOTEI
D
O
N
/O
F
F
S
E
T
R
ESET
R
EMOTE CONTROLLER RU-M111
M
TS
S
LEE
P
I
NPUT
C
HAN
G
E
O
N
/O
F
F
CAPTURE
AU
DI
O
I
NPUT
D
VD/H
D
S
IZE
SOU
ND
V
IDE
O
TV
G
UID
E
Manuel de l’utilisateur
Télécommande à infrarouge
et piles AA
Vis (M4 x 8 ) x 5 Pince x 3
CD-ROM
Français-6
Montage
NE MONTEZ PAS le moniteur vous-même. Veuillez
le demander au revendeur. Pour une installation
appropriée, il est fortement recommandé de faire appel
à un technicien formé et qualié. Veuillez inspecter
lemplacement où lappareil doit être xé. Tous les murs
ou plafonds ne sont pas capables de soutenir le poids
de lappareil. La garantie du produit ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise installation,
une rénovation, ou des catastrophes naturelles. Le
non respect de ces recommandations peut entraîner
lannulation de la garantie.
N’OBSTRUEZ PAS les orices de ventilation avec les
accessoires de montage ou dautres accessoires.
Pour le personnel qualié NEC :
Pour garantir une installation sans danger, utilisez deux
supports ou plus pour xer lappareil. Fixez lappareil à au
moins deux points sur lemplacement de l’installation
Veuillez vous référer aux instructions suivantes lors du
montage sur un mur ou un plafond.
Les accessoires de montage autres que ceux approuvés
par NEC doivent être conformes à
la méthode de montage compatible
VESA (FDMlv1).
NEC recommande fortement dutiliser
des vis de taille M6 (longueur égale
à 10 mm + épaisseur du support). Si
vous utilisez des vis d’une longueur
supérieure à 10mm, vériez la
profondeur du trou (force de xation recommandée :
470 - 635N·cm). NEC recommande lutilisation de
raccords de montage conformes à la norme nord-
américaine UL1678.
Avant le montage, inspectez lemplacement de
linstallation pour vous assurer quil est susamment
solide pour soutenir le poids de lappareil, an que celui-
ci ne soit pas endommagé.
Référez-vous aux instructions fournies avec le matériel
de montage pour obtenir des informations détaillées.
Emplacement de montage
Le plafond et le mur doivent être susamment solides pour
soutenir le moniteur et les accessoires de montage.
N’INSTALLEZ PAS lappareil à un endroit où une porte
pourrait le heurter.
N’INSTALLEZ PAS lappareil dans une zone où il serait
exposé à de fortes vibrations et à la poussière.
N’INSTALLEZ PAS PAS lappareil à proximité
de lendroit où lalimentation secteur entre dans le
bâtiment.
Ne linstallez pas dans un endroit où les personnes
peuvent facilement saisir et s’accrocher à lappareil ou
aux accessoires de montage.
Lors du montage dans une zone en retrait, comme sur
un mur, laissez au moins 10 cm (4 pouces) despace entre
le moniteur et le mur pour une ventilation correcte.
Assurez-vous que le moniteur est bien ventilé ou
installez la climatisation à proximité, de manière à ce
que la chaleur puisse s’évaporer de lappareil et des
accessoires de montage.
Montage au plafond
Assurez-vous que le plafond est susamment robuste
pour soutenir durablement le poids de lappareil et
des accessoires de montage en cas de tremblements de
terre, de vibrations inattendues, ou toute autre force
extérieure.
Assurez-vous que lappareil est xé à une structure
solide dans le plafond, telle qu’une poutre de support.
Fixez le moniteur à laide de boulons, de rondelles freins
à ressort, de rondelles et décrous.
NE MONTEZ PAS lappareil sur des zones n’ayant
pas de structure interne de soutien. N’UTILISEZ PAS
de vis à bois ou de vis dancrage pour le montage. NE
MONTEZ PAS lappareil sur des moulures ou des
luminaires suspendus.
Entretien
Vériez régulièrement qu’aucun boulon n’est desserré,
qu’il n’y pas despace ou de distorsions, ou dautres
problèmes liés aux accessoires de montage. Si vous
détectez un problème, veuillez vous adresser au
personnel qualié pour lentretien.
Inspectez régulièrement lemplacement de linstallation
pour détecter déventuels signes de dommages ou de
faiblesse pouvant survenir avec le temps.
Orientation
Lorsque lécran est utilisé en position portrait, le moniteur
doit être pivoté dans le sens des aiguilles d’une montre de fa-
çon à ce que le côté gauche soit déplacé vers le haut et le voy-
ant à DEL se trouve en bas. Ceci permettra une ventilation
adéquate et allongera la durée de vie de l’écran. Une ventila-
tion inadéquate peut raccourcir la durée de vie du moniteur.
Installation
Appareil
Support de montage
Épaisseur du
support
Vis
10mm
La longueur de la vis doit être égale
à la profondeur du trou (10 mm) +
l’épaisseur du support de montage.
Voyant à DEL
Français-7
Français
Installation (suite)
Fixation des accessoires de montage
Lécran est conçu pour une utilisation avec le système de
montage VESA.
1) Fixer les accessoires de montage
Les accessoires de montage peuvent être xés lorsque le
moniteur se trouve sur le support de table en position
verticale (gure 1). Prenez garde de ne pas renverser
le moniteur lorsque vous xez les accessoires. Une fois
que les accessoires sont xés, le support peut être retiré
(gure 3).
Les accessoires de montage peuvent être xés lorsque
le moniteur est placé face vers le bas. Pour éviter
dendommager la face de lécran, placez la feuille
protectrice sur la table sous lACL. La feuille protectrice
était enroulée autour de lACL dans l’emballage
dorigine. Assurez-vous quaucun élément sur la table
ne puisse endommager le moniteur. Les accessoires de
montage autres que ceux conformes et approuvés par
NEC doivent être conformes à la méthode de montage
compatible VESA. NEC recommande fortement
dutiliser des vis de taille M6 et de 10 mm de longueur.
Si vous utilisez des vis d’une longueur supérieure à
10mm, vériez la profondeur du trou (force de xation
recommandée : 470-635N•cm). NEC recommande
dutiliser une interface de montage conforme à la norme
UL1678 en Amérique du Nord.
Figure 1
Figure 2
Ce dispositif ne peut être utilisé ou installé sans le
support de table ou autres accessoires de montage.
Pour une installation appropriée, il est fortement
recommandé de faire appel à une personne de service
formée, autorisée par NEC. Le non respect des procé-
dures de montage standard NEC peut endommager
l'équipement ou blesser l'utilisateur ou l'installateur.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages
caus par une mauvaise installation. Le non respect
de ces recommandations peut entraîner lannulation de
la garantie.
Interface de montage VESA
Support de table
Feuille protectrice
Table
Support de table
Français-8
2) Retrait du support
Pour détacher le support, placez le moniteur face vers
le bas comme le montre la gure 2. Retirez les vis de
larrière du support comme l’indique la gure 3. Retirez
les 2 vis supplémentaires situées en bas du support
(gure 3). Soulevez le support pour le retirer. Une fois le
support retiré, remettez les vis en place dans leurs trous
dorigine.
REMARQUE : le nombre de vis varie selon le modèle
(gure 3). Pour remettre le support en place. Placez le
moniteur face vers le bas sur la feuille protectrice pour
éviter de lendommager. Retirez les vis de leurs trous
comme lindique la gure 3. Glissez le support pour
le mettre en place en vous assurant que les attaches
internes situées sur la gauche et la droite du support
sont placées dans les encoches correspondantes de
lécran (gure 4). Le bas du support doit se loger sous
le moniteur. Utilisez les vis pour xer le support au
moniteur.
REMARQUE : lorsque vous retirez le support,
assurez-vous de retirer les 2 vis situées en bas du
support (gure 3). Dans le cas contraire, lécran sera
endommagé.
Installation (suite)
Figure 4
2 vis sous le support
Les cercles indiquent les
emplacements des vis (8).
Figure 3
Français-9
Français
3) Exigences de ventilation
Lors du montage dans une enceinte ou une zone en
retrait, laissez la chaleur se disperser. Pour ce faire,
laissez un espace entre le moniteur et les objets
environnants, comme le montre la gure 5.
4) Couvercle de l’interrupteur dalimentation
principal
Le couvercle de l’interrupteur dalimentation principal
va être xé de deux manières diérentes, selon
lorientation du moniteur.
Lorsque le couvercle de l’interrupteur d’alimentation
principal est utilisé alors que le support est xé, le
côté le plus long du couvercle va être placé en dessous.
Lorsqu’il est utilisé sans le support, le côté le plus petit
du couvercle va être placé en dessous (gure 6).
5 ) Éviter le renversement
Lorsque vous utilisez l’écran avec le support de table,
attachez le moniteur ACL à un mur à laide d’une corde
ou dune chaîne susamment solide pour soutenir le
poids du moniteur ACL (approx. 32,6kg pour M40 et
39,3kg pour M46) an déviter la chute du moniteur.
Attachez le cordon ou la chaîne au moniteur à laide de
la pince et de la vis fournies (gure 7). Avant de xer
le moniteur ACL au mur, assurez-vous que le mur est
susamment solide pour soutenir le poids du moniteur.
Assurez-vous denlever la corde ou la chaîne du mur
avant de déplacer le moniteur ACL.
Figure 5
Couvercle d’interrupteur
principal (avec support)
Le côté le plus long du
couvercle est tourné vers
le bas de l’écran
Figure 6
Couvercle d’interrupteur
principal (sans support)
Le côté le plus petit du
couvercle est tourné vers
le bas de l’écran
Installation (suite)
250mm
Figure 7
Pince
Vis
Corde ou
chaîne
Trous de vis
Français-10
Panneau
de commande
1) POWER (ALIMENTATION)
Met lalimentation sur marche/arrêt. Voir page 24.
2) MUTE (SOURDINE)
Met la sourdine audio sur MARCHE/ARRÊT.
3) INPUT (ENTRÉE)
Sélectionne quel signal branché à l’écran est montré
([DVI], [VGA], [RVB/HV], [HDMI], [DVD/HD], [VIDEO], [TV]).
Agit comme une touche de RÉGLAGE dans le menu OSM.
4) PLUS (+)
Augmente le réglage des paramètres dans le menu OSM.
Augmente le niveau de sortie audio quand le menu OSM est à
l’arrêt.
5) MOINS (-)
Diminue le réglage des paramètres dans le menu OSM.
Diminue le niveau de sortie audio quand le menu OSM est à
l’arrêt.
6) HAUT ()
Active le menu OSM quand le menu OSM est sur arrêt.
Passe à la zone supérieure du menu OSM pour le réglage des
paramètres (la surbrillance indique la zone sélectionnée).
7) BAS ()
Active le menu OSM quand le menu OSM est sur arrêt.
Passe à la zone inférieure du menu OSM pour le réglage des
paramètres (la surbrillance indique la zone sélectionnée).
8) EXIT (QUITTER)
Active le menu OSM lorsque le menu OSM est sur arrêt.
Quitte le menu aché actuellement pour retourner au menu
précédent dans lOSM.
9) Capteur de télécommande et indicateur
dalimentation
Reçoit le signal de la télécommande (lors de lutilisation de la
lécommande à infrarouge.
Voir page 14).
Sillumine en vert lorsque le moniteur ACL est en mode actif.
Sillumine en rouge lorsque lACL est en mode HORS TENSION
(veille ÉCO). Sillumine en orangé lorsque lACL est en mode
HORS TENSION (veille). Lorangé clignote lorsque le moniteur
est en mode Économie dénergie. Le vert et lorangé clignotent en
alternance lorsque le moniteur est en mode Alimentation en veille
avec la fonction « PARAM. CALENDRIER » activée. Lorsquune
faillance dun composant est détectée dans le moniteur, le
voyant clignote en rouge.
10) Interrupteur d’alimentation principal
Interrupteur inverseur de lalimentation principale marche/art.
Mode de verrouillage de touche contrôle
Cette fonction verrouille comptement laccès à toutes les
fonctions de touche contrôle.
Pour activer la fonction de verrouillage de touche contrôle,
appuyez simultanément sur «
» et sur « » et maintenez-
les enfones pendant trois (3) secondes. Pour revenir au
mode utilisateur, appuyez simultanément sur «
» et « » et
maintenez-les enfones pendant trois (3) secondes.
Nom des pièces et fonctions
ONOFF
8 1234
5
67
EXIT MUTEINPUT
9
10
Les touches et l’interrupteur
dalimentation principal sont
situés sous et derrière le cadre.
Indique une fonction de l’appareil AV. Toutes les fonctions AV sont
activées quand l’appareil AV est installé. L’appareil AV est installé sur
certains modèles seulement.
Indique une fonction de syntonisation numérique. Toutes les fonctions
DTV et AV sont activées quand l’appareil DTV est installé. Le syntoniseur
numérique sera installé sur certains modèles seulement.
Français-11
Français
AC IN RGB/HV OUT
PC IN
VIDEO
DVD/HD IN
AUDIO SPEAKER
RGB/HV IN
VGA(D-SUB)
DVI(DVI-D)
HDMI
Y Cb/Pb Cr/Pr
S-VIDEO IN
OUT
AUDIO OUT
R L
-
-
-
AUDIO1 INAUDIO2 INAUDIO3 IN
R R
L L
IN
IN
R G B H V
R G B H V
1
5
7
6
13
14
9
8
2
10
3
11 12
4
15
17
18
16
IN OUT
Panneau de borne
Nom des pièces et fonctions (suite)
1) ENTRÉE EN CA
Pour le raccordement du câble dalimentation.
2) SORTIE RGB/HV [R, G, B, H, V] (Connecteur BNC)
Pour transférer le signal du connecteur RGB/HV IN vers
un autre appareil doté dune entrée.
3) Connecteur HDMI
Pour introduire les signaux HDMI numériques.
4) Entrée DVD/HD
Pour le raccordement d’un appareil comme un lecteur
DVD, une TVHD ou un disque laser.
5) ENTRÉE S-VIDEO
Entrée S-video.
6) Sortie VIDÉO
Sortie du signal vidéo composite vers lentrée VIDÉO.
7) ENTRÉE AUDIO
Entrée du signal audio issu d’un appareil externe comme
un ordinateur, un magnétoscope ou un lecteur DVD.
8) SORTIE AUDIO
Sortie du signal audio issu des douilles ENTRÉE AUDIO
1, 2, 3, HDMI et TV vers un appareil externe (un
récepteur stéréo, amplicateur, etc.).
9) TERMINAUX DE HAUT-PARLEUR
Sortie du signal audio issu des sources AUDIO 1, 2, 3,
HDMI et TV vers une che de haut-parleurs externes.
REMARQUE : le terminal du haut-parleur est pour 15 W
+ 15 W (8 ohm).
10) ENTRÉE RGB/HV [R, G, B, H, V] (Connecteur BNC)
Entrée des signaux RGB ou des signaux issus d’un autre
appareil RGB. Un signal « Sync-on-Green » peut être
branché au connecteur V.
11) VGA (D-SUB15)
Pour le raccordement du signal analogique de lordinateur.
12) DVI-D
Pour le raccordement des signaux RGB numériques issus
dun ordinateur ou d’un appareil HDTV doté d’une sortie
RGB numérique.
13) ENTRÉE VIDÉO
Entrée du signal vidéo composite.
14) SORTIE VIDÉO
Entrée vidéo BNC.
15) CONTRÔLE À DISTANCE (mini D-Sub 9 pin)
Raccordement de l’entrée RS232-C à un appareil externe
comme un ordinateur à n de contrôler les fonctions
RS232-C.
16) CONTRÔLE À DISTANCE (mini D-Sub 9 pin)
Raccordement de la sortie RS232-C. Pour contrôler un
système composé de plusieurs écrans grâce à la fonction
via l’interface RS232-C.
17) ENTRÉE RF
Entrée du signal TV.
18) SORTIE S/PDIF
Sortie audio numérique optique.
Indique une fonction de l’appareil AV. Toutes les fonctions AV sont
activées quand l’appareil AV est installé. L’appareil AV est installé sur
certains modèles seulement.
Indique une fonction de syntonisation numérique. Toutes les fonctions
DTV et AV sont activées quand l’appareil DTV est installé. Le syntoniseur
numérique sera installé sur certains modèles seulement.
Français-12
1) ALIMENTATION
Passe de la mise en tension à la mise hors tension.
*Si l’indicateur dalimentation de lachage nest pas
brillant, alors aucune commande ne fonctionnera.
2) ENTRÉE
Sélectionne quel signal d’entrée ([DVI], [VGA],
[RGB/HV], [HDMI], [DVD/HD], [VIDÉO], [TV],
[OPTION]) sera aché.
3) PICTURE MODE (MODE IMAGE )
Sélectionne le mode image,
[HIGHBRIGHT](luminosité élevée), [STANDARD],
[sRGB], [CINÉMA]. Consulter la page 25.
LUMINOSITÉ ÉLEVÉE : pour le des images en
mouvement
STANDARD : Pour le mode des images
sRGB : des images qui utilisent un texte
CINÉMA : pour les lms.
4) SIZE (TAILLE )
Sélectionne le rapport hauteur/largeur de l’image
achée. [COMPLÈTE], [NORMALE], [GRANDE] et
[ZOOM].
5) CLAVIER
Congurer et modier les mots de passe. Congurer
la TÉLÉCOMMANDE ID. Sélectionner le canal de
télévision.
6) DISPLAY (AFFICHAGE )
Marche/arrêt de lOSM. Consulter la page 25.
7)
Déplacer la zone surlignée vers le haut ou vers le bas.
Déplace l’image sur image (PIP)
8) AUTO SETUP (AUTORÉGLAGE)
Entre dans le menu de réglage automatique.
9) CHANNEL RETURN (RETOUR AU
CANAL)
Retourne au canal précédent.
10) VOLUME
Augmente/Diminue le niveau du son.
11) STILL (FIXE)
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Active/désactive le
mode d’image xe.
CAPTURE : Capture l’image xe.
12) PIP (IMAGE sur IMAGE)
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Met PIP en marche ou
à larrêt.
INPUT (ENTRÉE) : Modie le signal d’entrée de PIP.
CHANGE (CHANGER) : Permute l’image intérieure
avec l’image extérieure.
Sous-image
DVI VGA RGB/HV HDMI DVD/HD VIDEO TV
Image principale
DVI - - - -
VGA - - - -
RGB/HV - - - -
HDMI - - - -
DVD/HD -
VIDEO -
TV -
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
HDMI
PICTURE
MODE
DISPLAY
AUTO
SET UP
VOL
STILL
PIP
REMOTE ID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
ON/OFF
CAPTURE
MUTE
CH
CH RTN
EXIT
MENU
AUDIO
INPUT
DVD/HD
SIZE
SOUND
VIDEO
TV
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
ENT
SET
+
+ +
S
E
T
+
PO
WE
R
DVI
VG
A
RG
B
/
H
V
O
PTI
ON
HDMI
P
I
C
TUR
E
M
O
DE
D
I
S
PLA
Y
AUTO
SET UP
V
OL
S
TIL
L
PI
P
R
EM
O
T
E
ID
O
N
/O
F
F
SE
T
R
ESE
T
REM
O
TE
CO
NTR
O
LLER RU-M11
1
M
TS
S
LEEP
INPUT
C
HAN
G
E
O
N/OF
F
C
APT
U
R
E
MUTE
C
H
C
H
RTN
EXIT
M
EN
U
A
UDI
O
INPUT
D
VD
/
HD
S
IZE
SOU
ND
V
IDE
O
TV
GU
ID
E
1
2
3
4
+
+
0
ENT
8
7
9
5
6
O
P
1
2
3
4
6
7
5
8
11
9
13
18
14
15
16
17
19
21
23
24
22
25
26
20
10
12
Nom des pièces et fonctions (suite)
Télécommande
Français-13
Français
13) REMOTE ID (TÉLÉCOMMANDE ID)
Active les fonctions d’identication de la
télécommande. Consulter la page 15.
14) GUIDE
Ouvrir l’achage du guide de programmation.
15) AUDIO INPUT (ENTRÉE AUDIO)
Sélectionner la source audio.
REMARQUE : La lecture audio peut se faire à partir
d'une source diérente de la source vidéo. Lors de la
conguration des contrôles parentaux pour la vidéo,
vous devez savoir que ce contenu nest pas ltré.
16) SOUND (SON)
Son enveloppant articiel.
17) ENTRER
Aller au canal sélectionné.
18) MENU
Met en marche ou à larrêt le mode menu.
19) SET (Réglage)
Eectue la sélection.
20) - , +
Augmente ou diminue le réglage. Déplace l’image sur
image (PIP)
21) EXIT (Quitter)
Retourne au menu précédent.
22) Canal
Déler les sélections de chaîne vers le haut ou vers le
bas.
23) MUTE (SOURDINE)
Met la sortie audio en sourdine
24)
Active le sous-titrage codé.
25) SLEEP (VEILLE)
Minuterie de mise en veille.
26) MTS
Bruit multiple de voie.
Changement de canal
Les chaînes analogiques et numériques sont accessibles à
laide de ce syntoniseur. Les chaînes peuvent être changées,
autrement quavec les touches CH+ et CH-, de la manière
suivante.
Syntonisation des chaînes analogiques
Entrez le numéro du canal souhaité à laide du clavier, puis
appuyez sur [SET] ou [ENT] pour syntoniser immédiate-
ment la nouvelle chaîne. Si vous entrez le numéro et que
vous n'appuyez pas sur [SET] ou [ENT], la chaîne sera chan-
gée après quelques secondes. Par exemple, pour syntoniser
le canal 5, appuyez sur [5] puis appuyez sur [SET] ou [ENT]
(Réglage).
Syntonisation des chaînes numériques
Pour syntoniser un canal secondaire numérique, entrez le
numéro du canal principal, puis un tiret suivi par le numéro
du canal secondaire. Par exemple, pour syntoniser le canal
numérique 5-1, appuyez sur [5], puis sur [–], et ensuite sur
[1]. Appuyez sur [SET] ou [ENT] (Réglage) pour syntoniser.
Nom des pièces et fonctions (suite)
Indique une fonction de l’appareil AV. Toutes les fonctions AV sont
activées quand l’appareil AV est installé. L’appareil AV est installé
sur certains modèles seulement.
Indique une fonction de syntonisation numérique. Toutes les
fonctions DTV et AV sont activées quand l’appareil DTV est
installé. Le syntoniseur numérique sera installé sur certains
modèles seulement.
Français-14
30
30
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
PIP
REMOTEID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
GUIDE
PO
WE
R
DVI
V
GA
R
G
B
/
H
V
O
PTI
ON
PIP
REM
O
TE
ID
O
N
/O
F
F
S
ET RE
S
E
T
REM
O
TE
CO
NTR
O
LLER R
U
-M11
1
MT
S
S
LEE
P
INP
UT
C
HAN
GE
G
UID
E
Plage de fonctionnement pour la télécommande
Plage de fonctionnement de la
télécommande
Dirigez le haut de la télécommande vers le capteur du
moniteur en appuyant sur les touches. Vous pouvez utiliser
la télécommande sur une distance denviron 7 m/23 pi
à partir du devant du capteur de la télécommande du
moniteur ACL. Langle horizontal et vertical maximal pour
lutilisation de la télécommande est de 30 degrés sur une
distance allant jusquà environ 3.5m/10 pi.
ATTENTION
Le système de la télécommande peut ne pas fonctionner
lorsque la lumière du soleil, ou encore une forte illumina-
tion, est directement dirigée sur le capteur de la télécom-
mande du moniteur ACL, ou lorsqu’un objet se trouve sur
le chemin.
Manipuler la télécommande
Ouvrez uniquement la télécommande pour y mettre des
piles.
Ne laissez pas d’eau ou d'autre liquide éclabousser la
télécommande. Si la télécommande est mouillée, séchez-la
immédiatement.
Évitez toute exposition à la chaleur et à la vapeur.
Nom des pièces et fonctions (suite)
Français-15
Français
Monitor ID:1
Target ID:5
DVI
AUDIO:IN1
SIZE:FULL
1024 X 768
48KHz/60Hz
ID TÉLÉCOMMANDE
La télécommande fournie avec l’écran peut servir à contrôler
jusquà 26 moniteurs individuels Multeos à l’aide de ce quon
appelle le mode ID TÉLÉCOMMANDE. Le mode ID TÉLÉ-
COMMANDE fonctionne en association avec lID du monit-
eur, permettant de contrôler jusquà 26 moniteurs Multeos
individuels. Par exemple : si plusieurs moniteurs sont utilisés
dans la même zone, une télécommande en mode normal en-
voie des signaux à tous les moniteurs en même temps (gure
1). Lutilisation de la télécommande en mode ID TÉLÉCOM-
MANDE permet de faire fonctionner un moniteur spécique
dans le groupe (gure 2).
POUR RÉGLER LID DE LA TÉLÉCOMMANDE :
Tout en maintenant la touche RÉGLER ID TÉLÉCOM-
MANDE enfoncée sur la télécommande, utilisez le CLAVIER
pour saisir l’ID du moniteur (de 1 à 26) de lécran qui doit
être contrôlé par la télécommande. La télécommande peut
être utilisée pour faire fonctionner le moniteur possédant ce
numéro ID de moniteur spécique. Lorsque 0 est sélectionné
ou lorsque la télécommande est en mode normal, tous les
moniteurs vont fonctionner.
POUR UTILISER LE MODE ID DE
TÉLÉCOMMANDE :
Mode ID – Pour entrer dans le mode ID, appuyez sur la
touche RÉGLER ID TÉLÉCOMMANDE et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes.
Mode Normal – Pour retourner au mode normal, appuyez
sur la touche RÉINIT ID TÉLÉCOMMANDE et maintenez-
la enfoncée pendant 2 secondes. Pour que cette fonction
marche correctement, vous devez aecter un numéro ID
de moniteur à l'écran. Le numéro ID du moniteur peut être
aecté sous le menu AFFICHAGES MULTIPLE dans l’OSM
(voir page 30)
.
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
HDMI
PICTURE
MODE
STILL
PIP
REMOTEID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
ON/OFF
CAPTURE
MUTE
AUDIO
INPUT
DVD/HD
SIZE
SOUND
VIDEO
TV
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PO
WER
DVI
V
GA
R
G
B
/
HV
O
PTI
O
N
HDMI
PI
C
T
U
R
E
MO
D
E
S
TIL
L
P
I
P
R
EM
O
TE
ID
ON/OFF
S
ET RE
S
ET
R
EMOTE CONTROLLER RU-M11
1
MT
S
S
LEE
P
INPUT
CHANG
E
ON/OF
F
C
APTUR
E
MU
TE
A
U
DI
O
INP
UT
DVD/HD
S
IZ
E
SOU
ND
VIDE
O
TV
GU
IDE
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ID Moniteur : 1 ID Moniteur : 2 ID Moniteur : 3
la télécommande
ne marche pas
la télécommande
ne marche pas
la télécommande
marche
Figure 2
configuration de
la télécommande
pour utiliser l’ID de
télécommande : 3
POWER
DVI VGA RGB/HV OPTION
HDMI
PICTURE
MODE
STILL
PIP
REMOTEID
ON/OFF
SET RESET
REMOTE CONTROLLER RU-M111
MTS SLEEP
INPUT
CHANGE
ON/OFF
CAPTURE
MUTE
AUDIO
INPUT
DVD/HD
SIZE
SOUND
VIDEO
TV
GUIDE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PO
WER
DVI
V
GA
R
G
B
/
HV
O
PTI
O
N
HDMI
PI
C
T
U
R
E
MO
D
E
S
TIL
L
P
I
P
R
EM
O
TE
ID
ON/OFF
S
ET RE
S
ET
R
EMOTE CONTROLLER RU-M11
1
MT
S
S
LEE
P
INPUT
CHANG
E
ON/OF
F
C
APTUR
E
MU
TE
A
U
DI
O
INP
UT
DVD/HD
S
IZ
E
SOU
ND
VIDE
O
TV
GU
IDE
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ID Moniteur : 1 ID Moniteur : 2 ID Moniteur : 3
la télécommande
marche
la télécommande
marche
la télécommande
marche
Figure 1
télécommande en
mode
normal ou
l’ID TÉLÉCOMMANDE
est réglé sur 0
ID TÉLÉCOMMANDE fonctionne
Nom des pièces et fonctions (suite)
Numéro ID affecté à l’écran
INFORMATION OSM
Appuyez sur la touche « AFFICHAGE
» de la télécommande pour acher
l’information OSM. L’information OSM
montre le numéro ID du moniteur et
dautres informations telles que le type
de signal, la méthode de zoom, etc.
Français-16
Veuillez vous reporter à la section
installation à la page 6 de ce manuel et
suivre les instructions d’installation.
1) Déterminez lemplacement de l’installation.
ATTENTION : l’installation de votre écran ACL doit
être eectuée par un technicien qualié. Contactez
votre distributeur pour en savoir plus.
ATTENTION : LE DÉPLACEMENT OU
L’INSTALLATION DU MONITEUR ACL DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES OU
PLUS. Le non respect de ces consignes peut entraîner
des dommages si le moniteur ACL tombe.
ATTENTION : ne montez pas ou ne faites pas
fonctionner lécran si le haut se trouve en bas, la face
vers le haut ou la face vers le bas.
ATTENTION : cet ACL est muni dun capteur de
température et dun ventilateur de refroidissement.
Si lACL devient trop chaud, le ventilateur de
refroidissement s’allumera automatiquement. Si
lACL devient surchaué alors que le ventilateur de
refroidissement est en marche, le menu « Attention »
apparaîtra. Si le menu « Attention » apparaît, une
utilisation discontinue est conseillée pour laisser
refroidir l'appareil. Lutilisation du ventilateur de
refroidissement diminuera la possibilité dune panne
prématurée du circuit et peut contribuer à réduire la
dégradation de limage et la « rémanence dimage ».
Si lACL est utilisé dans une zone fermée ou si lécran
ACL est couvert avec un écran protecteur, veuillez
vérier la température interne du moniteur à l'aide de
la commande « STATUT DE LA CHALEUR » dans
l'OSM (voir page 30). Si la température est supérieure
à la température de fonctionnement normale, veuillez
mettre le ventilateur de refroidissement en MARCHE
dans le menu CONTRÔLE VENTILATEUR dans
l'OSM (voir page 30).
IMPORTANT
Étalez la feuille protectrice, qui était enroulée autour
du moniteur ACL lors de l’emballage, sous le moniteur
ACL pour ne pas rayer l’écran.
2) Installez les piles de la télécommande.
La télécommande est alimentée par deux piles 1,5V AA.
Pour installer ou remplacer les piles :
A. Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
ouvrir.
B. Alignez les piles selon les indications (+) et (-) dans
le boîtier.
C. Replacez le couvercle.
ATTENTION : une utilisation incorrecte des piles
peut entrner des fuites ou des explosions. NEC
recommande l’utilisation des piles suivantes :
Placez des piles de taille « AA » en faisant correspondre
les signes (+) et (-) sur chaque pile aux signes (+) et (-) du
compartiment des piles.
Ne mélangez pas des piles de marque diérente.
Ne combinez pas des piles neuves et vieilles. Ceci peut
raccourcir la durée de vie des piles ou provoquer une
fuite de liquide des piles.
Retirez les piles usées immédiatement pour éviter que
lacide des piles ne coule dans le compartiment des piles.
Ne touchez pas lacide de pile exposé, il peut irriter votre
peau.
REMARQUE : si vous n’avez pas lintention dutiliser la
télécommande pour une longue période, retirez les piles.
Conguration
Français-17
Français
3) Branchez léquipement externe.
Pour protéger léquipement externe, mettez
lalimentation principale sur arrêt avant de faire les
branchements.
Référez-vous à votre manuel dutilisation de
léquipement pour de plus amples informations.
4) Branchez le cordon d'alimentation fourni.
Cet équipement doit être installé à proximité dune prise
électrique facilement accessible.
Veuillez attacher le cordon dalimentation au moniteur
ACL en xant la vis et la pince.
Insérez complètement les broches dans la douille de la
prise électrique. Une connexion desserrée peut entraîner
une dégradation de limage.
REMARQUE : si vous utilisez ce moniteur à 220
- 240V CA, veuillez vous reporter à la section
« Consignes de sécurité et entretien », et « Utilisation
recommandée » de ce manuel pour sélectionner le
cordon d’alimentation CA approprié.
5) Mettez tout léquipement externe
périphérique auxiliaire sous tension.
Si branché à un ordinateur, mettez lordinateur sous
tension en premier.
6) Utilisez léquipement externe périphérique
auxiliaire.
Achez le signal à partir de la source dentrée désirée.
7) Réglage du son
Régler le volume au besoin.
8) Réglez l’écran. Voir page 27.
Faites les réglages de la position de lachage de l'écran
au besoin.
9) Réglez l’image. Voir page 27.
Faites les réglages tels que la luminosité ou le contraste
au besoin.
10) Réglages recommandés
Pour réduire le risque de la « rémanence d’image »,
veuillez régler les éléments suivants selon lutilisation en
cours.
« DATE ET HEURE », « PARAM CALENDRIER »
(voir page 29).
« ÉCONOMISEUR ÉCRAN », « COULEUR
BORDURE CÔTE » (voir page 30, 31)
Il est également recommandé que le paramètre «
CÔNTROLE VENTILATEUR » (voir page 30) soit mis
en MARCHE.
Conguration -(suite)
Vis Pince
Trou de vis pour la pince
Indique une fonction de l’appareil AV. Toutes les fonctions AV sont
activées quand l’appareil AV est installé. L’appareil AV est installé
sur certains modèles seulement.
Indique une fonction de syntonisation numérique. Toutes les
fonctions DTV et AV sont activées quand l’appareil DTV est
installé. Le syntoniseur numérique sera installé sur certains
modèles seulement.
Français-18
AC IN RGB/HV OUT
PC IN
VIDEO
DVD/HD IN
AUDIO SPEAKER
RGB/HV IN
VGA(D-SUB)
DVI(DVI-D)
HDMI
Y Cb/Pb Cr/Pr
S-VIDEO IN
OUT
AUDIO OUT
R L
-
-
-
AUDIO1 INAUDIO2 INAUDIO3 IN
R R
L L
IN
IN
R G B H V
R G B H V
Branchements
Avant de brancher l’équipement externe à lACL
Mettez dabord hors tension tout léquipement associé à lACL
ainsi que l’équipement qui doit être branché.
Pour des questions concernant léquipement externe, veuillez
vous référer au manuel dutilisation fourni avec léquipement.
Brancher le moniteur ACL au PC
Le fait de relier votre ordinateur au moniteur ACL vous
permettra d'acher l'image d’écran de votre ordinateur. Cer-
taines cartes vidéo ayant une horloge de pixels supérieure à
165MHz peuvent ne pas acher les images correctement. Le
moniteur ACL va ajuster automatiquement à une synchroni-
sation préréglée pour acher l’image correcte.
<Synchronisation de signal préréglée en usine>
Résolution
Fréquence de balayage
RemarquesHorizontal Vertical
640x480 31,5kHz 60Hz
800x600 37,9kHz 60Hz
1024x768 48,4kHz 60Hz
1280x768 48,0kHz 60Hz
1360x768 48,0kHz 60Hz
1280x1024 64,0kHz 60Hz
1600x1200 75,0kHz 60Hz
Image com-
pressée.
1920x1080 66,6kHz 60Hz
Résolution re-
commandée
Pour brancher le connecteur VGA (mini D-sub à 15 broches)
au moniteur ACL, utilisez le câble de signal RVB fourni
(mini D-sub à 15 broches au mini D-sub à 15 broches).
Pour brancher le connecteur RGB/HV (BNC) au moniteur
ACL, utilisez un câble de signal mini D-sub à 15 broches au
BNC x 5 (non inclus). Sélectionnez RGB/HV à laide de la
touche ENTRÉE.
Lors du branchement à un deuxième moniteur ACL, utilisez
le connecteur SORTIE RGB/HV (BNC).
Il est possible dutiliser les ENTRÉES AUDIO 1, 2 et 3 pour
sélectionner la source audio. Pour eectuer cette sélection,
utilisez la touche ENTRÉE AUDIO.
deuxième moniteur ACL
SORTIE RGB/HV
mini D-sub
à 15 broches
mini D-sub
à 15 broches
PC ou IBM
compatible
BNC x 5
BNC x 5BNC x 5
moniteur ACL
Du rendement audio
Du rendement
analogue de RGB
Indique une fonction de l’appareil AV. Toutes les fonctions AV sont
activées quand l’appareil AV est installé. L’appareil AV est installé
sur certains modèles seulement.
Indique une fonction de syntonisation numérique. Toutes les
fonctions DTV et AV sont activées quand l’appareil DTV est
installé. Le syntoniseur numérique sera installé sur certains
modèles seulement.
Français-19
Français
AC IN RGB/HV OUT
PC IN
VIDEO
DVD/HD IN
AUDIO SPEAKER
RGB/HV IN
VGA(D-SUB)
DVI(DVI-D)
HDMI
Y Cb/Pb Cr/Pr
S-VIDEO IN
OUT
AUDIO OUT
R L
-
-
-
AUDIO1 INAUDIO2 INAUDIO3 IN
R R
L L
IN
IN
R G B H V
R G B H V
Brancher à un ordinateur Macintosh®
Le fait de relier votre ordinateur Macintosh à votre monit-
eur ACL vous permettra d'acher l'image décran de votre
ordinateur. Certaines cartes vidéo ou certains pilotes peuvent
ne pas acher les images correctement.
Pour brancher le connecteur VGA (mini D-sub à 15 broches)
au moniteur ACL, utilisez le câble de signal RGB (mini D-
sub à 15 broches au mini D-sub à 15 broches) fourni avec cet
écran.
REMARQUE : pour les ordinateurs Macintosh plus anciens,
utilisez un adaptateur de câble Macintosh pour brancher au
port vidéo de votre Macintosh. Pour obtenir l’adaptateur de
câble Macintosh, appelez NEC Display Solutions of America,
Inc., au (800) 632 4662.
Pour brancher le connecteur RGB/HV (BNC) au moniteur
ACL, utilisez un câble de signal mini D-sub à 15 broches au
BNC x 5 (non inclus).
Si vous avez l’intention de brancher le moniteur ACL à un
PowerBook Macintosh, mettez « Miroitage » à l'arrêt.
Référez-vous au manuel d’utilisation de votre Macintosh
pour des renseignements supplémentaires concernant les
exigences de sortie vidéo de votre ordinateur et toute identi
-
cation ou conguration spéciale pouvant être nécessaire.
Il est possible dutiliser les ENTRÉES AUDIO 1, 2 et 3 pour
sélectionner la source audio. Pour eectuer cette sélection,
utilisez la touche ENTRÉE AUDIO.
Branchements (suite)
deuxième moniteur ACL
moniteur ACL
SORTIE RGB/HV
mini D-sub
à 15 broches
mini D-sub
à 15 broches
Macintosh
BNC x 5
BNC x 5BNC x 5
Du rendement
analogue de RGB
Du rendement audio
Indique une fonction de l’appareil AV. Toutes les fonctions AV sont
activées quand l’appareil AV est installé. L’appareil AV est installé
sur certains modèles seulement.
Indique une fonction de syntonisation numérique. Toutes les
fonctions DTV et AV sont activées quand l’appareil DTV est
installé. Le syntoniseur numérique sera installé sur certains
modèles seulement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

NEC M40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Affichages publics
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues