ONKYO PR-SC5508 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire
Français Deutsch
AV C o n t rolle r
PR-SC5508
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le préamplificateur
AV de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
préamplificateur AV.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines AV-Controller
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des AV-Controller von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Introduction ..............................Fr-2
Einführung ...............................De-2
Branchements ........................Fr-13
Anschlüsse ............................De-13
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-25
Einschalten & grundlegende
Bedienung .........................De-25
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-43
Erweiterte Funktionen...........De-43
Commande d’un iPod et
d’autres appareils..............Fr-81
Steuerung von iPod &
anderen Geräten ...............De-81
Autres ......................................Fr-94
Sonstige .................................De-94
D
e
F
r
2
Fr
Introduction
.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
3
Fr
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez
jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou
d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient
endommager la finition ou faire disparaître la
sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-
le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
4
Fr
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les
catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.
Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du
produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Remarque
Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
de types différents.
Si vous prévoyez de ne
pas utiliser votre
télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de le préamplificateur AV, tel qu’indiqué ci-
dessous.
Émission
Reçu
Antenne FM intérieure ( 22)
Antenne cadre AM ( 22)
Cordon d’alimentation ( 22)
Micro de configuration des enceintes ( 30)
Télécommande et deux piles (type AA/R6)
Utilisation de la télécommande
Piles (AA/R6)
Capteur de télécommande
Préamplificateur
Env. 5 m
15
15
Émetteur
Préamplificateur
Env. 5 m
Capteur de réception
5
Fr
Table des matères
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Utilisation de la télécommande ...................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 8
Panneau avant ............................................................... 8
Écran.............................................................................. 9
Panneau arrière............................................................ 10
Télécommande ............................................................... 11
Commandes de le Préamplificateur AV ....................... 11
À propos du Home-Cinéma........................................... 12
Vivez une expérience cinématographique à domicile
..... 12
Branchement de le Préamplificateur AV...................... 13
Branchement de vos enceintes.................................... 13
À propos des branchements audiovisuels.................... 18
Branchement de vos éléments au
moyen d’un câble HDMI ............................................ 19
Raccordement de vos éléments................................... 20
Raccordement d’éléments Onkyo .......................... 21
Raccordement de l’antenne ......................................... 22
Branchement du cordon d’alimentation........................ 22
Quelles connexions dois-je utiliser ?............................ 23
Mise sous/hors tension de le Préamplificateur AV..... 25
Mise sous tension......................................................... 25
Mise hors tension ......................................................... 25
Opérations de base........................................................ 26
Sélection de la langue utilisée pour
les menus de configuration OSD ............................... 26
Lecture depuis l’élément raccordé ............................... 26
Affichage des informations relatives à la source.......... 26
Réglage de la luminosité de l’afficheur......................... 26
Activation du mode sourdine de
le Préamplificateur AV ............................................... 27
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique ......................................... 27
Utilisation du menu d’accueil........................................ 27
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 28
Utilisation d’un casque ................................................. 28
Utilisation de ACTIVITIES pour
lancer des Easy Macros ............................................ 28
Correction de pièce et Configuration
des enceintes Audyssey MultEQ
®
XT32 ................... 29
Écoute de la radio .......................................................... 32
Utilisation du tuner........................................................ 32
Préréglage de stations de radio FM/AM....................... 33
Utilisation du RDS ........................................................ 33
Enregistrement............................................................... 35
Utilisation des modes d’écoute .................................... 36
Sélection des modes d’écoute ..................................... 36
À propos des modes d’écoute...................................... 37
Configuration avancée...................................................43
Menus de configuration OSD .......................................43
Procédures courantes dans le
menu de configuration ...............................................43
Assignation d’entrée/sortie ........................................... 44
Configuration d’enceintes .............................................48
Réglage audio ..............................................................51
Réglage de source .......................................................53
Mode d’écoute préréglé................................................58
Divers ...........................................................................59
Configuration du matériel .............................................60
Verrouillage ..................................................................62
Utilisation des réglages audio.......................................62
NET/USB..........................................................................65
À propos de NET ..........................................................65
Branchement de le préamplificateur AV .......................65
Écoute de radios Internet .............................................66
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur ................67
Lecture à distance à partir d’un
serveur multimédia/ordinateur ...................................70
Paramètres du Réseau.................................................71
À propos de l’USB ........................................................ 73
Multi Zone .......................................................................75
Connexion de la Zone 2 ...............................................75
Connexion de la Zone 3 ...............................................76
Paramétrage de la Multi Zone ...................................... 76
Utilisation de la Zone 2/3 ..............................................77
Utilisation des enclenchements 12 V............................79
Utilisation de la télécommande dans la Zone 2/3
et les kits de commande multipièce ...........................80
Commande de l’iPod......................................................81
Branchez l’iPod directement sur le port USB ...............81
Raccordement d’une station d’accueil Onkyo ..............82
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................83
Commande de votre iPod.............................................84
Commande d’autres éléments ......................................86
Codes de télécommande préprogrammés ...................86
Recherche d’un code de télécommande ......................86
Saisie des codes de télécommande préprogrammés
....88
Codes de télécommande pour
les éléments Onkyo raccordés via .......................88
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE.........89
Réinitialisation de la télécommande .............................89
Commande d’autres éléments......................................89
Configuration des activités ...........................................91
Commandes d’apprentissage....................................... 92
Utilisation de macros normales ....................................93
Dépannage ......................................................................94
Caractéristiques techniques .......................................100
À propos de l’interface HDMI ......................................101
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou
d’un enregistreur compatible RIHD..........................102
Mise à jour du logiciel..................................................104
Mise à jour du logiciel via un réseau ..........................104
Mise à jour du logiciel via USB ...................................105
Tableau des résolutions vidéo....................................107
Introduction
Branchements
Mise sous tension et opérations de base
Opérations plus sophistiquées
Commande d’un iPod et d’autres éléments
Autres
Pour rétablir les réglages d’usine de le
préamplificateur AV, mettez-le sous tension et
maintenez le bouton VCR/DVR enfoncé en appuyant
sur le bouton ON/STANDBY ( 94).
6
Fr
Fonctionnalités
Traitement
Certifié THX Ultra2 Plus
*1
Traitement vidéo HQV-Reon-VX avec conversion vidéo
ascendante 1080p de toutes les sources vidéo via HDMI
HDMI (Ver.1.4a avec Audio Return Channel, 3D), Deep
Color, x.v.Color
*2
, Lip Sync, DTS
*3
-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
*4
,
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
Dolby Pro Logic IIz
*4
– Nouveau format surround (avant
haut)
Audyssey DSX™
*5
pour les nouveaux canaux surround
(avant large/avant haut)
4 modes DSP pour les jeux vidéos ; Rock/Sports/Action/
RPG
Configuration « non-scaling »
Mémoire mode d’écoute A-Form
Mode direct
Mode Pure Audio
Music Optimizer
*6
pour les fichiers musicaux
numériques compressés
CNA Burr-Brown hautes performances 192 kHz/32 bits
Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
Technologie à circuit de suppression de scintillement
Decodage Neural Surround
*7
DSD Direct pour Super Audio CD
Connexions
Entrée stéréo XLR symétrique
Sorties preout symétriques XLR 9.2 canaux avec
capacité de bi-amplification avant
8 HDMI
*8
entrées (1 sur le panneau avant) et 2 sortie
Commande du système d’Onkyo
7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
Commutation en vidéo en composantes
(3 entrées/1 sortie)
Port universel pour station d’accueil optionnelle pour
iPod
*9
/DAB+ module tuner
2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer
Sorties preout des Zones 2 et 3
Radio Internet
*
Connectivité (vTuner/Last.fm/Pandora/
Rhapsody
*10
/Slacker/Mediafly/Napster)
*
Les services disponibles peuvent varier selon la région.
Compatibilité réseau pour la diffusion de flux de fichiers
audio
2 entrées USB
*
(Avant/arrière) pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod
®
/iPhone
®
(autorise
l’affichage des pochettes d’album)
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour
ordinateur
Divers
40 stations FM/AM pré-réglées
•Dolby Volume
*4
Audyssey MultEQ
®
XT32
*5
pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
Audyssey Dynamic EQ
®*5
pour corriger l’intensité
Audyssey Dynamic Volume
®*5
pour maintenir une
plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
Réglage du répartiteur
(40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 250 ms)
• Fonction d’extinction automatique
• Télécommande à apprentissage compatible RI
préprogrammée (avec configuration d’affichage à
l’écran) et bidirectionnelle avec 4 DEL d’activités et de
touche de mode
• Calibrage vidéo ISF (Imaging Science Foundation)
•VLSC
*11
(Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous
les canaux
7
Fr
*1
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX
Ltd. qui sont déposées dans certaines juridictions. Tous droits
réservés.
*2
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
*3
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° :
5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ;
6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et
d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité
ou d’enregistrement. DTS et son symbole sont des marques
déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos
DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit
comprend les logiciels.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
*4
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le
symbole du double D sont des marques commerciales de la
société Dolby Laboratories.
*5
Fabriqué sous licence concédée par Audyssey Laboratories™.
Brevets américains et étrangers en instance.
Audyssey MultEQ
®
XT32, Audyssey DSX™,
Audyssey Dynamic Volume
®
et Audyssey Dynamic EQ
®
sont des marques déposées et des marques commerciales de
Audyssey Laboratories.
*6
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*7
Fabriqué sous licence concédée par la société DTS Licensing
Limited. DTS et son symbole sont des marques déposées, &
DTS Neural Surround et les logos DTS sont des marques
commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
*8
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement et respectivement à un iPod ou à un iPhone et
qu’il a été homologué par le développeur afin de répondre aux
normes de performance d’Apple. Apple ne peut être tenu pour
responsable de l’utilisation de ce périphérique ou de sa
conformité avec les normes de sécurité et d’application de la
réglementation.
*10
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
*11
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
*
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
*
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio
Corporation.
*
«DLNA
®
, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance. »
* La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
*
Ce produit comprend une technologie de protection contre la
copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle. La rétrotechnique et le désassemblage
sont strictement interdits.
*
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales
du groupe de sociétés Microsoft.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié THX
Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux de qualité
et de performance. Seuls les produits ayant réussi ces
tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce logo est la
garantie que les produits Home Cinéma que vous achetez
vous donneront pleine satisfaction pendant de
nombreuses années. Les normes THX Ultra2 Plus
définissent des centaines de paramètres, concernant
notamment les performances des amplificateurs de
puissance et préamplificateurs ainsi que leur
fonctionnement dans les domaines numérique et
analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus
bénéficient aussi de technologies exclusives de THX
(comme THX Mode, par exemple) qui assurent une
adaptation précise des bandes sonores de films pour les
installations Home Cinéma.
8
Fr
Panneaux avant et arrière
Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
Bouton ON/STANDBY ( 25)
Témoin STANDBY ( 25)
Témoin ZONE 2 ( 77)
Témoin ZONE 3 ( 77)
Capteur/émetteur de la télécommande ( 4)
Écran ( 9)
Commande et témoin MASTER VOLUME ( 26)
Bouton PURE AUDIO ( 36)
Témoin HDMI THRU ( 61)
Boutons sélecteurs d’entrée (BD/DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TAPE, TUNER,
TV/CD, PHONO, PORT et NET/USB) ( 26)
Panneau avant
Volet avant
Tirez ici pour ouvrir le volet.
9
Fr
Les numéros de page entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les
différents éléments.
Prise PHONES ( 28)
Commutateur POWER ( 25)
Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF ( 77)
Bouton TONE ( 62, 78)
Bouton LEVEL ( 78)
Bouton MONITOR OUT ( 44)
Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME et THX) ( 36)
Bouton RT/PTY/TP ( 33)
Bouton MEMORY ( 33)
Bouton TUNING MODE ( 32)
TUNING, PRESET ( 32 à 34), touches
directionnelles et bouton ENTER
Bouton SETUP ( 43)
Bouton RETURN
Prise SETUP MIC ( 30)
Port USB ( 73, 81)
Prises AUX INPUT (HDMI, VIDEO, AUDIO L/R et
DIGITAL) ( 19, 20)
Boutons haut et bas ( 62, 78)
Bouton DISPLAY ( 26)
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Témoins d’enceinte/de canal
Témoins de format et de mode d’écoute ( 36, 63)
Témoin NETWORK ( 66, 67, 71)
Témoins de syntonisation
Témoin RDS ( 33)
Témoin AUTO ( 32)
Témoin TUNED ( 32)
Témoin FM STEREO ( 32)
Témoin SLEEP ( 27)
Témoin Bi AMP ( 48)
Témoin du casque ( 28)
Témoin Audyssey ( 29, 50)
Témoin Dynamic EQ ( 53)
Témoin (Dolby) Vol ( 52)
Témoin Dynamic Vol ( 54)
Zone de message
Témoin USB ( 73, 81)
Niveau du volume ( 26)
Témoin MUTING ( 27)
Témoins d’entrée audio
Écran
10
Fr
Prise UNIVERSAL PORT
Prises IR IN (A/B) et OUT
Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
Port USB
Port ETHERNET
Prise REMOTE CONTROL
Borne RS232
Borne de commande.
Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
Prises MONITOR OUT V et S
Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
Prises COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT
Prise ZONE 2 OUT V
Port PC IN
Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
AC INLET
Vis GND
Prises INPUT (BALANCE L/R)
Prises 12V TRIGGER OUT (A/B/C)
Prises vidéo composite, S-Video et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TAPE IN et OUT, TV/CD IN et
PHONO IN)
Prises d’entrée MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SW1, SW2, ZONE 2 L/R/SUBWOOFER et
ZONE 3 L/R/SUBWOOFER)
Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SUBWOOFER 1 et SUBWOOFER 2)
Panneau arrière
Consultez « Branchement de le Préamplificateur AV »
pour toute information complémentaire sur les
branchements ( 13 à 24).
11
Fr
Télécommande
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Bouton STANDBY ( 25)
Bouton ON ( 25)
Boutons ACTIVITIES (ALL OFF, MY MOVIE, MY
TV et MY MUSIC) ( 28, 93)
Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TAPE, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT et
NET/USB) ( 26)
Touches directionnelles / / / et bouton
ENTER
Bouton SETUP ( 43)
Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME et THX) ( 36)
Bouton DIMMER ( 26)
Bouton DISPLAY ( 26)
Bouton MUTING ( 27)
Bouton VOL / ( 26)
Bouton RETURN
Bouton HOME ( 27)
Bouton SLEEP ( 27)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de le préamplificateur AV,
appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
Touches directionnelles / ( 32)
Bouton D.TUN (TUNER mode à distance
uniquement) ( 32)
Bouton CH +/– ( 33)
Boutons numérotés ( 32)
*1
Lorsque vous souhaitez modifier le mode de télécommande
sans modifier la source d’entrée en cours, appuyez sur MODE
et dans les 8 secondes suivantes, appuyez sur REMOTE
MODE. Puis, à l’aide de la télécommande de le
préamplificateur AV, vous pouvez commander l’élément
correspondant au bouton sur lequel vous avez appuyé.
*2
SP LAYOUT n’est pas utilisé sur ce modèle.
*3
Ces boutons peuvent être utilisés en dehors du mode de
réception et en cas de sélection d’un autre mode REMOTE
MODE que le mode de réception. (Appuyer sur le bouton
HOME permet de passer en mode de réception.)
*4
VIDEO fonctionne comme un raccourci de la section Vidéo
du menu principal ( 27).
Commandes de le Préamplificateur AV
*3
*4
*1
*2
*3
*3
Pour utiliser le préamplificateur AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur de disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres éléments.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire ( 88).
12
Fr
À propos du Home-Cinéma
Grâce aux capacités exceptionnelles de le préamplificateur AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à
votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby
Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision
hertziennes ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute
DSP exclusifs d’Onkyo.
Vous pouvez également profiter du son THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Enceintes avant (gauche et droite)
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un
système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à
l’image sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la
hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur.
Orientez-les vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec
l’auditeur.
Enceinte centrale
Cette enceinte complète les enceintes avant et rend les mouvements du
son plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films,
elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité
de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même
hauteur que les enceintes avant.
Enceintes surround (gauche et droite)
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et
de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou
légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des
oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de
l’auditeur.
Subwoofer(s)
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets
basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le
subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le
système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est
possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un
coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur
(cf. illustration).
Enceintes surround arrière (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital
EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles
renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du
son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur à 60 à 100 cm
environ au-dessus du niveau des oreilles.
Enceintes avant hautes (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz
Height, et Audyssey DSX™. Elles améliorent considérablement la
spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100 cm au-dessus des
enceintes avant (de préférence le plus haut possible) et selon un angle
légèrement plus grand que les enceintes avant.
Enceintes avant larges (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour profiter de Audyssey DSX. Elles
améliorent considérablement la spatialisation du son. Placez-les bien
à l’extérieur des enceintes avant.
Consultez aussi
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html
à
propos de la position optimale des enceintes pour Audyssey DSX.
Position
angulaire
1/3 de la
position murale
Conseil
Pour trouver la meilleure position possible pour
votre subwoofer, mettez un film ou un morceau
musical comportant de bons sons graves et faites des
essais en plaçant votre subwoofer à différents
endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les
meilleurs résultats.
13
Fr
Branchements
Branchement de le Préamplificateur AV
Le préamplificateur AV est conçu pour être utilisé avec un amplificateur de puissance multicanal distinct. Raccordez les
prises PRE OUT de le préamplificateur AV sur les entrées de l’amplificateur, puis raccordez vos enceintes sur les bornes
d’enceinte de l’amplificateur. Les réglages des enceintes telles que la fréquence de crossover et la distance sont réglés sur
le préamplificateur AV.
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Pour une lecture avec un son surround 9.2, vous devez disposer de 9 enceintes et de 2 subwoofers (caisson de basses).
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la sur la sortie SURR BACK L.
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
sur « Oui » ( 48).
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les
enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement ( 29) ou manuellement ( 48).
Raccordement d’un amplificateur de puissance à l’aide des entrées RCA
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal avec des prises d’entrée RCA
à l’aide d’un câble audio RCA multicanal ou de plusieurs câbles audio RCA stéréo.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Branchement de vos enceintes
Nombre denceintes 2345677788999
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte centrale ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceintes surround ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte surround arrière
*1
✔✔
Enceintes surround arrière ✔✔
Enceintes hautes avant
✔✔✔✔
Enceintes avant larges
*2
✔✔✔
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH
SPEAKER TERMINAL
AC INLET
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
INPUT
SELECT
FUSE
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND
RIGHT
12V TRIGGER
IN OUT
SURROUND
LEFTCENTER
FRONT
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
FRONT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
FRONT HIGH/
FRONT WIDE
LEFT
INPUT
SELECT
OUTPUT
FRONT HIGH/
FRONT WIDE
RIGHT
INPUT
SELECT
OUTPUT
RIGHT
Enceinte
avant haute/
avant large
droite
*1
Amplificateur
de puissance
multicanal
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
arrière/
avant larges
droite
*2
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround
arrière/
avant larges
gauche
*2
Enceinte
avant haute/
avant large
gauche
*1
Préamplificateur AV
14
Fr
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » ( 48).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
sur « Oui » ( 48).
Raccordement d’un amplificateur de puissance à l’aide des entrées XLR
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal avec des prises d’entrée XLR
symétriques à l’aide de plusieurs câbles audio XLR.
Les prises symétriques PRE OUT de le préamplificateur AV sont câblées de la manière suivante.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » ( 48).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
sur « Oui » ( 48).
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH
SPEAKER TERMINAL
AC INLET
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO.
RDA-7.1
INPUT
SELECT
FUSE
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND
RIGHT
12V TRIGGER
IN OUT
SURROUND
LEFT
CENTER
FRONT
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
FRONT
RIGHT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
FRONT HIGH/
FRONTWIDE
LEFT
INPUT
SELECT
OUTPUT
FRONT HIGH/
FRONT WIDE
INPUT
SELECT
OUTPUT
RIGHT
Enceinte
avant haute /
avant large/
droite
*1
Amplificateur
de puissance
multicanal
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
arrière/
avant larges
droite
*2
Enceinte
avant
droite
Enceinte
surround
arrière/
avant larges
gauche
*2
Enceinte
avant haute/
avant large/
gauche
*1
Préamplificateur AV
15
Fr
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les
enceintes surround et surround arrière. Les enceintes
dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche
qui indique la manière dont elles doivent être positionnées.
Les enceintes dipolaires surround doivent être positionnées
de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/
l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière
doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche
pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Subwoofer(s)
Enceintes surround arrière
Enceintes hautes avant
Enceintes avant larges
Branchement des subwoofers (caissons de basses)
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise SW1
PRE OUT, SW2 PRE OUT de le
préamplificateur AV à une entrée de votre
subwoofer, tel qu’indiqué sur l’illustration. Si votre
subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur
intégré et que vous utilisez un amplificateur
externe, raccordez la prise SW1 PRE OUT, SW2
PRE OUT à une entrée de l’amplificateur.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à
chaque prise respectivement: Le niveau et la
distance peuvent être réglés individuellement pour
chaque sortie. Si vous utilisez un subwoofer,
branchez-le sur SW1 PRE OUT.
Vous pouvez aussi raccorder un subwoofer amplifié
à la prise SUBWOOFER 1 PRE OUT,
SUBWOOFER 2 PRE OUT de le préamplificateur
AV à l’aide d’un câble XLR symétrique.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à l’aide
de chaque prise, respectivement. Vous pouvez régler
le niveau et la distance individuellement pour chaque
sortie. Si vous utilisez un subwoofer, raccordez-le à
SUBWOOFER 1 PRE OUT.
TV/écran
TV/écran
Enceintes dipolaires Enceintes normales
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
LINE INPUT LINE INPUT
PRE OUT
SUBWOOFER 1
SUBWOOFER 2
INPUT
INPUT
Subwoofer amplifié
Câble XLR symétrique
Câble XLR symétrique
16
Fr
Bi-amplification des enceintes avant
Les sorties FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes avant et surround
arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant compatibles
avec la bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus.
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, le préamplificateur AV est capable d’alimenter une configuration 7.2
enceintes dans la pièce principale.
Pour la biamplification, les sorties FRONT L/R alimentent les bornes des graves des enceintes avant. Et les sorties
SURR BACK L/R alimentent les bornes des aigus des enceintes avant.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué ci-dessous et le
préamplificateur AV allumé, vous devez configurer le réglage « Type d’enceintes(avant) » sur « Bi-Amp » pour
activer la bi-amplification ( 48).
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Important :
Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de
graves (bas) des enceintes.
La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH
SPEAKER TERMINAL
AC INLET
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
INPUT
SELECT
FUSE
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND
12V TRIGGER
IN OUT
SURROUND
LEFT
CENTER
FRONT
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
FRONT
RIGHT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
INPUT
SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
RIGHT
Amplificateur
de puissance
multicanal
Préamplificateur AV
Graves (bas)
Aigus (haut)
Enceinte
centrale
Enceinte
surround
gauche
Enceinte
surround
droite
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
17
Fr
Raccordement d’une source audio symétrique
Vous pouvez à raccorder une source audio symétrique sur les prises BALANCE L/R INPUT de le préamplificateur AV à
l’aide de deux câbles audio XLR. Pour utiliser l’entrée symétrique, vous devez l’attribuer à un sélecteur d’entrée ( 47).
Si vous raccordez une source de mono, utilisez la prise BALANCE L INPUT et configurez le réglage « Can. source »
sur « Mono(L) » ( 47). Les prises symétriques INPUT de le préamplificateur AV sont câblées de la manière suivante.
12
3
Source audio stéréo avec
sortie XLR symétrique
18
Fr
Image connectée avec des éléments audiovisuels
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos éléments
audiovisuels.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
branchements audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace
dans le cas d’une connexion HDMI.
À propos des branchements audiovisuels
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio.
Vidéo Vidéo en
composantes
La vidéo en composantes sépare les signaux de luminance
(Y) et de différence de couleur (P
B/CB, PR/CR), et offre
ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants
de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo en
composantes).
RVB analogique Il s’agit d’une interface analogique traditionnelle pour
raccorder un ordinateur et un périphérique d’affichage
(aussi appelée D-Sub ou D-subminiature).
S-Video
S-Video sépare les signaux de luminance et de couleur, et
offre une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Audio Audio numérique
optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec une connexion coaxiale.
Audio numérique
coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec une connexion optique.
XLR symétrique Ce câble achemine les signaux audio analogiques. Des
câbles XLR symétriques sont utilisés pour une meilleure
immunité au bruit et obtenir une plus grande longueur de
câble.
Audio analogique
(RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Audio analogique
multicanal (RCA)
Ce câble transporte le son analogique multicanal et permet
généralement de raccorder des lecteurs DVD dotés d’une
sortie audio analogique 7.1 canaux. Vous pouvez utilisez
plusieurs câbles audio analogiques standard au lieu d’un
câble multicanal.
Câble HDMI
Autres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo : Audio
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Préamplificateur AVPréamplificateur AV
Correct !
Erroné !
HDMI
Y
P
B/CB
PR/CR
Ve rt
Bleu
Rouge
V
Jaune
OPTICAL
Orange
L
R
Blanc
Rouge
19
Fr
Remarque
Le préamplificateur AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
Les prises numériques optiques de le préamplificateur AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique
est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( 45 à 46).
Consultez « À propos de l’interface HDMI » ( 101) et « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur
compatible RIHD » ( 102).
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT MAIN de le préamplificateur AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD.
Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge
la fonction ARC et « HDMI Contrôle(RIHD) » doit être réglé sur « Activé » ( 61).
Conseil
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur.
Réglez le paramètre « Contrôle TV » sur « Activé » ( 61) pour un téléviseur compatible .
– Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » ( 60) pour un téléviseur compatible ou le paramètre « Contrôle
TV » sur « Coupé ».
Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Pour écouter le téléviseur via le préamplificateur AV, consultez « Raccordement de vos éléments » ( 20).
Remarque
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un élément HDMI via le préamplificateur AV, réglez l’élément HDMI de manière à
ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’élément HDMI banché
à le préamplificateur AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par le
préamplificateur AV ou le son émis risque d’être coupé.
Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » ( 60), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de
votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de le préamplificateur AV, le son sera émis également par les enceintes de le
préamplificateur AV. Lorsque le paramètre
« Contrôle TV » est réglé sur « Activé » ( 61), et que vous écoutez par l’intermédiaire
des enceintes de votre téléviseur compatible , si vous activez la commande du volume de le préamplificateur AV, le son est
émis par les enceintes de le préamplificateur AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes
de le préamplificateur AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de le préamplificateur AV.
Branchement de vos éléments au moyen d’un câble HDMI
Prise Signal Éléments Affectable
Entrée HDMI IN 1 Audio/Vidéo Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique
HDMI IN 3 Décodeur câble/satellite, etc.
HDMI IN 4 Console de jeu
HDMI IN 5 Ordinateur individuel
HDMI IN 6 Autres éléments
HDMI IN 7 Autres éléments
AUX INPUT HDMI Caméscope
Sortie HDMI OUT MAIN Téléviseur
HDMI OUT SUB Vidéoprojecteur, etc.
Console de jeu
Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur vidéo numérique
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Décodeur câble/satellite, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Caméscope
Ordinateur
individuel
20
Fr
Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée ( 46, 47).
Raccordement de vos éléments
Prise Signal Éléments Affectable
AUX INPUT VIDEO Vidéo composite Caméscope, etc.
AUDIO L/R Audio analogique
DIGITAL Audio numérique
COMPONENT
VIDEO
IN 1 (BD/DVD) Vidéo en
composantes
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, etc.
IN 3 (GAME) Console de jeu
MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
DIGITAL COAXIAL IN 1 (BD/DVD) Audio numérique Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (VCR/DVR) Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur vidéo numérique
IN 3 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, etc.
OPTICAL IN 1 (GAME) Console de jeu
IN 2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD
IN 3 Autres éléments
MONITOR OUT Vidéo composite
et S-Video
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD IN Audio analogique,
vidéo composite et
S-Video
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR IN Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur vidéo numérique
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc.
GAME IN Console de jeu
PC IN Audio analogique Ordinateur individuel
TAPE IN Platine à cassette, MD, CD-R
TV/CD IN Téléviseur, lecteur CD,
platine disque
*1
PHONO IN
Platine disque
*1
UNIVERSAL PORT Audio/vidéo
analogique
Station d’accueil optionnelle à
port uiversel (UP-A1 etc.)
PC IN
*2
RVB analogique Ordinateur individuel
Entrée multicanal
*3
Audio analogique Lecteur DVD, lecteur compatible
DVD-Audio et Super Audio CD
ou décodeur MPEG
Avant
Arrière
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

ONKYO PR-SC5508 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues