Sony VPL-CS20 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2-636-543-01 (2)
Data Projector
Quick Reference Manual _____________________
Guide de référence rapide ____________________
Manual de referencia rápida ___________________
Kurzreferenz _______________________________
Guida rapida all’uso _________________________
_____________________________
© 2005 Sony Corporation
VPL-CX20
VPL-CS20
JP
GB
FR
ES
DE
IT
CS
6
a I 1
b
c
d
ENU
AC IN
COVER
Fn
FxF7
Power
On/Stand by
2
2
1
1
4
4
3
3
INPUT
7
a
b
c
a I 1
b I 1
c
I 1
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
1
1
2
2
3
3
8
? 1
1
2
3
2
About the Quick Reference Manual / Using the CD-ROM Manuals
About the Quick
Reference Manual
This Quick Reference Manual explains the
connections and basic operations of this unit,
and gives notes on operations and
information required for maintenance.
For details on the operations, refer to the
Operating Instructions contained in the
supplied CD-ROM.
For safety precautions to which you have to
pay attention to prevent accidents when
handling and using this unit, refer to the
separate “Safety Regulations.
Using the CD-ROM
Manuals
The supplied CD-ROM contains Operating
Instructions and ReadMe file in Japanese,
English, French, Spanish, German, Italian
and Chinese. First, refer to the ReadMe file.
Preparations
To read the Operating Instructions in the
CD-ROM, Adobe Acrobat Reader 5.0 or
later is required. If the Adobe Acrobat
Reader is not installed in your computer, you
can download free Acrobat Reader software
from URL of Adobe Systems.
To read the Operating Instructions
The Operating Instructions are contained in
the supplied CD-ROM. Insert the supplied
CD-ROM into the CD-ROM drive of your
computer, and the CD-ROM will start
automatically after a while. Select the
Operating Instructions you want to read.
The CD-ROM may not start automatically
depending on the computer. In this case,
open the Operating Instructions file as
follows:
(In case of Windows)
A Open “My Computer.
B Right-click the CD-ROM icon and select
“Explorer.
C Double-click “index.htm” file and select
the Operating Instructions you want to
read.
(In case of Macintosh)
A Double-click the CD-ROM icon on the
desk top.
B Double-click “index.htm” file and select
the Operating Instructions you want to
read.
If you cannot open “index.htm” file, double-
click on the Operating Instructions you want to
read from among those in
“Operating_Instructions” folder.
On trademarks
Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Macintosh is a registered trademark of
Apple Computer, Inc. in the United States
and/or other countries.
Adobe and Acrobat Reader is a registered
trademark of Adobe Systems Incorporated
in the United States and/or other countries.
Note
4
Projecting
Projecting
When you connect the projector, make sure to:
Turn off all equipment before making any connections.
Use the proper cables for each connection.
Insert the cable plugs firmly. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug,
not the cable itself.
Refer also to the instruction manual of the equipment to be connected.
Before making connections
Open the cover to use the AUDIO/VIDEO connector.
Connecting with a computer
Connecting the Projector
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
Push.
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
video input
HD D-sub 15-pin cable (supplied)
A/V connecting
adaptor (supplied)
Audio (stereo audio
connecting cable (not
supplied))*
Use a no-resistance cable.
* Connect only when you want to output the audio from the speaker of the
projector.
7
Projecting
a Adjust the position of the picture.
b Adjust the size of the picture.
c Adjust the focus, as required.
a Press the I/1 (on/standby) key.
b When a message appears, press the I/1 (on/standby) key again.
c Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan has stopped running and the
ON/STANDBY indicator has lit in red.
The internal circuitry of the Off & Go function may cause the fan to continue to operate for a short
time even after the
I/1 key is pressed to turn off the power and the ON/STANDBY indicator changes
to red.
Adjusting the Projector
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
or
Turning off the Power
Notes
1
1
2
2
3
3
3
Remarques concernant l’utilisation
Remarques concernant l’utilisation
N’obstruez pas les orifices de ventilation (sortie et prise d’air). S’ils sont bloqués, une
surchauffe interne risque de se produire et causer un incendie ou endommager l’appareil.
Vérifiez la position des orifices de ventilation dans les illustrations suivantes.
Pour plus d’informations sur les précautions à prendre, lisez attentivement la « Reglements de
sécurité » qui est imprimée séparément.
Remarque sur les orifices de ventilation
1
2
3
4
1 Orifices de ventilation (sortie d’air)
2 Capteur de télécommande
3 Orifices de ventilation (prise d’air)
4 Indicateurs
FR
Français
4
Projection
Projection
Lors du raccordement du projecteur :
Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
Insérez fermement les fiches de câble. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne
tirez pas sur le câble lui-même.
Consultez également le Mode d’emploi de l’équipement raccordé.
Avant d’effectuer tout raccordement
Ouvrez le couvercle pour utiliser le connecteur AUDIO/VIDEO.
Raccordement à un ordinateur
Raccordement du projecteur
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
Pousser.
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
entrée vidéo
Câble HD D-sub 15 broches
(fourni)
Adaptateur de
raccordement A/V
(fourni)
Audio (câble de raccordement audio
stéréo (non fourni))*
Utilisez un câble sans résistance.
* Ne le raccordez que lorsque vous voulez sortir l’audio du haut-parleur du
projecteur.
5
Projection
Raccordement à un magnétoscope ou lecteur de DVD
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
Les trois options de raccordement suivantes sont disponibles :
a Câble vidéo composite (fiche phono) (non fourni)
b Câble S-vidéo (fiche mini DIN 4 broches) (non fourni)
c Câble en composante (D-sub 15 broches y 3
× fiche phono) (non fourni)
Adaptateur de
raccordement A/V
(fourni)
c
Audio (câble de raccordement
audio stéréo (non fourni))*
Utilisez un câble sans résistance.
* Ne le raccordez que lorsque vous voulez sortir l’audio
du haut-parleur du projecteur.
a
b
6
Projection
Avant de raccorder l’équipement, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille).
2 Mettez en marche l’ordinateur connecté au projecteur.
3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
4 Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal vidéo soit envoyé seulement au
moniteur externe.
Projection
ENU
AC IN
COVER
Fn
FxF7
Power
On/Stand by
2
2
1
1
4
4
3
3
INPUT
ou
et
Entrée A
Vidéo
S-Vidéo
7
Projection
1 Ajustez de la position de l’image.
2 Réglez la taille de l’image.
3 Ajustez la mise au point si nécessaire.
1 Appuyez sur la touche I/1 (marche/veille).
2 Lorsqu’un message apparaît, appuyez une nouvelle fois sur la touche I/1 (marche/veille).
3 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois que le ventilateur
s’est arrêté et que l’indicateur ON/STANDBY est allumé en rouge.
Le circuit interne de la fonction Off & Go risque de faire continuer le ventilateur pendant quelques
instants après avoir appuyé sur la touche I/1 pour mettre l’appareil hors tension et que l’indicateur
ON/STANDBY est allumé en rouge.
Ajustement du projecteur
TILT
ZOOM +
FOCUS +
2
2
1
1
3
3
FOCUS
AUTO
ou
Mise hors tension
Remarque
1
1
2
2
3
3
8
Remplacement de la lampe
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source d’éclairage
est un produit consommable. Remplacez la
lampe par une neuve dans les cas suivants :
Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
« Remplacer la lampe. » apparaît sur
l’écran
L’indicateur LAMP/COVER s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur
LMP-C162 comme lampe de rechange.
L’utilisation de lampes autres qu’une
LMP-C162 peut provoquer des dommages
au projecteur.
La lampe reste chaude après la mise hors
tension du projecteur avec la touche ?/1. Ne la
touchez pas car vous pourriez vous brûler
les doigts. Avant de remplacer la lampe,
attendez au moins une heure pour lui
permettre de se refroidir.
Si la lampe se casse, contactez votre centre
d’informations client.
Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous
retirez la lampe en l’inclinant et qu’elle se
casse, vous risquez d’être blessé par des
projections de verre.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise de courant.
Avant de remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2 Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur. Retournez
le projecteur tête en bas de façon que
sa face inférieure soit visible.
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant les trois vis avec un
tournevis cruciforme.
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
4 Desserrez les deux vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis cruciforme
(a). Dépliez la poignée (b), puis
retirez la lampe en la tenant par la
poignée (c).
Mise en garde
Remarques
Remarque
Remarque
Remarque
9
Remplacement de la lampe
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (a). Serrez les deux vis (c).
Maintenez la poignée abaissée lorsque
vous remplacez la lampe (b).
Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les trois vis.
Assurez-vous de remettre solidement en
place le couvercle de la lampe à sa position
initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être
mis sous tension.
7 Remettez le projecteur à l’endroit.
8 Branchez le cordon d’alimentation.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche ?/1 s’allume en rouge.
9 Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, b, B, ENTER.
N’introduisez pas les doigts dans la fente de
remplacement de la lampe et veillez à ce
qu’aucun liquide ou objet ne tombe à
l’intérieur de la fente pour éviter tout risque
d’électrocution ou d’incendie.
Remarques
Dépliez la poignée.
Repliez la poignée.
Remarque
Mise en garde
10
Nettoyage du filtre à air
Nettoyage du filtre à
air
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500
heures.
Enlevez la poussière de l’extérieur des
orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
La fréquence de remplacement
approximative est de 500 heures. Cette
fréquence dépend de l’environnement et de
la manière dont le projecteur est utilisé.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le
filtre à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur et
retournez le projecteur tête en bas.
3 Ôtez le couvercle du filtre à air.
4 Retirez le filtre à air.
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6 Posez le filtre à air en l’engageant dans
les ergots (6 points) des couvercles du
filtre à air, puis remettez le couvercle
en place.
Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur de l’appareil et de
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
Fixez le couvercle de filtre à air
correctement. Le projecteur ne peut pas être
mis sous tension si le couvercle est mal
fermé.
Remarques
Griffes
11
Dépannage
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Pour plus de renseignements sur ce problème, consultez le Mode d’emploi sur le CD-ROM.
Alimentation/Image
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche ?/1.
c Attendez environ 45 secondes avant de mettre l’appareil sous
tension.
Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez bien le couvercle de la lampe.
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Fixez fermement le couvercle du filtre à air.
Le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé ne
se ferme pas.
Le cordon d’alimentation secteur a été débranché alors que le
projecteur était sous tension.
c Rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise de
courant, mettez le projecteur sous tension, puis remettez-le hors
tension.
Pas d’image. Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
c Vérifiez que les raccordements sont corrects.
Les raccordements sont incorrects.
c Ce projecteur est compatible DDC2B (Digital Data Channel
2B). Si votre ordinateur est compatible DDC, mettez le
projecteur sous tension en procédant comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant la touche
INPUT.
Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur
externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur
LCD d’un ordinateur.
c Réglez le signal de l’ordinateur sur sortie seulement vers un
moniteur externe.
c Selon le type d’ordinateur que vous utilisez - un ordinateur
portable ou un ordinateur avec moniteur LCD - vous risquez de
devoir commuter la sortie vers le projecteur en appuyant sur
certaines touches ou en modifiant les paramètres de votre
ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez le Mode d’emploi de votre
ordinateur.
Limage est parasitée. Du bruit peut apparaître à l’arrière-plan de l’image pour certaines
combinaisons du nombre de pixels du signal reçu au connecteur et
du nombre de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.
12
Dépannage
Indicateurs
L’image reçue au
connecteur INPUT A
présente des couleurs
anormales.
L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menu Réglage
est incorrecte.
c Sélectionnez «Aut, «Ordinateu, «Vidéo GB ou
« Composant » en fonction du signal d’entrée.
L’image n’est pas nette. L’image est mal mise au point.
c Réglez la mise au point.
De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse de
l’écran.
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Ajustez « Déplacement » dans le menu Signal.
L’image tremblote. Le paramètre « Phase des points » n’est pas réglé correctement dans
le menu Signal.
c Ajustez « Phase des points » dans le menu Signal.
Indicateurs situation et remède
POWER SAVING S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie.
TEMP/FAN S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur est trop
élevée. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. Consultez le service
après-vente Sony.
LAMP/COVER S’allume lorsque la lampe a atteint la fin de son cycle d’utilisation
ou si sa température est trop élevée. Attendez 45 secondes que la
lampe refroidisse et remettez l’appareil sous tension ou remplacez la
lampe. Si l’indicateur LAMP/COVER s’allume encore après que
vous avez remplacé la lampe, il se peut que le circuit électrique soit
défectueux. Consultez le service après-vente Sony.
Clignote lorsque le couvercle de la lampe n’est pas fermement en
place. Fixez fermement le couvercle.
Indicateur I/1 S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est
branché à une prise murale. Une fois en mode de veille, vous pouvez
mettre le projecteur sous tension à l’aide de la touche I/1.
S’allume en vert lorsque le projecteur est sous tension.
Clignote en vert pendant plusieurs dizaines de secondes après la
mise sous tension. Clignote également pendant environ 45 secondes
après la mise hors tension avec la touche I/1. Pendant cette période,
vous ne pourrez pas utiliseur le projecteur.
Symptôme Cause et remède
13
Spécifications principales
Spécifications
principales
Système de projection
3 panneaux LCD, 1 objectif,
système de projection
LCD panneau VPL-CX20 : Panneau XGA de
0,63 pouce, 2 360 000 pixels
environ (786 432 pixels × 3)
VPL-CS20 : Panneau SVGA de
0,63 pouce, 1 440 000 pixels
environ (480 000 pixels × 3)
Objectif Objectif zoom 1,2 fois (motorisé)
f 18,8 à 22,6 mm/F1,6 à 1,94
Lampe UHP 165 W
Dimensions de l’image projetée (en diagonale)
40 à 300 pouces
40 à 150 pouces (plage de mise au
point automatique)
Intensité lumineuse
2 000 lumens ANSI
1)
(Lorsque Mode de lampe est sur
«Hau.)
Distance de projection (lors d’une installation au
plancher)
40 pouces : 1,2 à 1,4 m
(3,8 à 4,6 pieds)
80 pouces : 2,3 à 2,8 m
(7,6 à 9,4 pieds)
100 pouces : 2,9 à 3,6 m
(9,6 à 11,7 pieds)
150 pouces : 4,4 à 5,4 m
(14,4 à 17,6 pieds)
200 pouces : 5,9 à 7,2 m
(19,4 à 23,6 pieds)
250 pouces : 7,3 à 9,0 m
(23,9 à 29,5 pieds)
300 pouces : 8,8 à 10,7 m
(28,9 à 35,1 pieds)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur théorique indiquée dans
le tableau ci-dessus.
1)
Lumen ANSI est une méthode de décrite de
l’American National Standards Institute IT
7.228.
Standard couleur
Système NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, sélection automatique/
manuelle
Signaux d’ordinateur compatibles
fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée :
SXGA+ 1 400 × 1 050
fV : 60 Hz)
Signaux vidéo utilisables
RVB/Composant 15 k 50/60 Hz,
composantes progressif 50/60
Hz, DTV, vidéo composite,
vidéo Y/C
Dimensions 273 × 52 × 210 mm (10
3
/4 ×
2
1
/8 × 8
3
/8 pouces) (l/h/p)
(sans pièces de projection)
Poids 1,9 kg (4 lb 3 oz) environ
Alimentation 100 à 240 V CA, 2,2 à 1,0 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
220 W max.
en veille : 0,8 W
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1)
Câble HD D-sub 15 broches (2 m)
(1) (1-791-992-XX)
Adaptateur de raccordement A/V
(1) (1-830-658-XX)
Mallette de transport (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Reglements de sécurité (1)
Étiquette de sécurité (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-C162 (de rechange)
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub 15 broches
(mâle) y 3 × type CINCH
(mâle))
Il est possible que certains de ces
accessoires ne soient pas disponibles dans
certaines régions. Pour plus d’informations,
consultez votre revendeur Sony.
2
Acerca del manual de referencia rápida / Usar los manuales del CD-ROM
Acerca del manual
de referencia rápida
Este manual de referencia rápida explica las
conexiones y las operaciones básicas de esta
unidad, y ofrece notas sobre el
funcionamiento e información necesarias
para el mantenimiento.
Para ver información detallada sobre el
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones que contiene el CD-ROM que
se suministra.
Para ver las precauciones de seguridad a las
que debe prestar atención para evitar
accidentes durante la manipulación y el uso
de esta unidad, consulte por separado las
“Normativa de seguridad”.
Usar los manuales
del CD-ROM
El CD-ROM suministrado contiene el
manual de instrucciones y archivos ReadMe
en japonés, inglés, francés, español, alemán,
italiano y chino. En primer lugar, consulte el
archivo ReadMe.
Preparativos
Para leer el manual de instrucciones del CD-
ROM necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o
posterior. Si no tiene Adobe Acrobat Reader
instalado en el ordenador, puede descargar
de forma gratuita el software de Acrobat
Reader desde la dirección URL de Adobe
Systems.
Para leer el manual de instrucciones
El manual de instrucciones están en el CD-
ROM que se suministra. Inserte en la unidad
de CD-ROM del ordenador el CD-ROM que
se suministra; el CD-ROM se iniciará
automáticamente después de unos
momentos. Selecciones el manual de
instrucciones que desee leer.
Es posible que el CD-ROM no se inicie
automáticamente, según el ordenador. En
este caso, abra el archivo del manual de
instrucciones de la manera siguiente:
(En el caso de Windows)
1 Abra “Mi PC”.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón
en el icono CD-ROM y seleccione
“Explorar”.
3 Haga doble clic en el archivo
“index.htm” y seleccione el manual de
instrucciones que desee leer.
(En el caso de Macintosh)
1 Haga doble clic en el icono CD-ROM en
el escritorio.
2 Haga doble clic en el archivo
“index.htm” y seleccione el manual de
instrucciones que desee leer.
Si no puede abrir el archivo “index.htm”, haga
doble clic en el manual de instrucciones que
desee leer de entre las de la carpeta
“Operating_Instructions”.
Sobre las marcas comerciales
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer Inc. en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe y Acrobat Reader son marcas
comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated en Estados Unidos y/o en
otros países.
Nota
5
Proyección
Conectar con un reproductor VCR/DVD
INPUT
TILT
ZOOM +
FOCUS +
FOCUS
AUTO
ENTER
PUSH
MENU
INPUT A
AC IN
VIDEO
AUDI O
POWER
SAVING
TEMP/
FAN
LAMP/
COVER
Dispone de las tres siguientes opciones de conexión:
a Cable de vídeo compuesto (clavija fonográfica) (no suministrado)
b Cable S vídeo (Mini DIN de 4 terminales) (no suministrado)
c Cable de componentes (D-sub de 15 terminales y 3
× clavija fonográfica)
(no suministrado)
Adaptador de
conexión A/V
(suministrado)
a
b
c
Audio (cable de conexión de
audio estéreo (no suministrado))*
Utilice un cable sin resistencia.
* Conéctelo sólo cuando desee emitir el sonido desde
el altavoz del proyector.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony VPL-CS20 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à