MTD YMESV1300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel de I'utilisateur
YMESV1300
Souffleuse
Aspirateur A Pailler
I_lectrique
IMPRIME AUX I_TATS-UNIS,
PARTIE NUMERO. 769-00950A
/
1
/
MTD
(1/04)
MANUEL IMPORTANT A NE PASJETER
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir achete ce produit de
qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne est
congu pour vous rendre service pendant Iongtemps. II
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez
vous en rendre compte. Ce manuel de I'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile a comprendre. Prenez
soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses
instructions a la lettre afin de conserver votre nouvel outil
mecanique de plein air en excellent etat de
fonctionnement.
RI_FI_RENCES, ILLUSTRATIONS ET
SPECIFICATIONS RELATIVES AU PRODUlT
Toutes les informations, illustrations et specifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernieres informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous reservons le
droit d'y apporter des modifications a tout moment, sans
preavis.
Copyright© 2003 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits
reserv6s.
TABLE DES MATII_RES
Service technique ........................... 2
Consignes de securit6 ....................... 3
Familiarisez-vous avec votre appareil ........... 6
Instructions de montage ...................... 7
Mode d'emploi ............................. 9
Entretien et reparations ..................... 14
Tableau de depannage ...................... 15
Caracteristiques ........................... 15
Garantie ................................. 18
Liste des pieces .... Interieure de la Couverture Arriere
NFORMATIONS D'ENTRETIEN
Tout entretien effectue sur cet appareil pendant et apres
la periode de garantie doit _tre fait par un concess-
ionnaire agr6e uniquement. Obtenez la liste des
concessionnaires agrees appelez le 1-800-345-8746, ou
le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples
informations a propos de votre appareil, visitez
www.yardman.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DI_TAILLANT
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETI_. TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NI_CESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel equipement, reperez la
plaque signaletique de I'appareil et copiez ses
informations dans I'espace ci-dessous. Ces informations
sont essentielles si vous desirez obtenir de I'aide aupres
de notre service technique ou d'un distributeur agre& Un
exemple de plaque signaletique est present6 ci-dessous.
Si vous eprouvez des difficultes a assembler ce produit
ou si vous avez des questions concernant les
commandes, le fonctionnement ou I'entretien de cet
appareil, veuillez communiquer avec notre service
technique.
Num_ro de s_rie
I _S/N:
Num_ro de module
Num_ro de 3i_ce m_re
Copiez le num_ro de
module / piece m_re ici :
Copiez le num_ro
de s_rie ici :
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de demarrer ou de faire fonctionner cet equipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSlEURS BREVETS AMI_RICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INSTANCE.
F2
Les symboles de securit6 attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details
explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de securit6 ne peuvent eviter
les dangers de par eux-m_mes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures preventives appropriees contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER: le non-respect d'un
avertissement peut
causer aommages materiels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
securit6 afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures.
SYMBOLE SIGNIFICATION
ALERTE DE SI CURITI :
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'eviter toute
blessure grave. Ce symbole peut _tre combine
d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
I'entretien de I'equipement.
AVERTISSEMENT:le non-
respect d'un
avertissement peut causer dommages materiels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de s_urite afin de reduire les risques
d'incendie, d'electrocution et de blessures.
MISE EN GARDE: le non-
respect
d'un avertissement peut causer dommages
materiels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de securit6
afin de reduire les risques d'incendie,
d'electrocution et de blessures.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SI CURITI
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec
les commandes et I'utilisation correcte de cet outil.
Ne pas utiliser I'outil si vous _tes fatigue, malade ou
sous I'effet de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
Les enfants de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser
I'outil, exception faite des adolescents sous
surveillance d'un adulte.
Avant chaque utilisation, inspectez I'appareil pour
verifier qu'il ne c0mporte pas de pieces desserrees ou
endommagees. Evitez de I'utiliser jusqu'& ce que les
reglages ou reparations aient et6 effectues.
Tousles accessoires de securit6 et protections
doivent _tre correctement installes avant utilisation.
Comme cet outil comporte une isolation double, il est
donc possible d'utiliser des rallonges & 2 conducteurs
(rallonges sans terre). Cependant, il est tout a fait possible
d'utiliser des rallonges &3 conducteurs (rallonges avec fil
de terre), qui comportent des fiches de type NEMA (fiches
paralleles, fiche terre en forme de U). Ces rallonges sont
disponibles aupres de votre revendeur local. Veillez &
n'utiliser que des rallonges & section circulaire,
approuvees pour une utilisation exterieure.
AVERTISSEMENT: Pour
reduire le
risque de choc electrique, utilisez uniquement
des rallonges electriques approuvees pour une
utilisation exterieure., comme par exemple les
rallonges a cordons de type SW-h`SOW-h, STW-
h`STOW-h`SJW-h`SJOW-h`SJTVV-Wou SJTOW.
Utilisez I'appareil en plein jour ou avec un bon eclairage.
Inspectez lazone de travail avant de demarrer
I'appareil. Enlevez tousles debris et objets durs ou
tranchants tel que verre, fils metalliques, etc.
I_loignez tout spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pieds)
de I'appareil Iorsque celui-ci est en marche.
AVERTISSEMENTS DE SI_CURITI_ I_LECTRIQUE
DANGER: respecteztoujours les
consignes de securit6
durant I'utilisation d'appareils de jardinage
electriques afin de reduire les risques
d'incendie, d'electrocution et de blessures.
Prenez soin de bien lire et comprendre tout le
manuel de I'utilisateur avant d'utiliser la
souffleuse/aspirateur. Faites particulierement
attention au mode d'emploi et aux
avertissements de securit&
Pour reduire le risque de choc electrique, cet appareil
est pourvu d'une fiche polarisee (une lame est plus
large que I'autre). Cet appareil ne peut _tre ins6re dans
une prise polarisee que d'une seule maniere. S'il n'est
pas possible d'inserer entierement la fiche dans la
prise, essayez de brancher la fiche dans I'autre sens. Si
malgre tout, il n'est pas possible d'inserer la fiche,
remplacez le cordon par un cordon qui comporte les
bonnes fiches. Ne modifiez cet appareil en aucun cas.
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS*
Long.de cordon(pieds) 25 50 100 150
Calibreducordon(AWG)* 16 16 16 14
*La grosseur du fil (AWG) pour I'amperage de 12 A 19
amperes est de 14 AWG pour 25 pieds, de 12 AWG
pour 50 pieds et n'est pas recommande pour 100 ou
150 pieds.
F3
Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes les
reparations, utilisez uniquement des pieces de rechange
identiques. Tout cordon electrique endommage doit _tre
repar6 ou remplac&
JEUX DE CORDONS: Verifiez que votre jeu de cordons est en
bon etat de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de cordons,
assurez vous de bien utiliser un cordon de calibre suffisant pour
laisser passer le courant de charge de votre appareil. Un jeu de
cordons & section trop faible risque de provoquer des chutes de
tension de ligne, qui entrafnent une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau ci-dessous donne les calibres corrects
utiliser, en fonction de la Iongueur du cordon et de lavaleur de
I'intensite nominale. Encas de doute, utilisez la section de c&ble
immediate-ment superieure. Un numero de calibre faible
correspond a une forte section de c&ble. Ref6rez vous & la Mode
D'emploi pour reduire le risque de debranchement du cordon de
I'appareil pendant le fonctionnement, du jeu de cordons.
Le(s) circuit(s) electrique(s) ou la(les) prise(s) d'alimentation de
cet outil de jardinage doit(doivent) comporter une protection
de type GFCI (qui coupe le circuit en cas de defaut de terre).
IIexiste des prises qui comportent une protection GFCI, et
que I'on peut utiliser dans ce cas de figure.
Votre appareil est pourvu d'une plaquette du constructeur, qui
indique le type de tension a utiliser. N'alimentez jamais cet
appareil avec une tension alternative differente de celle affichee.
Procedez &une inspection periodique de vos rallonges
electriques et de la fiche de raccord de votre appareil. Examinez
plus particulierement I'isolation qui ne doit pas presenter de
traces de det6rioration, de coupures ou de mise & nu. Inspectez
egalement les raccords qui doivent _tre en bon etat. Si les
cordons paraissent endommages, remplacez les ou reparez les.
Evitez d'utiliser cet appareil dans des conditions dangereuses.
Ne le faites jamais fonctionner en atmosphere humide ou
mouillee. L'humidite constitue un danger reel de choc electrique.
N'utilisez pas cet appareil sous la pluie.
Ne touchez pas la fiche ou I'appareil lui m_me si vos mains
sont mouillees.
PENDANT L'UTILISATION
Portez des lunettes de securit6 conformes aux normes ANSI
Z87.1 ainsi que des protege-oreilles durant I'utilisation de
I'appareil. Portez un masque facial ou antipoussieres si vous
travaillez dans un lieu poussiereux.
Portez des pantalons epais et longs, des bottes et des
gants. Ne marchez pas pieds nus et evitez les v_tements
I&ches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les
cheveux au-dessus des epaules.
12viteztout demarrage accidentel. Ne transportez pas
I'appareil branche, le doigt sur I'interrupteur. Mettez ce
dernier hors tension avant de brancher.
L'outil doit toujours _tre pose sur une surface propre et ferme.
Les materiaux tels que le gravier, le sable, la poussiere,
I'herbe, etc. peuvent _tre aspires par I'admission d'air et
projetes par la sortie de I'outil, ce qui peut endommager I'outil,
causer des deg&ts materiels et des blessures graves
I'utilisateur ou aux personnes se trouvant a proximit&
Utilisez les outils appropries. Utilisez I'appareil strictement
selon les consignes du manuel. Ne I'utilisez pas pour des
t&ches autres que celles pour lesquelles il a ete con(_u.
Utilisez les accessoires recommandes par le fabricant
uniquement.
Cet appareil n'est pas con£;u pour servir de jouet.
Ne laissez personne se servir de I'appareil comme un jouet.
Faites particulierement attention si des enfants I'utilisent ou
se trouvent & proximit&
Ne I'utilisez pas pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles tels I'essence et ne I'utilisez pas dans des
lieux oQces liquides peuvent _tre presents.
Ne vous etirez pas et n'utilisez pas I'appareil &partir de
surfaces instables tel qu'echelles, arbres, pentes abruptes,
toits, etc. Tenez-vous toujours fermement sur les pieds en
position d'equilibre.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne tirez jamais I'appareil par le
cordon et ne le debranchez pas en tirant sur le cordon. Protegez
celui-ci de la chaleur, de I'huile et des bords tranchants.
Debranchez en tirant sur la prise et non le cordon.
Restez toujours en alerte. Faites preuve de bon sens. Pour
eviter de vous blesser ou de blesser les autres, n'utilisez pas
I'appareil en etat de fatigue.
N'utilisez pas I'appareil si vous _tes sous I'effet de drogues,
de I'alcool ou de medicaments.
Ne laissez pas I'appareil branche s'il ne sert pas, pendant un
entretien/changement d'accessoires.
N'introduisez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas
I'appareil si elles sont bouchees ; protegez-le des
debris/matieres bloquant le debit d'air.
Gardez cheveux, v_tements I&ches, doigts et parties du
corps a I'ecart des ouvertures/pieces mobiles.
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine du fabrican
pour I'entretien de cet appareil. Ellessont disponibles aupres
de votre concessionnaire agree. L'utilisation de pieces ou
accessoires autres que ceux de eqiupement original peut
causer des blessures graves, endommager I'appareil et annuler
sa garantie.
Ne forcez pas I'appareil. IIposera moins de risques de blessures
et fonctionnera mieux &la vitesse pour laquelle ila ete con£_u.
N'utilisez jamais I'appareil sans son tube de souffleuse/
aspirateur ni son sac d'aspirateur.
Mettez toutes lescommandes hors tension avant de debrancher.
Debranchez I'appareil avant d'installer ou de retirer son tube
ou son sac d'aspirateur. L'appareil doit _tre debranche et les
lames de hence arr_tees pour eviter de les toucher pendant
leur rotation.
LORS DE L'UTILISATION EN SOUFFLEUSE
Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des
personnes, animaux domestiques ou fen_tres. Toujours
souffler les debris en direction opposee des personnes,
animaux domestiques et fen_tres. Redoubler de prudence
Iors du travail a proximite d'objets massifs tels que des
arbres, vehicules, murs, etc.
LORS DE L'UTILISATION EN ASPIRATEUR
€:viter les situations oQ le sac d'aspirateur pourrait
s'enflammer. Ne pas utiliser &proximite de flammes vives,
Ne pas aspirer les cendres chaudes de cheminees, foyers,
tas de brouissalles, etc. Ne pas aspirer de megots de
cigarettes ou de cigares sans s'_tre assure qu'ils sont
completement froids.
Cet outil est con(_u pour aspirer des materiaux secs, tels que
des feuilles, de I'herbe, des brindilles et morceaux de papier.
Ne pas essayer d'aspirer des materiaux mouillees ni de
I'eau, ce qui pourrait endommager la souffleuse/aspirateur.
Ne pas aspirer de morceaux de metal, de verre, etc., pour
eviter d'endommager I'helice.
F4
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SI:!:CURITI:!:
Remiser I'outil dans un endroit sec pouvant _tre verrouille ou
en hauteur afin d'emp_cher des dommages ou un usage non
autoris& Garder I'outils hors de portee des enfants.
Ne jamais immerger I'outil et ne jamais I'arroser avec de
I'eau ou tout autre liquide. Garder les poignees seches,
propres et exemptes de debris. Nettoyer apr_s chaque
usage. Voir les sections Nettoyage et Remisage.
Bien arrimer I'outil pour le transport.
Conserver ces instructions. Les consulter frequemment et
les utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Si I'outil est
pr_tG, il doit _tre accompagne de ces instructions.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
SYMBOLES DE SI_CURITI_ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securit6 et internationaux pouvant apparaftre sur ce
produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securitG, le montage, le fonctionnement,
I'entretien et les reparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION
SyMBOLE ALERTE DE
SECURITE
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut _tre combine A d'autres symboles
ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT- LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de I'utilisateur et suivez
tousles avertissements et consignes
de securit& Vous pourriez A defaut
entrafner des blessures graves pour
vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT:
les objets projetes et les bruits forts
peuvent endommager la vue et I'oui'e.
Portez une visiere de norme ANSI
Z87.1 -1989 et des protege-oreilles
pendant I'utilisation.
LES OBJETS PROJETI:!:S ET LA
TETE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT:
Tenez-vous & I'ecart de la sortie de
souffleuse. Ne dirigez jamais la
souffleuse vers vous ou vers les autres.
La souffleuse peut projeter des objets.
Ne faites pas fonctionner I'appareil
sans les accessoires et protections
necessaires.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL
SOUS LA PLUIE
AVERTISSEMENT:
evitez les lieux dangereux.
N'utilisez jamais I'appareil sous la
pluie ou dans des conditions
humides ou mouillees. L'humidite
peut provoquer I'electrocution.
SOUFFLEUSES - LES LAMES
ROTATIVES PEUVENT INFLIGER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT:
arr_ter le moteur et laisser I'helice
parvenir a I'arr_t complet avant
d'installer ou de changer les tubes
ou le sac et avant toute operation
de nettoyage, d'entretien ou de
reparation.
LEVIER DE BASCULE DES
MODES SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
A - Mode aspirateur
B - Mode souffleuse
I:!:LOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT:
eloignez tout spectateur, les enfants
et les animaux domestiques en
particulier, d'au moins 15 m (50 pi)
de la zone de coupe.
DOUBLE ISOLEMENT
Les appareils a double isolement
comportent deux systemes
d'isolement. Comme il se dolt,
aucun moyen de mise a la terre
n'est fourni sur ce type d'appareil.
F5
USAGE
Comme souffleuse :
Nettoyage de cours, garages, chemins, porches,
terrasses, autour des murs, cl6tures, etc.
Comme aspirateur :
Ramassage de feuilles, de debris legers, etc.
Soutien du verrou
Entr6e de
aspirateur Tube de
J_=" souffleuse/aspirateur
Sortie de
souffleuse
Crochet du sac
d'aspirateur
Interrupteur
d'alimentation/vitesse
o
I_vents du
moteur
Prise
Levier de bascule des
modes
souffleuse/aspirateur
/
Sac
< _. dIaspirateur
_//_ Fermeture e.'clairdu
.._._j sac dIasplrateur
F6
FIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE
SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, veillez ace que le tube et
le sac soient installes sur I'appareil Iors de
son utilisation.
Fixation
REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est
d6monte Iors de la livraison. Vous devez I'installer
pour assurer une utilisation securitaire et facile.
.
I
Pour
AVERTISSEMENT: eviter des I
blessures graves, stoppez le moteur et I
laissez I'helice s'arr_ter avant de fixer ou
den ever es tubes.
Retirez les vis et ecrous fournis avec I'ensemble de
visserie.
2. Inserez completement le tube de souffleuse/
aspirateur dans I'ouverture du carter jusqu'a ce que
les trous des pattes du tube soient alignes avec ceux
des vis du carter (Fig. 1).
3. Introduisez les 2 (deux) vis & filets interrompus 8-32
x 3/4" Torx T20 dans le c6te droit du carter et les 2
(deux) ecrous dans le c6te gauche du carter (Fig. 1).
Carter
I_crou
Tube de
souffleuse/
aspirateur
Retrait
REMARQUE : II peut s'averer necessaire de retirer le
tube de souffleuse/aspirateur pour le degager ou
degager I'helice.
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves, stoppez le moteur et
laissez I'helice s'arr_ter avant de fixer ou
d'enlever les tubes.
1. Retirez les 2 (deux) vis autotaraudeuses des deux
c6tes du carter.
2. Retirez les 2 (deux) vis et ecrous qui retiennent le
tube de souffleuse/aspirateur sur le carter (Fig. 2).
REMARQUE : Rangez la visserie en lieu ser pour un
usage ulterieur
Vis et Vis autotaraudeuse
Vis et _crou
Fig. 2
3. Retirez le tube de souffleuse/aspirateur du carter.
4. Replacez le tube de souffleuse/aspirateur avant
utilisation.
Vis
Vis autotaraudeuse
Fig. 1
.
5.
Vissez bien. I_vitez de trop serrer.
Inserez les 2 (deux) visa filets interrompus
autotaraudeuses 8-16 x 3/4" Torx T20 restantes
dans les trous des deux c6tes du carter (Fig. 1).
Vissez bien sans trop serrer.
F7
FIXATION ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR
Fixation
1. 1. Fixez le sac d'aspirateur a son crochet, sur le tube
de souffleuse/aspirateur (Fig. 3).
INSTALLATION DU HARNAIS (en option)
Hamais est un accessoire facultatif.
1.Faites passer la bandeau centre de la boucle.
2.Tirez la bande par-dessus la traverse et a travers la
fente de la boucle (Fig. 6).
Crochet du sac
d'aspirateur
,
Fig. 3
Glissez le tube du sac sur le tube d'evacuation des
debris, sur le carter. Poussez le tube jusqu'a ce que
les pattes d'accrochage des deux c6tes s'enfoncent
avec un declic, fixant ainsi le sac sur I'appareil (Fig. 4).
d'accrochage
Fig. 4
Tube d'_vacuation
desd_bris
Tube du sac
d'aspirateur
Sac d'aspirateur
Fermeture _clair
Retrait
1. Appuyez sur les pattes d'accrochage des deux c6tes
du tube du sac et retirez le sac de I'appareil vers le
bas (Fig. 5).
2. Detachez le sac d'aspirateur de son crochet.
Boucle
Attache
Fig. 6
,
Enfoncez d'un coup sec I'attache sur le raccord de
soutien (Fig. 7).
Raccord de soutien
Attache
Fig. 7
4. Reglez la Iongueur en fonction de la taille de
I'operateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la
bande pour raccourcir (Fig. 8).
APPUYEZ
Pattes
d'accrochage
Fig. 5
Fig. 8
F8
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION
Employez une corde electrique exterieure (minimum 7,6 m
ou 25 pieds de long, 16 AWG). D'autres tailles incluent::
,
Branchez I'extremit6 femelle du cordon dans la prise
situee & I'arriere de I'appareil (Fig. 10).
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES
APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS
Long.decordon(pieds) 25 50 100 150
Calibredu cordon(AWG)* 16 16 16 14
AVERTISSEMENT:Afin de
diminuer
les risques d'electrocution, cet appareil est
dote d'une fiche polarisee (dont une lame est
plus large que I'autre) et necessite I'utilisation
d'un fil de rallonge polaris&
Cette fiche ne peut _tre ins6ree dans une rallonge
polarisee que d'une fa£;on. Si la fiche ne penetre pas
completement dans le fil de rallonge, inversez-la. Si elle
ne s'enfonce toujours pas, procurez-vous une rallonge
polarisee appropriee.
Une telle rallonge necessite une prise murale polarisee.
Cette fiche ne peut _tre inser6e dans une prise murale
polarisee que d'une facon. Si la fiche ne penetre pas
completement dans la prise, inversez-la. Si elle ne
s'enfonce toujours pas, faites installez une prise murale
appropriee par un electricien qualifi& Ne modifiez
d'aucune facon la fiche de I'appareil, ni prise ou la fiche
du fil de rallonge.
1. Fixez la rallonge au carter tel qu'indique (Fig. 9) pour
eviter qu'elle ne soit retiree accidentellement.
Prise
Fig. 10
INSTRUCTIONS DE DI=MARRAGE ET ARRI_T
Cet appareil est^equip6 d'un interrupteur A trois
positions : ARRET/BAS/HAUT (Fig. 11).
Glissez I'interrupteur completement vers le bas pour le
mettre sur ARRET.
Glissez I'interrupteur vers le haut jusqu'au premier
declic pour le mettre sur BAS.
Glissez I'interrupteur vers le haut jusqu'au deuxieme
declic pour le mettre sur HAUT.
HAUT
BAS
Fig. 9
\
Fig. 11
F9
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR
Avant d'utiliser I'outil, se tenir en position de travail
(Fig. 12) et effectuer les verifications suivantes :
° L'utilisateur doit porter une tenue appropriee, c'est-a-
dire des chaussures de travail, des lunettes de
s6curite, une protection auditive, des gants, des
pantalons longs et une chemise a manches Iongues.
AVERTISSEMENT:poureviter
les risques
de blessures, toujours porter des lunettes de
securite Iors de I'utilisation de cet outil. Porter un
masque respiratoiredarts lesendroits poussiereux.
° Si I'endroit est poussiereux, porter un masque anti-
poussiere.
S'assurer que I'outil est en bon etat de marche.
Verifier que les tubes et protection sont en place et
bien assujettis.
AVERTISSEMENT:pour
eviter les
risques de blessures a I'operateur ou aux
personnes presentes, ainsi que des dommages
I'outil, s'assurer que les tubes de souffleuse
ou les tubes et le sac d'aspirateur sont en place
(suivant le modele) avant d'utiliser I'outil.
CONSEILS PRATIQUES
Assurez-vous que lafermeture eclair du sac
d'aspirateur est fermee avant d'utiliser I'appareil.
Lots du demarrage, veiller a ne pas diriger I'outil vers
des personnes ou des debris.
S'assurer que I'outil est en bon etat de marche. Verifier
que les tubes et protection sont en place et bien
assujettis.
Tenez toujours I'appareil des deux mains Iorsqu'il est
en marche. Agrippez fermement les poignees avant et
arriere.
Utiliser une protection auditive pour eviter les risques de
perte de I'ouTecausee par un niveau de bruit elev&
Fig. 12
C_
F10
N'utiliser I'outil qu'a des heures raisonnables, c'est-a-
dire pas trop t6t le matin ou tard le soir Iorsque cela
peut deranger les personnes vivant aux environs. Se
conformer aux reglementations locales qui sont
habituellement de 9 a 17 heures, du lundi au samedi.
Pour reduire le niveau sonore, utiliser le moins possible
d'outils motorises en m_me temps.
Pour reduire le niveau sonore utiliser la souffleuse au
regime minimum permettant de s'acquitter de la t&che.
Verifier I'ecluipement avant de commencer le travail, en
particulier le silencieux, I'admission d'air et les filtres a air.
Utiliser un r&teau ou un balai pour separer les debris
avant de les souffler.
Dans les endroits poussiereux, humecter legerement
I'aire de travail ou utiliser un accessoire de
pulverisation si une source d'eau est disponible.
Conserver I'eau en utilisant la souffleuse au lieu d'un
tuyau d'arrosage pour le nettoyage des endroits tels
que les gouttieres, moustiquaires, patios, grills,
porches et jardins.
Prendre garde aux enfants, animaux domestiques,
fen_tres ouvertes et vehicules frafchement laves, et
souffler les debris a I'oppose de tels obstacles.
Utiliser la tubulure complete afin que I'embout reste
pres du sol.
Apres utilisation d'une souffleuse ou d'autres outils
motorises, Nettoyer la zone de travail. Jeter les debris
dans des poubelles.
EVENTS
Ne couvrez jamais les events. Protegez-les des
obstructions et des debris. IIs doivent toujours _tre
degages pour permettre au moteur de refroidir
correctement (Fig. 13).
I_vents
/
Fig. 13
AVERTISSEMENT: pour
eviter des
blessures, ne portez pas de v_tements
I&ches ni foulards, colliers, chafnes,
cravates et autres articles similaires pouvant
_tre aspires par les events. Relevez les
cheveux au-dessus des epaules pour eviter
qu'ils ne soient pas aspires par les events.
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
Conventir en Souffleuse
1. Demarrez I'appareil. Voir Instructions de demarrage
et d'arr_t.
2. Relevez le levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 14).
REMARQUE N'utilisez jamais I'appareil avec le levier
sur la position du milieu.
o
Mode
aspirateur
Levier de bascule
Fig. 14
Mode
_ souffleuse
Utilisation Comme Souffleuse
Tenez la souffleuse tel qu'illustre sur les Figures 15, 16 et
17. Balayez d'un c6te vers I'autre, en tenant la buse
plusieurs centimetres du sol. Avancez lentement en vous
maintenant face a la pile de debris.
La basse vitesse convient mieux pour souffler les debris
secs alors que la haute vitesse est pref6rable pour
deplacer des objets plus Iourds comme des debris ou du
gravier de grosse dimension.
1. Utilisez la souffleuse autour des arbres, des arbustes,
des massifs de fleurs et des zones difficiles
nettoyer (Fig. 15).
2. Utilisez la souffleuse pour nettoyer autour des
b&timents et pour le nettoyage normal (Fig. 16).
3. Utilisez la souffleuse pour nettoyer les murs, les
surplombs et les ecrans (Fig. 17).
/
,ibl
Fig. 15
/
/
/
Fig. 16
/ /
,// i
/' i
Fig. 17
Fll
UTILISATION COMME ASPIRATEUR
Convertir en Aspirateur
1. Demarrez I'appareil. Voir Instructions de demarrage
et d'arr_t.
2. Rabaissez le levier de bascule des modes
souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 18).
REMARQUE : N'utilisez jamais I'appareil avec le levier
sur la position du milieu.
aspirateur
souffleuse
Levierde bascule
Fig. 18
o O _
Fig. 19
C_
AVERTISSEMENT:Afin
d'eviter
des blessures graves, n'ouvrez jamais le sac
avant d'eteindre I'appareil.
AVERTISSEMENT:Pour
eviter des
blessures graves et ne pas endommager
rappareil utilise comme aspirateur, installez
toujours les tubes et le sac d'aspirateur, et
assurez-vous que la fermeture eclair du sac
est fermee.
Utilisation de L'aspirateur
Verifiez les points suivants :
= L'operateur porte des v_tements appropries : bottes,
lunettes de s6curite, protege-oreilles, gants, pantalons
et chemises a manches Iongues.
L'operateur porte un masque facial ou antipoussieres
dans les lieux poussiereux.
° L'appareil est en bon etat de fonctionnement. Les
tubes et le sac d'aspirateur sont solidement fixes.
Le harnais du sac d'aspirateur est installe et bien regl&
Utilisez I'appareil pour aspirer des debris legers, des
feuilles, du papier etc.
Tenez I'aspirateur en inclinant (50-100 mm, 2-4 po) un
peu le tube de succion, et aspirez les debris legers d'un
mouvement de balayage (Fig. 19). Ceci permet aux
debris de s'engouffrer dans le sac de I'aspirateur. Les
petites feuilles et brindilles sont d6chiquetees dans le
boTtier du ventilateur pour accroTtre la capacite du sac.
AVERTISSEMENT: En tant
qu'
aspirateur, I'appareil est congu pour ramasser
des materiaux secs comme des feuilles, de
I'herbe, des brindilles et des morceaux de
papier. Pour eviter des blessures graves,
n'essayez pas d'aspirer des debris humides
et/ou de I'eau stagnante car cela peut
endommager la souffleuse/aspirateur. Pour
eviter d'endommager serieusement I'helice,
n'aspirez pas de metal, de verre brise, etc.
AVERTISSEMENT:I_vitez les
situations
pouvant mettre le feu au sac d'aspirateur. Ne
faites pas marcher pres d'une flamme vive.
N'aspirez pas les cendres chaudes des foyers
bois ou de barbecue, des tas de broussailles,
etc. ni les cigares ou cigarettes a moins que les
cendriers soient completement refroidis.
Lorsque le sac est plein, I'aspiration faiblit de fagon
notable. Eteignez I'appareil et laissez I'helice s'arr_ter
avant d'ouvrir le sac. Ouvrez la fermeture eclair et videz
le contenu du sac avant de continuer. Voir Vider le sac
d'aspirateur.
REMARQUE : Videz le sac apres chaque utilisation pour
eviter toute det6rioration et ne pas restreindre le
debit d'air, ce qui affaiblirait les performances de
I'aspirateur.
F12
DI_GAGEMENT D'UN(E) TUBE/HI'LICE
BLOQUE(E)
AVERTISSEMENT:Pour
eviter
des blessures graves, eteignez I'appareil
avant tout nettoyage ou entretien.
AVERTISSEMENT: Our
eviter
des blessures graves, portez toujours des
gants pour vous proteger des lame de
I'helice ou d'autres objets tranchants.
.
.
3.
.
Appuyez sur Interrupteur d'alimentation/vitesse et
maintenez-la en position ARRET jusqu'a ce que le
moteur s'arr_te completement (Fig. 11).
Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de
I'aspirateur.
Enlevez soigneusement tout materiau bloquant le
tube ou I'helice. Inspectez les lames pour vous
assurer qu'elles ne sont pas endommagees. Tournez
les lames de I'helice a la main pour vous assurer
qu'elles ne sont plus bloquees.
Reinstallez le sac d'aspirateur et le tube de
souffleuse/aspirateu r.
Vider le Sac D'aspirateur
AVERTISSEMENT:Afin
d'eviter
des blessures graves, n'ouvrez et ne retirez
jamais le sac avant d'eteindre I'appareil.
REMARQUE : Videz le sac apres chaque utilisation pour
eviter toute det6rioration et ne pas restreindre le
debit d'air, ce qui affaiblirait les performances de
I'aspirateur.
AVERTISSEMENT: Portez
un
protecteur oculaire et un masque
antipoussieres pour vider le sac.
.
Appuyez sur les pattes d'accrochage des deux c6tes
du tube du sac et retirez le sac de I'appareil vers le
bas (Fig. 20).
Detachez le sac d'aspirateur de son crochet.
Pattes
d'accrochage
.
4.
.
Ouvrez la fermeture eclair et videz le contenu du sac
dans un sac de poubelle ou un recipient.
Retournez le sac a I'envers apres I'avoir vide pour la
premiere fois et secouez-le vigoureusement pour
eliminer poussiere et debris.
Retournez le sac & I'endroit, fermez la fermeture
eclair et remettez le sac en place.
F13
ENTRETIEN D'APPAREILS ._ DOUBLE
ISOLEMENT
Cet appareil possede un double isolement. Au lieu d'une
mise a la terre, les appareils a double isolement
comportent deux systemes d'isolement. Comme il se
doit, aucun moyen de mise a la terre n'est fourni sur ce
type d'appareil.
L'entretien de ces appareils exige soins minutieux et
competence technique, et doit _tre effectue par un
personnel qualifie uniquement. Les pieces de rechange
doivent _tre identiques aux pieces remplacees. Confiez
toute reparation a un concessionnaire agre6. Un appareil
double isolement porte I'indication ,, double insulation ,,
ou ,, double insulated ,,.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
ERTISSEMENT: eviterdesI
AV . pour
blessures graves, eteignez toujours I'appareil I
et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou
entretien.
Nettoyez les events avec une petite brosse ou un
aspirateur equip6 d'une petite brosse. N'employez pas
de detergents concentres sur le boTtier ou les pieces en
plastique. IIs peuvent _tre endommages par certains
nettoyants menagers contenant des huiles
aromatiques tel que le pin et le citron, et par des
solvants tel que le kerosene ou I'acetone. L'humidite
peut aussi provoquer I'electrocution. Essuyez toute trace
d'humidite a I'aide d'un tissu doux.
NETTOYAGE DU SAC D'ASPIRATEUR
1. Videz le sac apres chaque utilisation pour eviter
toute det6rioration et ne pas restreindre le debit
d'air, ce qui affaiblirait les performances de
I'aspirateur.
2. Portez un protecteur oculaire et un masque
antipoussieres pour nettoyer le sac. Retournez le sac
I'envers apres I'avoir vide pour la premiere fois et
secouez-le vigoureusement pour eliminer poussiere
et debris.
3. Lavez le sac une fois par an ou plus selon le besoin :
a. Retirez le sac d'aspirateur.
b. Retournez-le a I'envers.
c. Suspendez-le.
d. Rincez-le abondamment avec un tuyau en lavant
de I'exterieur vers I'interieur.
e. Suspendez-le et laissez secher.
f. Retournez le sac a I'endroit et remettez-le en place.
INSPECTION DES FILS DE RALLONGE
Inspectez regulierement les rallonges. Soyez a I'aff0t de
signes de det6rioration, de coupures ou de fissures dans
I'isolation. Verifiez que les connexions ne sont pas
endommagees. Remplacez les cordons defectueux ou
endommages.
ENTREPOSAGE
Rangez I'appareil dans un endroit sec, elev6 ou
verrouille, hors de portee des enfants.
° Rangez I'appareil dans un lieu verrouille pour eviter
toute utilisation ou accident indesirable.
° Rangez I'appareil dans un lieu sec et bien aere.
F14
Type de moteur ............................................................................................................................. electrique, 120 volts c.a.
Intensite du moteur ....................................................................................................................................................... 12 A
Sortie d'air de la souffleuse ....................................................................................................... 257,5 km/h (160 m/h) max.
Debit d'air de I'aspirateur ...................................................................................................... 12 m3/min (424 pi3/min) max.
Rapport de paillage ................................................................................................................................................ 10:1 max.
Poids en fonctionnement ............................................................................................................................ 4,54 kg (10 Ib)
Capacite du sac d'aspirateur ........................................................................................................... 26,4 I (0,75 boisseaux)
CAUSE
Sac plein
Tube bouche
Helice bouchee
Helice endommagee
Sac sale
Sac dechir6
Sac ouvert
D6branche
CAUSE
Moteur s'arr_te ou le cordon electrique
Interrupteur d'alimentation/vitesse est en position ARRI_T
SOLUTION
Videz le sac, voir Vider le sac d'aspirateur
Degagez le tube, voir Degagement d'un(e)
tube/hefice bloque(e)
Degagez le tube, voir Degagement d'un(e)
tube/hefice bloque(e)
Confiez I'appareil & un concessionnaire agre6
Nettoyez le sac
Remplacez le sac
Fermez la fermeture eclair
Branchez dans une rallonge
SOLUTION
Verifier le cordon electrique et s'assurer qu'il est
branche dans une prise electriquet
Mettez-la en position HAUT ou BAS
Pour toute assistance, contacter le concessionnaire agr d.
F15
GARANTIE LIMITI E DU FABRICANT POUR"
La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par MTD
LLC (_ MTD _,)et conceme les marchandises neuves achetees
et utilisees aux I_tats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matiere ou de fa(_on
pendant une periode de deux (2) ans _. compter de la date
d'achat initiale et elle se reserve le choix de reparer ou de
remplacer, b. titre gratuit, toute piece presentant un vice de
matiere ou de fa(_on. Cette garantie limitee nes' appliquera que
dans la mesure oQ le produit aura ete utilise et entretenu
conformement au Guide de I'utilisateur fourni avec le produit et
n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial
ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de deggtts
d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre peril ou
d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation
ou de I'utilisation de tout accessoire ou equipement non
approuve par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le present guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement.La
presente garantie est limitee a quatre-vingt-dix (90) jours
compter de la date d'achat au detail initiale pour tout produit
MTD utilise b. des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DI_PANNAGE : I'Entretien-depannage
au titre de la garantie est dis[_onible, SUR PRESENTATION
DE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGRI_I_
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agree local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service apres-vente de MTD LLC. en appelant le 1-800-345-
8746 ou en ecrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun produit retourne _. I'usine sans permission ecrite
prealable du service apres-vente de MTD LLC ne sera
accept&
La garantie limitee n'offre aucune couverture dans les
cas suivants :
A. Mises au point - Bougies, reglages de carburateur,
filtres.
B. Articles d'usure - Bouton de butee, bobines exterieures, fil
de coupe, bobines interieures, poulie de demarrage,
cordes de demarrage, courroies d'entra_nement.
C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportes des Etats-Unis, de leurs
possessions et territoires, exception faite en ce qui
concerne les produits vendus par I'intermediaire de ses
canaux agrees de distribution _tI'exportation.
MTD se reserve la droit de modifier ou d'ameliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer I'obligation
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
®
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d'adaptation aune fin particuliere, ne
s'applique apres la periode applicable de garantie
expresse ecrite ci-dessus concernant les pieces qui sont
identifiees. Aucune autre garantie ou caution expresse,
ecrite ou orale, a I'exception de celle mentionnee ci-
dessus, accordee par toute personne ou entite, y compris
tout distributeur ou detaillant, concernant tout produit
n'engagera la responsabilite de MTD. Pendant la periode
destates garantie, le remede exclusif est lareparation ou le
remplacement du produit dans les conditions enoncees ci-
dessus. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas _tvous.)
Les clauses enoncees dans la presente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inherent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consecutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les depenses encourues du fait du recours
des services de remplacement ou de substitution pour
I'entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraines par une location
destinee a remplacer provisoirement un produit sous
garantie. (Certains etats ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas _tvous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
superieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de securite du produit annulera la presente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilite
resultant de la perte, de I'endommagement ou du prejudice
que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur
propriete pourront encourir du fait de I'utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de I'emp_chement d'utiliser le
produit.
La presente garantie limitee n'est accordee qu'_t I'acheteur
initial, au preneur initial ou _tla personne _tlaquelle le produit
a ete offert.
Le Droit des I_tats vis a vis de la presente garantie : la
presente garantie vous confere certains droits juridiques, et
vous pouvez beneficier d'autres droits, lesquels varient
d'une juridiction _t I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur agree le plus proche,
composer le : 1-800-345-8746 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

MTD YMESV1300 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues