Yard Machines MTD599 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Cordless Grass Trimmer
Model
MTD599
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-959908 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
Coupe-Herbe Rechargable
Modèle
MTD599
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 6096-959908 © 2005
F
ABRIQUÉ Á CHINA
Manuel de Utilisation
Français
Declaration de Garantie Page 18
Consignes de Sécurité Pages 19-24
Instructions Pour Montage Page 25
Instructions de Reglage Pages 25-26
Instructions D’utilisation Pages 27-28
Instructions de Mantenimiento Pages 28-30
Caractéristiques Page 31
Liste des Pièces Page 32
Notes Page 33
Garantie Limitée du Fabricant Page 34
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon
le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œu-
vre gratuitement.
Si ce coupe-herbe est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE
DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
DECLARATION DE GARANTIE
18
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
Coupe-Herbe Rechargable
Modèle
MTD599
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 6096-959908 © 2005
F
ABRIQUÉ Á CHINA
Manuel de Utilisation
Français
Declaration de Garantie Page 18
Consignes de Sécurité Pages 19-24
Instructions Pour Montage Page 25
Instructions de Reglage Pages 25-26
Instructions D’utilisation Pages 27-28
Instructions de Mantenimiento Pages 28-30
Caractéristiques Page 31
Liste des Pièces Page 32
Notes Page 33
Garantie Limitée du Fabricant Page 34
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE COUPE - HERBE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce coupe-herbe est utilisé et maintenu selon
le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œu-
vre gratuitement.
Si ce coupe-herbe est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique
que pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE COUPE-HERBE AU SERVICE
DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
DECLARATION DE GARANTIE
18
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
Les symboles de sécurité attir
ent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
V
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
fet de l'alcool, de dr
ogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appar
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
soir
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
par
eil.
N'utilisez que du fil de r
emplacement d’origine du fabri-
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
pr
ojectile danger
eux.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'êtr
e atteints par des objets pr
ojetés. Conseillez-leur de
por
ter des pr
otecteurs oculair
es. Ar
rêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
pr
oche de vous.
suiv-
ez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-
térêt de votre sécurité et de celle des person-
nes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électr
ique est utilisé, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2. Afin de réduire tout risque de dommages corporels,
enlevez la batterie lorsque l’appareil est inutilisé.
3. Risques de dommages oculaires. Utiliseaz des verres
de securite ou des protections oculaires similaires.
4. Pour reduire les risques de dommages corporles, ne
pas utiliser si les protections ne sont pas en place.
5.
INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les tr
ous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula-
tion de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les
pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées
ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une
autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de
graves blessures.
5. NE P
AS MAL
TRAITER LE CORDON
- Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cor
don électrique pour débrancher l'appar
eil. Le
cor
don électrique doit toujours êtr
e tenu à l'écar
t de
l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le cor-
don électrique à des sur
faces chaudes, de l'huile ou
de l'eau. Ne pas tir
er le cor
don électrique autour d'an
-
gles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans
une por
te en la fermant.
7.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double iso-
lation ne comporte aucune pièce interne réparable par
l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même.
Pour tout r
enseignement concernant l'entretien,
s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines
dont le numéro figure sur la couverture arrière de cette
Notice d'utilisation.
8. DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protec-
tion des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit
s'approcher de la zone de travail.
9.
TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil
de coupe en rotation. Ne pas utiliser l'appareil si les
carters ne sont pas en place.
10. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons
longs, des chaussures et des gants. Ne jamais porter
de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san-
dales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.
11.
LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE
DÉGAGÉE - Personne ne doit s'approcher de la zone
de travail, en particulier les enfants et les animaux
domestiques. Arrêter l'appareil dès que quelqu'un
s'en approche. Ne jamais laisser les enfants utiliser
cet appareil en tant que jouet et ne jamais les laisser
utiliser l'appareil sans surveillance.
12. ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter les
risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser l'ap-
pareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables
ou de matériaux en combustion ou dégageant de la
fumée. Ne pas utiliser le coupe-herbe dans les
endroits humides ou mouillés, autour des piscines, de
cuves à remous, etc. ou lorsqu'il pleut. Ne pas touch-
er à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil si on
a les mains mouillées.
13. UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser
l'appareil exclusivement pour les applications prévues
dans cette Notice. NE PAS UTILISER LE COUPE-
HERBE POUR BALAYER - c'est-à-dire déplacer la
tête de coupe de gauche à droite pour nettoyer les
débris des trottoirs, des allées, etc. Cecoupe-herbe
est un outil puissant qui peut projeter des débris à
plus de 50 pieds et blesser quelqu'un ou endom-
mager les voitur
es, les fenêtres ou les habitations
proches. Inspecter la zone de travail avant de mettre
l'appar
eil en mar
che et la débar
rasser des débris et
des autres objets qui pourraient éventuellement
causer des dommages.
14.
NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que
ceux r
ecommandés et fournis par Yard Machines. Ne
pas utiliser de fils de coupe métalliques.
15.
NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.
T
oujours gar
der bon pied et un bon équilibr
e.
16. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne
pas porter l'appareil et alors qu'on a le doigt sur la
gâchette.
17. DÉBRANCHER l'appar
eil de la prise de courant
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête
de coupe
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
19 20
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
Les symboles de sécurité attir
ent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
V
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
fet de l'alcool, de dr
ogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appar
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
soir
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
par
eil.
N'utilisez que du fil de r
emplacement d’origine du fabri-
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
pr
ojectile danger
eux.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'êtr
e atteints par des objets pr
ojetés. Conseillez-leur de
por
ter des pr
otecteurs oculair
es. Ar
rêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
pr
oche de vous.
suiv-
ez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-
térêt de votre sécurité et de celle des person-
nes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appareil électr
ique est utilisé, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2. Afin de réduire tout risque de dommages corporels,
enlevez la batterie lorsque l’appareil est inutilisé.
3. Risques de dommages oculaires. Utiliseaz des verres
de securite ou des protections oculaires similaires.
4. Pour reduire les risques de dommages corporles, ne
pas utiliser si les protections ne sont pas en place.
5.
INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les tr
ous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula-
tion de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les
pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées
ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une
autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de
graves blessures.
5. NE P
AS MAL
TRAITER LE CORDON
- Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cor
don électrique pour débrancher l'appar
eil. Le
cor
don électrique doit toujours êtr
e tenu à l'écar
t de
l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le cor-
don électrique à des sur
faces chaudes, de l'huile ou
de l'eau. Ne pas tir
er le cor
don électrique autour d'an
-
gles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans
une por
te en la fermant.
7.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double iso-
lation ne comporte aucune pièce interne réparable par
l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même.
Pour tout r
enseignement concernant l'entretien,
s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines
dont le numéro figure sur la couverture arrière de cette
Notice d'utilisation.
8. DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des
lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protec-
tion des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe.
Lorsque l'on taille des bordures, les débris projetés
augmentent le risque de blessures. Personne ne doit
s'approcher de la zone de travail.
9.
TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil
de coupe en rotation. Ne pas utiliser l'appareil si les
carters ne sont pas en place.
10. BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons
longs, des chaussures et des gants. Ne jamais porter
de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de san-
dales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.
11.
LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ÊTRE
DÉGAGÉE - Personne ne doit s'approcher de la zone
de travail, en particulier les enfants et les animaux
domestiques. Arrêter l'appareil dès que quelqu'un
s'en approche. Ne jamais laisser les enfants utiliser
cet appareil en tant que jouet et ne jamais les laisser
utiliser l'appareil sans surveillance.
12. ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter les
risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser l'ap-
pareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables
ou de matériaux en combustion ou dégageant de la
fumée. Ne pas utiliser le coupe-herbe dans les
endroits humides ou mouillés, autour des piscines, de
cuves à remous, etc. ou lorsqu'il pleut. Ne pas touch-
er à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil si on
a les mains mouillées.
13. UTILISER ADÉQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser
l'appareil exclusivement pour les applications prévues
dans cette Notice. NE PAS UTILISER LE COUPE-
HERBE POUR BALAYER - c'est-à-dire déplacer la
tête de coupe de gauche à droite pour nettoyer les
débris des trottoirs, des allées, etc. Cecoupe-herbe
est un outil puissant qui peut projeter des débris à
plus de 50 pieds et blesser quelqu'un ou endom-
mager les voitur
es, les fenêtres ou les habitations
proches. Inspecter la zone de travail avant de mettre
l'appar
eil en mar
che et la débar
rasser des débris et
des autres objets qui pourraient éventuellement
causer des dommages.
14.
NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que
ceux r
ecommandés et fournis par Yard Machines. Ne
pas utiliser de fils de coupe métalliques.
15.
NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS.
T
oujours gar
der bon pied et un bon équilibr
e.
16. ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne
pas porter l'appareil et alors qu'on a le doigt sur la
gâchette.
17. DÉBRANCHER l'appar
eil de la prise de courant
quand il n'est pas utilisé ou avant d'entretenir la tête
de coupe
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
19 20
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
18. REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est
pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit
sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE
POUR LE CHARGEUR
1. Ce manuel contient d’importantes instructions de
sécurité et d’utilisation concenant le chageur de bat-
terie.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les
instructions et les précautions à prendre indiquées sur
(1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) les
appareils utilisant la batterie.
AVERTISSEMENT
Pour limiter le risque de blessures, ne charger que des bat-
teries recgargeables de type nickel-candmium. D’autres
types de batterie peuvent exploser et provoquer des
blessures.
3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige
4. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou
vendu par le fabricant du chargeur de batterie entraîne
des risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessure.
5. Pour éviter d’endommager la prise et le cable élec-
trique, débrancher le chargeur en tirant sur la prise
plutôt que sur le cable.
6. N'utilisez jamais de rallonge à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge
incorrecte risque de provoquer un incendie ou une
électrocution. Si vous devez vraiment utiliser une ral-
longe, assurez-vous que:
a. Les broches sur la fiche de la rallonge soient du
même nombre, de la meme taille et aient bien la meme
forme que celle du chargeur.
b. La rallonge doit être correctement placée et en bon
état de fonctionner; et
c. La taille du câblage doit être suffisante pour le taux
d'ampèr
es du char
geur comme spécifié dans le tableau
ci-dessous:
7. Ne pas utiliser le chargeur si le cable ou la fiche élec-
trique sont endommagés. Remplacer immédiatement.
8.
Ne pas utiliser un chargeur qui aurait reçu un coup
impor
tant, serait endommagé de quelque façon que
ce soit, avant de l’avoir fait vérifier par un centre d’en-
tretien agréé
9. Ne pas démonter le chargeur; le confier à un centre
d’entretien agréé pour tout entretien ou réparation. Un
remontage incorrect peut entraîner un risque d’élec-
trocution ou d’incencie.
10.
Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher le
chargeur avant d’effectuer toute opération d’entretien
ou de nettoyage. Ce risque n’est pas réduit par les
interrupteurs.
PRECAUTIONS DE SECURITE POUR L’UTILI-
SATION DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE
1. Ne pas recharger la batterie lorsque la température
est inférieure à 50˚ F (10˚ C) ou supérieure 104˚ F (40˚
C).
2. Ne jamais tenter de connecter ensemble deux
chargeurs.
3. Le chargeur est conçu pour fonctionner avec un
courant électrique domestique. Ne pas tenter de l’u-
tiliser avec un autre voltage.
4.
Ne pas introduire de corps étrangers dans le loge-
ment de batterie du chargeur.
5. Ne pas recharger en se branchant sur un générateur à
moteur ou sur une source de courrant continu.
6. Ne pas désassembler la battrerie.
7. Ne pas ranger l’outil ou la batterie dans des endroits
où la température peut atteindre ou dépasser 104˚F
(40˚C), tels qu’un abri ou une construction métallique
en été.
8. Ne pas incinérer la batterie, même si elle est sérieuse-
ment abîmée ou entièrement usée. Dans le feu, la bat-
terie pourrait exploser.
9. Il se peut que la batterie fuie dans des conditions
extrèmes d’utilisation ou de température. Si du liquide
entre en contact avec la peau, laver rapidement au
savon et à l’eau, puis avec du jus de citron ou du
vinaigre. Si les yeux sont touchés, laver avec une
solution concentrée d’acide borique et consulter
immédiatement un médecin.
10. Ne pas court-circuiter la batterie.
11. Ne recharger la batterie amovible qu’avec le chargeur
four
ni.
12. Pour son transport, la batterie n’a été que peu chargée.
Il est donc nécessair
e de la char
ger avant toute utilisa-
tion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
21
Taux d’ampères 0-2.0 2.1 - 3.4
(sur le plateau avant)
Longueur du cor
don
T
aille de câblage (A.W
.G.)
25’
18
18
50’
16 16
100’
16
16
POUR SE DEFAIRE DES BATTERIES
USAGEES
Veuillez recycler la batterie ou vous en défaire proprement.
Ce produit contient une batterie au nickel-cadmium. Doit
être détruit proprement. Jeter les batteries au nickel-cad-
mium dans une poubelle ordinaire peut être interdit par la
legislation locale, de l’état ou fédérale. Consulter les
autorités locales responsable du ramassage des ordures
pour obtenir des informations sur les possibilités de recy-
clage et/ou de destruction disponibles.
PREPARATION DE LA BATTERIE AMOVIBLE
POUR SON RECYCLAGE
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expli-
quer plus en détail une étape.
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle
n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le (
SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuleront la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fabri-
cant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé Yard Machines le plus proche en
appelant le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot
arrière.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22
Une
fois
retirée, recouvrir les bornes de la batterie
amovible avec du reban adhésif épais. Ne
pas essayer de détruire ou désassembler la
batterie amovible, ou d’en extraire quoi que
ce soit. Ne pas toucher les deux bornes
directement ou avec un abjet métallique, ce
qui pourrait provoquer un court-circuit. Ne
pas laisser à portée des enfants. Le non-
respect de ces avertissements peut entraîner
un incendie et/ou de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT:
Ne
pas
essayer de déassembler la batterie amovible.
risques d’incendie ou de blessure.
AVERTISSEMENT:
Dans
le cas
ou il manquerait des pieces, ne pas utiliser
l’outil avant la remplacement des pièces man-
quantes. Le non-r
espect de cette r
ecomman-
dation peut provoquer de sérieuses
blessures.
AVERTISSEMENT:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
18. REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est
pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit
sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTE
POUR LE CHARGEUR
1. Ce manuel contient d’importantes instructions de
sécurité et d’utilisation concenant le chageur de bat-
terie.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les
instructions et les précautions à prendre indiquées sur
(1) le chargeur de batterie, (2) la batterie et (3) les
appareils utilisant la batterie.
AVERTISSEMENT
Pour limiter le risque de blessures, ne charger que des bat-
teries recgargeables de type nickel-candmium. D’autres
types de batterie peuvent exploser et provoquer des
blessures.
3. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige
4. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou
vendu par le fabricant du chargeur de batterie entraîne
des risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessure.
5. Pour éviter d’endommager la prise et le cable élec-
trique, débrancher le chargeur en tirant sur la prise
plutôt que sur le cable.
6. N'utilisez jamais de rallonge à moins que cela ne soit
absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge
incorrecte risque de provoquer un incendie ou une
électrocution. Si vous devez vraiment utiliser une ral-
longe, assurez-vous que:
a. Les broches sur la fiche de la rallonge soient du
même nombre, de la meme taille et aient bien la meme
forme que celle du chargeur.
b. La rallonge doit être correctement placée et en bon
état de fonctionner; et
c. La taille du câblage doit être suffisante pour le taux
d'ampèr
es du char
geur comme spécifié dans le tableau
ci-dessous:
7. Ne pas utiliser le chargeur si le cable ou la fiche élec-
trique sont endommagés. Remplacer immédiatement.
8.
Ne pas utiliser un chargeur qui aurait reçu un coup
impor
tant, serait endommagé de quelque façon que
ce soit, avant de l’avoir fait vérifier par un centre d’en-
tretien agréé
9. Ne pas démonter le chargeur; le confier à un centre
d’entretien agréé pour tout entretien ou réparation. Un
remontage incorrect peut entraîner un risque d’élec-
trocution ou d’incencie.
10.
Pour réduire le risque d’électrocution, débrancher le
chargeur avant d’effectuer toute opération d’entretien
ou de nettoyage. Ce risque n’est pas réduit par les
interrupteurs.
PRECAUTIONS DE SECURITE POUR L’UTILI-
SATION DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE
1. Ne pas recharger la batterie lorsque la température
est inférieure à 50˚ F (10˚ C) ou supérieure 104˚ F (40˚
C).
2. Ne jamais tenter de connecter ensemble deux
chargeurs.
3. Le chargeur est conçu pour fonctionner avec un
courant électrique domestique. Ne pas tenter de l’u-
tiliser avec un autre voltage.
4.
Ne pas introduire de corps étrangers dans le loge-
ment de batterie du chargeur.
5. Ne pas recharger en se branchant sur un générateur à
moteur ou sur une source de courrant continu.
6. Ne pas désassembler la battrerie.
7. Ne pas ranger l’outil ou la batterie dans des endroits
où la température peut atteindre ou dépasser 104˚F
(40˚C), tels qu’un abri ou une construction métallique
en été.
8. Ne pas incinérer la batterie, même si elle est sérieuse-
ment abîmée ou entièrement usée. Dans le feu, la bat-
terie pourrait exploser.
9. Il se peut que la batterie fuie dans des conditions
extrèmes d’utilisation ou de température. Si du liquide
entre en contact avec la peau, laver rapidement au
savon et à l’eau, puis avec du jus de citron ou du
vinaigre. Si les yeux sont touchés, laver avec une
solution concentrée d’acide borique et consulter
immédiatement un médecin.
10. Ne pas court-circuiter la batterie.
11. Ne recharger la batterie amovible qu’avec le chargeur
four
ni.
12. Pour son transport, la batterie n’a été que peu chargée.
Il est donc nécessair
e de la char
ger avant toute utilisa-
tion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
21
Taux d’ampères 0-2.0 2.1 - 3.4
(sur le plateau avant)
Longueur du cor
don
T
aille de câblage (A.W
.G.)
25’
18
18
50’
16 16
100’
16
16
POUR SE DEFAIRE DES BATTERIES
USAGEES
Veuillez recycler la batterie ou vous en défaire proprement.
Ce produit contient une batterie au nickel-cadmium. Doit
être détruit proprement. Jeter les batteries au nickel-cad-
mium dans une poubelle ordinaire peut être interdit par la
legislation locale, de l’état ou fédérale. Consulter les
autorités locales responsable du ramassage des ordures
pour obtenir des informations sur les possibilités de recy-
clage et/ou de destruction disponibles.
PREPARATION DE LA BATTERIE AMOVIBLE
POUR SON RECYCLAGE
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expli-
quer plus en détail une étape.
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle
n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le (
SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuleront la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fabri-
cant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé Yard Machines le plus proche en
appelant le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot
arrière.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22
Une
fois
retirée, recouvrir les bornes de la batterie
amovible avec du reban adhésif épais. Ne
pas essayer de détruire ou désassembler la
batterie amovible, ou d’en extraire quoi que
ce soit. Ne pas toucher les deux bornes
directement ou avec un abjet métallique, ce
qui pourrait provoquer un court-circuit. Ne
pas laisser à portée des enfants. Le non-
respect de ces avertissements peut entraîner
un incendie et/ou de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT:
Ne
pas
essayer de déassembler la batterie amovible.
risques d’incendie ou de blessure.
AVERTISSEMENT:
Dans
le cas
ou il manquerait des pieces, ne pas utiliser
l’outil avant la remplacement des pièces man-
quantes. Le non-r
espect de cette r
ecomman-
dation peut provoquer de sérieuses
blessures.
AVERTISSEMENT:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entr
etien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets pro-
jetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
otégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
ÉLOIGNEZ LES SPECT
A
TEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les
spectateurs, les enfants et les ani-
maux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe.
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER: Objects thrown up by
machine.
N'UTILISEZ PAS LES LAMES
A
VERTISSEMENT :
Pour empêcher
des blessures sérieuses aux person-
nes, ne pas attachez pas et utilisez
l'unité avec n'importe quel type de
lames.
Jeter les batteries au nickel-cadmium
dans une poubelle ordinaire peut être
interdit par la legislation locale, de
l’état ou fédérale.
Ne pas mettre en place de batterie
craquelée ou endommagée.
DNe pas mteetr
e la batterie au feu,
même si elle est sérieusement
endommagée ou complètement hors
d’usage. Une batterie risque d’ex
-
ploser si elle est jetée dans le feu.
23
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
FIL DE
PROTECTION
DE BORDURES
P
ARE-DEBRIS
TETE DE COUPE
CAR
TER MOTEUR
ARBRE DE
TRANSMISION/CANNE
BATTERY PACK
GÂCHETTE DE CONTACT
MANETTE MARCHE/ARRET
BOUTON DE CONTRÔLE
DE ROTATION
FIL DE NYLON
POIGNEE DE MAINTIEN
RELEASE BUTTON
HARNAIS
CHARGEUR
DE BATTERIE
BOUTON DE REGLAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
24
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entr
etien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets pro-
jetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
otégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
ÉLOIGNEZ LES SPECT
A
TEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les
spectateurs, les enfants et les ani-
maux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe.
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER: Objects thrown up by
machine.
N'UTILISEZ PAS LES LAMES
A
VERTISSEMENT :
Pour empêcher
des blessures sérieuses aux person-
nes, ne pas attachez pas et utilisez
l'unité avec n'importe quel type de
lames.
Jeter les batteries au nickel-cadmium
dans une poubelle ordinaire peut être
interdit par la legislation locale, de
l’état ou fédérale.
Ne pas mettre en place de batterie
craquelée ou endommagée.
DNe pas mteetr
e la batterie au feu,
même si elle est sérieusement
endommagée ou complètement hors
d’usage. Une batterie risque d’ex
-
ploser si elle est jetée dans le feu.
23
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
FIL DE
PROTECTION
DE BORDURES
P
ARE-DEBRIS
TETE DE COUPE
CAR
TER MOTEUR
ARBRE DE
TRANSMISION/CANNE
BATTERY PACK
GÂCHETTE DE CONTACT
MANETTE MARCHE/ARRET
BOUTON DE CONTRÔLE
DE ROTATION
FIL DE NYLON
POIGNEE DE MAINTIEN
RELEASE BUTTON
HARNAIS
CHARGEUR
DE BATTERIE
BOUTON DE REGLAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
24
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
CHARGE DE LA BATTERIE
La batterie doit d’abord être séparée de la perceuse avant
d’être mise en charge. Pour séparer la batterie de la
perceuse, prendre la batterie à pleine main et appuyer sur
les attache (A) de batterie comme le montr
e la Fig. 5, puis,
en tirant doucement, dégager la batterie de son logement.
CHARGER LA BATTERIE
Pour recharger la batterie, brancher la fiche du chargeur
dans le connecteur; puis brancher le chargeur dans la
prise murale. L’indicateur de charge lumineux reste
allumé (couleur rouge).(Fig. 7)
Le temps de charge pour la batterie est de 16 heures. La
lumière verte sera allumée, lorsque la batterie estt com-
pletement chargée. Ne pas surcharger la batterie car cela
peut l’endommager et annuler la garantie.
DEMARRAGE
1. A la première utilisation du coupe herbe à fil, vérifier
que les fils de Nylon touchent ou sont au-dessus de la
lame coupe-fil; s’ils ne sont pas assez longs, appuyer
sur le bouton et tirer les fils de Nylon simultanément.
(Fig. 8)
2. Connectez le cordon d'alimentation du taille-bordures
à la r
allonge selon les instr
uctions de Section 5-1
Conne
xion du cordon.
3. Assurez-vous que la longueur du coupe-herbe et la
position de la poignée d'aide sont bien correctes
avant utilisation ; ajustez la longueur du coupe-herbe
en appuyant sur le bouton de réglage de l'axe ;
ajustez la hauteur de la poignée d'aide en desserrant
la molette de réglage.
4. Attrapez fermement l'extremité du taille-herbe et, sans
le laisser entrer en contact a
vec l'herbe à couper,
enfoncez l'interrupteur de sécurité, puis appuyez sur
la gâchette sur la poignée supérieure. Laissez le
coupe-herbe à fil tourner pendant quelques secon-
des, et "cognez" la tête de fil contre le sol. Le fil de
nylon sera automatiquement relâché. La lame de
coupe se trouvant dans le bouclier à débris coupera
l'excédant de fil.
5. Pour arrêter le coupe herbe, relâcher la gâchette.
Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour
vous assurer que tout fonctionne correctement et pour
vous familiariser avec le coupe herbe.
Commencer doucement, et avec un peu d’expérience,
vous pourrez utiliser le coupe herbe dans tout son poten-
tiel.
NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce
coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de
maintien.
INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1.
Placer le carter moteur, la tête de coupe vers le haut.
(Fig. 1)
2. Faire glisser le pare-débris par-dessus le carter
moteur
3. Placer le fil de protection (A) à l’avant à l’aide. Le fixer
à l’arrière à l’aide des deux vis (B). (Fig. 2)
26
25
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
Fig. 1
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
Fig. 8
Fig. 9
B
Fig. 2
B
A
INSTRUCTIONS POUR AJUSTER
1. Monter la poignée de maintien (A) sur l’appareil, insér-
er le boulon (B) dans le bouton de réglage (C) et ser-
rer. (Fig. 3)
2. Desserrer l’écrou (C) et ajuster la poignée de maintien
à une position appropriée. (Fig. 4)
REMARQUE: La poignée de maintien est conçue pour
plusieurs positions; ajustez-la selon votre confort.
TRANSFORMATION EN TAILLE-BORDURE
1. Saisir fermement le manche.
2.
Pousser le bouton de sécurité de l’arbr
e vers l’avant
et fair
e pivoter l’ensemble poignée jusqu’à l’audition
d’un clic. (Fig. 5)
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
Fig. 3
A
B
C
Fig. 4
C
Fig. 5
A
Fig. 6
A
Fig. 7
Un fil abîmé ou
trop court ne
coupe pas de manière efficace; afin
d’améliorer sa performance, tapoter légère-
ment le bouton de la bobine de fil contre le
sol pendant que le coupe herbe est en
mar
che. (Fig. 9)
ATTENTION:
Une fois moteur
arrête, le fil de
nylon continuera de tourner pendent
quelques secondes.
ATTENTION:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
CHARGE DE LA BATTERIE
La batterie doit d’abord être séparée de la perceuse avant
d’être mise en charge. Pour séparer la batterie de la
perceuse, prendre la batterie à pleine main et appuyer sur
les attache (A) de batterie comme le montr
e la Fig. 5, puis,
en tirant doucement, dégager la batterie de son logement.
CHARGER LA BATTERIE
Pour recharger la batterie, brancher la fiche du chargeur
dans le connecteur; puis brancher le chargeur dans la
prise murale. L’indicateur de charge lumineux reste
allumé (couleur rouge).(Fig. 7)
Le temps de charge pour la batterie est de 16 heures. La
lumière verte sera allumée, lorsque la batterie estt com-
pletement chargée. Ne pas surcharger la batterie car cela
peut l’endommager et annuler la garantie.
DEMARRAGE
1. A la première utilisation du coupe herbe à fil, vérifier
que les fils de Nylon touchent ou sont au-dessus de la
lame coupe-fil; s’ils ne sont pas assez longs, appuyer
sur le bouton et tirer les fils de Nylon simultanément.
(Fig. 8)
2. Connectez le cordon d'alimentation du taille-bordures
à la r
allonge selon les instr
uctions de Section 5-1
Conne
xion du cordon.
3. Assurez-vous que la longueur du coupe-herbe et la
position de la poignée d'aide sont bien correctes
avant utilisation ; ajustez la longueur du coupe-herbe
en appuyant sur le bouton de réglage de l'axe ;
ajustez la hauteur de la poignée d'aide en desserrant
la molette de réglage.
4. Attrapez fermement l'extremité du taille-herbe et, sans
le laisser entrer en contact a
vec l'herbe à couper,
enfoncez l'interrupteur de sécurité, puis appuyez sur
la gâchette sur la poignée supérieure. Laissez le
coupe-herbe à fil tourner pendant quelques secon-
des, et "cognez" la tête de fil contre le sol. Le fil de
nylon sera automatiquement relâché. La lame de
coupe se trouvant dans le bouclier à débris coupera
l'excédant de fil.
5. Pour arrêter le coupe herbe, relâcher la gâchette.
Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour
vous assurer que tout fonctionne correctement et pour
vous familiariser avec le coupe herbe.
Commencer doucement, et avec un peu d’expérience,
vous pourrez utiliser le coupe herbe dans tout son poten-
tiel.
NOTA : Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce
coupe-herbe est la pose du pare-débris et le poignée de
maintien.
INSTALLATION DU PARE-DÉBRIS
1.
Placer le carter moteur, la tête de coupe vers le haut.
(Fig. 1)
2. Faire glisser le pare-débris par-dessus le carter
moteur
3. Placer le fil de protection (A) à l’avant à l’aide. Le fixer
à l’arrière à l’aide des deux vis (B). (Fig. 2)
26
25
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
Fig. 1
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
Fig. 8
Fig. 9
B
Fig. 2
B
A
INSTRUCTIONS POUR AJUSTER
1. Monter la poignée de maintien (A) sur l’appareil, insér-
er le boulon (B) dans le bouton de réglage (C) et ser-
rer. (Fig. 3)
2. Desserrer l’écrou (C) et ajuster la poignée de maintien
à une position appropriée. (Fig. 4)
REMARQUE: La poignée de maintien est conçue pour
plusieurs positions; ajustez-la selon votre confort.
TRANSFORMATION EN TAILLE-BORDURE
1. Saisir fermement le manche.
2.
Pousser le bouton de sécurité de l’arbr
e vers l’avant
et fair
e pivoter l’ensemble poignée jusqu’à l’audition
d’un clic. (Fig. 5)
INSTRUCTIONS DE REGLAGE
Fig. 3
A
B
C
Fig. 4
C
Fig. 5
A
Fig. 6
A
Fig. 7
Un fil abîmé ou
trop court ne
coupe pas de manière efficace; afin
d’améliorer sa performance, tapoter légère-
ment le bouton de la bobine de fil contre le
sol pendant que le coupe herbe est en
mar
che. (Fig. 9)
ATTENTION:
Une fois moteur
arrête, le fil de
nylon continuera de tourner pendent
quelques secondes.
ATTENTION:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
27 28
FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
GACHETTE
1. Pousser la gâchette (A) de contact vers l’avant et
relâcher l’interrupteur (B) de sécurité pour démarrer.
(Fig. 10)
2. Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur de
sécurité.
3.
COUPE ET TONTE (Fig. 11). Utiliser un mouvement
de balancement latéral semblable à celui d’une faux.
Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire
un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur
de coupe. Garder la téte de coupe à une hauteur con-
stante pour obtenir une tonte uniforme.
4.
POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 12). Tenir le
coupe-herbe droit devant soi et l’inclner légèrement
de manière que le fil de coupe se trouve à l’angle
voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne
touche le sol. Toujours tondre loin de soi, ne jamais
amener le coupe-herbe à soi.
5. POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES
CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper
l’herbe autour des clôtures grillagées, des palis-
sades, des murs et des fondations, avancer lente
-
ment de manière à couper l’herbe au ras de l’obsta-
cle sans que le fil de coupe vienne le fouetter
, ce qui
risquerait de casser le fil ou l’ef
filocher
. Si le fil vient
en contact avec une clôture grillagée, il cassera.
6.
POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES ARBRES.
Approacher lentement de arbres, de manière que le fil
de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour des
arbres dans le sens des aiguilles d’une montre.
Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant
légèr
ement le coupe-herbe vers l’avant.
7. RASAGE (Fig. 13). Le rasage consiste à couper la
végétation au ras du sol. Pour ce fair
e, incliner la tête
de coupe à gauche à un angle d’envir
on 30 degrés.
Le réglage de la poignée permettra de mieux con-
trôler le coupe-herbe pendant cette opération.
S’assur
er qu’aucune personne ou qu’aucun animal
ne soit présent dans un rayon de 15 mètres. Ne
jamais essayer de raser une zone où des débris
risquent d’êtr
e pr
ojetés et causer des dommages
corporels ou matériels.
8. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE(Fig.
14). L
’appareil étant réglé en tant que taille-bordure,
le maintenir de façon que le moteur soit à gauche
pour que les débris soient pr
ojetés vers l’arrière.
Toujours porter des lunettes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fig. 10
B
9. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE
POUR B
ALAYER.
(Fig. 15)
10.
NE PAS HEURTER LE BETON AVEC LE COUPE-
HERBE. Cela r
isquerait d'endommager la tête de fil.
(Fig. 16)
Fig. 12
Fig. 16
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 11
Fig. 14
A
REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE
NYLON
1. Débranchez le coupe-herbe.
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour
ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de
l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et
faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la
déverrouiller. (Fig. 17 & Fig. 18) Le support de bobine
et la bobine devraient maintenant se demonter facile-
ment.
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ;
f
aites attention de ne pas le perdre
.
V
eillez à le placer
en lieu sûr.
3. Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil
4.
Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une
longueur d'environ 14'. Pliez le fil en deux et placez la
boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de
bobine
.
(Fig. 19)
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
27 28
FONCTIONNEMENT DU COUPE-HERBE
GACHETTE
1. Pousser la gâchette (A) de contact vers l’avant et
relâcher l’interrupteur (B) de sécurité pour démarrer.
(Fig. 10)
2. Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur de
sécurité.
3.
COUPE ET TONTE (Fig. 11). Utiliser un mouvement
de balancement latéral semblable à celui d’une faux.
Ne pas incliner la tête pendant cette opération. Faire
un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur
de coupe. Garder la téte de coupe à une hauteur con-
stante pour obtenir une tonte uniforme.
4.
POUR TONDRE DE PLUS PRÉS (Fig. 12). Tenir le
coupe-herbe droit devant soi et l’inclner légèrement
de manière que le fil de coupe se trouve à l’angle
voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne
touche le sol. Toujours tondre loin de soi, ne jamais
amener le coupe-herbe à soi.
5. POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES
CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper
l’herbe autour des clôtures grillagées, des palis-
sades, des murs et des fondations, avancer lente
-
ment de manière à couper l’herbe au ras de l’obsta-
cle sans que le fil de coupe vienne le fouetter
, ce qui
risquerait de casser le fil ou l’ef
filocher
. Si le fil vient
en contact avec une clôture grillagée, il cassera.
6.
POUR COUPER L’HERBE AUTOUR DES ARBRES.
Approacher lentement de arbres, de manière que le fil
de coupe ne fouette pas l’écorce. Faire le tour des
arbres dans le sens des aiguilles d’une montre.
Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant
légèr
ement le coupe-herbe vers l’avant.
7. RASAGE (Fig. 13). Le rasage consiste à couper la
végétation au ras du sol. Pour ce fair
e, incliner la tête
de coupe à gauche à un angle d’envir
on 30 degrés.
Le réglage de la poignée permettra de mieux con-
trôler le coupe-herbe pendant cette opération.
S’assur
er qu’aucune personne ou qu’aucun animal
ne soit présent dans un rayon de 15 mètres. Ne
jamais essayer de raser une zone où des débris
risquent d’êtr
e pr
ojetés et causer des dommages
corporels ou matériels.
8. UTILISATION EN TANT QUE TAILLE-BORDURE(Fig.
14). L
’appareil étant réglé en tant que taille-bordure,
le maintenir de façon que le moteur soit à gauche
pour que les débris soient pr
ojetés vers l’arrière.
Toujours porter des lunettes de sécurité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fig. 10
B
9. BALAYAGE - NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE
POUR B
ALAYER.
(Fig. 15)
10.
NE PAS HEURTER LE BETON AVEC LE COUPE-
HERBE. Cela r
isquerait d'endommager la tête de fil.
(Fig. 16)
Fig. 12
Fig. 16
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 11
Fig. 14
A
REMPLACEMENT DE LA BOBINE DE FIL DE
NYLON
1. Débranchez le coupe-herbe.
2. Demontez l'ensemble bobine du coupe-herbe. Pour
ce faire, tenez la partie exterieure cannelée de
l'ensemble d'une main, puis poussez vers le bas et
faites tourner la tête de bobine de l'autre main pour la
déverrouiller. (Fig. 17 & Fig. 18) Le support de bobine
et la bobine devraient maintenant se demonter facile-
ment.
REMARQUE : Il y a un ressort dans la tête de fil ;
f
aites attention de ne pas le perdre
.
V
eillez à le placer
en lieu sûr.
3. Enlevez le support transparent. Sortez tout le fil
4.
Utilisez un fil de remplacement de 0,065'', d'une
longueur d'environ 14'. Pliez le fil en deux et placez la
boucle ainsi obtenue dans l’orifice du diviseur de
bobine
.
(Fig. 19)
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
3029
5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine.
Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A)
imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée
par le diviseur (Fig. 20). Continuez à enrouler et ser-
rer jusqu’à ce que le fil reste en
viron 6” de longueur.
(Fig.
21).
6 Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 22).
Replacez le support transparent (Fig. 23). Tirez le fil
de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du
support transparent (Fig. 24). Tirez le fil de dessus et
le fixez dans l’orifice en dessus du support transpar-
ent. (Fig. 25)
7. Insérez le fil dans chaque orifice du support de
bobine, et faites glisser la bobine dans ce support.
(Fig. 26)
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien
dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas
alimenté.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez
l'ensemble support de bobine et bobine dans le
coupe-herbe
. Pour ce faire, poussez sur la tête et
tour
nez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 27 &
Fig. 28)
9. Pour vérifier que le fil avance bien correctement,
poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil
avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement.
(Fig. 29).
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de
remplacement.
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions
données dans la section "MISE EN MARCHE".
MANTENIMIENTO
1. Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe
en assurera son efficacité et sa longévité.
2. Après chaque opération, défaire et enlever la terre et
l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses
encoches, particulièrement le pare débris.
3. Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres
et sans herbe.
4. Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement
un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une
brosse à poils doux.
5. Ne pas asperger ou mouiller l’appareil.
6. Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils
risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces
en plastique sont facilement endommagées par les
produits chimiques.
7. Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faites-
le remplacer pour cela, prenez contact avec un cen-
tre de maintenance agrée.
8. Cet appareil ne comprend aucune pièce interne
réparable par l'utilisateur. Toute tentative de
réparation de cet appareil peut créer un danger et
annulera la garantie.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 20
Fig. 21
A
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 29
A
vant de commencer toute maintenance,
débrancher la prise du prolongateur.
AVERTISSEMENT:
La lame peut causer d profondes coupures.
Pour toutes réparations non expliquées dans
ce manuel, veuillez contacter un profession-
nel dans le centre de service après vente.
AVERTISSEMENT:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
3029
5. Enroulez le fil de façon serrée et propre sur la bobine.
Le fil devrait s’enrouler dans le sens de la flèche (A)
imprimée sur le bobine, chaque moitié étant séparée
par le diviseur (Fig. 20). Continuez à enrouler et ser-
rer jusqu’à ce que le fil reste en
viron 6” de longueur.
(Fig.
21).
6 Installez le bout du fil dans l’orifice opposé (Fig. 22).
Replacez le support transparent (Fig. 23). Tirez le fil
de dessous et le fixez dans l’orifice en dessous du
support transparent (Fig. 24). Tirez le fil de dessus et
le fixez dans l’orifice en dessus du support transpar-
ent. (Fig. 25)
7. Insérez le fil dans chaque orifice du support de
bobine, et faites glisser la bobine dans ce support.
(Fig. 26)
REMARQUE : Assurez-vous que le fil se trouve bien
dans le diviseur ; s'il est en-dehors, le fil ne sera pas
alimenté.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
8. En veillant à bien insérer le ressort, remontez
l'ensemble support de bobine et bobine dans le
coupe-herbe
. Pour ce faire, poussez sur la tête et
tour
nez l'ensemble dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il se fixe en position. (Fig. 27 &
Fig. 28)
9. Pour vérifier que le fil avance bien correctement,
poussezle bouton avec votre pouce tout en tirant le fil
avec vos doigts. Le fil doit pouvoir avancer librement.
(Fig. 29).
10. Si le fil se casse dans la bobine, répétez l'opération de
remplacement.
11. Démarrez le coupe-herbe en suivant les instructions
données dans la section "MISE EN MARCHE".
MANTENIMIENTO
1. Un entretien et nettoyage réguliers du coupe herbe
en assurera son efficacité et sa longévité.
2. Après chaque opération, défaire et enlever la terre et
l’herbe des éléments suivants : la bobine et ses
encoches, particulièrement le pare débris.
3. Pendant l’utilisation, garder les ouvertures propres
et sans herbe.
4. Pour nettoyer le coupe herbe, utiliser exclusivement
un chiffon trempé dans de l’eau chaude et une
brosse à poils doux.
5. Ne pas asperger ou mouiller l’appareil.
6. Ne pas utiliser de détergeants ou dissolvants car ils
risquent d’endommager le coupe herbe. Les pièces
en plastique sont facilement endommagées par les
produits chimiques.
7. Si le fil de coupe ne coupe plus ou se casse, faites-
le remplacer pour cela, prenez contact avec un cen-
tre de maintenance agrée.
8. Cet appareil ne comprend aucune pièce interne
réparable par l'utilisateur. Toute tentative de
réparation de cet appareil peut créer un danger et
annulera la garantie.
INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO
Fig. 20
Fig. 21
A
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 29
A
vant de commencer toute maintenance,
débrancher la prise du prolongateur.
AVERTISSEMENT:
La lame peut causer d profondes coupures.
Pour toutes réparations non expliquées dans
ce manuel, veuillez contacter un profession-
nel dans le centre de service après vente.
AVERTISSEMENT:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,000 min.
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)
Diamètre du cercle de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9” (230mm)
Charger le Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Hrs
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9 kg
CARACTÉRISTIQUES
31 32
LISTE DES PIÈCES
1 6038-959908 BOITIER (L) 19 6086-959910 BOITIER DU MOTEUR (L)
2 6209-959903 POUSSER LE BOUTON 20 6134-202009 VERROUILLER LE RELACHEMEN
3 6056-959909 BOUTONNER LE RELACHEMENT 21 6114-202001 CLUB
4 6056-959907 GÂCHETTE 22 6024-959902 RESSORT
5 6022-959901 INTERRUPTEUR 23 6228-959901 ASSEMBLAGE DU MOTEUR
6 6011-959901 CORDON DE SECTUR 24 6086-959909 BOITIER DU MOTEUR (R)
7 6041-751001 TERMINAL 25 6SDABB04-18 VIS
8 6114-959901 TUBE 26 6024-959903 RESSORT
9 6036-959901 BOUCLE 27 6228-202004 ASSEMBLAGE DE BOBINE
10 6131-959902 COLLIER 28 6228-959902 GARDER L'ASSEMBLEE
11 6SDABB04-06 VIS 29 6131-959901 GUIDE
12 6056-959908 SERRURE DE BATTERIE 30 6SLABB3.5-10 VIS
13 6024-959901 RESSORT 31 6228-BL1201 ASSEMBLÉE DE BATTERIE
14 6038-959907 BOITIER (R) 32 6149-959901 COURROIE
15 6SDABB04-18 VIS 33 6014-638101 ÉPONGE
16 6228-959903 CONTROLER L'ASSEMBLEE 34 6014-959901 ENTRETOISE
17 6219-959901 BOUTON 35 6017-959902 VOUVRE
18 6SXDB-06-57 VIS 36 6205-607031 ADAPTEUR
N
o
. Référence Description N
o
. Référence Description
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12V
Vitesse à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,000 min.
Taille de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø0.065” (1.65mm)
Diamètre du cercle de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9” (230mm)
Charger le Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Hrs
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9 kg
CARACTÉRISTIQUES
31 32
LISTE DES PIÈCES
1 6038-959908 BOITIER (L) 19 6086-959910 BOITIER DU MOTEUR (L)
2 6209-959903 POUSSER LE BOUTON 20 6134-202009 VERROUILLER LE RELACHEMEN
3 6056-959909 BOUTONNER LE RELACHEMENT 21 6114-202001 CLUB
4 6056-959907 GÂCHETTE 22 6024-959902 RESSORT
5 6022-959901 INTERRUPTEUR 23 6228-959901 ASSEMBLAGE DU MOTEUR
6 6011-959901 CORDON DE SECTUR 24 6086-959909 BOITIER DU MOTEUR (R)
7 6041-751001 TERMINAL 25 6SDABB04-18 VIS
8 6114-959901 TUBE 26 6024-959903 RESSORT
9 6036-959901 BOUCLE 27 6228-202004 ASSEMBLAGE DE BOBINE
10 6131-959902 COLLIER 28 6228-959902 GARDER L'ASSEMBLEE
11 6SDABB04-06 VIS 29 6131-959901 GUIDE
12 6056-959908 SERRURE DE BATTERIE 30 6SLABB3.5-10 VIS
13 6024-959901 RESSORT 31 6228-BL1201 ASSEMBLÉE DE BATTERIE
14 6038-959907 BOITIER (R) 32 6149-959901 COURROIE
15 6SDABB04-18 VIS 33 6014-638101 ÉPONGE
16 6228-959903 CONTROLER L'ASSEMBLEE 34 6014-959901 ENTRETOISE
17 6219-959901 BOUTON 35 6017-959902 VOUVRE
18 6SXDB-06-57 VIS 36 6205-607031 ADAPTEUR
N
o
. Référence Description N
o
. Référence Description
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
NOTES
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
confor
mément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
oduit r
etour
né à l’usine sans per
mission écrite
préalable du ser
vice après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Ligne plus mince.
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
ter
ritoir
es, exception faite en ce qui concer
ne les pr
oduits
vendus par l’inter
médiaire de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
r
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
e pr
opriété et/ou d’autr
es et leur
pr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
oit des États vis à vis de la présente garantie :
la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
e.
Pour obtenir l’adr
esse du distributeur agréé le plus pr
oche,
composer le : 1-800-747-9816 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
3433
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
NOTES
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
confor
mément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
oduit r
etour
né à l’usine sans per
mission écrite
préalable du ser
vice après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Ligne plus mince.
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
ter
ritoir
es, exception faite en ce qui concer
ne les pr
oduits
vendus par l’inter
médiaire de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
r
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
e pr
opriété et/ou d’autr
es et leur
pr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
oit des États vis à vis de la présente garantie :
la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
e.
Pour obtenir l’adr
esse du distributeur agréé le plus pr
oche,
composer le : 1-800-747-9816 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
3433
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Cordless Grass Trimmer
Model
MTD599
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-959908 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Yard Machines MTD599 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur