Beem B7.001 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à pain
Taper
Manuel utilisateur
Brotbackautomat
Bread maker
Machine à pain automatique
Panicadora automática
Broodbakautomaat
User Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Multi-back Topclass 5 in 1
Elements of Lifestyle
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungs-
anleitung heraus, um die Abbildungen während des Lesens sehen zu können.
Open the fold-out page at the beginning and end of the user manual in order
to view the illustrations during reading.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trou vent au début et à la n de la notice
d‘uti lisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Abra las páginas desplegables al principio y al nal del manual de instruccio-
nes, de este modo podrá observar las guras durante la lectura.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en het einde van de gebruiksaanwijzing
open om de afbeeldingen tijdens het lezen te kunnen zien.
41
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Cher client,
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les
instructions relatives à la mise en service,
la sécurité, l’utilisation conforme ainsi
qu’au nettoyage et à l’entretien contenues
dans la présente notice d’utilisation.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trou-
vent au début et à la n de la notice d’uti-
lisation pour pouvoir consulter les illustra-
tions pendant la lecture de celle-ci.
Conservez la présente notice d’utilisation
pour toute utilisation ultérieure et
remettez-la avec l’appareil à son proprié-
taire suivant.
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l’appareil, veuillez
le contrôler pour vérier qu'il ne
présente aucun dommage appa-
rent. Ne mettez pas en service
un appareil endommagé.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes aux
capacités physiques, senso-
rielles ou mentales restreintes,
ayant trop peu d’expérience et/
ou de connaissances, que sous
surveillance ou après avoir reçu
des instructions sur la manière
d’utiliser l’appareil en toute sé-
curité et qui comprennent les
risques résiduels.
Il est interdit aux enfants de jou-
er avec l‘appareil.
Le nettoyage ainsi que
l‘entretien par l‘utilisateur sont
interdits aux enfants de moins
de 8 ans et sans supervision.
Ranger l‘appareil, le câble
d‘alimentation et les acces-
soires hors de portée des en-
fants de moins de 8 ans.
Pendant le fonctionnement de
l’appareil, ne le laissez pas sans
surveillance.
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 41
Description de l’appareil ...........45
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation et fonctionnement .......48
Rangement ......................53
Nettoyage et entretien .............54
Générales .......................54
Dépannage ......................55
Pièces de rechange et
autres accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 56
Données techniques ..............56
Table des matières
42
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
DANGER
Risque lié au courant électrique
N’utilisez pas l’appareil lors-
que le câble d’alimentation ou
la che sont endommagés.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil. Si vous
touchez des
pièces sous tension et si
vous modiez le montage
électrique et mécanique, il y a
risque d’électrocution.
Ne plongez jamais l’appareil
ou la che réseau dans de
l’eau ou dans d’autres liqui-
des.
Débranchez la che réseau
de la prise,
avant de mettre en place et
d’enlever le moule à cuisson
et le crochet mélangeur/ma-
laxeur,
lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil,
lorsqu’une perturbation se
produit pendant le fonction-
nement,
avant de nettoyer l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil
soit parfaitement sec avant de
l’utiliser.
Ne faites réparer l’appareil
que par un vendeur spécialisé
agréé ou par le service Après-
vente de l’usine. Ceci vaut
tout particulièrement pour le
remplacement d’un câble de
raccordement endommagé.
Des réparations non-conformes
peuvent causer des risques
considérables pour l’utilisateur.
De plus, la garantie perd toute
validité.
Pendant la période de garantie,
toute réparation de l’appareil
doit uniquement être effectuée
par un service après-vente
autorisé par le fabricant, faute
de quoi les droits de garantie
perdent leur effet pour les dom-
mages immédiats et les dys-
fonctionnements consécutifs en
résultant.
Les composants défectueux
doivent uniquement être rem-
placés par des pièces de re-
change originales. Le respect
des exigences de sécurité est
uniquement garanti avec ces
pièces.
N’utilisez que des accessoires
du fabricant ou ceux expressé-
ment recommandés par celui-
ci. Autrement, la garantie pert
son effet.
N’utilisez pas cet appareil avec
une minuterie externe ou un
système de télétransmission
séparé.
43
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
DANGER
Risque d’étouffement !
Les matériaux d’emballage ne
doivent pas être utilisés pour
jouer.
Il y a risque d’étouffement.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
N’ouvrez pas l'appareil pen-
dant son fonctionnement.
Ne touchez pas les parties se
trouvant à l’intérieur de l’ap-
pareil lorsque celui-ci est en
service.
Utilisez des maniques pour
sortir le moule à cuisson de
l’appareil.
Laissez refroidir l’appareil
avant tout nettoyage.
Risque issu des composants en
mouvement !
Ne mettez pas les mains dans
le moule de cuisson lorsque
l’appareil fonctionne.
ATTENTION
Débranchez toujours la ligne
de raccordement en tirant sur
la surface de préhension de
la che et non sur le câble
électrique lui-même.
Nettoyez l'appareil et les
accessoires comme décrit au
chapitre Nettoyage et entre-
tien.
Pour nettoyer l’espace du
four, les moules et crochets
malaxeurs, n’utilisez jamais
des objets tranchants ni des
détergents abrasifs an de
ne pas détruire le revêtement
anti-
adhérent.
N’utilisez jamais le câble d’ali-
mentation pour porter, lever
ou déplacer l’appareil.
Utilisation
conforme
Cet appareil est principalement
prévu pour une utilisation à ca-
ractère non commercial dans des
locaux fermés pour la cuisson
de différentes sortes de pain, de
gâteaux et du riz, et pour la réali-
sation de pâtes, nouilles et contu-
res. Toute autre utilisation ou toute
utilisation dépassant ce cadre est
consi-dérée comme non conforme.
44
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation non conforme
et/ou
autre, l’appareil peut présenter
des dangers.
L’appareil doit uniquement
être utilisé de manière confor-
me.
Respecter les procédures dé-
crites dans la présente notice
d’utilisation.
Toutes réclamations pour cause
de dommages survenus suite à
une utilisation non conforme sont
exclues.
Seul l’utilisateur en assume les
risques.
Conditions requises sur le
lieu de montage
An que l’appareil fonctionne de
manière sûre et sans défaut, le
lieu de montage doit remplir les
conditions préalables suivantes :
Placez l’appareil sur une sur-
face de travail sèche, plane et
résistante à la chaleur.
Ne placez pas l’appareil dans
un environnement très chaud,
humide, mouillé ou à proximité
de matières inammables.
Choisissez le lieu de montage
de manière à ce que les en-
fants ne puissent pas accéder
aux surfaces très
chaudes de l’appareil.
La prise utilisée doit être facile
d’accès pour pouvoir débran-
cher rapidement l’appareil en
cas d’urgence.
Branchement électrique
An que l’appareil fonctionne de
manière sûre et sans défaut, il
convient de respecter les consi-
gnes suivantes lors du branche-
ment électrique :
Avant de brancher l’appareil,
comparez les données de bran-
chement (tension et fréquence)
sur la plaque signalétique avec
celles de votre réseau électri-
que. Pour qu’aucun dommage
ne se produise sur l’appareil,
ces données doivent être identi-
ques. En cas de doute, consul-
tez votre vendeur d’appareils
électriques.
La prise de courant doit être
protégée au moins par un cou-
pe-circuit automatique de 16 A.
Assurez-vous que le câble de
branche-ment ne soit pas en-
dommagé, ni posé sur des arê-
tes vives.
45
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Il est interdit de tendre le câble
de branchement, de le plier ou
de le
mettre en contact avec des sur-
faces très chaudes.
Posez le câble de branchement
de manière à ce que personne
ne risque de trébucher dessus.
La sécurité électrique de l’ap-
pareil est uniquement garantie
lorsque celui-
ci est branché à un conducteur
de protection installé confor-
mément aux directives. Le
fonctionnement sur une prise
de courant sans conducteur
de protection est interdit. En
cas de doute, faites contrôler
l’installation domestique par un
électricien. Le fabricant décline
toute responsabilité des dom-
mages entraînés par l’absence
ou le non-branchement d’un
conducteur de protection.
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent et
menaçant pouvant occasionner des
blessures graves voire mortelles.
Pour éviter ce risque, veuillez res-
pecter les instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant occasionner
des blessures graves ou mortelles.
Pour éviter ce risque, veuillez res-
pecter les instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentielle-
ment dangereuse pouvant occasionner
des blessures légères ou des domma-
ges matériels.
Pour éviter ce risque, veuillez res-
pecter les instructions indiquées ici.
INDICATION
Une indication désigne les informa-
tions supplémentaires facilitant le
maniement de l’appareil.
Description de l’appareil
Plan de l’appareil/
Étendue de la livraison
(voir les illustrations sur la page dépliante
gauche)
Panneau de commande et afchage1
Couvercle2
Regard3
Distributeur d’ingrédients4
Moule à pain5
Crochet malaxeur6
Moule à gâteau7
Crochet mélangeur8
Cuillère de dosage9
Gobelet doseur10
Notice d’utilisation (sans illustration)11
46
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Panneau de commande et af-
chage (1a/1b)
INDICATION
Appuyez plusieurs fois sur les
touches décrites par la suite pour
tester les possibilités de réglage. A
chaque actionnement de touche, un
signal sonore retentit. Observer l’af-
chage, il change à chaque pression
de touche.
Chaque combinaison de program-
me, de degré de brunissement et de
poids est afchée automatiquement
avec le temps de cuisson approprié.
: Cette touche vous permet de
sélectionner un des onze programmes
paramétrés. Le programme réglé est af-
ché à l’écran sous Menu (Programme de
cuisson 1 - 11).
: Cette touche vous permet de régler
le poids du pain ni. Vous pouvez choisir
parmi trois tailles différentes :
= 540 g,
= 680 g ou = 900 g. A l’écran,
un trait au dessous du poids réglé
indique votre choix.
: Cette touche vous permet de choisir
entre trois degrés de brunissement dans
les programmes de cuisssons 1 - 4 :
= clair, = moyen, = foncé.
En outre, vous avez la possibilité de
raccourcir le temps de cuisson dans les
programmes 1, 2 ou 3 en utilisant le
réglage
. A l’écran, un trait au-des-
sus du degré de brunissement réglé indi-
que votre choix.
: Appuyez sur cette touche pour dé-
marrer le programme réglé. Pour
arrêter l’opération, vous devez maintenir
la touche appuyée pendant environ deux
secondes.
/ :
A l’aide de ces touches,
vous pouvez augmenter ou réduire le
temps réglé sur la minuterie de l’appareil
par intervalles de 10 minutes. Veuillez
noter que le temps réglé indique le
moment où la cuisson est terminée.
Un réglage maximum de 15 heures est
possible.
Exemple :
La minuterie à l’écran afche
6:30. C’est-à-dire que le
processus de cuisson sera
terminé dans 6 heures et 30
minutes.
Si vous démarrez la pro-
grammation en appuyant sur
la touche
-, la minuterie
(chronomètre) fonctionne
à rebours. Votre pain sera
terminé en 6 heures et 30
minutes.
En outre, ces touches vous permettent de
régler le temps de cuisson pour le menu
10.
Après le branchement de l’appareil à
l’alimentation secteur, le réglage de base
suivant (1b) s’afche à l’écran :
Les phases individuelles des programmes
de cuisson sont indiquées à gauche et à
droite de l’écran. Après avoir actionné la
touche
, un triangle sur le côté gauche
ou droit du bord de l’écran vous indique à
quelle phase se trouve le programme de
cuisson.
47
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Minuterie
(lorsque la temporisation du
démarrage est active)
Préchauffage de l’appareil de
cuisson automatique.
Malaxage de la pâte
Repos de la pâte
Gonement de la pâte
Cuisson de la pâte
Maintien à chaud du produit ni
Fin du programme
Mise en service
Déballage
Retirez l’appareil, tous les accessoires
et la notice d’utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirez
de l’appareil et des accessoires tous
les matériaux d’emballage et lms de
protection.
INDICATION
Ne jamais retirer la plaque signaléti-
que ou les éventuels avertissements.
Conserver l’emballage original
pendant la période de garantie de
l’appareil an de pouvoir l’envoyer
emballé de manière conforme en
cas de garantie. Les dommages dus
au transport entraînent l’invalidation
du droit à la garantie.
Contrôler l’étendue de la livraison
Vériez l’intégralité du contenu et
l’absence de dommages visibles.
Signalez dans les plus brefs délais
une livraison incomplète ou endom-
magée à votre fournisseur.
Avant la première utilisation
Nettoyez l’appareil et les accessoires
comme décrit au chapitre Nettoyage
et entretien.
Mise en place et retrait du moule
et du crochet mélangeur/malaxeur
INDICATION
Dans cette notice d’utilisation, le
terme « Moules » désigne aussi bien
le moule à pain que celui à gâteau.
Pour faciliter la lecture, nous avons
renoncé à mentionner les deux mou-
les à la fois. Ce n’est que lorsqu’il
s'agit d’un moule spécique que
celui-ci a été désigné spéciquement.
Mise en place du crochet malaxeur/
mélangeur (gure A1)
Placez le crochet malaxeur/mélangeur
sur la broche qui se trouve au centre
du fond du moule. Le crochet et la
broche ont des méplats, ils ne vont en-
semble que si ces zones sont
superposées. La broche est maintenue
sur la face inférieure du moule par un
écrou à oreilles.
48
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Retrait du crochet mélangeur/malaxeur
(gures A2 et A3)
Maintenez avec une main l’écrou à
oreilles sur le côté inférieur du moule
et le crochet malaxeur/mélangeur
avec l’autre.
Retirez le crochet malaxeur/mélan-
geur de la broche en effectuant un
léger mouvement de rotation tout en
faisant tourner l’écrou à oreilles dans
l’autre sens.
INDICATION
Vous pouvez retirer le crochet ma-
laxeur/mélangeur après la dernière
opération de malaxage du program-
me de cuisson choisi, an que celui-ci
ne laisse aucun trou dans le pain.
Pour ce faire, saupoudrez vos mains
de farine et soulevez la pâte pour
sortir par le haut le crochet malaxeur/
mélangeur du moule.
Mettre en place le moule de cuisson
(gures B1 - B3)
Enchez tout d’abord le crochet
malaxeur/mélangeur sur la broche du
moule.
Insérez le moule dans l’appareil en le
tournant légèrement.
Tournez le moule dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
encrante.
Retirer le moule de cuisson (gures
C1 - C3)
Ouvrez le couvercle de l’appareil.
Tournez le moule dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la
butée.
Sortez le moule de l’appareil par le
haut.
Utilisation et
fonctionnement
Principe d’utilisation de l’appareil
INDICATION
Vous trouverez des suggestions de
cuisson dans le livre de recettes
ci-joint.
Retirez le moule de cuisson de
l’appareil et enchez éventuellement
le crochet malaxeur ou mélangeur sur
la broche au fond du moule (voir le
chapitre Mise en place et retrait du
crochet malaxeur/mélangeur).
Versez les ingrédients de cuisson aux
proportions mesurées dans le moule.
Suivez les indications de préparation
contenues dans le livre de recettes ou
les indications gurant sur l’emballage
de la préparation pour pain choisie.
INDICATION
Pour le dosage des ingrédients, vous
pouvez utiliser le gobelet doseur et
la cuillère de dosage compris dans
la livraison. Pour les liquides, mettez
le gobelet doseur sur une surface
plane et contrôlez le niveau de rem-
plissage à hauteur de l’œil.
Placez le moule dans l’appareil (voir
le chapitre Mise en place et retrait
du crochet malaxeur/mélangeur).
Fermez le couvercle.
Branchez la che réseau dans une
prise.
Avec la touche
, sélectionnez le
programme de cuisson qui convient.
49
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Avec la touche, réglez le poids
du pain.
Avec la touche
, sélectionnez le
degré de brunissement de la croûte
du pain.
Si vous voulez démarrer la cuisson de
manière temporisée, appuyez sur les
touches
et pour régler la
période de temps au bout de laquelle
le pain doit être prêt.
Appuyez sur la touche
, pour dé-
marrer le programme.
INDICATION
Dès que vous avez appuyé sur
,
toutes les autres fonctions de
touches sont bloquées.
L’appareil commence maintenant à pren-
dre en charge le programme de cuisson
sélectionné. Le triangle sur le bord droit ou
gauche de l’écran vous indique la progres-
sion du programme de cuisson.
INDICATION
Vous pouvez arrêter le déroulement
d’un programme en appuyant sur
la touche
- pendant env. deux
secondes.
Un signal sonore retentit après l’écoule-
ment du temps de cuisson. La phase de
conservation à température débute (seule-
ment pour les menus 1-6, 10 et 11).
INDICATION
Vous pouvez aussi sortir le moule
de l’appareil pendant la phase de
conservation à température. Pour
cela, quittez la séquence de pro-
gramme en appuyant sur la touche
- pendant env. deux secondes
puis débranchez la che réseau de
la prise.
A la n du programme, l’écran afche
la position initiale souhaitée. Utilisez
des maniques pour sortir le moule de
l’appareil. Laissez le pain ou le gâteau
refroidir un peu avant de sortir le pro-
duit cuit du moule.
INDICATION
Sortez le crochet malaxeur/mélan-
geur du pain après la cuisson avant
de couper celui-ci.
Vous pouvez déjà retire le crochet
malaxeur/mélangeur après la der-
nière opération de malaxage du pro-
gramme de cuisson sélectionné pour
éviter qu’il ne laisse un trou dans le
pain. Pour ce faire, saupoudrez vos
mains de farine et soulevez la pâte
pour sortir par le haut le crochet
malaxeur/mélangeur du moule.
Pour plus de conseils concernant un
résultat de cuisson optimal, veuillez
vous reporter au livre de recettes
ci-joint
50
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 5 - Programme de cuisson court
Ce programme vous permet de raccour-
cir le temps de cuisson du pain bis et du
pain blanc. Ainsi, par exemple, un pain
bis préparé en utilisant le menu 1 et les
paramètres
et dure 3 heures et
25 minutes, avec le menu 5, en revanche,
seulement 1 heure et 20 minutes. On
économise le temps entre les phases de
repos de la pâte. Pour cette raison, il est
recommandé de préchauffer les liquides
nécessités pour ce menu. En cas d’utilisa-
tion de liquides froids, la pâte ne lève pas
correctement. Si le liquide est trop chaud,
la levure ne peut pas agir.
Menu 6 - Pain sans gluten. Pour la
cuisson de pains et gâteaux sans gluten
avec des farines ou préparations de farine
sans gluten.
Menu 7 - Pâte à pizza
Pour le malaxage de pâte à pizza. Versez
tous les ingrédients dans le moule de
cuisson à pain et l’appareil produit une
pâte à pizza lisse. Il ne vous reste plus
qu’à la rouler, la garnir et la cuire.
Programmes de cuisson
Avec la touche , vous pouvez choisir
entre 11 programmes précongurés :
Menu 1 - Basic
Préparation de pain bis. Vous pouvez
ajouter des ingrédients pour améliorer le
goût du pain, p. ex. en ajoutant des
graines de courge, du lard ou des oignons
frits. C’est le programme le plus utilisé.
Menu 2 - Pain blanc
Pour la cuisson de pain blanc. La variante
classique est le pain au froment, un pain
léger avec une croûte croustillante.
Menu 3 - Pain complet
Les pains complets sont réalisés entre
autres à base de céréales complètes
égrugées ou moulues. Le programme
commence par le préchauffage, c-à-d. que
les ingrédients sont réchauffés avant le
malaxage.
INDICATION
Pour raccourcir les menus 1, 2 ou 3,
utilisez la touche
pour sélec-
tionner le réglage
. Dans ce
cas, l’eau ajoutée doit être tiède.
Menu 4 – Pain sucré
Les pains sucrés sont souvent fabriqués
avec du lait et peuvent être afnés avec
des ingrédients tels que des copeaux de
chocolat, des raisins secs ou des noix.
51
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 8 - Pâte à nouilles
En très peu de temps, la machine fabrique
une pâte à nouilles homogène.
Menu 9 - Conture
Préparation de conture. Ce programme
vous permet de réaliser des contures
individuelles. Il vous suft de remplir la
conture chaude dans les verres.
Menu 10 - Cuisson sans pétrissage et
cuisson du riz
Ne sert qu’à la cuisson d’une pâte nie. La
pâte n’est pas pétrie dans ce programme.
Ce programme convient en outre à la
cuisson du riz : remplissez le moule à pain
d’une partie de riz et de presque 2 parties
d’eau (p. ex. 1 tasse de riz et 1¾ de tasse
d’eau).
Le temps de cuisson peut être réglé à
l’aide des touches
et (1:10;
1:20; 1:30). Vous pouvez interrompre le
programme à tout moment en appuyant
sur la touche
- pendant env. deux se-
condes.
Menu 11 – Gâteau
Pour la réalisation de gâteau battu. A cet
effet, utilisez le moule à gâteau avec le
crochet malaxeur.
INDICATION
Les temps individuels indiqués pour
chaque programme gurent au
tableau en annexe.
Dans notre livre de recettes, vous
trouverez des recettes de pain, de
nouilles, de pâtes et de contures.
Lorsque vous fabriquez du pain ou
de la pâtisserie avec des prépara-
tions précuites, suivez les instruc-
tions de cuisson sur l’emballage.
Minuterie
INDICATION
La minuterie peut être utilisée pour
tous les menus à l’exception du
menu 10 (cuisson sans malaxage).
On peut y modier le temps de
cuisson à l’aide des touches
et
(1:10 ; 1:20 ; 1:30).
Sélectionnez tout d’abord le menu
souhaité (touche
), le
poids du
pain (touche
) ainsi que le degré
de brunissement (touche
).
Exemple : Vous avez sélectionné le
paramètre suivant :
Menu
1,
poids du pain
,
degré de brunissement .
L’afchage du temps indique 3:25.
Réglez maintenant avec les touches
et la temporisation de
cuisson souhaitée. A chaque action-
nement de touche, l’afchage change
de 10 minutes. Vous pouvez régler
un intervalle de temps maximum de
15 heures (y compris le temps de
cuisson).
Exemple : A chaque actionnement de
touche
, l’indication
de temps change à l’écran :
3:25 – 3:30 – 3:40 – 3:50
– 4:00 etc. Si vous désirez
que votre pain soit prêt en
6 heures, appuyez sur la
touche
- jusqu’à ce
que l’écran afche 6:00.
52
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Démarrez la programmation en
appuyant sur la touche
. Le double
point clignote à l’afchage et le temps
réglé s’écoule sous forme de compte
à rebours. Le programme de cuisson
démarre automatiquement lorsque le
début du temps de cuisson est atteint.
Exemple : l’afchage du temps est
sur 6:00, le double point
clignote. Le programme de
cuisson démarre automati-
quement lorsque le réglage
est arrivé à 3:25.
Après l’écoulement du laps de temps
réglé, le pain est terminé. Vous pou-
vez alors le sortir du moule de cuis-
son.
Exemple :
Après 6 heures, programme
de cuisson compris, le
pain est ni. L’afchage re-
tourne à 00:00, la phase de
conservation à température
commence. Vous pouvez
retirer le pain ou le laisser
dans l’appareil pendant la
phase de conservation à
température. Après l’écoule-
ment de celle-ci, l’écran re-
tourne au paramètre initial :
menu 1, poids du pain
,
degré de brunissement
,
3.25.
INDICATION
En cas de temps chaud et lourd, le
pain peut lever trop vite après un
retardement de plus de deux heures.
Pour éviter que la levure ne lève
trop tôt, mettez la farine en dernier
dans le moule, faites un petit puits et
versez-y la levure.
Ne réglez pas de temps de tem-
porisation trop longs lorsque vous
utilisez des denrées alimentaires
facilement périssables (lait, œufs
etc.).
Fonction de conservation à
température
La fonction de conservation à température
évite par exemple que le pain ne prenne
l’humidité. Après le déroulement des pro-
grammes 1 - 6 puis 10 et 11, le produit ni
est conservé à température pendant une
durée dénie. L’écran afche « 0:00 » et
un signal sonore retentit par intervalles.
Si vous désirez retirer le pain ni pendant
la phase de conservation à température,
éteignez l’appareil en appuyant sur la tou-
che
- pendant env. deux secondes.
INDICATION
Pour vous renseigner sur ces durée
de conservation à température,
veuillez consulter le tableau avec les
phases de programme individuelles
gurant en annexe.
53
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Distributeur d’ingrédients
Le distributeur d’ingrédients permet de
verser des ingrédients secs tels que des
graines de courge ou des raisins secs
dans la pâte après la n du malaxage.
La trappe au fond du distributeur s’ouvre
automatiquement pour les programmes
de cuisson 1-7. L’ouverture de la trappe
est signalée par des bruits de claque-
ment bien audibles et plusieurs signaux
sonores. Le distributeur d’ingrédients ne
s’ouvre pas aux programmes de cuisson
8 - 11 (pâte à nouilles, conture, cuisson
sans malaxage, gâteau).
INDICATION
Pour savoir à quel moment le
distributeur d’ingrédients s’ouvre
pour chaque programme individuel,
reportez-vous au tableau gurant en
annexe.
Evitez toute surcharge du distributeur,
sinon les ingrédients se coincent et ne
tombent pas dans le moule de cuisson.
Pour les quantités de remplissage,
veuillez vous reporter aux indications
contenues dans les recettes.
Les ingrédients de petite taille risquent
de tomber par la grille de fond du dis-
tributeur. Pour ces ingrédients, ouvrez
brièvement le couvercle de la machine
à cuisson automatique et versez les
graines directement dans le moule
lorsque le signal sonore d’ouverture du
distributeur retentit.
Procédez de la même manière pour les
ingrédients susceptibles de fondre ou
de coller (chocolat, fromage, morceaux
de fruit etc.).
Nettoyez le distributeur après chaque
utilisation. Des encrassements peuvent,
eux aussi, empêcher l’ouverture de la
trappe de fond du distributeur.
INDICATION
L’appareil signale par des signaux
sonores courts le moment d’ouver-
ture de la trappe de fond du distribu-
teur. A ce moment, ouvrez briève-
ment le couvercle de la machine
à cuisson automatique et versez
les ingrédients directement dans le
moule.
Une fois la cuisson terminée, sortez le
distributeur d’ingrédients de l’appareil
en le tirant en haut, nettoyez-le, pous-
sez la trappe de fond pour la refermer
et remettez le distributeur dans l’ap-
pareil.
Retirer le distributeur d’ingrédients (-
gure D1)
Pour retirer le distributeur d’ingré-
dients, tirez-le hors de l’appareil et
vers le haut en forçant un peu.
Mettre en place le distributeur d’ingré-
dients (gures D2 - D3)
Pour mettre en place le distributeur,
commencez par fermer la trappe de
fond en exerçant une faible pression
jusqu’à ce qu’elle encrante.
Enfoncez le distributeur d’ingrédients
dans l’appareil jusqu’à ce qu’il encran-
te de manière audible.
Rangement
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une période prolongée, nettoyez-le de la
manière décrite au chapitre Nettoyage et
entretien.
Rangez l’appareil et tous les accessoires
dans un endroit sec, propre et à l’abri du
gel, où il ne sera pas exposé directement
aux rayons du soleil.
54
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Nettoyage et entretien
Avant de commencer les travaux, obser-
vez les consignes de sécurité du chapitre
Sécurité !
Nettoyez l’appareil après chaque uti-
lisation. Pour faciliter le nettoyage, il
est possible de démonter le couvercle
de l’appareil. Mettez le couvercle en
position verticale et retirez-le de
l’appareil par le haut (gure E1).
Nettoyez l’appareil et l’intérieur du
boîtier avec un chiffon humide.
Vous pouvez nettoyer les autres
pièces détachées utilisées dans de
l’eau à vaisselle chaude. Nous recom-
mandons de ne pas nettoyer le moule
à pain ou à gâteau ainsi que les
ustensiles agitateurs au
lave-vaisselle,
les surfaces brillantes en aluminium
risquent sinon de se colorer. Par
ailleurs, le revêtement en céramique
réagit de manière extrêmement
sensible aux produits nettoyants à
forte teneur en acides. Si les éléments
sont lavés fréquemment en lave-
vaisselle, ils perdent leur effet anti-
adhérent.
Laissez sécher l’appareil dénitive-
ment pendant un certain temps.
Après le nettoyage, remettez le cou-
vercle en place (gure E2). Maintenez
le couvercle en position verticale et
enfoncez les taquets d’encrantement
du couvercle dans les échancrures du
boîtier (voir repères).
Générales
Garantie
Outre l’obligation de garantie légale,
BEEM accorde une garantie fabricant
étendue sur certains produits.
Si elle est octroyée, vous trouverez les
informations correspondantes soit sur
l’emballage du produit en question, sur sa
documentation promotionnelle ou sur le
site Internet de BEEM
Sur notre site Internet www.beem.de,
vous trouverez les conditions de garantie
détaillées, les accessoires et les pièces de
rechange disponibles ainsi que les notices
d’utilisation en différentes langues.
Droits d’auteur
Le présent document est soumis à la
protection sur les droits d’auteur. Toute
reproduction ou impression ultérieure,
même partielle ainsi que la retranscription
d’illustrations, même à l’état modié, est
seulement possible sur autorisation écrite
du fabricant.
Indications relatives à la
protection de l’environnement
Les matériaux d’emballage utilisés
sont recyclables. Eliminez les maté-
riaux d’emballage non nécessités confor-
mément aux directives locales en vigueur.
A l’intérieur de l’Union européenne,
il est interdit de mettre ce produit
aux ordures ménagères normales.
Remettez l’appareil aux centres de
collecte communaux pour l’élimination.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société BEEM déclare
que l’appareil est conforme aux exigences
fondamentales et autres des directives
2006/95/CE, 2009/125/CE et
2004/108/CE.
55
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Limitations de la responsabilité
Nous n’assumons aucune responsabilité
pour les dégâts ou dommages consécutifs
en cas de :
non-respect de la notice d’utilisation ;
utilisation non-conforme ;
manipulation non-conforme ou incor-
recte ;
réparations effectuées de manière
inappropriée ;
modications non-autorisées
utilisation de pièces et pièces de re-
change autres que celles du fabricant ;
utilisation d’accessoires ou de pièces
complémentaires inappropriées.
Dépannage
Le tableau suivant aide à localiser les petites perturbations et à y remédier :
Erreur Cause possible Remède
L’écran afche E00. L’appareil est trop froid.
Attendez jusqu’à ce que
l’appareil soit arrivé à
température ambiante.
L’écran afche E01.
L’appareil est encore trop
chaud après la dernière
cuisson.
Attendez jusqu’à ce que
l’appareil ait refroidi.
L’écran afche EEE.
Capteur de température
ouvert.
Appelez le service
après-vente.
L’écran afche HHH.
Court-circuit dans le capteur
de température.
Appelez le service
après-vente.
INDICATION
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précitées,
veuillez vous adresser au service après-vente.
En cas de problèmes concernant le résultat de cuisson, observez les indications
contenues dans le livre de recettes ci-joint.
56
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Pièces de rechange et autres accessoires
Pos.* Référence Désignation
4 900 566 001 Distributeur d’ingrédients
5, 6 900 566 076 Moule à pain avec crochet malaxeur
7, 8 900 566 071 Moule à gateau avec crochet malaxeur
9, 10 900 566 016 Gobelet doseur et cuillère de dosage
* Numérotation selon la description de l’appareil
Données techniques
Modèle
Machine à pain automatique
MULTI-BACK TOPCLASS 5 in 1
Numéro de type B7.001
Tension de service 230 VAC
Fréquence réseau 50 Hz
Puissance absorbée 650 W
Dimensions
310 x 290 x 380 mm
(H x L x P)
Poids net app. 5,6 kg
Classe de protection I
Type de protection IP X0
57
FR Multi-back Topclass 5 in 1
BEEM - Elements of Lifestyle
Tableau des temps de cuisson
Menu 1. Basic
Degré de brunissement
Poids
Préchauffage
- - - - - - - - - - - -
Malaxage
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Repos
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Malaxage
20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn
Gonement
40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 40 mn 15 mn 15 mn 15 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gonement
25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 25 mn 9 mn 9 mn 9 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gonement
50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 50 mn 30 mn 30 mn 30 mn
Cuisson
46 mn 51 mn 58 mn 48 mn 53 mn 60 mn 53 mn 58 mn 65 mn 48 mn 53 mn 60 mn
Durée du programme (h:min) 3:11 3:16 3:23 3:13 3:18 3:25 3:18 3:23 3:30 2:12 2:17 2:24
Conservation à
température
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Le distributeur d’ingrédients s’ouvre
à (h:min)
2:51 2:56 3:03 2:53 2:58 3:05 2:58 3:03 3:10 1:52 1:57 2:04
Temporisation max. du
déroulement du programme (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
58
Multi-back Topclass 5 in 1 FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Menu 2. Pain blanc
Degré de brunissement
Poids
Préchauffage
- - - - - - - - - - - -
Malaxage
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Repos
5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn 5 mn
Malaxage
20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn 20 mn
Gonement
39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 39 mn 30 mn 30 mn 30 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s
Gonement
31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 31 mn 15 mn 15 mn 15 mn
Malaxage
10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 s 5 s 5 s
Gonement
60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 60 mn 30 mn 30 mn 30 mn
Cuisson
48 mn 50 mn 53 mn 50 mn 52 mn 55 mn 55 mn 57 mn 60 mn 50 mn 52 mn 55 mn
Durée du programme (h:min) 3:28 3:30 3:33 3:30 3:32 3:35 3:35 3:37 3:40 2:35 2:37 2:40
Conservation à
température
1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h
Le distributeur d’ingrédients s’ouvre
à (h:min)
3:08 3:10 3:13 3:10 3:12 3:15 3:15 3:17 3:20 2:15 2:17 2:20
Temporisation max. du
déroulement du programme (h:min)
15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Beem B7.001 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à pain
Taper
Manuel utilisateur