DYNACORD D 8A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
D8A
2
CONTENTS
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Scope of Delivery, Unpacking and Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
I
NSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controls, Indicators and Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rigging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
S
PECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Beamwidth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Directivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Setup Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
INHALT
EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lieferumfang, Auspacken und Überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
I
NSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Kühlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Quickstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rigging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
S
PECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Beamwidth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Directivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Setup Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SOMMAIRE
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Produit livré et, Déballage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
I
NSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Contrôles, Indicateurs et Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
S
PECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Beamwidth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Directivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Setup Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
D8A
15
IMPORTANT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
6. Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou autres appareils produisant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
10. Adressez-vous toujours à un personnel qualifié pour toutes les réparations. Une révision est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une manière quelconque: sa prise ou son cordon d’alimentation sont abimés, du liquide a été renversé ou des
objets sont tombés à l’intérieur, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, son fonctionnement est anormal ou il a subi
une chute.
11. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ni aux éclaboussures et veiller à ce qu’aucun récipient, tel que vase, verre, etc., ne soit
posé sur cet appareil.
12. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut débrancher le cordon d’alimentation.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES
ATTENTION: Ces instructions de maintenance s’adressent uniquement à des techniciens qualifiés. Pour réduire le risque
d’électrocution, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celles contenues dans les instructions
d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le faire. Confiez toutes ces interventions à un personnel qualifié.
1. Les règles de sécurité telles qu’elles sont spécifiées par les directives EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et CSA E65 - 94 doivent
être observées lors de la réparation de l’appareil.
2. L’usage d’un transformateur d’isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque l’appareil est ouvert, qu’il doit fonctionner
et est branché sur le secteur.
3. Mettez hors tension avant de brancher toute extension, changer la tension secteur ou celle de sortie en fonction.
4. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et toute pièce de métal accessible (boîtier métallique), doit être
de 3 mm entre phase. Ceci doit être respecté en permanence. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et
tout commutateur ou interrupteur non connecté au secteur (éléments secondaires) doit être de 6 mm. Ceci doit être respecté en
permanence.
5. Le remplacement de composants spéciaux qui sont marqués d’un symbole de sécurité (Remarque) sur le schéma de principe
n’est autorisé qu’en utilisant des pièces d’origine.
6. La modification des circuits sans autorisation ou avis préalable n’est pas permise.
7. Toutes les règlementations concernant la sécurité du travail en vigueur dans le pays où l’appareil est réparé doivent être
strictement observées. Ceci s’applique également aux règlementations concernant le lieu de travail lui-même.
8. Toutes les instructions concernant la manipulation de circuits MOS doivent être respectées.
Gestion du REEE (recyclage des équipements électriques et électroniques) (applicable dans les états membres de l'Union
Européenne et autres pays Européens, avec des réglementations nationales spécifiques sur la gestion du REEE). Le sym-
bole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique
normal, mais doit être conditionné et retourné à son revendeur d'origine.
Le symbole „éclair“ à l’intérieur d’un triangle
signale à l’utilisateur la présence dans
l’appareil de câbles et de contacts qui ne
sont pas isolés, dans lesquels circule un
courant électrique à haute tension, et qu’on
ne doit en aucun cas toucher afin d’éviter de
recevoir une décharge électrique qui pour-
rait être mortelle.
Le symbole „point d’exclamation“ à l’intérie-
ur d’un triangle signale à l’utilisateur les con-
signes importantes concernant la
maintenance et l’emploi de l’appareil, il vous
invite à lire le mode d’emploi accompagnant
cet appareil.
REMARQUE: COMPOSANT DE SÉCURITÉ (NE DOIT ÊTRE REMPLACÉ QUE PART UNE PIÈCE
D’ORIGINE)
D 8A
16
1 Introduction
La D 8A DYNACORD est une enceinte 8” 2 voies, bi-amp-
lifiée, avec son alimentation. Légère mais extrêmement
robuste et de qualité professionnelle, présentée dans une
caisse en ABS moulé, elle est destinée à un usage profes-
sionnel pour les applications mobiles de sonorisation. Liv-
rée avec une panoplie complète d'équipements de fixation
et les accessoires habituels, la D 8A est également idéale
pour être utilisée dans les installations fixes délicates.
Comme cette enceinte est en polypropylène, elle est ext-
rêmement résistante aux chocs qui ne manqueront pas de
lui arriver pendant les tournées. Pour les fréquences bas-
ses une DND8200-8 DYNACORD sera utilisée.
Le moteur Electro-Voice DH 3 sert à la projection des fré-
quences moyennes et aiguës. La trompe d'aigus à directi-
vité constante a été intégrée dans le baffle à l'aide de
méthodes de CAO. L'angle de couverture nominal de
l'enceinte est de 90° x 90°, horizontalement et ver-
ticalement. Les amplificateurs de puissance numériques
intégrés fonctionnent en bi-amplification et sont contrôlés
par un circuit de filtre électronique ayant été conçu pour
gérer de façon optimale les caractéristiques acoustiques
des transducteurs. La D 8A convient parfaitement à des
applications d'enceinte pleine-bande ou d'enceinte
médium-aigus pour les systèmes satellites à hautes-perfor-
mances. Les données EASE et Ulysses permettent des
simulations rapides et précises.
Le signal d'entrée de niveau ligne peut être envoyé à
l'enceinte au moyen d'une fiche XLR ou d'un jack standard.
De plus un signal d'entrée de niveau micro peut être envo-
yé au moyen d'une fiche XLR et le niveau peut être réglé
avec le contrôle de niveau MIC. Le signal principal peut
être transmis à une seconde enceinte D 8A via un câble
micro XLR standard. Le contrôle de niveau MASTER per-
met un réglage facile du niveau de pression sonore requis.
La D 8A se branche sur le secteur au moyen d'une prise IEC
verrouillée ce qui garantit un fonctionnement fiable et sé-
curisé. Une mousse acoustique de grande qualité montée
sur une robuste grille en acier floqué protège les haut-par-
leurs contre tout dommage mécanique. Grâce à son en-
semble complet d'accessoires de fixation, la D 8A peut
équiper des installation très diversifiées. Une housse de
protection est disponible en option.
1.1 Produit livré et, Déballage et
inspection
Ouvrir précautionneusement l'emballage et en sortir
l'enceinte.
Inspecter l'enceinte et vérifier qu'elle n'a subit aucun
dommage pendant le transport. Chaque enceinte est ex-
aminée et testée en détails avant de quitter l'usine de
fabrication afin de s'assurer qu'elle arrivera en parfait état
chez vous.
Veuillez faire des réserves immédiatement auprès de la
société de transport si vous avez constaté le moindre
dommage. En tant que destinataire, vous êtes la seule per-
sonne pouvant signaler les dommages et faire des réclama-
tions. Conserver le carton et tous les matériaux
d'emballage à la disposition de la société de transport
pour qu'une vérification puisse être faite. La conservation
du carton et de tous les matériaux d'emballage est
également recommandée, même si l'enceinte ne présente
aucun dommage externe.
CAUTION: N'expédiez pas l'enceinte dans un
emballage autre que celui d'origine.
Emballez-la comme elle l'a été par le fabricant, afin de ga-
rantir une protection optimum pendant son transport.
1.2 Conditions de garantie
Conservez en lieu sûr la facture d'origine stipulant la date
d'achat/livraison ainsi que le certificat de garantie. Le ga-
rantie constructeur couvre tous les défauts matériels et de
main d‘oeuvre pour une période de 36 mois à compter de
la date dachat. Le garantie ne sera reconnue que si la Car-
te de Garantie, correctement et complètement remplie,
est présentée par l‘acheteur d‘origine du produit. Les
dommages dus à un mauvais maniement de l‘appareil, à un
traitement ou une maintenance incorrects ou inadéquats
ne sont pas garantis. Toute modification ou intervention
effectuée par une personne non qualifiée entraîne la ré-
siliation automatique de la garantie.
•1 Enceinte active
1 Mode d'emploi (le présent document)
1 Cordon secteur (5 mètres)
1 Certificat de garantie avec Instructions de sécurité
D 8A
17
2 Installation
2.1 Contrôles, Indicateurs et Connexions
1 TÉMOIN DE MISE SOUS/HORS TENSION (POWER)
Le témoin à LED POWER s'allume en vert lors-
que l'interrupteur secteur est sur ON et que le
cordon secteur est correctement branché.
2 C
OMMUTATEUR SECTEUR (ON / OFF)
Interrupteur secteur pour mettre l'appareil
sous (ON) ou hors (OFF) tension. Le témoin
à LED POWER s'allume après la mise sous
tension. Vérifiez que le cordon secteur est
correctement branché si la LED ne s'allume
pas dès la mise sous tension. Si le cordon
secteur est correctement branché et que la LED ne s'allu-
me pas dès la mise sous tension, veuillez contacter votre
revendeur local.
3 P
RISE SECTEUR (MAINS IN)
La D 8A reçoit le courant électrique
nécessaire à son alimentation via
l'entrée secteur. Un cordon secteur
adéquat de 5 mètres de long est
fourni.
CAUTION: Cet appareil ne dispose d'aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Les
interventions de réparation et d'entretien
ne doivent être confiées qu'à des tech-
niciens qualifiés.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
LO-CUT
Numéro Description
1 Témoin de mise sous/hors tension (POWER)
2 Commutateur secteur (ON / OFF)
3 Prise secteur (MAINS IN)
4 Témoin du Limiteur (LIMIT)
5 Contrôle de niveau général (MASTER)
6 Contrôle du niveau Microphone (MIC)
7 Prise d'entrée pour le signal audio niveau Microphone (MIC IN)
8 Sélecteur de Mode (LO-CUT / FULLRANGE)
9 Prise d'entrée pour le signal audio niveau Ligne (LINE IN)
10 Prise de sortie pour le signal audio niveau Ligne (MASTER OUT)
D 8A
18
4 TÉMOIN DU LIMITEUR (LIMIT)
Un bref clignotement du témoin à LED LIMIT indique
que l'amplificateur de puissance de la D 8A atteint
ses limites de fonctionnement. Un clignotement bref
sur une courte durée n'est pas critique pour l'appareil,
puisque le limiteur intégré compense les phénomènes de
distorsions mineurs. Un allumage en continu de cette LED
indique que le son est déformé de façon préjudiciable. Il
est fortement recommandé de réduire le volume de sortie.
5 C
ONTRÔLE DE NIVEAU GÉNÉRAL (MASTER)
Contrôle de niveau permettant de
régler l'amplification globale de
l'ampli de puissance.
6 C
ONTRÔLE DU NIVEAU MICROPHONE (MIC)
Contrôle de niveau permettant de
régler l'amplification du signal arrivant
à l'entrée MIC IN.
7 C
ONNECTEUR D'ENTRÉE POUR LE SIGNAL AUDIO NIVEAU
M
ICROPHONE (MIC IN)
Entrée audio pour connecter un sym-
étrique signal audio au niveau micro-
phone.
CAUTION: Avant tout branchement ou débranchement,
veillez à régler le contrôle de niveau au plus
bas (0) en tournant le potentiomètre dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
8 S
ÉLECTEUR DE MODE (LO-CUT/FULLRANGE)
Si la D 8A sert d'enceinte pleine-bande,
sélectionnez FULLRANGE (bouton non
engagé). Si un caisson sub-grave ne disposant pas d'une
sortie du signal après filtrage coupe-bas est utilisé, par
exemple si le même signal audio est utilisé pour la D 8A et
le caisson sub-grave, sélectionner "LO-CUT" (touche
enfonçée) pour activer le filtre coupe-bas interne de la
D8A. Si la D 8A est raccordée à la sortie "HI OUT" d'un cais-
son sub-grave avec filtre coupe-bas intégré, sélectionner
"FULLRANGE" pour éviter d'avoir les deux filtres coupe-bas
du caisson sub-grave et de la D 8A en série. Le réglage LO-
CUT peut aussi être utilisé pour les applications de délai
ou d‘écoute de contrôle lorsqu‘un niveau de basses élevé
n‘est pas nécessaire.
9 C
ONNECTEUR D'ENTRÉE POUR LE SIGNAL AUDIO NIVEAU LIGNE
(LINE IN)
Entrée symétrisée électroniquement
pour la connexion d'une source de ni-
veau ligne telle qu'une console, un
processeur de signal, etc. Le
branchement peut se faire à l'aide de
jacks ou prises XLR. Chaque fois que
c'est possible, un signal symétrisé est toujours préférable
afin d'éviter les bruits résiduels ou les interférences HF.
CAUTION: Avant tout branchement ou débranchement,
veillez à régler le contrôle de niveau au plus
bas (0) en tournant le potentiomètre dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
10 C
ONNECTEUR DE SORTIE (MASTER OUT)
Le connecteur de sortie délivre le
signal général (Ligne+Mic) confor-
me au signal d'entrée. Le niveau du
signal de sortie est indépendant
du
réglage du contrôle de niveau Gé-
néral (Master) (il est "Pré-Fader").
2.2 Ventilation
C'est une enceinte amplifiée avec un module d'amplifica-
tion à haut rendement ce qui évite ainsi de produire une
chaleur excessive. La température du module d'amplifica-
tion est contrôlée électroniquement. Au cas peu probable
où la température deviendrait excessive l'ampli se coupera
dans un but de protection. Lorsque la température rede-
viendra normale l'amplificateur se remettra automatique-
ment en service. Ceci peut se produire par exemple si
l'enceinte est utilisée avec une température ambiante très
élevée, ou si l'enceinte est exposée directement au soleil.
Il faut toujours s'assurer qu'un refroidissement adéquat
permet de conserver la température ambiante autour de
l'enceinte dans la plage de température de fonctionne-
ment spécifiée.
2.3 Réglage du système
CAUTION: Après avoir installé le système, commencez
par mettre sous tension la console de mix-
age et réglez les faders généraux de la con-
sole à leur position minimum. Seulement
après, mettez sous tension la D 8A puis
réglez le niveau de volume à l'aide du poten-
tiomètre MASTER. Sinon des niveaux
sonores très élevés, produits par la lecture
inopinée d'une source sonore pourraient
être la cause de dommages auditifs.
Ce mode d'emploi condensé décrit brièvement l'installa-
tion et le fonctionnement de l'enceinte D 8A connectée à
une console DYNACORD CMS.
1. Orientez la D 8A, montée sur son pied vers la gauche
et vers la droite. La base des haut-parleurs doit se
trouver approximativement à 1,8m au-dessus du pub-
lic afin de fournir une couverture sonore suffisante
tout en évitant que les auditeurs les plus proches ne
soient soumis à des niveaux sonores extrêmes.
2. Utilisez des câbles de type XLR adéquats pour con-
necter les sorties générales (Master) de votre con-
sole de mixage, par ex. une console DYNACORD CMS
1000, à l'entrée LINE IN de la D 8A. Réglez les faders
généraux de la console à leur position minimum. Puis
allumez la console.
3. Branchez l'enceinte D 8A sur le secteur à l'aide du
cordon fourni. Branchez le connecteur dans la prise
MAINS IN. A l'aide de l'interrupteur secteur, mettez la
D 8A sous tension.
4. Connectez un audio source (par exemple CD-Player)
sur la voie d'entrée ‘1’ de la console, par ex. la CMS
1000. Réglez le contrôle de Gain de la voie afin que le
LO-CUT
D 8A
19
témoin à LED jaune Peak ne s'allume pas du tout ou
ne clignote que de temps en temps.
5. Poussez lentement le fader de voie et les faders
généraux sur la console de mixage jusqu'aux posi-
tions désirées – afin de faire les réglages de volume.
6. Votre système est alors prêt à fonctionner. Les ajus-
tements séparés des sources sonores peuvent être
effectués à l'aide des contrôles de la console corres-
pondant aux différentes voies d'entrée.
7. Et maintenant, appréciez la qualité de votre système
D 8A!
8. Après usage, commencez par éteindre la D 8A puis la
console de mixage, afin qu'aucun bruit de commuta-
tion ne se produise. Si vous utilisez une console
DYNACORD CMS, aucun bruit de mise hors tension
ne sortira des sorties générales. Vous pouvez donc
éteindre la console en premier sans aucun problème.
2.4 Suspension
CAUTION: Nous mentionnons expressément que toutes les mesures de sécurité adéquates doivent être prises
pour l'installation de systèmes de haut-parleurs en hauteur. Il est impératif de prendre l'avis d'un
expert qualifié.
CAUTION: La fixation en hauteur de tout objet est potentiellement dangereuse et ne doit être tentée que par des
personnes ayant connaissance des techniques et des réglementations concernant la suspension
d'objets en hauteur. Dynacord recommande fortement que les enceintes D 8A soient suspendues en
tenant compte de toutes les réglementations nationales, fédérales, départementales et locales en
vigueur. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que les enceintes D 8A sont installées
en toute sécurité selon toutes les réglementations en vigueur. Si les enceintes D 8A doivent être sus-
pendues, Dynacord recommande fortement que le système soit inspecté au moins une fois par an. Si le
moindre signe de faiblesse ou de dommage est détecté, les mesures pour y remédier doivent être
prises immédiatement.
N° de commande: page 20
MB-D8 UMH
FB-D8
FB-D8 + FB-TV
FB-D8 + FB-TV
+ TC-TV
FB-D8 + FB-TV
+ PM-TV
FB-D8 + TC-02
FB-D8 + PCL-M10
MB-D8 UMH
TC 02
MB-D8 UMH
RMA TMA
WMK-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DYNACORD D 8A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues