Panasonic CS-ME18PB4EA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Español Français English
ACXF55-18840
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-FZ25UKE
CS-FZ35UKE
CS-FZ50UKE
CS-FZ60UKE
CU-FZ25UKE
CU-FZ35UKE
CU-FZ50UKE
CU-FZ60UKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-23
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
24-45
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par
l’installateur avant l’installation.
La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et
retirée par l’installateur avant l’installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
46-67
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
24
Fournit un confort maximum avec des méthodes
d’économie d’énergie optimales.
Guide Rapide
Insertion des piles
1
2
3
1
Retirez le couvercle
arrière de la
télécommande.
2
Placez des piles AAA ou
R03.
3
Fermez le couvercle.
A
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur et
réglez l’heure time
.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
5 secondes pour passer du
mode d’af chage 12 heures
(am/pm) ou au mode 24
heures et inversement.
2
Con rmez
.
Utilisez la
télécommande
dans les 8 m du
récepteur de la
télécommande de
l’unité intérieure.
4
FAN SPEED
FAN SPEED
A
B
* L’af chage et les
fonctions de la
télécommande peuvent
varier selon le modèle.
25
Français
Table des matières
Consignes de sécurité
......
26-37
Consignes d’utilisation
.....
38-39
Pour en savoir plus
..........................
40
Instructions de nettoyage
.........
41-42
Dépannage
......................................
43-45
Informations
...............................................
69
Accessoires
Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande × 2
Les illustrations de ce mode d’emploi
sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des
différences par rapport à l’appareil
proprement dit. Celui-ci peut être modi é
sans préavis à des ns d’amélioration.
B
Fonctionnement de base
1
Appuyez sur
pour sélectionner le
mode souhaité.
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Appuyez sur
pour mettre le
fonctionnement en
marche/arrêt.
POWER
• Veuillez noter
que l’indication
se trouve sur
l’af cheur pour
démarrer l’unité.
3
Sélectionnez la
température souhaitée.
Haut
Bas
Plage de sélection:
16.0 °C ~ 30.0 °C /
60 °F ~ 86 °F.
Maintenez la touche
enfoncée pendant environ
10 secondes passer
l’indication de température
en °C ou en °F.
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un climatiseur
Panasonic.
26
Consignes de sécurité
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-
même et sur les autres ou des dégâts matériels,
respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou
des dégâts dont la gravité est classée comme
décrit ci-après :
Ces appareils ne sont pas conçus pour être
accessibles du grand public.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves
ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées
d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience
et de connaissances si elles ont été
formées et encadrées pour l’utilisation
de cet appareil en toute sécurité et
comprennent bien les dangers auxquels
ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé
ou un spécialiste pour le nettoyage des
pièces internes et pour la réparation,
l’installation, le retrait et la réinstallation
de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient
occasionner des fuites, un choc
électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spéci é. L’utilisation d’un
type de réfrigérant autre que le type
spéci é peut endommager le produit ou
provoquer des explosions, des brûlures,
etc.
N'utilisez pas de moyens d'accélérer le
processus de dégivrage ou de nettoyer,
autres que ceux qui sont conseillés par
le fabricant.
Toute méthode inappropriée ou
utilisation de matériel incompatible peut
occasionner une détérioration du produit,
une explosion et de graves blessures.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive ou
in ammable.
Sinon, il y a un risque d’incendie.
Unité
intérieure
Alimentation électrique
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Unité
extérieure
27
Français Consignes de sécurité
N’insérez jamais vos doigts ou
des objets dans l’unité intérieure
ou extérieure du climatiseur, les
parties tournantes peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure
au cours d’un orage, cela pourrait
provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de
l’air froid pendant une période prolongée
a n d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et
ne montez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de
portée des bébés et des enfants pour
éviter qu’ils n’avalent accidentellement
les piles.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon
modi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spéci é a n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie
ou un choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation
avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pas plier excessivement la che
électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des
quali cations équivalentes a n d’éviter
tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer
un disjoncteur-détecteur de fuite à la
terre (DDFT) ou un dispositif à courant
résiduel (DCR) a n d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie
ou un choc électrique :
Insérez la che d’alimentation
correctement.
Il faut régulièrement essuyer la poussière
sur la che d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher la che
d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas
être contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est
activée pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien /
réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre a n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
Prévenez les chocs électriques en
coupant l’alimentation et en débranchant
l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
28
Consignes de sécurité
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas
l’unité intérieure avec de l’eau, du
benzène, du solvant ou de la poudre à
récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments,
des plantes, des œuvres d’art ou autres
objets. Cela pourrait entraîner une
détérioration de la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du ux d’air a n d’éviter
toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des
animaux de compagnie directement au
ux d’air pour éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol. Après
le cirage, aérez suf samment la pièce
avant de faire fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez
pas l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez
pas sur un banc instable lors du
nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer
à l’intérieur de l’unité et dégrader
l’isolation. Cela pourrait entraîner un
choc électrique.
N'ouvrez pas de fenêtre ou de porte
pendant longtemps lorsque l'appareil est
en marche, car cela peut compromettre
la consommation électrique et
provoquer des variations de température
inconfortables.
Prévenez les fuites d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation
ou après une utilisation avec un appareil
à combustibles, aérez régulièrement la
pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurez-vous que le support
d’installation n’est pas détérioré a n
d’éviter une chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
De nouvelles piles du même type
doivent être insérées en respectant la
polarité indiquée.
Alimentation
Ne débranchez pas la che en tirant sur
le cordon d’éviter un choc électrique.
29
Français Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
L'appareil est rempli de R32
(réfrigérant in ammable doux).
Il existe un risque d'incendie
en cas de fuite du réfrigérant
et d'exposition à une source
d'in ammation externe.
Unité intérieure et unité extérieure
L'appareil doit être installé et/ou utilisé
dans une pièce dont la surface au
sol dépasse Amin (m²) et maintenu à
distance des sources d'in ammation,
comme la chaleur/les étincelles/
les ammes nues, ou des zones
dangereuses, comme les appareils à
gaz, les appareils de cuisson au gaz, les
systèmes d'approvisionnement en gaz
ou les appareils de cuisson électrique,
etc. (Référez-vous au Tableau A du
tableau des consignes d'installation pour
Amin (m²))
Sachez que le réfrigérant peut ne
pas comporter d'odeur. Il est très
recommandé de s'assurer que
les détecteurs appropriés de gaz
réfrigérants in ammables sont utilisés,
fonctionnent bien et peuvent alerter en
cas de fuite.
Dégagez de toute obstruction toutes les
ouvertures de ventilation requises.
N'utilisez pas l'appareil pour percer ni
brûler pendant qu'il est sous pression.
N'exposez pas l'appareil à la chaleur,
aux ammes, aux étincelles ou à
d'autres sources d'in ammation. Sinon
il peut exploser et provoquer des
blessures ou la mort.
Précautions pour l’utilisation
du réfrigérant R32
Les procédures d'installation de base sont les
mêmes que pour les modèles à réfrigérant
classiques (R410A, R22).
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles
à réfrigérant R22, certaines des
tuyauteries et certains outils d'installation
et d'entretien sont spéci ques. En
particulier, lorsque vous remplacez
un modèle à réfrigérant R22 par un
nouveau modèle à réfrigérant R32,
remplacez toujours la tuyauterie
classique et les écrous d'évasement
avec la tuyauterie et les écrous
d'évasement R32 et R410A côté
extérieur de l'unité.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou
d'évasement peut être utilisé sur le côté
et le tuyau de l'unité extérieure.
Il est interdit de mélanger des
réfrigérants différents dans un même
système. Les modèles qui utilisent le
réfrigérant R32 et R410A ont différents
diamètres de letage des ports de
charge, pour éviter les charges erronées
avec du réfrigérant R22 et pour la
sécurité.
Véri ez donc en amont. [Le diamètre de
letage du port de charge pour R32 et
R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Vous devez toujours vous assurer que
les matières étrangères (huile, eau, etc.)
n’entrent pas dans le tuyau. Lorsque
vous stockerez la tuyauterie, scellez bien
l'ouverture en pinçant, tapant, etc. (La
manipulation du R32 est similaire à celle
du R410A.)
Le fonctionnement, la maintenance,
la réparation et la récupération du
réfrigérant doivent être effectués par
du personnel quali é et certi é en ce
qui concerne l’utilisation de réfrigérants
in ammables et conformément aux
recommandations du fabricant. Tout
personnel qui effectue une opération,
un entretien ou une maintenance sur
un système ou des pièces associées de
l’équipement doit être formé et certi é.
30
Aucune partie du circuit de réfrigération
(évaporateurs, refroidisseurs d’air, AHU,
condensateurs ou réservoirs de liquide)
ou de la tuyauterie ne doit être située
à proximité de sources de chaleur, de
ammes ouvertes, d’un appareil à gaz
en fonctionnement ou d’un chauffage
électrique en fonctionnement.
L’utilisateur/propriétaire ou son
représentant autorisé doit véri er
régulièrement les alarmes, la ventilation
mécanique et les détecteurs, au
moins une fois par an, lorsque
les réglementations nationales
l’exigent, a n d’en garantir le bon
fonctionnement.
Un journal de bord doit être tenu à jour.
Les résultats de ces contrôles doivent
être consignés dans le journal de bord.
En cas de ventilation dans des locaux
occupés, il convient de véri er qu’il n’y
a pas d’obstruction.
Avant la mise en service d’un nouveau
système de réfrigérant, la personne
responsable de la mise en service doit
s’assurer que le personnel opérateur
formé et certi é est informé, sur la
base du manuel d’instructions, de
la construction, de la surveillance,
du fonctionnement et de l’entretien
du système de réfrigérant, ainsi que
des mesures de sécurité à respecter
ainsi que des propriétés et de la
manipulation du réfrigérant utilisé.
Les exigences générales relatives
au personnel formé et certi é sont
indiquées ci-dessous :
a) Connaissance de la législation,
des règlements et des normes
concernant les réfrigérants
in ammables ; et,
b) Connaissances et compétences
approfondies en matière de
manipulation des réfrigérants
in ammables, d’équipement
de protection individuelle,
de prévention des fuites de
frigorigènes, de manutention des
bouteilles, de chargement, de
détection, de récupération et de
mise au rebut ; et,
c) Capacité de comprendre et
d’appliquer dans la pratique les
exigences de la législation, des
réglementations et des normes
nationales ; et,
d) Suivi d’une formation de base et
approfondie et a n de maintenir
cette expertise.
1. Installation (Espace)
Le produit contenant des réfrigérants
in ammables ne doit pas être installé
dans un local non ventilé si cet espace
est inférieur à Amin (m²).
En cas de charge sur site, l’effet sur la
charge de réfrigérant dû aux différentes
longueurs de tuyau doit être quanti é,
mesuré et étiqueté.
Assurez-vous que la tuyauterie est
installée à sa longueur minimum. Évitez
d'utiliser des tuyaux cabossés et évitez
les courbures importantes.
Assurez-vous que la tuyauterie
est protégée de toute détérioration
physique.
Assurez-vous de vous conformer aux
réglementations nationales sur le gaz,
aux règles et à la législation d'état
et municipale. Noti ez les autorités
compétentes conformément aux
réglementations en vigueur.
Assurez-vous que les raccords
mécaniques sont accessibles pour la
maintenance.
Dans les cas nécessitant une
ventilation mécanique, les ouvertures
de ventilation doivent être dégagées de
toute obstruction.
Lors de la mise au rebut du
produit, suivez les précautions du
paragraphe 12 et conformez-vous aux
réglementations nationales.
Contactez toujours les bureaux locaux
et municipaux pour une manipulation
correcte.
Consignes de sécurité
31
Français
2. Entretien
2-1. Personnel de service
Le système est inspecté, régulièrement
surveillé et entretenu par un personnel
de maintenance formé et certi é,
employé par la personne responsable
ou par l’utilisateur.
Assurez-vous que la quantité de charge
réelle de réfrigérant correspond à la
taille de la pièce dans laquelle sont
installées les pièces contenant du
réfrigérant.
Assurez-vous que la charge de
réfrigérant ne fuit pas.
Toute personne quali ée travaillant ou
pénétrant dans un circuit de réfrigérant
doit détenir un certi cat en cours
de validité remis par une autorité
d'évaluation agréé par l'industrie, qui
valide sa compétence à manipuler
les réfrigérants en toute sécurité
conformément à une spéci cation
d'évaluation reconnue par l'industrie.
L'entretien doit uniquement être
effectué conformément aux
recommandations du fabricant de
l'équipement. Toute maintenance et
réparation nécessitant l'aide d'autres
personnes quali ées doit être effectuée
sous la supervision de la personne
compétente dans l'utilisation des
réfrigérants in ammables.
L'entretien doit uniquement être
effectué conformément aux
recommandations du fabricant.
2-2. Travail
Avant de commencer des travaux sur
les systèmes contenant des réfrigérants
in ammables, des contrôles de sécurité
sont obligatoires pour s'assurer que
le risque d'in ammation est minimisé.
Pour les réparations sur le système
de réfrigérant, les précautions des
paragraphes 2-2 à 2-8 doivent être
respectées avant d'entreprendre tout
travail sur le système.
Le travail doit être entrepris dans
le cadre d'une procédure contrôlée
de manière à minimiser le risque
de présence de gaz ou de vapeurs
in ammables pendant la réalisation du
travail.
Tous les techniciens de maintenance
et autres personnels travaillant dans la
zone locale doivent être conseillés et
supervisés sur la nature du travail en
cours.
Évitez de travailler dans des espaces
con nés. Assurez-vous toujours que
la distance de sécurité est d’au moins
2 mètres ou que la zone d’espace libre
est d’au moins 2 mètres de rayon.
Portez un équipement de protection
individuelle approprié, y compris une
protection respiratoire si la situation le
justi e.
Assurez-vous que les conditions au
sein de la zone ont été sécurisées
en limitant l'usage de toute matière
in ammable. Tenez toutes les sources
d'in ammation et surfaces en métal
chaudes à distance.
Consignes de sécurité
32
Consignes de sécurité
2-3. Véri cation de la présence de
réfrigérant
La zone doit être véri ée à l'aide d'un
détecteur de réfrigérant approprié
avant et pendant les travaux, a n
de s'assurer que le technicien soit
informé de la présence d'atmosphères
potentiellement in ammables.
Assurez-vous que l'équipement de
détection des fuites utilisé est adapté
à une utilisation avec des réfrigérants
in ammables, c'est-à-dire sans
étincelle, hermétiquement scellé ou
intrinsèquement sécurisé.
En cas de fuite/déversement, ventilez
immédiatement la zone et restez en
amont et à distance du déversement/
décharge.
En cas de fuite/déversement,
avertissez les personnes se trouvant
en aval de la fuite/déversement, isolez
la zone des dangers immédiats et ne
laissez pas entrer le personnel non
autorisé.
2-4. Présence d'un extincteur
Si un quelconque travail à chaud
doit être réalisé sur l'équipement de
réfrigération ou toute pièce associée,
un équipement d'extinction d'incendie
approprié doit être à disposition et à
portée de main.
Un extincteur d'incendie à poudre
sèche ou CO
2
doit être disponible à
côté de la zone de charge.
2-5. Aucune source d'in ammation
Personne, pendant la réalisation d'une
tâche en lien avec un système de
réfrigération impliquant une exposition
à toute tuyauterie contenant ou ayant
contenu du réfrigérant in ammable, ne
doit utiliser de sources d'in ammation
quelconques a n d'éviter tout risque
d'incendie ou d'explosion. Il ou elle ne
doit pas fumer pendant la réalisation
d'une telle tâche.
Toutes les sources d'in ammation
possibles, y compris le fait de
fumer une cigarette, doivent rester
suf samment éloignées du site
d'installation, de réparation, de retrait
et de mise au rebut. Du réfrigérant
in ammable pourrait en effet être
déchargé dans l'espace environnant
pendant ces activités.
Avant le début des travaux, la zone
environnant l'équipement doit être
surveillée pour s'assurer de l'absence
de matières in ammables ou de risques
d'in ammation.
Des panneaux « Interdiction de fumer »
doivent être af chés.
2-6. Zone ventilée
Assurez-vous que la zone est ouverte
ou suf samment ventilée avant de
pénétrer dans le système ou de réaliser
tout travail à chaud.
Un certain degré de ventilation doit
perdurer pendant la période de
réalisation des travaux.
La ventilation doit disperser en toute
sécurité tout réfrigérant libéré et de
préférence le rejeter dans l'atmosphère.
33
Français
2-7. Contrôles sur l'équipement de
réfrigération
Si des composants électriques doivent
être changés, ils doivent être adaptés à
l'usage prévu et présenter les bonnes
caractéristiques.
Les directives de maintenance et
d'entretien du fabricant doivent être
respectées à tout moment.
En cas de doute, demandez une
assistance au service technique du
fabricant.
Les contrôles suivants doivent être
appliqués aux installations utilisant des
réfrigérants in ammables.
-
La quantité de charge doit
correspondre à la taille de la pièce
dans laquelle sont installées les
pièces contenant du réfrigérant.
-
Les mécanismes et sorties de
ventilation fonctionnent correctement
et ne sont pas obstrués.
-
Si un circuit de réfrigération indirect
est utilisé, la présence de réfrigérant
dans le circuit secondaire doit être
véri ée.
-
Le marquage de l'équipement
doit rester visible et lisible. Les
marquages et panneaux illisibles
doivent être corrigés.
-
Le tuyau ou les composants de
réfrigération sont installés de manière
à ne pas risquer d'être exposés à
toute substance susceptible de faire
rouiller les composants contenant du
réfrigérant, sauf s'ils sont composés
de matériaux résistants par nature
à la corrosion ou correctement
protégés contre la corrosion.
2-8. Contrôles sur les dispositifs
électriques
La réparation ou la maintenance des
composants électriques doit inclure
les contrôles de sécurité initiaux
et les procédures d'inspection des
composants.
Dans le cadre des contrôles de sécurité
initiaux, il convient de véri er, sans s'y
limiter :-
-
Que les condensateurs sont
déchargés : ceci doit se faire de
manière sécurisée pour éviter le
risque d'étincelles.
-
Qu'aucun composant ou câble
électrique n'est exposé pendant la
charge, la récupération ou la purge
du système.
-
Que le raccordement à la terre se fait
en continu.
Les directives de maintenance et
d'entretien du fabricant doivent être
respectées à tout moment.
En cas de doute, demandez une
assistance au service technique du
fabricant.
En cas de défaut susceptible de
compromettre la sécurité, aucune
alimentation électrique ne doit être
raccordée au circuit avant sa complète
résolution.
Si le défaut ne peut pas être
immédiatement corrigé mais qu'il
est nécessaire de poursuivre le
fonctionnement, une solution
temporaire adéquate doit être utilisée.
Le propriétaire de l'équipement doit être
informé ou signalé de manière à ce que
toutes les parties soient noti ées.
Consignes de sécurité
34
Consignes de sécurité
3. Réparation des composants
étanches
Pendant la réparation des composants
étanches, toutes les alimentations
électriques doivent être déconnectées
de l'équipement faisant l'objet de
l'intervention avant tout retrait de
couvercles étanches, etc.
S'il est absolument nécessaire
d'alimenter électriquement l'équipement
pendant l'entretien, un système de
détection des fuites fonctionnant en
permanence devra être situé au point
le plus critique a n de signaler toute
situation potentiellement dangereuse.
Les éléments suivants doivent faire
l'objet d'une attention particulière,
pour s'assurer qu'en travaillant sur
les composants électriques, le boîtier
n'est pas altéré de manière à affecter
le niveau de protection.Ceci devra
inclure les dommages sur les câbles,
le nombre excessif de raccordements,
les bornes ne respectant pas les
caractéristiques d'origine, une
mauvaise étanchéité, le raccord
incorrect des presse-étoupes, etc.
Assurez-vous que l'appareil est monté
solidement.
Assurez-vous que les joints ou
l'étanchéité ne présentent pas de
dégradation de nature à ne plus servir
l'objectif de prévention de l'entrée
d'atmosphères in ammables.
Les pièces de rechange doivent être
conformes aux spéci cations du
fabricant.
REMARQUE : L'utilisation de joints
en silicone peut inhiber l'ef cacité
de certains types d'équipements de
détection des fuites.
Les composants intrinsèquement
sécurisés n'ont pas besoin d'être isolés
avant intervention.
4. Réparation des composants
intrinsèquement sécurisés
N'appliquez aucune charge inductive ou
capacitive permanente au circuit sans
vous assurer que cela ne dépassera
pas la tension admissible et le courant
autorisé pour l'équipement en cours
d'utilisation.
Les composants intrinsèquement
sécurisés sont les seuls sur lesquels il
est possible de travailler sous tension
en présence d'une atmosphère
in ammable.
La valeur de l'appareil de test doit être
correcte.
Remplacez uniquement les
composants dont les pièces sont
spéci ées par le fabricant. Les pièces
non spéci ées par le fabricant peuvent
entraîner l'in ammation du réfrigérant
dans l'atmosphère à partir d'une fuite.
5. Câblage
Véri ez que le câblage n'est pas
soumis à l'usure, à la corrosion, à une
pression excessive, aux vibrations, à
des bords coupants ou tout autre effet
environnemental négatif.
Le contrôle doit également prendre en
compte les effets du vieillissement ou
des vibrations continues provenant de
sources telles que compresseurs ou
ventilateurs.
6. Détection des réfrigérants
in ammables
En aucun cas les sources potentielles
d'in ammation ne doivent être utilisées
pour la recherche ou la détection de
fuites de réfrigérant.
N'utilisez pas de torche haloïde (ou tout
autre détecteur utilisant une amme
nue).
35
Français
7. Méthodes de détection des fuites
Les méthodes de détection des fuites
suivantes sont jugées acceptables pour
tous les systèmes de réfrigérant.
Aucune fuite ne doit être détectée lors
de l’utilisation d’un équipement de
détection ayant une capacité de 10
6
Pa·m
3
/s ou mieux, par exemple un
reni eur d’hélium.
Des détecteurs de fuite électroniques
peuvent être utilisés pour détecter
les réfrigérants in ammables, mais la
sensibilité peut ne pas être adéquate,
ou peut nécessiter un réétalonnage.
(L'équipement de détection doit être
calibré dans une zone sans réfrigérant.)
Assurez-vous que le détecteur
n'est pas une source potentielle
d'in ammation et est adapté au
réfrigérant utilisé.
L'équipement de détection des fuites
doit être réglé à un pourcentage de la
LII (limite inférieure d'in ammabilité)
du réfrigérant et calibré en fonction
du réfrigérant employé et le bon
pourcentage de gaz (25 % maximum)
doit être con rmé.
Les liquides de détection des fuites
sont valables pour une utilisation
avec la plupart des réfrigérants mais
l'utilisation de détergents contenant du
chlore doit être évitée, le chlore étant
susceptible de réagir avec le réfrigérant
et de faire rouiller la tuyauterie en
cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les
ammes nues doivent être supprimées/
éteintes.
Si une fuite de réfrigérant est
découverte et nécessite une soudure,
tout le réfrigérant doit être récupéré
du système ou isolé (au moyen de
robinets d'arrêt) dans une partie du
système à distance de la fuite. L'azote
sans oxygène (OFN) doit alors être
purgée du système avant et pendant le
processus de soudure.
OFN = azote sans oxygène, type de
gaz inerte.
8. Élimination et évacuation
Lorsque vous pénétrez dans le circuit
de réfrigérant pour effectuer des
réparations – ou à toute autre n – les
procédures classiques doivent être
utilisées. Toutefois, il est important
d'utiliser les meilleures pratiques
puisque l'in ammabilité est à prendre
en compte. La procédure suivante doit
être respectée : supprimer le réfrigérant
-> purger le circuit avec un gaz inerte ->
évacuer -> purger à nouveau avec un
gaz inerte -> ouvrir le circuit en coupant
ou en soudant
La charge de réfrigérant doit être
récupérée dans des bouteilles de
récupération adaptées.
Le système sera « chassé » avec
de l'azote sans oxygène (OFN) pour
rendre le système sécurisé.
Il peut s'avérer nécessaire de répéter
ce processus plusieurs fois.
L'air ou l'oxygène comprimé ne doivent
pas être utilisés pour cette tâche.
La chasse doit se faire en rompant le
vide dans le système avec de l'azote
sans oxygène (OFN) et en continuant à
remplir jusqu'à obtention de la pression
de fonctionnement, puis en purgeant
dans l'atmosphère et en n en tirant au
vide.
Ce processus doit être répété jusqu'à
ce qu'aucun réfrigérant ne reste dans
le système.
Lorsque la dernière charge d'azote
sans oxygène (OFN) est utilisée,
le système doit être purgé vers la
pression atmosphérique pour permettre
la réalisation du travail.
Cette opération est absolument vitale
si des opérations de soudures sur la
tuyauterie doivent avoir lieu.
Veillez à ce que la sortie de la pompe
à vide ne se trouve pas à proximité
d'une source d'in ammation et qu'une
ventilation est disponible.
Consignes de sécurité
36
Consignes de sécurité
9. Procédures de charge
Outre les procédures de charge
classiques, les exigences suivantes
doivent être respectées.
-
Veillez à ce que les différents
réfrigérants ne soient pas contaminés
lors de l'utilisation de l'équipement de
charge.
-
Les exibles ou conduites doivent
être aussi courts que possible a n de
minimiser la quantité de réfrigérant
qu'ils contiennent.
-
Les bouteilles doivent rester en
position verticale.
-
Veillez à ce que le système de
réfrigération soit relié à la terre avant
de charger le système avec du
réfrigérant.
-
Étiquetez le système lorsque la
charge est terminée (le cas échéant).
-
Prenez d'extrêmes précautions pour
ne pas trop remplir le système de
réfrigération.
Avant de recharger le système, sa
pression doit être testée avec de l'azote
sans oxygène (OFN) (référez-vous au
paragraphe 7).
Le système doit être soumis à un test
de fuite à la n de la charge et avant la
mise en service.
Un test de fuite de suivi doit être
effectué avant de quitter le site.
Une charge électrostatique peut
s'accumuler et créer une situation
dangereuse lors de la charge et de la
décharge du réfrigérant. Pour éviter
tout incendie ou explosion, dissipez
l'électricité statique pendant le transfert
en raccordant les conteneurs et
équipements à la terre avant la charge/
décharge.
10. Mise hors service
Avant d'effectuer cette procédure,
il est essentiel que le technicien
soit complètement familiarisé avec
l'équipement et tous ses détails.
Une bonne pratique consiste à
récupérer tous les réfrigérants de
manière sécurisée.
Avant la réalisation de la tâche, un
échantillon d'huile et de réfrigérant doit
être prélevé si une analyse est requise
avant la réutilisation du réfrigérant
récupéré.
Il est essentiel qu'une alimentation
électrique soit disponible avant de
démarrer la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement
et son fonctionnement.
b) Isolez le système de toute source
d'alimentation électrique.
c) Avant de lancer la procédure,
assurez-vous que :
l'équipement de manutention
mécanique est disponible, si
nécessaire, pour la manutention des
bouteilles de réfrigérant ;
tous les équipements de protection
individuelle sont disponibles et
correctement utilisés ;
le processus de récupération est
supervisé à tout instant par une
personne compétente ;
l'équipement et les bouteilles de
récupération sont conformes aux
normes en vigueur.
d) Pompez le système de réfrigérant, si
possible.
e) S'il est impossible de faire le vide,
confectionnez un collecteur pour
retirer le réfrigérant des diverses
parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille se
trouve sur les balances avant que la
récupération n'ait lieu.
g) Démarrez la machine de
récupération et utilisez-la
conformément aux instructions du
fabricant.
h) Ne remplissez pas trop les
bouteilles. (Pas plus de 80 % du
volume de charge liquide).
37
Français
i) Ne dépassez pas la pression de
fonctionnement maximale de la
bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été
remplies correctement et que le
processus est terminé, assurez-vous
que les bouteilles et l'équipement
sont retirés du site rapidement et
que toutes les vannes d'isolation de
l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas
être chargé dans un autre système
de réfrigération, sauf s'il a été
nettoyé et contrôlé.
Une charge électrostatique peut
s'accumuler et créer une situation
dangereuse lors de la charge ou de la
décharge du réfrigérant. Pour éviter
tout incendie ou explosion, dissipez
l'électricité statique pendant le transfert
en raccordant les conteneurs et
équipements à la terre avant la charge/
décharge.
11. Étiquetage
L'équipement doit être étiqueté pour
indiquer qu'il a été mis hors service et
vidé de son réfrigérant.
L'étiquette doit être datée et signée.
Veillez à ce que l'équipement soit
accompagné d'étiquettes indiquant qu'il
contient du réfrigérant in ammable.
12. Récupération
Lorsque vous retirez du réfrigérant
d'un système, soit pour l'entretien soit
pour la mise hors service, une bonne
pratique consiste à retirer tous les
réfrigérants de manière sécurisée.
Lors du transfert du réfrigérant
dans des bouteilles, assurez-vous
d'employer uniquement des bouteilles
adaptées à la récupération de
réfrigérant.
Veillez à ce que le bon nombre de
bouteilles soit disponible pour contenir
toute la charge du système.
Toutes les bouteilles à utiliser sont
désignées pour le réfrigérant récupéré
et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-
à-dire des bouteilles spéciales pour la
récupération du réfrigérant).
Les bouteilles doivent être équipées
d'une soupape de sûreté et de
soupapes de retenue associées en bon
état de fonctionnement.
Les bouteilles de récupération sont
évacuées et, si possible, refroidies
avant la récupération.
L’équipement de récupération doit être
en bon état de fonctionnement avec
un ensemble d’instructions concernant
l’équipement utilisé et doit être adapté
à la récupération des réfrigérants
in ammables.
En outre, un jeu de balances calibrées
doit être disponible et en bon état de
fonctionnement.
Les exibles doivent être complets,
avec des raccords de démontage sans
fuite et en bon état de fonctionnement.
Avant d'utiliser la machine de
récupération, véri ez qu'elle est en
bon état de fonctionnement, qu'elle a
été correctement entretenue et que
tout composant électrique associé est
étanche a n d'éviter toute in ammation
en cas de rejet de réfrigérant. En cas
de doute, consultez le fabricant.
Le réfrigérant récupéré doit être
retourné au fournisseur de réfrigérant
dans la bonne bouteille de réfrigérant,
et la Fiche de transfert des déchets
appropriée doit être renseignée.
Ne mélangez pas les réfrigérants
dans les unités de récupération et en
particulier pas dans des bouteilles.
Si les compresseurs ou les huiles de
compresseurs doivent être supprimés,
veillez à ce qu'ils aient été vidangés
à un niveau acceptable a n de vous
assurer qu'il ne reste pas de réfrigérant
in ammable dans le lubri ant.
Le processus de vidange doit être
effectué avant de retourner le
compresseur aux fournisseurs.
Seule la chauffe électrique du corps
du compresseur doit être utilisée pour
accélérer ce processus.
Toute vidange de l'huile d'un système
doit se faire de manière sécurisée.
Consignes de sécurité
38
Consignes d’utilisation
Non utilisé
dans les
opérations
normales.
Appuyez pour
revenir aux
réglages par
défaut de la
télécommande.
Pour régler la vitesse du ventilateur
Pour passer de puissant à silencieux
PUISSANT :
Pour atteindre rapidement la température souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au bout
de 20 minutes.
SILENCE:
Pour Un Fonctionnement Silencieux
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux,
sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible (
).
Indicator
AUTO
FAN
FAN SPEED
FAN SPEEDFAN SPEED
To adjust air ow direction
Ne réglez pas le volet manuellement.
To adjust air ow direction
Pour ajuster l’orientation du ux d’air
AIR SWING
Vers le haut
(CS-FZ25/35/50UKE)
Pour ajuster l’orientation du ux d’air
AIR SWING
Vers le haut
Vers les côtés
(CS-FZ60UKE)
Pour l’orientation latérale, elle est
ajustable manuellement comme illustré.
Ne réglez pas le volet manuellement.
CS-FZ60UKE
CS-FZ25/35/50UKE
POWER
TIMER
39
Français
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
Pour régler l’heure
Pour un confort optimal pendant votre sommeil
Remarque
,
SLEEP
Peut être activé dans tous les modes et
annulé en appuyant à nouveau sur la
touche respective.
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
1
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22:00
À chaque pression:
Cancel
2 Réglez l’heure
3 Con rmez
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou
ARRÊT, appuyez sur
ou pour
sélectionner
ou puis appuyez sur .
Si le minuteur est annulé manuellement
ou à cause d’une panne d’électricité, vous
pouvez restaurer le minuteur en appuyant
sur
ou
pour sélectionner
ou
puis appuyez sur
.
Le réglage de la minuterie le plus proche
s’af chera et sera activé en séquence.
L’opération de minuterie se base sur le
réglage de l’horloge de la télécommande
et se répète quotidiennement une fois
nie. Pour régler l’horloge, veuillez
consulter le Guide rapide.
Cette fonction peut être réglée avec le
minuteur. Quand il est utilisé conjointement
avec le minuteur d’arrêt, le mode sommeil a
la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche
respective jusqu’à atteindre 0.0h.
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité
à différentes heures préréglées.
Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la
température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure
s’atténue lorsque ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la luminosité du témoin a été atténuée.
SLEEP
(Annuler)
Ce mode est intégré au minuteur d’activation
(0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Consignes d’utilisation
40
Mode de fonctionnement
AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps.
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la
température et la température ambiante.
CHAUFFAGE
:
Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette
opération. L’appareil met un certain temps à démarrer.
Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode
de fonctionnement autre que le mode HEAT (CHAUFFAGE) est sélectionné,
l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.
REFROIDISSEMENT :
Fournit un refroidissement ef cace et confortable adapté à vos besoins.
DÉSHUMIDIFICATION :
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un
refroidissement en douceur.
Réglage de la température pour économiser l’énergie
Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut économiser l’énergie.
CHAUFFAGE : 20.0 °C ~ 24.0 °C /
68 °F ~ 75 °F.
REFROIDISSEMENT : 26.0 °C ~ 28.0 °C /
79 °F ~ 82 °F.
Direction du ux d’air
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION :
(CS-FZ25/35/50UKE)
Si AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
(CS-FZ60UKE)
Si AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas.
En mode CHAUFFAGE :
Si AUTO est réglé, le volet horizontal est dé ni sur une position prédéterminée. Le volet
vertical bascule vers la gauche/droite après l’augmentation de la température.
Commande de redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de courant, l’appareil redémarrera automatiquement
après une certaine période de temps avec le mode de fonctionnement et l’orientation du ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas applicable lorsque la minuterie (TIMER) est réglée.
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température
°C (°F)
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 (89.6) 23 (73.4) 43 (109.4) 26 (78.8)
Min. 16 (60.8) 11 (51.8) -10 (14.0) -
CHAUFFAGE
Max. 30 (86.0) - 24 (75.2) 18 (64.4)
Min. 16 (60.8) - -15 (5.0) -16 (3.2)
DBT: Température sèche, WBT: Température humide
Pour en savoir plus...
41
Français Pour en savoir plus... / Instructions de nettoyage
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un
nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La
saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut
s’af cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter
un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante
peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un détergent
ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à
40 °C / 104 °F.
Filtre à air
Une fois toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les ltres avec
précaution avec de l’eau a n
d’éviter d’endommager leur
surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à
distance du feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le ltre est endommagé, remplacez-le
immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
Les bobines et les ventilateurs
doivent être nettoyés au
moins tous les 6 mois par un
revendeur agréé.
Unité extérieure
Enlevez les débris qui entourent
l’unité.
Enlevez toute obstruction du
tuyau d’évacuation.
Filtre puri cateur d’air
Ne lavez/rincez pas le ltre à l’eau.
• Remplacez le ltre tous les 2 ans ou
replacez tout ltre
endommagé.
N° de pièce: CZ-SA31P
Filtre puri cateur d’air
Unité intérieure
Ailette En Aluminium
POWER
TIMER
Panneau avant
Filtre à air
Filtre puri cateur d’air
(CS-FZ25/35UKE)
Filtre puri cateur d’air
(CS-FZ50/60UKE)
42
Instructions de nettoyage
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant
(Pour CS-FZ25/35/50UKE) (Pour CS-FZ60UKE)
P
OWER
TIMER
1
Soulevez
2
Faites coulisser
vers la droite ou
vers la gauche.
Pour les deux côtés
3
Retirez.
POWER
TIMER
1
Soulevez
2
Retirez.
Refermez bien
POWER
TIMER
1
Insérez des
deux côtés.
2
Fermer.
3
Appuyez sur les deux extrémités du panneau avant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic CS-ME18PB4EA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire