Makita UC 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
1
Owners and
Safety Manual
for Electric Chain Saws (pages 2 - 19)
Manuel d’emploi
et de sécurité
de tronçonneuses électrique (pages 20 - 37)
WARNING!
Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual.
Improper use can cause serious injury!
Preserve this Manual carefully!
ATTENTION!
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d’emploi et de sécurité.
Une utilisation incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves!
Conservez avec soin ce manuel.
Lisez et comprenez ce manuel.
UC 3000
UC 3500
UC 4000
20
Table de matières Page
Emballage..........................................................................20
Livraison complète...........................................................21
Symboles ...........................................................................21
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................. 22-24
Utilisation du cordon prolongateur................................24
Nomenclature des pièces de la tronçonneuse .............25
MISE EN ROUTE
Montage du guide-chaîne et de la chaîne ....................26
Tendre la chaîne de sciage ..........................................26
Contrôle de la tension de la châine ..............................27
Frein de chaîne .............................................................27
Huile de chaînel ............................................................28
Remplir le réservoir dhuile ..................................... 28-29
Mettre le moteur en marche..........................................29
Maintien de la tronçonneuse ........................................29
Contrôle de la frein de châine.......................................30
Vérifier la lubrification de la chaîne ..............................30
Utilisation de la tronçonneuse ................................. 30-31
TRAVAUX DE MAINTENANCE
Affûter la chaîne...................................................... 32-33
Nettoyer le guide-chaîne / lubrifier l’étoile de renvoi....33
Nouvelle chaîne de sciage............................................34
Remplacer les balais de charbon .................................34
Recherche de pannes ......................................................34
Instructions dentretien et de maintenance
périodiques .......................................................................35
Service après vente de latelier,
pièces de rechange, garantie .................................... 35-36
Extrait de la liste des pièces de rechange.....................36
Accessoires...................................................................36
Caractéristiques techniques ...........................................37
Liste de service.................................................................38
Nous vous remercions pour votre confiance!
Nous vous félicitons davoir choisi la nouvelle tronçonneuse
électrique MAKITA et nous sommes convaincus que cet outil
moderne satisfera à vos exigences.
Les tronçonneuses électriques MAKITA se caractérisent de
moteurs robustes et puissants ainsi que dune grande vitesse
de chaîne garantissant ainsi une performance de tronçonnage
excellente. Nos tronçonneuses électriques disposent dun
système de sécurité ample correspondant aux normes actu-
elles de la technique, elles sont légères, facilement maniables
et prêtes à être utilisées à tout moment partout où un
raccordement électrique est disponible.
Afin de toujours garantir un fonctionnement et une performance
optimaux de votre nouvelle tronçonneuse électrique et afin
dassurer votre sécurité personnelle, nous vous prions de bien
vouloir tenir compte du suivant:
Avant la première mise en marche veuillez lire attentivement
les instructions demploi et respecter surtout les directives
de sécurité.
Votre tronçonneuse électrique MAKITA est emballée dans une
caisse en carton afin de la protéger contre des
endommagements éventuels pendant le transport.
Les caisses en carton sont des matières premières. Ainsi elles
peuvent être recyclées ou réintroduites dans le cycle des
matières premières (recyclage de vieux papiers).
RE Y
Electric Chain Saw
Tronçonneuse électrique
Elektro-Motorsäge
Elettrosega
Motosierra eléctrica
Electro-motorzaag
El-kædesav
Emballage
21
4
5
1. Tronçonneuse électrique
2. Guide-chaîne
3. Chaîne
4. Enveloppe protecteur
5. Clé combinée
6. Instruction demploi (sans illustration)
Si lune des pièces ci-dessus mentionnées nest pas livrée
avec la tronçonneuse électrique, veuillez contacter votre
distributer.
Livraison complète
2
3
1
Symboles
Vous rencontrerez les symboles suivants sur lappareil et dans le manuel demploi:
Lire instructions demploi et suivre
les consignes de sécurité et daver-
tissement!
Recommandations particulières!
Porter le casque, les lunettes et
acoustiques de protection!
Enlever la fiche de contact!
Enlever la fiche de contact en
cas dendommagement du câble!
Frein de chaîne desserré
Frein de chaîne activé
Contrecoup (kickback)!
Interdit!
..... mm
RE Y
Longueur de coupe maximale
autorisée
Porter des gants de protection!
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de choc
électrique, ne pas exposer la
tronçonneuse à leau ou sen
servir sur un sol mouillé!
Sens de la chaîne de sciage
Double isolation
Lhuile de chaîne
Premiers secours
Recyclage
22
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: RESPECTEZ EN TOUTE OCCASION
LES MESURES DE SECURITE ELEMENTAIRES
LORSQUE VOUS UTILISEZ UNE TRONCONNEUSE
ELECTRIQUE. CES PRECAUTIONS AIDERONT A
REDUIRE LES RISQUES DINCENDIE, DE CHOC
ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE.
RESPECTEZ EGALEMENT LES INSTRUCTIONS SUI-
VANTES:
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES (1)
- Maintenez la zone de travail propre et rangée
Le désordre est propice aux accidents. Ne commencez
pas la coupe avant davoir dégagé la zone de travail, de
vous être assuré une position stable au sol et davoir
prévu une voie de repli vous permettant de vous retirer
lorsque larbre sabattra.
- Tenez compte de lenvironnement de travail
Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des
broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions
car du petit bois peut se prendre dans la chaîne de la
tronçonneuse et être projeté vers vous ou vous tirer en
vous faisant perdre l’équilibre. Ne travaillez jamais dans
un arbre à moins dy avoir été spécialement formé.
Lorsque vous coupez des grosses branches qui forcent,
faites attention à la détente pour ne pas être heurté
lorsque la tension sur les fibres du bois se relâchera.
Nexposez pas la tronçonneuse à la pluie (3). Nutilisez
pas la tronçonneuse dans des lieux humides ou mouillés
ou encore en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
- Préservez-vous des chocs électriques
Evitez le contact corporel avec les surfaces à la terre
comme les tuyaux métalliques ou les clôtures.
- Eloignez les enfants
Interdisez à quiconque de toucher la tronçonneuse ou
son cordon dalimentation. Eloignez toute personne de
votre zone de travail (4).
- Rangez convenablement la tronçonneuse lorsquelle
ne fonctionne pas
Lorsquelle ne fonctionne pas, rangez la tronçonneuse
en hauteur, hors de portée des enfants, dans un endroit
sec et fermant à clé. Utilisez une housse ou une caisse
de transport.
- Ne forcez pas sur la tronçonneuse
Elle remplira dautant mieux son office quelle est utilisée
conformément à ses spécifications.
- Utilisez les outils convenables
Coupez uniquement du bois. Nutilisez pas la
tronçonneuse pour dautres applications comme la
découpe de plastique ou de matériaux de construction
n’étant pas en bois.
- Portez une tenue appropriée
Ne portez aucun vêtement ample ni bijoux, ils pourraient
être happés par les pièces en mouvement. Il est
recommandé de porter des gants de caoutchouc et des
chaussures antidérapantes si vous devez travailler à
lextérieur. Portez un couvre-chef pouvant contenir les
cheveux longs.
- Utilisez des lunettes de protection
ainsi que des chaussures de sécurité, des vêtements
près du corps, des gants de protection, des protections
auditives et un casque de protection (5).
- Transport de la tronçonneuse
Transportez la tronçonneuse arrêtée en la tenant par la
poignée avant, le doigt à l’écart de linterrupteur, le guide
et la chaîne orientés vers larrière et couverts par la
protection.
- Entretenez avec soin votre tronçonneuse
Inspectez régulièrement les cordons électriques et faites-
les réparer dans un point de service autorisé. Maintenez
en permanence le cordon à l’écart de la chaîne et de
1
2
3
4
5
23
9
10
lutilisateur. Ne transportez jamais la tronçonneuse en la
tenant par le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon pour
retirer la prise du socle. Protégez les cordons de lhuile
et des arêtes coupantes. Inspectez les cordons
régulièrement et procédez à leur remplacement sils sont
endommagés. Pour de meilleures performances,
maintenez les outils propres et affûtés. Suivez les in-
structions de lubrification et de remplacement
daccessoires. Maintenez les poignées sèches et libres
dhuile ou de graisse.
- Débranchez la tronçonneuse
Débranchez la tronçonneuse lorsquelle ne sert pas,
avant de lentretenir et pour procéder au remplacement
daccessoires ou de pièces comme la chaîne ou la
protection (6).
- Cordons dalimentation pour utilisation en extérieur
Utilisez exclusivement des cordons pour utilisation
extérieure marqués en conséquence.
- Restez vigilant
Soyez conscient de vos actes. Faites preuve de bon
sens. Nutilisez pas la tronçonneuse si vous êtes fatigué.
Maintenez toutes les parties du corps à l’écart de la
chaîne lorsque le moteur fonctionne. Avant de démarrer
la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne nest en
contact avec aucun objet.
- Vérifiez les pièces endommagées
Avant de poursuivre lutilisation de la tronçonneuse,
vérifiez avec soin la protection ou toute autre pièce
éventuellement endommagée pour vos assurer quelle
fonctionnera convenablement et conformément à sa
destination. Vérifiez que les pièces mobiles sont
convenablement alignées, non tordues; assurez-vous
également quaucune pièce nest brisée et contrôlez les
fixations, ainsi que toutes autres circonstances pouvant
affecter le fonctionnement de la tronçonneuse. Une
protection ou toute autre pièce endommagée doit être
convenablement réparée ou remplacée par un centre de
service autorisé, à moins que cela ne soit mentionné
différemment dans le présent manuel. Faites remplacer
les interrupteurs défaillants par un centre de service
autorisé. Nutilisez pas la tronçonneuse si linterrupteur
ne permet plus de la démarrer et de larrêter. Nutilisez
pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou non
assemblée complètement et de manière sûre (7).
Assurez-vous que la tronçonneuse simmobilise dès que
la gâchette est relâchée.
- Protégez-vous du choc de retour
AVERTISSEMENT: le choc de recul peut se produire
lorsque la pointe ou lextrémité du guide touche un objet
(8) ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans
la coupe. Le contact peut arrêter brutalement la chaîne
et, dans certains cas, causer une réaction inverse
extrêmement rapide, entraînant un déplacement du guide
vers le haut et vers larrière en direction de lutilisateur.
Lune ou lautre de ces réactions peut vous faire perdre
le contrôle de la tronçonneuse et provoquer des blessures
graves. Lutilisateur de la tronçonneuse emploiera les
précautions suivantes pour minimiser le choc de recul:
- Lorsque le moteur tourne, tenez fermement la
tronçonneuse et maintenez-la des deux mains (9). Tenez
fermement les poignées de la tronçonneuse en les
entourant avec le pouce et les autres doigts.
- Ne coupez pas en extension.
- Conservez à tout moment une position ferme et maintenez
votre équilibre.
- Ne laissez pas la pointe du guide toucher le rondin, la
branche, le sol ou tout autre obstacle.
- Ne coupez pas plus haut qu’à hauteur d’épaules (10).
- Utilisez des chaînes à faible effet de retour, ainsi que des
freins et des guides spéciaux réduisant les risques
associés à leffet de retour.
-Nutilisez que les guides et les chaînes de remplacement
spécifiés par le fabricant.
6
7
8
panne
entretien
remplissage dhuile
affûtage de la chaîne
pause
transport
mise hors service
24
13
12
11
- Alimentation électrique
Connectez la tronçonneuse à une prise de voltage
approprié. Assurez-vous que le voltage correspond aux
indications de la plaque de type de loutil (11).
- Pièces détachées
Pour lentretien, utilisez exclusivement des pièces
détachées identiques (11).
- Prises électriques polarisées
Pour réduire le risque de choc électrique, cet équipement
possède une prise polarisée (lune des fiches est plus
large que lautre). Ainsi, la prise ne pourra être introduite
que dans un seul sens dans le socle correspondant. Si
la prise ne pénètre pas dans le socle, tournez-la. En cas
d’échec, contactez un électricien qualifié qui procédera
à l installation dun socle adéquat. Ne modifiez en aucune
manière la prise vous-même.
- Portez une protection auditive lorsque la
tronçonneuse fonctionne.
- Avant de couper un arbre, retirez la saleté, les pierres,
les morceaux d’écorce, ainsi que les clous, agrafes
et fils de fer.
- Maintenez fermement le rondin de façon à ce quil ne
roule pas ou se déplace subitement pendant la coupe.
- EVITEZ TOUTE MISE EN MARCHE INTEMPESTIVE.
Ne transportez pas la tronçonneuse en maintenant le
doigt sur linterrupteur lorsquelle est branchée.
Assurez-vous que linterrupteur est en position darrêt
au moment de brancher la prise.
- Attention ! Maintenez cet outil à labri de la pluie (12)
et retirez immédiatement la prise si le câble
dalimentation est endommagé ou sectionné (13).
- Ne laissez pas la tronçonneuse à lextérieur en cas
de pluie. Nutilisez pas la tronçonneuse si elle est
mouillée.
REMARQUE IMPORTANTE SUR LE VOLTAGE:
Avant de connecter loutil à une alimentation électrique
(socle, etc.), assurez-vous que le voltage délivré coïncide
avec les spécification mentionnées sur la plaque
signalétique de loutil. Lutilisateur peut subir des
BLESSURES GRAVES si le voltage de la source d’énergie
est supérieur au voltage spécifié sur loutil. En cas de
doute, NE BRANCHEZ PAS LOUTIL. Un voltage inférieur
à la mention de la plaque signalétique est sans
conséquence pour le moteur.
Utilisation du cordon prolongateur
Si le cordon prolongateur est destiné à être utilisé en
extérieur, le marquage de sa désignation de type devra
comporter le suffixe W-A. Par exemple, SJTW-A indique
que le cordon peut être utilisé en extérieur. Utilisez un
cordon de section conforme aux besoins de la tronçonneuse.
Un cordon de dimensions insuffisantes a pour effet dabaisser
le voltage en raison de la chute de puissance et de la
surchauffe. Avant de commencer le travail, assurez-vous
que le cordon prolongateur est en bon état. Eloignez le
cordon de la zone de travail et placez-le de façon à ce quil
ne se prenne pas dans les branchages etc. pendant la
coupe. Le tableau ci-contre vous aidera à déterminer les
dimensions du cordon dont vous aurez besoin.
Contactez un centre de service MAKITA autorisé si vous ne
parvenez pas à trouver le prolongateur adéquat.
CONSERVEZ AVEC SOIN CES
INSTRUCTIONS !
Ampérage 0-5.0 5.1-10.0 10.1-13.0 13.1-15.0
(sur plaque de type)
Longueur du Taille de conducteur
prolongateur (American Wire Gauge)
25 Ft. 18 18 16 14
50 Ft. 18 16 16 14
75 Ft. 18 16 14 14
100 Ft. 16 14 12 12
125 Ft. 16 12 12 12
150 Ft. 16 12 12 -
Plaque signalétique UC 4000
Indiquer en cas de commande de pièces de rechange
2600FPM(800m/min)
Hamburg
Germany
50-60Hz
UC 4000
120V~
13 A
No.
16" (400mm) Chain Saw
442.040.661
980.114.450
96070000
Class 2C. CSA Z 62.1, Z 62.3
528.091.056
®
®
LISTED
82Z2
C
25
Nomenclature des pièces
détachées
1
2
3
4
5
7
8
10
12
13
14
15
16
Abattage: opération consistant à couper un arbre.
Bouton de blocage: un dispositif de blocage mobile
prévenant la sollicitation intempestive de linterrupteur
jusqu’à ce quil soit manuellement actionné.
Chaîne à faible effet de retour: un chaîne de
tronçonneuse conforme aux exigences ANSI B175.1
testée parmi un échantillon représentatif de chaînes de
tronçonneuse.
Chaîne de remplacement: une chaîne conforme aux
exigences ANSI B175.1 en matière de retour; perform-
ances démontrées en test avec des chaînes de
tronçonneuse spécifiques. Elle pourrait ne pas satisfaire
aux exigences ANSI si elle est utilisée sur une autre
tronçonneuse.
Chaîne de tronçonneuse: une chaîne possédant des
dents de coupe pour le sciage du bois. La chaîne, qui
repose sur le guide, est entraînée par le moteur.
Corps de tronçonneuse: une tronçonneuse sans sa
chaîne et son guide.
Coupe dabattage: la coupe finale dabattage pratiquée
de lautre côté de lencoche dabattage.
Débitage: opération consistant à d écouper à longueur un
arbre ou un rondin.
Embrayage: un mécanisme dont la fonction est de con-
necter ou déconnecter un organe entraîné dune source
de puissance rotative.
Encoche: une coupe pratiquée dans le tronc pour orienter
le sens de chute de celui-ci.
Frein de chaîne: un dispositif destiné à arrêter la chaîne
de la tronçonneuse.
Guide à faible effet de retour: un guide-chaîne dont il est
démontré quil réduit de manière significative leffet de
retour.
Guide-chaîne: une pièce robuste munie dune gorge
servant à supporter et à guider la chaîne.
6
9
11
Huileur: un dispositif dont la fonction est de lubrifier le
guide et la chaîne de la tronçonneuse.
Interrupteur: un dispositif qui, selon sa sollicitation,
établit ou coupe lalimentation électrique du moteur de
la tronçonneuse.
Poignée arrière: la poignée de soutien située à l arrière
de la tronçonneuse.
Poignée avant: la poignée de maintien située à lavant
de la tronçonneuse.
Position normale de coupe: les positions adoptées
pendant les opérations de débitage et dabattage.
Protection de la poignée avant: barrière structurelle
située entre la poignée avant de la tronçonneuse et le
guide de chaîne. Cette protection est généralement
placée à proximité de lemplacement de la main sur la
poignée avant et est parfois employée comme levier de
déclenchement du frein de chaîne.
Retour: le mouvement du guide de chaîne vers le bas,
vers le haut ou dans les deux sens, lorsque la chaîne
entre en contact, à la pointe du guide, avec un objet
comme un rondin ou une branche, ou lorsque le bois se
resserre sur la chaîne et la pince.
Retour, pincement: le mouvement rapide de retour de
la tronçonneuse pouvant se produire lorsque le bois se
resserre et pince la chaîne en mouvement dans la
coupe.
Retour, rotation: le mouvement rapide vers le haut et
vers le bas de la tronçonneuse pouvant se produire
lorsque la chaîne en mouvement entre en contact avec
un objet, rondin ou branche, près de la portion supérieure
du guide-chaîne.
Rive dentée (griffes): dents ou griffes utilisées pen-
dant le débitage ou labattage pour faire pivoter la
tronçonneuse et maintenir la position.
Roue dentraînement ou roue à chaîne: pièce dentée
qui entraîne la chaîne de sciage.
1 Poignée avant
2 Protection de la poignée avant
3 Barre dentée
4 Ecrou de fixation
5 Protection de la roue à chaîne
6 Couvercle pour charbons de bois
7 Câble
8 Avant du guide
9 Guide-chaîne
10 Capot de fermeture pour réservoir dhuile
11 Plaque signalétique
12 Bouton de blocage
13 Poignée arrière
14 Interrupteur de mise en marche/darrêt
15 Cadran indiquant le niveau dhuile
16 Chaîne
26
7 5 6
1
2
3
4
2
1
10
8
9
A
B
C
D
E
F
-Dévisser l’écrou de fixation (A/2).
- Retirer la protection de la roue à chaîne (A/1).
- Tourner la vis de serrage de la chaîne (A/3) dans le sens
contraire des aiguilles jusqu’à ce que le tourillon (A/4) se
trouve face à la butée de gauche.
- Poser la chaîne (B/5) sur le guide-chaîne (B/6).
- Les dents de rabotage (B/7) sur la partie supérieure du
guide-chaîne doivent être tournées dans le sens de la
flèche.
- Enrouler la chaîne sur la roue à chaîne (C/8) et la tirer dans
la denture (C/9).
- Monter le guide-chaîne. Veillez à ce que le tourillon (A/4) du
tendeur de la chaîne pénètre dans le trou (voir cercle) du
guide-chaîne.
- En posant la protection de la roue à chaîne (E/1), veiller à
ce que nez (E/10) de la protection de la roue à chaîne se
prenne dans le logement (voir photo agrandie).
- Serrer légèrement l’écrou de fixation (E/2) à la main.
MISE EN ROUTE
Montage du guide-chaîne et de la chaîne
Utiliser la clé combinée livrée avec la tronçonneuse électrique.
Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et
procéder de la façon suivante pour monter la chaîne et le guide-
chaîne:
ATTENTION: Porter obligatoirement des gants de protec-
tions pour tous les travaux à la chaîne et au
guide-chaîne. Enlever la fiche de contact.
ATTENTION: Il faut mettre la tronçonneuse électrique en
marche seulement après le montage com-
plet de celle-ci.
Tendre la chaîne de sciage
- Relever légèrement la pointe du guide-chaîne de sciage et
tourner la vis de tension de la chaîne (A/3) vers la droite
(dans le sens des aiguilles dune montre) jusqu’à ce que la
chaîne sapplique sur la face inférieure du rail (voir cercle).
- Continuer à relever la pointe du guide-chaîne et bloquer les
écrous de fixation (E/2) avec la clé combinée.
27
G
11
12
H
I
La tension correcte de la chaîne est alors garantie si la chaîne
repose bien sur la partie inférieure du guide-chaîne et peut être
soulevée de 5 mm env. du guide-chaîne à la main.
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes
neuves ayant tendance à sallonger!
Pour cela, vérifier souvent la tension de la chaîne avec le
moteur en arrêt et la fiche de contact étant enlevée.
CONSEIL PRATIQUE:
Utiliser 2 ou 3 chaînes en alternance de manière à ce que la
chaîne, la roue à chaîne et les surfaces de roulement du guide-
chaîne susent régulièrement.
Pour atteindre une usure régulière des rails, on devra retourner
le guide-chaîne lors du changement de la chaîne.
Contrôle de la tension de la chaîne
La tronçonneuse UC 3000, UC 3500 et UC 4000 est équipée
en série dun frein de chaîne à déclenchement daccélération.
En cas dun choc de recul (kickback), pouvant se produire en
heurtant par inadvertance la pointe du guide-chaîne sur le bois
(voir chapitre INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ“ page 23, le
frein de chaîne est automatiquement enclenché.
La chaîne de sciage est interrompue pendant une fraction de
seconde.
Enclencher le frein de chaîne (bloquer)
Lors dun choc de recul, la rapide accélération du guide-chaîne
et linertie de la masse du protège-main (I/11) provoquent
lenclenchement automatique du frein de chaîne.
Lors dun enclenchement manuel le protège-main (I/11) est
poussé par la main gauche en direction de la pointe du guide-
chaîne (flèche 1).
Libérer le frein à main
Tirer le protège-main (I/11) en direction de la poignée en étrier
(flèche 2) jusqu’à son enclenchement. Le frein à frein est
libéré.
REMARQUE:
Lorsque le frein de chaîne est actionné larrivée du courant au
moteur sinterrompt. Le contrôle du frein de chaîne est décrit à
la page 29.
Entretien du frein de chaine et du
frein de ralentissement
Les systèmes de freinage sont des dispositifs de sécurité
très importants et sont, comme toute pièce, soumis à une
certaine usure. Un contrôle et entretien régulier sont
destinés à votre sécurité personnelle et peuvent être
effectués par un atelier spécialisé MAKITA.
Frein de chaîne
SERVICE
28
A
B
Utiliser une huile de chaîne contenant un agent adhesif pour
lubrifier la chaîne et le guide-chaîne. Cet agent adhésif évite
que lhuile soit jetée trop vite du dispositif de tronçonnage.
Nutiisez pas de pétroles. Pour protéger lenvironnement,
lutilisation dhuile biodégradable est prescrivée.
Lhuile BIOTOP offerte par MAKITA est produite à base dhuiles
végétales de première qualité et est biodégradable à 100 %.
BIOTOP a reçu LAnge Bleu (RAL UZ 48). (Etiquette donnée
par les autorités allemandes à tous les produits favorables à
lenvironnement)
Lhuile de chaîne biodégradable ne se conserve quun temps
limité et devrait être utilisé dans un délai de 2 ans après la date
de fabrication imprimée sur lemballage.
Lhuile de chaîne BIOTOP est vendue dans les quantités
indiquées ci-dessous dépendant de la consommation:
1 litre no. de commande 980 008 610
5 litres no. de commande 980 008 611
20 litres no. de commande 980 008 613
Huile de chaîne
Huile Usagée
Lhuile usée est fortement nuisible à lenvironnement!
Les huiles usées ont un grand pourcentage de substances
dont les effets cancérogènes ont été prouvés.
Les impuretés dans lhuile usée entraînent une grande usure
à la pompe à huile et au dispositif de tronçonnage.
La garantie ne couvre pas les dommages dûs à lutilisation
dhuile usée ou dune huile de chaîne inappropriée.
Votre distributeur qualifié vous informera sur lutilisation correcte
de lhuile de chaîne.
Eviter le contact avec la peau et les yeux
Les produits pétroliers, et aussi les huiles, dégraissent la peau.
Après un contact répété ou dune longue durée avec ces
produits, la peau dessèche. Ceci peut mener à de differentes
maladie de peau. En outre, des réactions allergiques sont
connues.
Lorsque lhuile entre en contact avec les yeux des irritations se
manifestent. Dans ce cas rincer immédiatement loeil avec de
leau propre. Si lirritation persiste, consulter immédiatement
un médicin.
2
1
C
D
Lubrification de la chaîne
Afin de lubrifier la chaîne dune façon suffisante il doit se
trouver toujours assez dhuile dans le réservoir. La quantité
maximale du réservoir (120 ml) est suffisante pour un
fonctionnement continu denviron 1/2 heure.
Remarque Importante pour les huiles de chaîne de sciage
bio
Avant une longue mise hors service (dépassant la date de
conservation de lhuile de chaîne de sciage), le réservoir à
huile doit être vidé et rempli ensuite dun peu dhuilemoteur
(SAE 30). Ensuite, faire marcher la scie électrique pendant
quelques temps de manière à rincer les restes dhuile bio du
réservoir, du systéme de conduite dhuile et du dispositif de
sciage. Cette mesure est indispensable car différentes huile
bio ont tendance à coller ce qui peut détériorer la pompe à huile
ou des éléments dalimentation dhuile.
Pour une remise en marche, remplir à nouveau de lhuile pour
chaîne de scie BIOTOP.
- Le niveau de remplissage est indiqué dans le cadran (H/14).Remplir le réservoir dhuile seulement lorsque le moteur
est en arrêt et lorsque la fiche de contact est débranchée!
- Afin d’éviter lintroduction dimpuretés dans le réservoir
dhuile nettoyer soigneusement lendroit à proximité du
capot de fermeture.
-Dévisser le capot de fermeture (C/1) et remplir le réservoir
dhuile jusquau bord inférieur de la tubulure de remplissage.
- Bloquer le capot de fermeture à nouveau.
- Le cas échéant essuyer lhuile ayant débordée.
Remarque Importante!
Lors de la première mise en service, le système de conduite
dhuile doit être dabord rempli entièrement jusqu’à ce que
lhuile de chaîne de sciage graisse le dispositif de sciage.
Cette opération peut durer jusqu’à deux minutes.
Remplir le réservoir dhuile
29
3
4
E
H
Maintien de la
tronçonneuse
Toujours empoigner fermement chaque poignée. Le pouce
et les doigts enserrent la poignée comme indiqué ci-
dessus dans la Fig. H.
5
6
F
7
G
Afin dassurer le bon fonctionnement de la pompe à huile, la
rainure de guidage dhuile (E/3) ainsi que le perçage dentrée
dhuile dans le guide-chaîne (E/4) doivent être nettoyés
régulièrement.
Mettre le moteur en marche
- Brancher la tronçonneuse
- Lorsque la tronçonneuse électrique est mise en marche,
il faut la tenir par les deux mains. La main droite doit tenir
la poignée arrière, la main gauche la poignée tubulaire.
Empoigner les poignées fermement avec les pouces. Le
guide-chaîne et la chaîne ne doivent pas être en contact
avec dautres objets.
-Dabord appuyer sur le bouton de blocage (F/5), puis
appuyer sur linterrupteur de mise en marche/darrêt (F/6)
et relâcher le bouton de blocage (F/5).
- Attention: La chaîne se met immédiatement en marche!
Tenir linterrupteur de mise en marche/darrêt en position
enfoncée aussi longtemps que le moteur doit être mise en
marche.
ATTENTION:
Il est interdit de fixer linterrupteur de mise en marche/
darrêt en position de mise en marche!
Arrêter le moteur:
- Relâcher linterrupteur de mise en marche/darrêt (F/6).
REMARQUE:
Si le frein de chaîne est actionné, larrivée du courant au
moteur sinterrompt.
Si la tronçonneuse ne démarre pas à la pression du bouton
marche/darrêt (F/6), le frein à chaîne doit être desserré.
- Tirez le protège-mains (G/7) dun coup sec dans le sens de
la flèche jusqu’à ce que vous lentendez senclencher.
Utiliser cette poignée.
Le pouce doit se
trouver sous la
poignée!
30
J
7
I
Utilisation de la tronçonneuse
Adoptez en toute occasion une position stable et
maintenez la tronçonneuse fermement des deux
mains pendant que le moteur tourne.
Abattage dun arbre
Si deux personnes ou plus effectuent simultanément des
opérations dabattage et de débitage, maintenez une
distance égale à au moins le double de la hauteur de
larbre à abattre entre la zone dabattage et la zone de
débitage. Pendant labattage, évitez toute circonstance
de nature à présenter un danger pour les personnes,
entraîner la chute de larbre sur une ligne électrique ou
causer des dommages matériels. Si larbre tombe sur
une ligne électrique, informez immédiatement la
compagnie d’électricité.
Sur un terrain en pente, lutilisateur de la tronçonneuse
se maintiendra au-dessus de larbre car une fois abattu,
celui-ci pourrait rouler ou glisser.
Prévoir et dégager si nécessaire une voie de repli avant
de procéder à labattage. Cette voie doit être opposée à
la direction prévue de la chute de larbre et présenter un
angle comme indiqué sur la Fig. A. La prochaine zone
dabattage sera située à au moins 2 longueurs darbre.
Avant de débuter labattage, examinez lapparence de
larbre, recherchez lemplacement des grosses branches
et appréciez le sens du vent afin d’évaluer le sens de
chute. Retirez la saleté, les pierres, les écorces, clous,
agrafes et fils de fer avant de débuter labattage.
Encoche dabattage
Faites une coupe de 1/3 du diamètre de larbre,
perpendiculairement au sens de chute de celui-ci (Fig.
B). Commencez par la coupe inférieure afin d’éviter le
pincement de la chaîne ou du guide lorsque vous
attaquerez la seconde coupe.
Contrôle de la frein
de chaîne
Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer
tous travaux.
-Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position
stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que
le dispositif de sciage soit libre).
-
Bien tanier la poignée-étrier dune main, lautre main étant
sur la manette.
-Démarrer le moteur et appuyer sur le protège-mains (I/7)
avec
le dos de la main dans la sens de la flèche jusqu’à ce
que le frein de chaîne se bloque. La chaîne de sciage doit
immédiatement simmobiliser.
- Arrêter
immédiatement le moteur au ralenti et redésserrer
le frein de chaîne.
Attention: Si la chaîne ne sarrête pas immédiatement lors
de ce contrôle, il est
strictement interdit de commencer à
travailler.Contrôler le frein de ralentissement. Prière de
consulter un atelier spécialisé MAKITA.
Ne jamais tronçonner avec une lubrification de la chaîne
insuffisante. Cela diminue la longuévité du dispositif de
tronçonnage!
Avant de commencer à travailler vérifier la quantité dhuile
dans le réservoir et le refoulement dhuile.
Ce contrôle du refoulement dhuile peut seffectuer de la façon
suivante:
- mettre la tronçonneuse électrique en marche
- tenir la chaîne tournant à environ 15 cm au-dessus dune
souche darbre ou du sol (utiliser un support approprié).
Lorsque la chaîne est lubrifiée dune façon suffisante, il se
produit une légère trace dhuile provoquée par lhuile
éclaboussant.
Vérifier la lubrification de la chaîne
45°
45°
= zone dabattage
Repli
A
B
2 pouces
2 pouces
encoche
d'abattage
tenant
sens de chute
coupe d'abattage
2 longueurs darbre
31
coté tension
côté pression
coté tension
côté pression
Coupe dabattage
La coupe dabattage sera située au moins 2 pouces (50,8 mm)
plus haut que lencoche dabattage horizontale comme indiqué
dans la Fig. B. La coupe dabattage sera parallèle à lencoche
dabattage horizontale. Laissez suffisamment de bois pour
faire office de tenant. Le tenant évite la torsion de larbre et sa
chute dans la mauvaise direction. Ne coupez pas le tenant.
Larbre devrait entamer sa chute à mesure que la coupe
dabattage se rapproche du tenant. Interrompez immédiatement
la coupe si larbre semble ne pas tomber dans la direction
choisie ou sil pourrait basculer vers larrière et coincer la
chaîne. Utilisez des coins en bois, en plastique ou en alu-
minium pour ouvrir la coupe dabattage et faire chuter larbre
dans le sens choisi. Dès que larbre entame sa chute, retirez
la tronçonneuse de la coupe, arrêtez le moteur et déposez la
tronçonneuse. Retirez-vous de la zone dabattage dans le
sens prévu. Veillez à la chute de branchages et conservez une
station stable.
Ebranchage
L’ébranchage consiste à couper les branches dun arbre
abattu. Laissez les branches inférieures pour maintenir le tronc
à une certaine distance du sol. Coupez les petites branches en
une coupe comme indiqué sur la Fig. C. Coupez par le bas les
branches sous tension pour éviter le pincement de la chaîne.
Débitage
Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs
morceaux. Il est important de conserver une position stable et
de répartir le poids du corps sur les deux pieds. Si possible,
soulevez le tronc au moyen de branches, de rondins ou de
cales. Suivez les instructions élémentaires de sciage.
Si le tronc est supporté sur toute sa longueur comme dans la
Fig. D, la coupe se fera par le dessus (coupe par le dessus).
Si le tronc est supporté par lune de ses extrémités seulement,
Fig. E, coupez sur 1/3 du diamètre par le dessous (coupe par
le dessous). Terminez ensuite la coupe par le dessus.
Si le tronc est supporté par ses deux extrémités, Fig. F, coupez
sur 1/3 du diamètre par le dessus et terminez la coupe par les
2/3 inférieurs.
Si le débitage seffectue sur un terrain en pente, restez toujours
au-dessus comme indiqué dans la Fig. G. Pour les coupes de
sectionnement, relâchez la pression sur la tronçonneuse avant
de terminer la coupe sans relâcher la prise des mains sur les
poignées. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le
sol. Une fois la coupe achevée, attendez limmobilisation de la
chaîne avant de retirer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le
moteur avant de vous déplacer darbre en arbre.
Transport de loutil
Transportez loutil débranché en le portant par la poignée
avant, le doigt retiré de linterrupteur. Utilisez la protection de
chaîne pour recouvrir le guide et la chaîne.
D
E
F
1e coupe par le dessous (1/3 du diamètre)
pour éviter l’éclatement
G
Coupez par le dessus (coupe par
le dessus)
Evitez le contact avec le sol
2e coupe par le dessus (2/3 du diamètre)
vers la 1e coupe (pour éviter le pincement)
2e coupe par le dessous (2/3 du diamètre)
vers la 1e coupe (pour éviter le pincement)
1e coupe par le dessus (1/3 du diamètre)
pour éviter l’éclatement
Sur un terrain en pente, tenez-vous au-dessus
du tronc car le rondin pourrait rouler.
C
Ebranchage
Gardez vos distances par rapport au sol
Laissez les branches inférieures pour
soutenir le tronc.
32
A
B
0.65 mm
(.025")
0.65 mm
(.025")
C
D
TRAVAUX DE MAINTENANCE
Affûtage de la chaîne
Porter absolument des gants de production et débrancher
la fiche de contact lorsque des travaux sont effectués à la
chaîne!
La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque:
- les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide.
- la chaîne, tout en exerçant une forte pression, ne tire que
péniblement dans le bois.
- les arêtes de coupe sont visiblement endommagées.
- le dispositif de sciage gauchit dans le bois latéralement
vers la gauche ou la droite. Ceci est dû un affûtage
irrégulier de la chaîne de sciage ou dun endommagement
dun côté.
Important: affûter souvent, sans enlever de trop de
matériau!
Lors dun simple affûtage, il suffit souvent de 2 à 3 coups de
lime.
Après avoir effectué soi-même plusieurs affûtages, faire
affûter la chaîne à latelier spécialisé.
Critères daffûtage:
ATTENTION:
Nutiliser que des chaînes et guide-chaîne permis pour
cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de
rechange)!
- Toutes les dents de rabotage doivent avoir la même longueur
(dimension a). Des dents de rabotage de hauteur différente
signifient une marche dure de la chaîne et peuvent provoquer
des ruptures de chaîne!
- Longueur minimale de dent de rabotage: 0.11" (3 mm). Ne
pas raffûter la chaîne de sciage lorsque la longueur minimale
de dent de rabotage est atteinte. Une nouvelle chaîne de
sciage doit être alors montée (voir extrait de la liste des
pièces de rechange et chapitre Nouvelle chaîne de
sciage).
-L’écart entre le limiteur de profondeur (nez rond) et larête
de coupe détermine l’épaisseur du copeau.
- Les meilleurs résultats de coupe sont obtenus avec une
distance du limiteur de profondeur de .025" (0.65 mm).
ATTENTION:
Une distance trop grande augmente
le danger dun choc de recul!
-Langle daffûtage de 30° doit être absolument identique
pour toutes les dents de rabotage. Des angles différents
provoquent une marche irrégulière et rude de la chaîne,
augmentent lusure et aboutissent à des ruptures de chaîne!
-Langle darasement de la dent de rabotage de 85° s obtient
par la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime
prescrite est guidée correctement, langle darasement
correct sobtient par lui même.
Lime et guidage de la lime
- Pour laffûtage il faut utiliser une lime de chaîne de sciage
spéciale (ø 4,0 mm).
Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro
de commande, voir accessoires.
- La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant
(flèche). Lors du retour, relever la lime du matériel.
- La dent de rabotage la plus courte est affûtée la première.
La longueur de cette dent est alors la mesure type pour
toutes les autres dents de rabotage de la chaîne de sciage.
- Conduire la lime montré sur la illustration D.
min.
3 mm (0.11)
33
E
F
30°
4/5
G
- Un porte-lime facilite le guidage de la lame, il porte des
repères pour langle daffûtage correct de 30° (orienter les
repères parallèlement à la chaîne de scie) et limite la
profondeur de pénétration (4/5 du diamètre de la lime). Voir
accessoires pour le n° de commande.
- A la suite du nouvel affûtage, vérifier la hauteur du limiteur
de profondeur avec la jauge de mesure pour chaîne. Voir
accessoires pour le n° de commande.
- Enlever avec la lime plate spéciale (F) tout dépassement,
même le moindre.
- Arrondir à nouveau le limiteur de profondeur à lavant (G).
H
Les surfaces de roulement du guide-chaîne doivent être
régulièrement vérifiées pour voir si elles ne sont pas
endommagées et nettoyées avec un outillage adapté.
En cas dutilisation intense de la tronçonneuse électrique, il est
nécessaire de regraisser régulièrement (1 x par semaine) le
palier de l’étoile de déviation. Nettoyer
avec précaution le
perçage de 2 mm sur la pointe du guide-chaîne avant le
graissage et y presser une faible quantité de graisse polyvalente.
La graisse polyvalente et la pompe à graisse sont disponibles
en option.
Graisse polyvalente (n° de commande 944 360 000)
Pompe à graisse (n° de commande 944 350 000)
Nettoyer le guide-chaîne
Regraisser l’étoile de déviation
ATTENTION!
Porter impérativement des gants de protection.
34
2 3
1
BA
C
Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier
l’état de la roue à chaîne (A/1).
ATTENTION:
Des roues à chaîne usées (B) provoquent des détériorations
sur une nouvelle chaîne de sciage et doivent impérativement
être remplacées.
Le remplacement de la roue à chaîne exige une formation
spécialisée et doit être effectué par un atelier spécialisé
MAKITA équipé dun outillage spécial.
IMPORTANT:
Le balai de charbon est très fragile. Veiller à ce quil ne tombe
pas. En enlevant le balai de charbon, repérer impérative-
ment son emplacement, étant donné que le balai de
charbon est rodé sur le rotor.
-Dévisser le couvercle (C/2) avec la clé combinée et retirer
le balai de charbon.
- Si la limite dusure nest pas encore atteinte, remettre le
balai de charbon (C/3) à la même position et visser le
couvercle (C/2).
- Faire fonctionner la tronçonneuse pendant une courte
durée (1 minute env.) de manière à ce que les balais de
charbon se réadaptent.
Vérifier / remplacer les balais
de charbon
ATTENTION:
Contrôler les balais de charbon à intervalles
réguliers. Une entaille sur le balais de charbon
indique la limite dusure.
Nouvelle chaîne de sciage
ATTENTION:
Nutiliser que des chaînes et guide-chaîne
permises pour cette tronçonneuse
(voir extrait de la liste de pièces de rechange)!
Cause
sans alimentation électr.,
câble défectueux
frein de chaîne est déclenché
fusible de secteur déclenché
balais de charbon usés
réservoir dhuile vide
rainure dalimentation dhuile encrassée
bande de frein usée
Système
complet
balais
réservoir dhuile,
pompe dhuile
frein
Observation
moteur électr. ne fonc-
tionne pas
puissance
pas dhuile de chaîne
sur la chaîne de sciage
chaîne de sciage ne
sarrête pas brusque-
ment
Panne
tronçonneuse
ne fonctionne pas
performance insuffisante
pas de graissage
de la chaîne
Frein de chaîne
Recherche de pannes
Pour conserver la SURETE et la FIABILITE de votre outil, confiez vos
travaux de réparation, dentretien et de réglage à lusine ou à un centre
de service autorisé par MAKITA. Veillez toujours à ce que des pièces
détachées dorigine MAKITA soient utilisées.
35
Service après vente de latelier, pièces de rechange et garantie
Entretien et réparations
Lentretien et la réparation de moteurs électriques modernes ainsi que de sousgroupes relevant du domaine de la sécurité exigent
une qualification spéciale et un atelier ayant des outils spéciaux et des appareils de contrôle spécifiques. Pour cela, MAKITA vous
recommande de faire effectuer tous les travaux n’étant pas décrits dans cette instruction demploi par des ateliers qualifiés MAKITA.
Le spécialiste dispose de la qualification demandée, de lexpérience et de l’équipement pour pouvoir vous proposer la meilleure
solution à tout problème à un prix favorable et il fera tout le possible pour vous aider.
Veuillez vous adresser à la représentation générale indiquée au dos de la présente notice ou à l'importateur désigné. Vous y recevrez
l'adresse de l'atelier spécialisé la plus proche de chez vous.
Pièces de rechange
Le fonctionnement fiable et la sécurité de votre appareil dépendent également de la qualité des pièces de rechange utilisées. Utiliser
exclusivement des pièces de rechange MAKITA, signalées par
Seuls les pièces de rechange originales proviennent de la fabrication de lappareil et garantissent ainsi la meilleure qualité
concernant le matériel, le respect des cotes et le fonctionnement.
Vous recevez les pièces de rechange et les accessoires originales chez votre distributeur qualifié. Il dispose également des listes
des pièces de rechange nécessaires pour trouver les numéros correspondant aux pièces de rechange demandées et il est toujours
au courant quant aux améliorations de détail et aux nouveautés concernant la gamme des pièces de rechange.
Veillez tenir compte que lutilisation des pièces n’étant pas des pièces dorigine MAKITA exclut toute garantie de la part de la société
MAKITA.
Instructions dentretien et de maintenance périodiques
Pour assurer une longue durée de vie de la tronçonneuse électrique et pour éviter des endommagements, exécuter régulièrement
les travaux dentretien décrits ci-dessous. Des réclamations lors de la garantie sont seulement reconnues lorsque ces travaux sont
effectués régulièrement et correctement.
Lutilisateur de la tronçonneuse électrique doit seulement effectuer les travaux dentretien et de maintenance étant décrits dans cette
instruction demploi. Tous les autres travaux devront être effectués par un atelier qualifié MAKITA.
Généralités tronçonneuse électr. nettoyage extérieur régulier.
compl.
carter en plastique verifier sil y a des cassures ou fissures.
En cas dendommagement faire réparer immédiatement
par un atelier qualifié.
chaîne réaffûter régulièrement. échanger à temps.
guide-chaîne tourner après un certain temps pour user la surface de
roulement dune façon régulière.
échanger à temps.
pignon faire échanger à temps par latelier qualifié.
frein de chaîne faire contrôler régulièrement par un atelier qualifié.
Avant chaque chaîne vérifier sil y a des endommagements,
mise en marche vérifier lacuité. 32-33
contrôler la tension de la chaîne. 29
guide-chaîne contrôler si défectueux, supprimer des bavures le cas
échéant.
lubrification
de la chaîne test de fonctionnement. 32
frein de chaîne test de fonctionnement. 31
interrupteur de
mise en marche/
darrêt test de fonctionnement. 31
câble de
raccordement si défecteux faire échanger par latelier qualifié.
capot de fermeture
pour réservoir dhuile vérifier l’étanchéité.
Après chaque mise hors service guide-chaîne nettoyer le perçage dentree dhuile. 31
logement du guide-chaîne nettoyer, surtout la rainure de guidage dhuile. 33
Placement réservoir dhuile de chaîne vider. 30
Chaîne et railguide démonter, nettoyer, lubrifier légèrement.
nettoyer la rainure de guidage du guide-chaîne.
tronçonneuse électrique placer dans un endroit sûr et sec. après un placement dune
compl. durée plus longue la faire contrôler par un un atelier qualifié
(lhuile restant peut devenir résineuse et encombrer la soupape
de la pompe à huile).
Page
36
Extrait de la liste de pièces de rechange
ATTENTION: ces pièces et accessoires sont recommandés pour être utilisés avec loutil MAKITA
spécifié dans ce manuel. Lutilisation dautres pièces ou accessoires peut présenter un risque de
dommages corporels. Utilisez les pièces et accessoires conformément à leur destination.
2
3
4
5
1
1
2
9
4
10
5
8
3
6
7
Garantie
MAKITA garantit une qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses
dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente. Veuillez noter
que dans quelques pays des conditions de garantie spécifiques sont valables. En cas de doute, contactez votre distributeur. Cest
lui en tant que dist teur du produit qui est responsable de la garantie.
Veuillez comprendre que toute garantie est exclue dans les cas suivants:
Inobservance des instructions demploi.
Omission de travaux dentretien et de nettoyage nécessaires.
Usure par usage normal.
Surcharge évidente due à un franchissement permanent des limites supérieure de puissance.
Utilisation de chaînes et de guides-chaînes non admis.
Utilisation de longueurs de guides-chaînes ou de chaînes non admises.
Utilisation en employant la force, utilisation inappropriée, abus ou accident.
Endommagements de surchauffe dûs à une alimentation en air de refroidissement pollué au carter.
Utilsation de pièces de réchange inappropriées ou de pièces non originales MAKITA si elles sont à l origine de lendommagement.
Utilisation de carburants inappropriés ou ayant été stockés trop longtemps.
Endommagement dûs aux conditions dutilisation prescrites par le distributeur louant lappareil.
Opérations de la part de personnes non qualifiées ou des essais de réparation inappropriés.
Les travaux de nettoyage, dentretien ou dajustage ne sont pas reconnus en tant que prestations de garantie. Tous les travaux de
garantie doivent être effectués par votre distributeur MAKITA.
Livraison complète
Accessoires
Ne sont pas livrés avec
la tronçonneuse électrique
Pos. No. MAKITA Pièce Désignation
1 953 100 090 1 Jauge de chaîne 3/8
2 953 004 010 1 Manche de lime
3 953 003 090 1 Lime ronde ø 4 mm
4 953 003 060 1 Lime plate
5 953 030 010 1 Porte-lime, cpl. 3/8
Pos. No. MAKITA Pièce Désignation
1 205 114 201 1 Capot de ferm. du réserv. dhuile 1 1 1
2 901 505 354 1 Vis pour tendeur de chaîne 1 1 1
3 001 213 041 1 Ecrou à tenons 1 1 1
4 923 208 004 1 Ecrou de fixation 1 1 1
5 225 213 100 1 Protection roue à chaîne 1 1 1
6 957 802 410 2 Balais de charbon 1 1 1
7 442 030 661 1 Guide à étoile 12" (30 cm) 1
7 442 035 661 1 Guide à étoile 14" (35 cm) 1
7 442 040 661 1 Guide à étoile 16" (40 cm) 1
8 528 091 046 1 Chaîne 3/8" pour 12" 1
8 528 091 052 1 Chaîne 3/8" pour 14" 1
8 528 091 056 1 Chaîne 3/8" pour 16" 1
9 952 100 633 1 Enveloppe protect. (12"-16") 1 1 1
10 941 713 001 1 Clé combinée111
3000 3500 4000
37
Caractéristiques techniques
UC 3000 UC 3500 UC 4000
Type de chaîne 091 091 091
Ecartement pouces 3/8" 3/8" 3/8"
Vitesse maxi de la chaîne m/s 13.3 13.3 13.3
Longueur de coupe inch (cm) 12 (30) 14 (35) 16 (40)
Dimension avec guide et chaîne
(longueur) pouces (cm) 30.3 (77) 32.2 (82) 34.2 (87)
Poids
(sans guide et chaîne) kg 4.2 4.2 4.2
Page réservée aux notes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Makita UC 3000 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues