Korg KPC-1 EFG Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

31
Sommaire
Introduction ................................................................................................................................33
Caractéristiques principales ........................................................................................................................................ 33
Panneaux supérieur et arrière..................................................................................................................................... 34
Installation du pilote USB-MIDI et des logiciels..........................................................................36
Contenu du CD-ROM .................................................................................................................................................. 36
Utilisateurs de Windows XP ........................................................................................................................................ 36
Utilisateurs de Mac OS X ............................................................................................................................................ 38
Raccordements et mise sous tension ........................................................................................40
Raccordements USB................................................................................................................................................... 40
Raccordements MIDI .................................................................................................................................................. 40
A propos du mode éclairage ....................................................................................................................................... 41
Guide de démarrage rapide .......................................................................................................41
Essayez le padKONTROL ! ......................................................................................................................................... 41
Assigner des fonctions au contrôleur .......................................................................................................................... 42
Sauvegarde d’une scène............................................................................................................................................. 42
Utilisation de votre ordinateur pour gérer des groupes de scènes.............................................................................. 43
Restauration des réglages d’usine .............................................................................................................................. 43
Chargement d’une scène unique préenregistrée ........................................................................................................ 43
Mode de lecture .........................................................................................................................44
Utilisation des contrôleurs ........................................................................................................................................... 44
Transmission d’un changement de programme .......................................................................................................... 45
Transmission de messages MIDI ................................................................................................................................ 45
Utilisation d’une vélocité fixée ..................................................................................................................................... 46
Fonction Flam.............................................................................................................................................................. 46
Fonction Roll ............................................................................................................................................................... 46
Fonction Hold .............................................................................................................................................................. 46
Rappel d’une scène .................................................................................................................................................... 47
Sauvegarde d’une scène............................................................................................................................................. 47
Raccourcis pour l’assignement de messages ............................................................................................................. 47
Mode de réglage ........................................................................................................................48
Assignement d’un message de note à un pad assignable .......................................................................................... 48
Assignement d’un changement de commande à un pad assignable .......................................................................... 50
Assignement de la même valeur de paramètre à tous les pads assignables ............................................................. 51
Assignement d’un message de note à la pédale ........................................................................................................ 51
Assignement d’un changement de commande à la pédale ........................................................................................ 52
Pa tactile X-Y ........................................................................................................................................................... 53
Réglages des boutons configurables 1/2 .................................................................................................................... 54
Réglages de la fonction Flam...................................................................................................................................... 55
Réglages de la fonction Roll........................................................................................................................................ 56
Réglage de vélocité fixée ............................................................................................................................................ 57
Appendice ..................................................................................................................................58
A propos du padKONTROL et des ports de pilote ...................................................................................................... 58
A propos des prises MIDI du padKONTROL............................................................................................................... 58
A propos du mode natif Korg....................................................................................................................................... 58
Guide de dépannage................................................................................................................................................... 59
Spécifications .............................................................................................................................59
Liste des opérations de touche ..................................................................................................60
32
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Veuillez brancher l’adaptateur secteur spécifié sur une prise secteur à la tension appropriée. Ne branchez pas
l’adaptateur sur une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil a été conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent souffrir d’interférences à la réception. Faites
fonctionner cet appareil à une distance raisonnable des postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument sans appliquer de
force excessive.
Entretien
Lorsque l’extérieur est sale, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides comme du benzène ou du diluant, des produits de nettoyage ou des vernis inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour référence ultérieure.
Évitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide pénètre dans l’appareil, il
risque de provoquer des dommages, un incendie ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets métalliques dans le boîtier. Si cela se produisait, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus proche ou le magasin où vous avez
acheté l’instrument.
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu’au 31 décembre
1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la
marque CE (93/68/CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la Directive EMC
(89/336/CEE), à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la Directive Basse Tension
(73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils
répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit sur internet, par correspondance ou/et au
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans votre pays de résidence.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Veuillez aussi conserver votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit risque
de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Les noms de societes, nomsm de produits et noms de formats, etc. dans ce manuel sont des marques de
fabrique ou des mar-ques deposees de leurs proprietaires respectifs.
33
padKONTROL Manual d’utilisation
Introduction
Merci d’avoir acheté le contrôleur MIDI de studio padKONTROL. Pour tirer parti de toutes les fonctionnalités du
padKONTROL et l’apprécier pleinement, veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser votre nouveau padKONTROL
seulement de la manière indiquée. Veuillez conserver ce manuel comme référence pour un usage futur éventuel.
Caractéristiques principales
Le padKONTROL est un contrôleur MIDI versatile et commode à pavés tactiles, parfaitement adapté à la création
de plages rythmiques. Il offre seize pads assignables lumineux, sensibles à la vélocité et au toucher agréable,
ainsi qu’un pavé tactile X-Y, une prise de pédale configurable, et deux boutons configurables pour un contrôle
dynamique en temps réel. Avec cet arsenal flexible d’éléments de contrôle, le padKONTROL est un choix excel-
lent pour contrôler en toute liberté non seulement des synthétiseurs logiciels mais aussi des modules sonores
MIDI extérieurs ou tout autre dispositif musical.
16 pads assignables
Quand des messages de notes sont assignés à ces pads assignables, ils peuvent transmettre une vélocité “fixée”,
ou bien le message de vélocité peut varier proportionnellement à la force avec laquelle chaque pavé tactile est
percuté, permettant ainsi à des motifs de tambour d’être joués en temps réel avec une dynamique expressive.
Alternativement, des messages de changement de commande peuvent être assignés aux pavés tactiles pour une
utilisation comme commandes de transport - ou tout autre type de commutateur.
Prise de pédale
Une pédale branchée sur le padKONTROL peut être configurée pour envoyer un message de note ou un message de
changement de commande - exactement comme les pads assignables. En assignant une note avec son de grosse
caisse, des motifs de tambour peuvent être joués avec naturel, tout comme si un vrai tambour de basse était utilisé.
Pavé tactile X-Y
Des messages de changement de commande variés peuvent être assignés à ce pavé, par exemple un Pitch Bend
à l’axe X et un Reverb Depth à l’axe Y. Les fonctions uniques Roll et Flam permettent de régler instantanément la
vitesse et la vélocité d’un roulement, ou la vélocité et l’intervalle d’un fla. Cela renforce même la possibilité d’un
contrôle hautement naturel et dynamique.
Deux boutons configurables
Des messages de changement de commande variés (Pan, Delay, Time, etc.) peuvent être assignés à ces boutons.
Seize mémoires utilisateur
Une fois effectuée la configuration des pads assignables et autres contrôleurs, ces réglages peuvent être sauve-
gardés dans une des seize mémoires internes utilisateur du padKONTROL sous forme de “scène”. Les pads
assignables peuvent être utilisés pour passer instantanément d’une des seize scènes sauvegardées à l’autre. Le
padKONTROL est fourni avec des scènes préenregistrées réglées de manière optimale pour des logiciels et
modules de percussion populaires.
Fonctionnalité de l’interface USB-MIDI
Le padKONTROL peut fonctionner comme une interface USB-MIDI. Un module MIDI externe sans prise USB peut être
branché sur votre ordinateur via la prise USB du padKONTROL pour envoyer et recevoir directement des données MIDI.
L’alimentation par le bus est supportée
La prise USB du padKONTROL peut être directement alimentée par un bus USB compatible. Quand le padKONTROL
est branché sur un ordinateur via l’USB, il n’est pas nécessaire de l’alimenter via l’adaptateur secteur.
Logiciel Editor/Librarian inclus
Le logiciel Editor/Librarian inclus vous permet d’utiliser votre ordinateur pour éditer et gérer les données des
scènes. Ce logiciel est parfaitement intégré au padKONTROL, facilitant de ce fait la création de vos propres
scènes originales, et le réglage idéal du padKONTROL en fonction de vos besoins.
34
Panneaux supérieur et arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14151617
18 19 20
21
22
23 24 25 26
27
1. Afficheur
L’afficheur présente des informations comme les nu-
méros de scènes et les valeurs des paramètres.
2. Encodeur
En mode de lecture, tournez l’encodeur en maintenant
enfoncée la touche [PROG. CHANGE/WRITE/ALL PAD]
pour transmettre des changements de programme. En
mode de réglage, l’encodeur peut être utilisé pour régler
des paramètres ou sélectionner des messages MIDI.
3. Touche [SETTING/ENTER]
En mode de lecture, appuyez sur cette touche pour
passer en mode de réglage. En mode de réglage, ap-
puyez sur cette touche pour finaliser les réglages et
revenir au mode de lecture. Cette touche est aussi uti-
lisée pour rappeler une scène préréglée ou confirmer
l’enregistrement d’une scène.
4. Touches [X]/[Y]
Utilisez ces touches pour assigner un paramètre aux
axes X ou Y du pavé tactile X-Y.
5. Touche [PEDAL]
Utilisez cette touche quand vous souhaitez faire des
réglages pour une pédale raccordée.
6. Touche [NOTE/CC#/LEFT]
Utilisez cette touche pour assigner les messages MIDI
qui seront transmis par les pads assignables, la pé-
dale, les boutons configurables et les contrôleurs du
pavé tactile X-Y. Quand vous effectuez des réglages
pour la fonction Flam/Roll, cette touche vous permet
de spécifier la valeur pour le bord gauche de l’axe X du
pavé tactile X-Y.
7. Touche [MIDI CH/RIGHT]
Utilisez cette touche pour spécifier le canal MIDI sur
lequel les messages du pad assignable sélectionné ou
de la pédale seront transmis. Quand vous effectuez des
réglages pour la fonction Flam/Roll, cette touche vous
permet de spécifier la valeur pour le bord droit de l’axe
X du pavé tactile X-Y.
8. Touche [SW TYPE/POLARITY]
Utilisez cette touche pour sélectionner le type de com-
portement “temporaire” ou “alternatif” pour les pads
assignables et la pédale.
Cette touche est aussi utilisée pour inverser le fonction-
nement des boutons configurables et du pavé tactile X-Y.
9. Touche [REL. VAL./LOWER]
Utilisez cette touche pour régler la valeur de change-
ment de commande qui sera transmise quand vous reti-
rez votre doigt du pavé tactile X-Y, ou quand la pression
sur un pad assignable ou pédale est relâchée.
Quand vous effectuez des réglages pour la fonction Flam/
Roll, cette touche vous permet de spécifier la valeur pour
le bord inférieur de l’axe Y du pavé tactile X-Y.
10. Touche [VELOCITY/UPPER]
Quand un numéro de note est assigné à un pad assignable
ou à la pédale, utilisez cette touche pour sélectionner la
courbe de vélocité (seulement pour un pad assignable)
ou régler une valeur fixée de vélocité. Si un changement
de commande est assigné à un pad assignable ou à la
pédale, ce paramètre spécifiera la valeur du message de
changement de commande transmis quand vous appuie-
rez sur le pavé tactile ou la pédale. Quand vous effectuez
des réglages pour la fonction Flam/Roll, cette touche vous
permet de spécifier la valeur pour le bord supérieur de
l’axe Y du pavé tactile X-Y.
11. Touche [PORT]
35
padKONTROL Manual d’utilisation
Utilisez cette touche pour spécifier le port de transmis-
sion USB-MIDI utilisé par la pédale ou les pads
assignables quand le padKONTROL est branché via
l’USB. (p.58 “A propos du padKONTROL et des ports
de pilote”)
12. Touches [KNOB 1 ASSIGN]/[KNOB 2 ASSIGN]
Utilisez ces touches pour assigner un message MIDI
spécifique aux boutons configurables.
13. Bouton 1, bouton 2
Tournez ces boutons pour transmettre le message MIDI
actuellement assigné à chaque bouton.
14. Touche [SCENE]
Utilisez cette touche pour diverses fonctions de scène
comme la sauvegarde, le rappel et la restauration des
scènes préenregistrées.
15. Touche [MESSAGE/EXIT]
En mode de lecture, appuyez sur cette touche pour
transmettre les messages MIDI assignés aux pads
assignables [1]–[8] ; Panic, Note Off, GM On et USER
1–5. Vous pouvez aussi appuyer sur cette touche pour
annuler un réglage.
16. Touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD]
Cette touche (quand elle est allumée) applique une
vélocité unique fixée à tous les pads assignables et à
la pédale, omettant la dynamique et/ou les niveaux de
vélocité préréglés. En mode de réglage, utilisez cette
touche pour régler la valeur de vélocité fixée.
Cette touche est aussi utilisée pour restaurer les scè-
nes préenregistrées dans le padKONTROL.
17. Touche [PROG. CHANGE/WRITE/ALL PAD]
En mode de lecture, maintenez cette touche enfoncée
et tournez l’encodeur pour transmettre des messages
de changement de programme. Vous pouvez aussi
appuyez sur cette touche pour enregistrer une scène.
En mode de réglage, appuyez sur cette touche pour
assigner en une fois le même réglage à l’ensemble des
seize pads assignables – en attribuant par exemple un
même canal MIDI à tous les pads assignables.
18. Touche [HOLD]
Quand vous appuyez sur cette touche en mode de lec-
ture, le point (valeur) auquel vous avez relâché la pres-
sion de votre doigt sur le pavé tactile X-Y sera main-
tenu.
19. Touche [FLAM]
En mode de lecture, appuyez sur cette touche (elle s’al-
lumera) pour activer la fonction Flam. En mode de ré-
glage, appuyez sur cette touche pour régler les para-
mètres de la fonction Flam.
20. Touche [ROLL]
En mode de lecture, appuyez sur cette touche (elle s’al-
lumera) pour activer la fonction Roll. En mode de ré-
glage, appuyez sur cette touche pour régler les para-
mètres de la fonction Roll.
21. Pads assignables
Chaque fois que vous tapotez un des pads assignables,
les données de note ou de changement de contrôle
assignées à ce pavé tactile seront transmises.
Si vous avez assigné des données de note, la vélocité
sera aussi transmise. Ces pads assignables sont éga-
lement employés pour transmettre des messages, sé-
lectionner des scènes ou accéder à des raccourcis.
22. Pavé tactile X-Y
En effleurant du doigt le pavé tactile X-Y, vous pouvez
transmettre les deux messages MIDI assignés. Les
messages transmis dépendront du canal MIDI et du
port de transmission USB-MIDI spécifié pour le pad
assignable ou la pédale.
Quand la fonction Flam ou Roll est activée, le pavé
tactile X-Y contrôle les paramètres Flam ou Roll.
23. Prise USB
Utilisez un câble USB pour relier le padKONTROL à
votre ordinateur afin que les messages MIDI puissent
être transmis et reçus.
24. Prises MIDI
Vous pouvez relier à ces prises des appareils MIDI extérieurs.
La fonction des prises MIDI dépend du raccordement
ou non de la prise USB à votre ordinateur. (p.58 “A pro-
pos des prises MIDI du padKONTROL”)
25. Prise de pédale
Une pédale à action momentanée telle que le
commutateur pédale PS-1 (chacun vendu séparément)
peut être raccordée à la prise de pédale. En appuyant
sur la pédale raccordée vous pouvez transmettre un
numéro de note (C-1–G9) ou un changement de
commande. Le padKONTROL déterminera automati-
quement la polarité de la pédale à la mise sous ten-
sion.
26. Commutateur de mise sous/hors tension
Utilisez ce commutateur pour mettre le padKONTROL
sous tension en sélectionnant l’alimentation par l’adap-
tateur ou l’USB. Quand vous n’utilisez pas l’appareil,
ce commutateur met le padKONTROL en mode d’at-
tente. (p.40 “Raccordements et mise sous tension”)
27. Prise d’alimentation
Branchez sur cette prise l’adaptateur secteur option-
nel. Dans la plupart des cas, si le padKONTROL est
raccordé à votre ordinateur via l’USB, l’ordinateur four-
nira l’alimentation (alimentation par le bus) et vous
n’aurez donc pas besoin d’utiliser l’adaptateur secteur.
36
Installation du pilote USB-MIDI et des logiciels
Contenu du CD-ROM
Le CD-ROM inclus contient les éléments suivants.
Installateur de l’application padKONTROL
Logiciel Editor/Librarian
Pilote KORG USB-MIDI
Mode d’emploi d’Editor/Librarian (PDF)
Accord de licence pour les logiciels (PDF)
Veuillez lire avant utilisation
Les droits d’auteur pour tous les logiciels concernant ce
produit appartiennent à Korg Corporation.
•L’accord de licence pour les logiciels concernant ce pro-
duit est fourni séparément. Vous devez lire cet accord de
licence avant d’installer le logiciel. Votre installation du lo-
giciel sera considérée comme votre acceptation de l’ac-
cord.
Utilisateurs de Windows XP
Configuration requise
Ordinateur
Un ordinateur avec un port USB, conforme aux exigences
de fonctionnement pour Microsoft Windows XP (un jeu de
puces USB fabriqué par Intel Corporation est recommandé)
Systèmes d’exploitation supportés
Microsoft Windows XP Home Edition/Professional Service
pack 1 ou plus récent
Installateur de l’application padKONTROL
L’installateur de l’application padKONTROL installe automati-
quement le pilote KORG USB-MIDI et le logiciel Editor/Librarian
depuis le CD-ROM inclus.
1 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM de
votre ordinateur.
Normalement, le “padKONTROL Application Installer”
sera automatiquement lancé.
Si, en raison des réglages de votre ordinateur, l’installateur
n’est pas automatiquement lancé, double-cliquez sur
“KorgSetup.exe” dans le CD-ROM.
2 Dans la liste affichée, sélectionner les applications que
vous souhaitez installer et cliquez sur [Install].
Les applications choisies seront successivement instal-
lées.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour installer
chacune des applications que vous avez sélectionnées.
3 Quand toutes les applications ont été installées, cliquez
sur [Finish] pour désactiver l’installateur.
Installation et réglages du pilote KORG USB-
MIDI pour Windows XP
L’installation ou la désinstallation d’un pilote sous Windows XP né-
cessite des privilèges d’administrateur. Pour les détails, adressez-
vous à votre administrateur de système.
Veillez à régler Windows XP de manière à pouvoir installer des
pilotes sans signature numérique. (p.37 “Autoriser l’installation d’un
pilote sans signature numérique”)
Ce pilote peut seulement être utilisé sous Windows XP. Il ne peut
pas être utilisé sous Windows 95/98/Me.
Le pilote doit être installé pour chacun des ports USB. Si vous re-
liez le padKONTROL à un port USB autre que le port sur lequel il
était branché au moment de l’installation du pilote KORG USB-MIDI
pour Windows XP, vous devrez réinstaller le pilote KORG USB-MIDI
pour Windows XP en utilisant la même procédure.
Installation du pilote KORG USB-MIDI pour Windows XP
Avant d’installer le pilote KORG USB-MIDI pour Windows XP, vous
devez d’abord utiliser l’installateur de l’application padKONTROL
pour installer les outils du pilote KORG USB-MIDI de la manière
indiquée.
1 Utilisez un câble USB pour relier le padKONTROL à votre
ordinateur, et mettez le padKONTROL sous tension.
Windows détectera le branchement du padKONTROL.
Le pilote standard sera alors automatiquement installé.
37
padKONTROL Manual d’utilisation
2 Dans la barre des tâches, choisissez [Démarrer] [Tous
programmes] [KORG] [USB MIDI EzSetup]
[KORG USB-MIDI Driver Tools] [Install KORG USB-
MIDI Device] pour lancer l’utilitaire de configuration.
La liste dans la partie supérieure de la boîte de dialogue
indiquera les appareils KORG USB-MIDI actuellement rac-
cordés au PC. La partie inférieure de la boîte de dialogue
indiquera la version du pilote KORG USB-MIDI que vous
allez installer.
Sélectionnez dans la liste l’appareil KORG USB-MIDI ac-
tuellement raccordé au PC et cliquez sur [Install].
L’installation de l’appareil commencera.
3 Durant l’installation, il est possible qu’une boîte de dialo-
gue mentionnant les signatures numériques apparaisse.
Cliquez sur [Continue].
4 Quand l’installation du pilote est terminée, cliquez sur [Fi-
nish].
Si un message vous demande de redémarrer Windows,
choisissez [Yes] pour redémarrer.
Autoriser l’installation d’un pilote sans
signature numérique
Si votre ordinateur est configuré pour refuser l’installation de
pilotes sans signature numérique, vous ne pourrez pas instal-
ler le pilote KORG USB-MIDI. Procédez de la façon suivante
pour changer le réglage et permettre l’installation du pilote.
1 Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches, et cli-
quez ensuite sur [Panneau de configuration] pour ouvrir
le Panneau de configuration.Dans le Panneau de confi-
guration, sélectionnez [Système], et cliquez sur l’onglet
[Hardware].
Cliquez ensuite sur [Driver Signing].
2 Si “Que voulez-vous faire ?” est réglé sur “Block”, vous ne
pourrez pas installer le pilote. Choisissez [Ignore] ou
[Warn], et cliquez sur [OK].Vous pourrez si nécessaire
restaurer le réglage d’origine après avoir installé le pilote.
38
Désinstallation du pilote KORG USB-MIDI pour
Windows XP
1 Dans la barre des tâches, choisissez [Démarrer] [Tous
programmes] [KORG] [USB MIDI Uninstall] pour
lancer l’utilitaire de configuration.
Cliquez sur [Next >].
2 Une liste des appareils KORG MIDI actuellement instal-
lés apparaîtra.
Cochez uniquement les appareils MIDI que vous souhai-
tez éliminer.
Notez bien que tous les appareils MIDI ainsi sélectionnés se-
ront éliminés.
Cliquez sur [Next >].
3 Une boîte de dialogue vous demandera de confirmer l’opé-
ration. Cliquez sur [Yes].
4 Cliquez sur [Finish].
Redémarrez Windows afin que vos changements puissent
prendre effet.
Utilisateurs de Mac OS X
Configuration requise
Ordinateur
Ordinateur Apple Macintosh avec un port USB conforme
aux exigences de fonctionnement de Mac OS X
Systèmes d’exploitation supportés
Mac OS X ver.10.2 ou plus récente
Procédez comme suit pour que votre ordinateur puisse recon-
naître le padKONTROL.
1 Utilisez un câble USB pour relier le padKONTROL à votre
ordinateur.
2 Mettez le padKONTROL sous tension..
3 Naviguez vers le dossier Applications > dossier Utilitai-
res, et double-cliquez sur “Audio MIDI Settings” pour
l’ouvrir.
4 Cliquez sur l’onglet “MIDI Devices”, et vérifiez que le
padKONTROL est visible.
Ports d’entrée et de sortie MIDI Mac OS X
En utilisant les pilotes Mac OS X MIDI, le padKONTROL peut
offrir au total trois entrées MIDI et deux sorties MIDI, comme
suit:
Un port d’entrée MIDI et un port de sortie MIDI pour
des appareils extérieurs
Deux ports d’entrée MIDI depuis les propres pads
assignables et contrôleurs du padKONTROL
Un port de sortie MIDI dédié aux vidages de don-
nées du padKONTROL et au mode natif Korg
padKONTROL MIDI OUT
padKONTROL MIDI IN
Port dédié padKONTROL (CTRL)
Port B padKONTROL (PORT B)
Port A padKONTROL (PORT A)
39
padKONTROL Manual d’utilisation
Réglages d’entrée pour les applications
Si vous utilisez le padKONTROL pour contrôler un DAW ou
une application similaire, réglez le port d’entrée de votre appli-
cation sur Port 2 afin qu’il reçoive les messages du contrôleur
MIDI que vous avez assignés au port A du padKONTROL.
padKONTROL
Noms affichés par l’application
(Prise MIDI IN) MIDI IN (Réglages d’entrée MIDI :) Port 1
Entrée (Port A) PORT A
(Réglages d’entrée MIDI :) Port 2
(Port B) PORT B
(Réglages d’entrée MIDI :) Port 3
Sortie
(Prise MIDI OUT) MIDI OUT
(Réglages de sortie MIDI :) Port 1
(Port dédié) CTRL
(Réglages de sortie MIDI :) Port 2
Installation du logiciel Editor/Librarian
Pour installer le logiciel Editor/Librarian sous Mac OS X, pro-
cédez de la façon suivante.
1 Insérez le CD-ROM inclus dans votre lecteur de CD-ROM.
2 Dans le CD-ROM, naviguez vers le dossier “padKONTROL
qui contient le logiciel Editor/Librarian et double-cliquez
sur “padKONTROL Editor.pkg” pour lancer l’installateur.
3 Une fois l’installateur lancé, l’écran suivant apparaîtra.
Cliquez sur [Continue].
4 “informations importantes” sera affiché. Lisez le contenu,
et cliquez sur [Continue].
5 “Accord de licence” sera affiché. Lisez le contenu, et cli-
quez sur [Continue].
Une boîte de dialogue vous demandera si vous acceptez
l’accord de licence de logiciel. Si vous êtes d’accord, cli-
quez sur [I agree].
6 L’écran “Choisissez l’emplacement pour l’installation” ap-
paraîtra.
Choisissez l’emplacement souhaité pour l’installation, puis
cliquez sur [Continue].
7 La boîte de dialogue “Installation facile” apparaîtra. Cli-
quez sur [Install].
8 Quand installation est terminée avec succès, cliquez sur
[Close] pour quitter l’installateur.
40
Raccordements et mise sous tension
Assurez-vous que tous vos appareils sont hors tension AVANT de
commencer à raccorder quoi que ce soit. Vous devez faire atten-
tion, autrement vous risquez d’endommager votre système acous-
tique ou de provoquer d’autres dysfonctionnements.
Raccordements USB
1 Utilisez un câble USB pour relier le padKONTROL à la
prise USB de votre ordinateur.
Les raccordements USB peuvent être effectués alors que
votre ordinateur est sous tension. Si vous souhaitez utili-
ser une pédale, raccordez-la à la prise PEDAL.
Câble USB
Commutateur pédale
Ordinateur
Câble MIDI
Module sonore MIDI extérieur
MIDI INPrise USB Prise
PEDAL
MIDI OUT
padKONTROL
Position du
commutateur
de mise sous/
hors tension
Le padKONTROL peut fonctionner comme interface USB-MIDI.
Vous pouvez raccorder un module sonore ou autre appareil
MIDI à la prise MIDI OUT, et contrôler le module sonore MIDI
depuis votre ordinateur.
Quand le padKONTROL est sous tension, il détecte automati-
quement la polarité de la pédale. Si une pédale est branchée,
ne la maintenez pas enfoncée pendant que vous mettez le
padKONTROL sous tension.
2 Pour mettre l’appareil sous tension, réglez le commuta-
teur de mise sous/hors tension du padKONTROL sur la
position USB. Si vous utilisez une liaison USB, l’alimenta-
tion proviendra de l’ordinateur auquel le padKONTROL
est raccordé. (Il s’agit de “l’alimentation par le bus”.) Le
même résultat est obtenu si vous utilisez un hub USB auto-
alimenté.
Dans ces conditions, vous n’aurez pas besoin d’utiliser un
adaptateur secteur. Cependant si l’alimentation de votre ordi-
nateur est faible, ou si vous utilisez un hub seulement alimenté
par le bus (et non auto-alimenté), le padKONTROL pourra ne
pas être alimenté. Dans ce cas, utilisez l’adapteur secteur
optionnel et réglez le commutateur de mise sous/hors tension
sur la position DC.
3 Pour mettre l’appareil hors tension, réglez le commuta-
teur de mise sous/hors tension sur la position STANDBY.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’enregistre-
ment des réglages (écriture). Vous risquez ce faisant d’en-
dommager les données internes.
Si vous utilisez une liaison USB, les données de l’ordinateur
seront transmises par la prise MIDI OUT du padKONTROL.
Les messages MIDI générés en activant les pads assignables
du padKONTROL et le pavé tactile X-Y ne seront pas trans-
mis par la prise MIDI OUT. (p.58)
Raccordements MIDI
1 Raccordez la prise de l’adapteur secteur optionnel à la
prise d’alimentation du padKONTROL, puis branchez
l’adapteur sur une prise secteur.
2 Utilisez un câble MIDI pour relier le padKONTROL à votre
module sonore MIDI extérieur. Si vous souhaitez utiliser
une pédale optionnelle, branchez-la sur la prise de pé-
dale.
Le padKONTROL détecte la polarité de la pédale à la mise
sous tension. Si une pédale est branchée, ne la maintenez
pas enfoncée pendant que vous mettez le padKONTROL sous
tension.
Commutateur
pédale
Câble MIDI
Module sonore MIDI extérieur
MIDI IN
Prise PEDAL
MIDI OUT
Position du commutateur
de mise sous/hors tension
Branchez
l’adaptateur
secteur sur une
prise secteur
padKONTROL
3 Quand vous réglez le commutateur de mise sous/hors
tension du padKONTROL sur la position DC, l’appareil se
mettra sous tension.
41
padKONTROL Manual d’utilisation
4 Mettez votre module sonore MIDI extérieur sous tension.
5 Quand vous êtes prêts à mettre l’appareil hors tension,
commencez par éteindre le module sonore MIDI extérieur,
puis réglez le commutateur de mise sous/hors tension du
padKONTROL sur STANDBY.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’enregistre-
ment des réglages (écriture). Vous risquez ce faisant d’en-
dommager les données internes.
A propos du mode éclairage
Dans ce mode, les diodes des pads assignables clignotent en
formant un motif unique. L’effet est particulièrement frappant
sur une scène faiblement éclairée ; mais vous obtiendrez aussi
des résultats très satisfaisants en studio.
Pour sélectionner un motif:
Pattern A Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant
les touches [SETTING/ENTER] et [MESSAGE/
EXIT] enfoncées.
Pattern A produira un motif de type “boîte en ex-
pansion” chaque fois que vous tapoterez un pad
assignable.
Pattern B Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant
les touches [SETTING/ENTER] et [FIXED
VELOCITY/PRELOAD] enfoncées.
Pattern B produira un motif de type “effet domino”
chaque fois que vous tapoterez un pad
assignable.
Pattern C Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant
les touches [SETTING/ENTER] et [PROG
CHANGE/WRITE/ALL PAD] enfoncées.
Si le padKONTROL n’a pas été utilisé pendant
quelques minutes, les pads assignables com-
menceront à clignoter en générant des motifs
variés. Si vous touchez le padKONTROL, le cli-
gnotement s’arrêtera.
Mode OFF
Mettez l’appareil sous tension tout en maintenant
les touches [SETTING/ENTER] et [SCENE] en-
foncées.
L’appareil reste réglé en mode éclairage même après la mise hors
tension, à condition que vous le mettiez sous tension de la façon
habituelle. Vous n’aurez pas besoin de réinitialiser ce paramètre
chaque fois que vous mettrez le padKONTROL sous tension.
Guide de démarrage rapide
Essayez le padKONTROL !
Mise sous tension
Raccordez le padKONTROL à votre ordinateur et mettez-
le sous tension. (p.40 “Raccordements et mise sous ten-
sion”)
Quand l’appareil est mis sous tension, le padKONTROL
passe en mode de lecture, et la scène 1 est chargée. L’af-
ficheur indiquera “
”.
En mode de lecture, la touche [SETTING/ENTER] n’est
pas allumée.
Rappel d’une scène
Le padKONTROL vous permet d’assigner les paramètres
souhaités aux pads assignables, au pavé X-Y et aux deux
boutons configurables, afin que vous puissiez contrôler
votre module sonore MIDI extérieur ou un logiciel de syn-
thétiseur sur votre ordinateur de la façon la mieux appro-
priée à vos besoins. Un groupe d’assignements de ce type
est appelé une “scène”.
La mémoire utilisateur interne du padKONTROL contient
seize scènes, et vous pouvez instantanément rappeler une
de ces scènes en utilisant les seize pads assignables.
Voyons par exemple, comment rappeler la
scène numéro 5.
1 Maintenez la touche [SCENE] enfoncée.
La touche [SCENE] et le pad assignable correspondant
au numéro de scène actuellement sélectionné s’allume-
ront.
2 Tout en maintenant la pression sur la touche [SCENE],
appuyez sur le pad assignable [05] portant l’indication “05”
à sa partie supérieure gauche.
La scène changera et le pad assignable [05] s’allumera.
L’afficheur indiquera “
”.
Aussi longtemps que vous maintiendrez la touche [SCENE]
enfoncée, vous pourrez utiliser les pavés déclencheurs pour
changer de scène.
42
3 Relâchez la pression sur la touche [SCENE] pour revenir
en mode de lecture.
Les scènes peuvent aussi être rappelées en mode de réglage.
Utilisation des fonctions Roll et Flam
La fonction Roll facilite la simulation d’un roulement (coups
répétés sur un tambour). La fonction Flam simule un fla
(coups quasi-simultanés sur un tambour). En déplaçant
votre doigt sur le pavé tactile X-Y vous pouvez contrôler de
manière réaliste et dynamique le roulement ou le fla en
temps réel. L’axe X contrôle la vitesse du roulement (ou
l’intervalle du fla) et l’axe Y l’expression du roulement (ou
le volume du deuxième coup du fla). L’exemple ci-dessous
décrit l’utilisation de la fonction Roll, mais vous pouvez
essayer la fonction Flam de la même façon.
1 Appuyez sur la touche [ROLL].
La fonction Roll sera activée et la touche [ROLL] s’allu-
mera.
2 Posez votre doigt sur le pavé tactile X-Y et appuyez sur
un pad assignable auquel est assigné une caisse claire
ou un son similaire.
Le roulement continuera aussi longtemps que vous main-
tiendrez la pression sur le pad assignable. Il s’ arrêtera
quand vous relâcherez la pression.
Assigner des fonctions au contrôleur
Si vous souhaitez qu’un contrôleur (e.g., un pad assignable ou
une pédale) contrôle un paramètre différent, vous pouvez
changer l’assignement et le réglage pour ce contrôleur.
Configurons par exemple le pad assignable [3] de
telle façon qu’il transmette un message MIDI Note-
on pour la note C5 quand vous appuyez dessus.
1 Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].
Vous passerez en mode de réglage et la touche [SETTING/
ENTER] s’allumera.
2 Appuyez sur le pad assignable [3].
Le pad assignable [3] sera sélectionné et s’allumera.
3 Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT].
Vous pouvez maintenant spécifier un message de note
ou de changement de commande. La touche [NOTE/CC#/
LEFT] s’allumera. Dans l’affichage, le numéro de note ou
le numéro de changement de commande clignotera.
4 Tout en regardant l’afficheur, utilisez l’encodeur pour sé-
lectionner “
”.
5 Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].
La configuration est maintenant terminée. L’appareil re-
passera en mode de lecture. La touche [SETTING/EN-
TER] s’éteindra et l’afficheur indiquera le numéro de scène.
Si vous décidez d’annuler avant d’avoir terminé la procédure,
appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT].
Sauvegarde d’une scène
Si vous passez à une autre scène ou mettez l’appareil hors
tension avant d’avoir enregistré la configuration du contrôleur,
vos changements seront perdus. Si vous voulez conserver ces
changements, vous devrez les enregistrer.
Vous pouvez enregistrer des scènes en mode de lecture ou
en mode de réglage.
Enregistrons par exemple les données de scène
éditées sous le numéro de scène 2.
1 Tout en maintenant la touche [PROG. CHANGE/WRITE/
ALL PAD] enfoncée, appuyez sur la touche [SCENE].
2 Le numéro de scène sous lequel sera enregistré la scène
clignera dans l’affichage. Utilisez l’encodeur pour sélec-
tionner “
(scène 2).
Le pad assignable correspondant au numéro de scène cligno-
tera aussi. Vous pouvez également effectuer votre sélection
en appuyant directement sur le pad assignable qui corres-
pond au numéro de scène souhaité.
3 Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].
La configuration a maintenant été enregistrée comme
scène 2.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’enregistre-
ment des réglages. Vous pourriez ce faisant endommager les
données internes.
Si vous décidez d’annuler la procédure avant qu’elle ne soit
terminée, appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT].
Vous pouvez aussi sauvegarder (écrire) une scène quand vous
êtes en mode de réglage.
43
padKONTROL Manual d’utilisation
Utilisation de votre ordinateur
pour gérer des groupes de scènes
Vous pouvez utilisez le logiciel Editor/Librarian inclus pour
sauvegarder, éditer et gérer sur votre ordinateur comme un
“groupe de scènes” unique les seize scènes enregistrées dans
le padKONTROL.
Pour les détails sur l’utilisation du logiciel Editor/Librarian, re-
portez-vous au “Mode d’emploi d’Editor/Librarian” dans le CD-
ROM inclus.
Restauration des réglages d’usine
Le padKONTROL contient 30 scènes préenregistrées (P.01-
P.30).
Quand le padKONTROL quitte l’usine, seize de ces trente-deux
scènes sont déjà chargés dans la mémoire de l’utilisateur (S.01-
S.16). Vous pouvez restaurer n’importe quand les réglages
préréglés en usine.
Vous pouvez restaurer les réglages d’usine si vous êtes en mode
de lecture ou en mode de réglage.
1 Tout en maintenant la touche [SCENE] enfoncée, appuyez
sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD].
La touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD] s’allumera et la
touche [SETTING/ENTER] clignotera. L’affichage indiquera
le numéro de la scène préenregistré.
2 Utilisez l’encodeur pour sélectionner “ ”.
3 Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].
clignotera sur l’afficheur et le chargement com-
mencera. Après un certain moment, le clignotement s’ar-
rêtera. Le chargement est maintenant terminé.
Si vous décidez d’annuler avant d’avoir terminé la procédure,
appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT]. Vous ne pourrez
néanmoins pas annuler la procédure pendant le chargement
même.
Chargement d’une scène unique
préenregistrée
Reportez-vous à la liste des scènes préenregistrées (“Preload
Scene List” p.114) et choisissez la scène que vous souhaitez
charger. Vous pouvez charger au choix une des 30 scènes
préenregistrées dans une des mémoires de scène de l’utilisa-
teur (S.01–S.16).
Vous pouvez charger une scène préenregistrée si vous êtes en
mode de lecture ou en mode de réglage.
1 Tout en maintenant la touche [SCENE] enfoncée, appuyez
sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD].
La touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD] s’allumera et la
touche [SETTING/ENTER] clignotera. L’afficheur indiquera
le numéro de scène préenregistrée.
2 Utilisez l’encodeur pour sélectionner la scène
préenregistrée que vous souhaitez charger.
Numéro de scène préenregistrée : P.01–P.30
3 Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].
4 Sélectionnez ensuite l’emplacement de mémoire de l’uti-
lisateur où sera chargée la scène préenregistrée.
No. de scène : S.01–S.16
5 Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER].
Le padKONTROL passera en mode de réglage avec la
scène nouvellement chargée sélectionnée.
Ne mettez jamais l’appareil hors tension pendant l’enregistre-
ment des réglages. Vous risquez ce faisant d’endommager les
données internes.
Si vous décidez d’annuler avant d’avoir terminé la procédure,
appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT].
44
Mode de lecture
En mode de lecture, vous pouvez utiliser les contrôleurs et les
fonctions du padKONTROL pour contrôler un appareil MIDI
extérieur ou un logiciel de synthétiseur ou DAW fonctionnant
dans votre ordinateur.
Quand vous mettez le padKONTROL sous tension, il passe
toujours en mode de lecture avec la scène 1 sélectionnée. L’af-
ficheur indique alors “ ”.
En mode de lecture, la touche [SETTING/ENTER] n’est pas
allumée.
Si vous souhaitez passer du mode de réglage au mode de
lecture, appuyez sur la touche [SETTING/ENTER] pour l’étein-
dre.
Utilisation des contrôleurs
En mode de lecture, vous pouvez utilisez quatre types de con-
trôleurs.
Pads assignables
Chaque fois que vous appuyez sur un pad assignable, les
données de note ou de changement de commande assi-
gnées sera transmises.
Les pads assignables auxquels un changement de com-
mande a été assigné resteront allumés en mode de lec-
ture afin de pouvoir aisément être identifiés.
Quand vous appuyez sur un pad assignable auquel un mes-
sage de note a été assigné, le message de note sera trans-
mis avec la valeur de vélocité assignée. (p.48)
Si vous utilisez un pad assignable auquel un changement
de commande a été assigné, le changement de commande
sera transmis avec la valeur assignée On (activation) quand
vous appuierez dessus, et de nouveau transmis avec la
valeur Release assignée quand vous relâcherez la pres-
sion. (p.49)
Indications de l’afficheur
Si vous appuyez sur un pad assignable auquel un mes-
sage de note a été assigné, l’afficheur indiquera la valeur
de vélocité. Après un certain moment, l’afficheur indiquera
de nouveau le numéro de scène.
Si vous appuyez sur un pad assignable auquel un change-
ment de commande a été assigné, l’afficheur indiquera la
valeur de changement de commande.
Après un certain moment, l’afficheur indiquera de nouveau
le numéro de scène.
Pédale
Chaque fois que vous utilisez une pédale branchée sur la
prise de pédale, les données de note ou de changement
de commande assignées seront transmises.
Si un message de note est assigné, il sera transmis avec
la valeur de vélocité assignée. (p.52)
Si un changement de commande est assigné, le message
sera transmis avec la valeur On et la valeur Release spéci-
fiées. (p.52)
Indications de l’afficheur
Si un message de note est assigné à la pédale, l’afficheur
indiquera la valeur de vélocité. Après un certain moment,
l’afficheur indiquera de nouveau le numéro de scène.
Si un changement de commande est assigné, l’afficheur
indiquera la valeur de changement de commande. Après
un certain moment, l’afficheur indiquera de nouveau le nu-
méro de scène.
Pavé tactile X-Y
Quand vous utilisez le pavé tactile X-Y, les messages MIDI
assignés seront transmis. (p.53)
Le bord supérieur et le bord droit du pavé tactile X-Y pro-
duisent des valeurs plus élevées, et le bord inférieur et le
bord gauche des valeurs plus faibles. Vous pouvez inver-
ser ces directions si vous le souhaitez.
Quand vous relâchez la pression sur le pavé tactile X-Y, ce
dernier reviendra au point spécifié (point Release). (p.54)
< Exemple > Tout en tapotant un pad assignable auquel un
son de caisse claire a été assigné, vous pouvez utiliser le
pavé tactile X-Y pour changer la hauteur du son ou une
autre de ses caractéristiques.
Boutons configurables 1/2
Si vous tournez les boutons configurables 1/2, les messa-
ges MIDI assignés seront transmis. (p.54)
< Exemple > Tout en tapotant un pad assignable auquel un
son de tom a été assigné, vous pouvez assigner la fonc-
tion Pan à un des boutons et tourner ce dernier pour dé-
placer le son de tom entre les côtés gauche et droit, ou le
contrôler de diverses manières.
45
padKONTROL Manual d’utilisation
Transmission d’un changement de programme
Voici la procédure vous permettant de transmettre un mes-
sage de changement de programme en mode de lecture.
1 Tout en maintenant la touche [PROG CHANGE/WRITE/
ALL PAD] enfoncée, tournez l’encodeur.
Le numéro de programme clignotera dans l’afficheur.
< Exemple > Numéro de programme 24
2 Si vous relâchez la pression sur la touche [PROG
CHANGE/WRITE/ALL PAD], un message de changement
de programme sera transmis avec le numéro de pro-
gramme qui était affiché.
L’afficheur indiquera ensuite de nouveau le numéro de
scène.
Ce message de changement de programme est transmis sur
le canal MIDI de chaque pad assignable et pédale dont le
réglage de canal de transmission MIDI est différent de Disable.
Transmission de messages MIDI
Divers types de message MIDI utiles ont été pré-assignés aux
pads assignables [1]–[3]. De plus, vous pouvez utiliser le logi-
ciel Editor/Librarian pour créer des messages d’utilisateur et
les assigner aux pads assignables [4]–[8]. En mode de lecture,
maintenez la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée et appuyez
sur un pad assignable [1]–[8] pour transmettre le message MIDI
assigné.
[1] PANIC
Transmet les messages All Note Off [Bn. 7B, 00], All Sound
Off [Bn, 78, 00] et Reset All Controllers [Bn, 79, 00] sur tous
les canaux MIDI.
Exécutez cette commande si le logiciel raccordé devient insta-
ble, ou si des notes sont “bloquées” sur votre module sonore
MIDI.
1 Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée,
appuyez sur le pad assignable [1].
Les messages All Note Off, All Sound Off et Reset All
Controllers seront transmis sur tous les canaux MIDI. Une
indication graphique de la transmission sera affichée.
Ce message est transmis aux deux ports A et B, quel que soit
le port spécifié (p.49–54 “USB-MIDI Port”).
[2] NOTE OFF
Transmet un message All Note Off [Bn, 7B, 00] sur tous les
canaux MIDI.
1 Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée,
appuyez sur le pad assignable [2].
Les messages All Note Off seront transmis sur tous les
canaux MIDI.
Une indication graphique de la transmission sera affichée.
Ce message est transmis aux deux ports A et B, quel que soit
le port spécifié (p.49–54 “USB-MIDI Port”).
[3] GM ON
Transmet un message GM System On [F0, 7E, 7F, 09, 01, F7].
1 Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée,
appuyez sur le pad assignable [3].
Un message GM System On sera transmis. Une indica-
tion graphique de la transmission sera affichée.
Ce message est transmis au port que vous avez spécifié (p.49–
54 “USB-MIDI Port”).
[4]–[8] USER1–5
Transmet le message MIDI que vous avez créé en utilisant le
logiciel Editor/Librarian inclus.
1 Tout en maintenant la touche [MESSAGE/EXIT] enfoncée,
appuyez sur le pad assignable [4]–[8].
Le message MIDI que vous avez assigné sera transmis.
Une indication graphique de la transmission sera affichée.
Les numéros de messages de l’utilisateur 1–5 correspon-
dent aux pads assignables [4]–[8].
Ces messages seront transmis au port que vous avez spéci-
fié dans le logiciel Editor/Librarian. Pour les détails, reportez-
vous au «Mode d’emploi d’Editor/Librarian».
46
Utilisation d’une vélocité fixée
Si vous activez la vélocité fixée, chaque pad assignable (et la
pédale) enverra le même message de vélocité, indépendam-
ment de la force avec laquelle vous tapotez le pad assignable.
Si vous voulez changer la vélocité fixée, utilisez le mode de
réglage pour spécifier la valeur de vélocité fixée souhaitée.
(p.57 “Réglage de vélocité fixée”)
1 Appuyez sur la touche [FIXED VELOCITY/PRELOAD].
Les messages de note seront maintenant transmis avec
une vélocité fixée, et la touche [FIXED VELOCITY/
PRELOAD] s’allumera.
2 Pour désactiver ce réglage, appuyez sur la touche [FIXED
VELOCITY/PRELOAD] de manière à ce qu’elle s’éteigne.
En mode de lecture, quand la touche [FIXED VELOCITY/
PRELOAD] est désactivée, une valeur de vélocité indépen-
dante est envoyée de chacun des pads assignables et de la
pédale.
Fonction Flam
Un fla est une technique dans laquelle un coup unique sur le
tambour est en fait joué comme un coup double, avec un léger
intervalle de temps entre les baguettes gauche et droite.
Vous pouvez activer la fonction Flam du padKONTROL pour
simuler cette technique d’interprétation.
En déplaçant votre doigt le long de l’axe X du pavé tactile X-Y
vous pouvez contrôler l’intervalle de temps entre le premier et
le deuxième battement du fla. En déplaçant votre doigt le long
de l’axe Y vous pouvez contrôler la vélocité (volume) du
deuxième coup.
1 Appuyez sur la touche [FLAM].
La fonction Flam sera activée, et la touche [FLAM] s’allu-
mera.
2 Tout en maintenant le pavé tactile X-Y enfoncé, appuyez
sur un pad assignable auquel une caisse claire ou un son
similaire a été assigné.
Vous ne pourrez pas jouer un fla à moins que vous n’ayez
déjà appuyé sur le bloc X-Y avant d’appuyer sur le pad
assignable.
Volume
Intervalle de fla
3 Pour désactiver la fonction Flam, appuyez une fois de plus
sur la touche [FLAM] de telle manière qu’elle s’éteigne.
Fonction Roll
Un roll ou roulement est une technique dans laquelle un son
est joué à des intervalles de temps rapprochés sur un tam-
bour.
Vous pouvez activer la fonction Roll du padKONTROL pour
simuler cette technique d’interprétation.
En déplaçant votre doigt le long de l’axe X du pavé tactile X-Y
vous pouvez contrôler la vitesse du roulement. En déplaçant
votre doigt le long de l’axe Y vous pouvez contrôler la vélocité
(expression) du roulement.
1 Appuyez sur la touche [ROLL].
La fonction Roll sera activée et la touche [ROLL] s’allu-
mera.
2 La fonction Roll sera appliquée tant que vous appuierez
sur le pavé tactile XY. Appuyez sur un pad assignable
auquel une caisse claire ou un son similaire a été assi-
gné.
Même si la touche [ROLL] est activée, vous ne pourrez pas
jouer un roulement si votre doigt n’est pas sur le pavé tactile
X-Y.
Expression
Vitesse du roulement
3 Pour désactiver la fonction Roll, appuyez une fois de plus
sur la touche [ROLL] de telle manière qu’elle s’éteigne.
Fonction Hold
La fonction Hold permet de maintenir le point (la valeur du
message MIDI) auquel vous avez relâché la pression sur le
pavé tactile X-Y, afin que la valeur soit conservée même une
fois que vous avez retiré votre doigt du pavé tactile.
Cette fonction s’appliquera à toutes les opérations effectuées
sur le pavé tactile X-Y, y compris les fonctions Flam et Roll.
Par exemple si vous exécutez un roulement avec les fonctions
Roll et Hold activées, le roulement continuera après que vous
aurez retiré votre doigt du pavé tactile X-Y, et aussi longtemps
que vous continuerez à appuyer sur le pad assignable.
Quand la fonction Hold est activée, le point (la valeur du mes-
sage MIDI) auquel vous avez relâché la pression sur le pavé
tactile X-Y sera maintenu.
Si la fonction Hold est désactivée et les fonctions Flam et Hold
le sont aussi toutes les deux, la valeur du message MIDI quand
vous retirerez votre doigt du pavé tactile X-Y sera la valeur
Release que vous aurez spécifiée. (p.54 “Release Value”)
47
padKONTROL Manual d’utilisation
1 Appuyez sur la touche [HOLD].
La fonction Hold sera activée et la touche [HOLD] s’allu-
mera.
Vous pouvez alternativement activer la touche [HOLD] avant
d’appuyer sur le pavé tactile X-Y.
2 Pour désactiver la fonction Hold, appuyez sur la touche
[HOLD] de telle manière qu’elle s’éteigne.
Rappel d’une scène
Vous pouvez instantanément rappeler une des seize scènes
de la mémoire de l’utilisateur du padKONTROL.
Vous pouvez utiliser les seize pads assignables pour rappeler
instantanément une scène.
Les pads assignables [1]–[16] correspondent aux numéros de
scène 1–16. Pour des détails sur la façon de rappeler une
scène, reportez-vous à “Rappel d’une scène” (p.41).
Sauvegarde d’une scène
Vous pouvez sauvegarder (écrire) les réglages actuellement
assignés à chaque contrôleur sous la forme d’une “scène”.
Pour des détails sur la façon d’enregistrer une scène, repor-
tez-vous à “Sauvegarde d’une scène” (p.42).
Raccourcis pour l’assignement de messages
Huit messages MIDI fréquemment utilisés sont assignés aux
pads assignables [09]–[16].
Vous pouvez utilisez ces raccourcis pour changer rapidement
les messages MIDI qui sont assignés au pavé numérique X-Y
ou aux boutons configurables 1/2.
Numéro de pad assignable Message MIDI
[09] PITCH BEND
[10] MAIN VOLUME
[11] PAN
[12] EXPRESSION
[13] RESONANCE
[14] BRIGHTNESS
[15] DECAY TIME
[16] REVERB SEND
1 Maintenez la touche [X] enfoncée si vous souhaitez attri-
buer un message à l’axe X du pavé tactile X-Y, la touche
[Y] pour l’axe Y, la touche [KNOB 1 ASSIGN] pour le bou-
ton configurable 1, ou la touche [KNOB 2 ASSIGN] pour
le bouton configurable 2. Appuyez ensuite sur le pad
assignable [9]–[16] pour le message MIDI que vous sou-
haitez assigner.
Le message MIDI que vous avez sélectionné sera assi-
gné au contrôleur sélectionné.
48
Mode de réglage
En mode de réglage, vous pouvez éditer les paramètres de
scène (réglages et assignements de contrôleur) pour les con-
trôleurs du padKONTROL, et régler les paramètres pour les
fonctions Flam et Roll.
Appuyez sur la touche [SETTING/ENTER] pour passer en
mode de réglage. La touche [SETTING/ENTER] s’allumera.
Si vous souhaitez revenir en mode de lecture à ce point, ap-
puyez de nouveau sur la touche [SETTING/ENTER] qui s’étein-
dra.
Pendant que vous effectuez un assignement ou choisissez un
réglage, la touche [SETTING/ENTER] sera allumée et l’affi-
chage clignotera.
Si vous appuyez alors sur la touche [SETTING/ENTER], le ré-
glage sera appliqué et vous repasserez en mode de lecture.
Si vous décidez d’annuler le changement que vous venez de
faire, appuyez sur la touche [MESSAGE/EXIT].
Assignement d’un message de note à
un pad assignable
Vous pouvez préciser le numéro de note, le canal de transmis-
sion MIDI, le type de commutation et la vélocité du message
de note qui seront envoyés quand vous appuierez sur le pad
assignable.
Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effec-
tués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors
tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos
changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”)
Note Number
1 Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT].
La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera et l’afficheur in-
diquera le numéro de note.
Si un changement de commande est assigné au pad
assignable, l’afficheur indiquera le numéro de changement de
commande.
2 Appuyez sur le pad assignable dont vous souhaitez spé-
cifier le numéro.
Le pad assignable sélectionné s’allumera.
3 Utilisez l’encodeur pour spécifier le numéro de note.
Note Number [C-1...G9] (
... )
4 Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette
étape.
Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche
[SETTING/ENTER].
Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de
lecture.
MIDI Channel
1 Appuyez sur la touche [MIDI CH/RIGHT].
La touche [MIDI CH/RIGHT] s’allumera et l’afficheur indi-
quera le canal MIDI.
2 Appuyez sur le pad assignable dont vous souhaitez spé-
cifier le canal MIDI.
Le pad assignable sélectionné s’allumera.
3 Utilisez l’encodeur pour spécifier le canal MIDI.
MIDI Channel [1...16]
Le message de note sera transmis sur le canal MIDI que
vous aurez spécifié.
Disable ( )
Aucun message MIDI ne sera transmis.
4 Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette
étape.
Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche
[SETTING/ENTER].
Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de
lecture.
Switch Type
1 Appuyez sur la touche [SW TYPE/POLARITY].
La touche [SW TYPE/POLARITY] s’allumera, et l’afficheur
indiquera le type de commutation.
2 Appuyez sur le pad assignable dont vous souhaitez spé-
cifier le type de commutation.
Le pad assignable sélectionné s’allumera.
3 Utilisez l’encodeur pour spécifier le type de commutation.
Momentary (
)
Un message Note-on sera envoyé quand vous appuierez
sur le pad assignable, et un message Note-off quand vous
relâcherez la pression.
Toggle (
)
Un message Note-on ou Note-off sera alternativement en-
voyé quand vous appuierez sur le pad assignable.
4 Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette
étape.
Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche
[SETTING/ENTER].
Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de
lecture.
49
padKONTROL Manual d’utilisation
Release Value
Ce paramètre n’est pas disponible quand un numéro de note
est assigné à ce contrôleur. Si vous appuyez sur la touche
[REL. VAL./LOWER], l’afficheur indiquera ”.
Si le pad assignable est configuré pour un changement de com-
mande, l’afficheur indiquera la valeur Release (valeur de change-
ment de commande).
Velocity Curve/Velocity Level
Vous pouvez changer la réponse de chaque pad assignable
en choisissant une des sept courbes de vélocité, ou bien vous
pouvez choisir un niveau spécifique de vélocité à transmettre,
indépendamment de la force avec laquelle vous tapotez le pad
assignable.
1 Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER].
La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera et l’afficheur
indiquera la courbe de vélocité ou la valeur constante de
vélocité.
Si un changement de commande est assigné au pad
assignable, l’afficheur indiquera la valeur On.
2 Appuyez sur le pad assignable dont vous souhaitez spé-
cifier la vélocité.
Le pad assignable sélectionné s’allumera et l’afficheur in-
diquera la courbe de vélocité ou la valeur spécifique de
vélocité.
3 Utilisez l’encodeur pour sélectionner une courbe de vélo-
cité ou préciser une valeur de vélocité.
Velocity Curve [C-1...C-8]
Vous avez le choix entre huit courbes différentes : une linéaire
(C-1), deux continues (C-2, -C-3), une qui ne détecte pas la
vélocité à moins que vous ne tapiez sur le pavé tactile avec
plus d’une certaine force (C-4), une qui permet d’atteindre la
vélocité maximale sans que n’ayez à taper avec beaucoup de
force et plusieurs en palier (C-6, C-7, C-8). Utilisez la courbe
qui produit la réponse ou l’effet souhaité.
Force
(vélocité MIDI)
ppp
MIN
Vélocité
MAX
(127)
fff
(1) (127)
(1)
Force
(vélocité MIDI)
ppp
MIN
Vélocité
MAX
(127)
fff
(1) (127
)
(1)
Force
(vélocité MIDI)
ppp
MIN
Vélocité
MAX
(127)
fff
(1) (127)
(1)
Vélocité
Force
(vélocité MIDI)
C-4
C-6
C-3
C-2
C-1
ppp
MIN
MAX
(127)
fff
(1) (127)
(1)
C-5
Force
(vélocité MIDI)
ppp
MIN
Vélocité
MAX
(127)
fff
(
1
)(
127
)
(1)
Force
(vélocité MIDI)
ppp
MIN
Vélocité
MAX
(127)
fff
(1) (127
)
(1)
C-8
C-7
Constant Velocity [1...127]
La valeur de vélocité spécifiée sera toujours transmise
quelle que soit la force avec laquelle vous tapotez le pad
assignable.
4 Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette
étape.
Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche
[SETTING/ENTER].
Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de
lecture.
USB-MIDI Port
Vous pouvez choisir le port USB-MIDI auquel le message sera
transmis quand vous appuierez sur le pad assignable. Cela
est possible seulement si le padKONTROL est branché via
l’USB.
Si le padKONTROL est branché via les prises MIDI, ce réglage de
port n’aura pas d’effet. Tous les messages MIDI seront transmis
depuis la prise MIDI OUT.
1 Appuyez sur la touche [PORT]. La touche [PORT] s’allu-
mera.
2 Appuyez sur le pad assignable pour lequel vous souhaiter
sélectionner le port USB-MIDI.
Le pad assignable sélectionné s’allumera et l’afficheur in-
diquera le port de transmission USB-MIDI.
3 Utilisez l’encodeur pour sélectionner le port de transmis-
sion USB-MIDI.
Port USB A ( )
Le message MIDI assigné au pad assignable sera trans-
mis au port A.
Port USB B ( )
Le message MIDI assigné au pad assignable sera trans-
mis au port B.
4 Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette
étape.
Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche
[SETTING/ENTER].
Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de
lecture.
50
Assignement d’un changement de
commande à un pad assignable
Vous pouvez spécifier le numéro de changement de com-
mande, le canal de transmission MIDI, le type de commuta-
tion, la valeur On et la valeur Release du message de change-
ment de commande transmis quand vous appuyez sur le pad
assignable.
Si vous souhaitez garder les changements que vous avez effec-
tués, vous devrez les sauvegarder. Si vous mettez l’appareil hors
tension ou passez à une scène différente avant d’enregistrer, vos
changements seront perdus. (p.42 “Sauvegarde d’une scène”)
Control Change Number
1 Appuyez sur la touche [NOTE/CC#/LEFT].
La touche [NOTE/CC#/LEFT] s’allumera et l’afficheur in-
diquera le numéro de note ou le numéro de changement
de commande.
Si un message de note est assigné au pad assignable, l’affi-
cheur indiquera le numéro de note.
2 Appuyez sur le pad assignable auquel vous souhaitez as-
signer un changement de commande.
Le pad assignable sélectionné s’allumera.
3 Utilisez l’encodeur pour spécifier le numéro de change-
ment de commande.
Numéro de changement de commande [0...127]
(p.115 “MIDI Control Change Messages”)
4 Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette
étape.
Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche
[SETTING/ENTER].
Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de
lecture.
En mode de lecture, les pads assignables auxquels un chan-
gement de commande est assigné seront allumés et ceux
auxquels un message de note est assigné seront éteints.
MIDI Channel
Vous pouvez préciser sur quel canal MIDI le message de chan-
gement de commande sera transmis.
Pour la procédure à suivre, reportez-vous à p.48 “MIDI Chan-
nel”.
Switch Type
1 Appuyez sur la touche [SW TYPE/POLARITY].
La touche [SW TYPE/POLARITY] s’allumera et l’afficheur
indiquera le type de commutation.
2 Appuyez sur le pad assignable pour lequel vous souhai-
tez spécifier le type de commutation.
Le pad assignable sélectionné s’allumera.
3 Utilisez l’encodeur pour spécifier le type de commutation.
Momentary (
)
La “valeur On” sera envoyée quand vous appuierez sur le
pad assignable, et la “valeur Release” sera envoyée quand
vous relâcherez la pression.
Toggle (
)
La “valeur On” ou la “valeur Off” sera alternativement en-
voyée quand vous appuierez sur le pad assignable,
4 Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette
étape.
Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche
[SETTING/ENTER].
Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de
lecture.
On Value
Ce paramètre spécifie la valeur On (valeur du changement de
commande) transmise quand vous appuyez sur le pad
assignable.
1 Appuyez sur la touche [VELOCITY/UPPER].
La touche [VELOCITY/UPPER] s’allumera et l’afficheur
indiquera la valeur On (valeur de changement de com-
mande) qui sera transmise quand vous appuierez sur le
pad assignable.
Si un message de note est assigné au pad assignable, l’affi-
cheur indiquera le type de vélocité ou la valeur de vélocité.
2 Appuyez sur le pad assignable pour lequel vous souhai-
tez spécifier la valeur On.
Le pad assignable sélectionné s’allumera.
3 Utilisez l’encodeur pour spécifier la valeur de changement
de commande.
On Value [0...127]
La valeur On spécifiée (valeur de changement de com-
mande) sera transmise.
(p.115 “MIDI Control Change Messages”)
4 Si vous souhaitez régler un autre paramètre, omettez cette
étape.
Quand vous avez terminé, appuyez sur la touche
[SETTING/ENTER].
Le réglage sera appliqué et vous repasserez en mode de
lecture.
Release Value
Ce paramètre spécifie la valeur Release (valeur de change-
ment de commande) qui sera transmise quand vous relâche-
rez la pression sur le pad assignable.
1 Appuyez sur la touche [REL. VAL./LOWER].
La touche [REL. VAL./LOWER] s’allumera et l’afficheur in-
diquera la valeur Release.
Si un message de note est assigné au pad assignable, l’affi-
cheur indiquera ”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Korg KPC-1 EFG Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues