Hendi 224076 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Item: 224076
SOUS VIDE STICK
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Használati utasítások
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím zařízení je nutné si tuto uživatelskou
příručku pečlivě přečíst.
Pred použitím spotrebiča by ste si mali dôkladne
prečítať tento návod.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat
41
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dysfonc
-
tionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
42
FR
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
L’appareil est destiné uniquement à la cuisson des produits alimentaires dans les sacs
sous vide à une température précisément contrôlée ; l’appareil est destiné à un usage
domestique. L’utilisation de l’appareil à d’autres fins peut entraîner des dommages ou
des blessures.
N’utilisez pas l’appareil pour préparer les aliments et pour chauffer les substances in
-
flammables, dangereuses ou pouvant provoquer un risque.
N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions.
ATTENTION! Surface chaude ! La température de surface de l’appareil pendant
le fonctionnement est très chaude. Ne tenez que la poignée ou la partie supé
-
rieure de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux explosifs ou inflammables, de cartes de
paiement, de disques magnétiques ou de radios.
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
Gardez l’appareil éloigné des sources émettant la chaleur ou des flammes nues.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux explosifs ou inflammables, de cartes de
paiement, de disques magnétiques ou de radios.
L’appareil doit être fixé au récipient en position verticale.
Placez les aliments à réchauffer dans le récipient de l’eau et assurez-vous que le niveau
d’eau n’est pas inférieur au niveau minimum marqué ou au-dessus du niveau maximum.
Sinon, il existe un risque d’endommagement de l’appareil.
43
FR
L’appareil sert uniquement à chauffer de l’eau. L’utilisation d’autres liquides peut en-
dommager l’appareil. Ne démarrez pas l’appareil sans eau dans le récipient.
Pendant l’utilisation ne couvrez pas l’appareil avec un film ou un chiffon etc.
Vérifiez la température de l’eau sur l’écran affichant la température. Ne touchez pas l’eau
dans le récipient.
Ne heurtez pas l’élément chauffant avec des outils durs. Ne nettoyez pas l’appareil avec
un jet d’eau sous pression ou avec un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas l’appareil avec
de l’eau pour éviter l’humidité ou la pénétration de l’eau dans l’appareil ce qui pourrait
entraîner un choc électrique.
Ne nettoyez pas et ne placez pas l’appareil dans un endroit de stockage avant qu’il ne soit
complètement refroidi.
Mise à la terre
Le circulateur iVide est un appareil de la Ière classe
de protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
Cuisson sous vide
„Sous vide” est une technique de cuisson précise
des aliments à basses températures pendant une
période plus longue. La technique „sous vide” per-
met de conserver toute la saveur de la nourriture
préparée et sa préparation parfaite. En cas de cuis-
son „sous vide” les légumes conservent leur valeur
nutritive.
44
FR
Parties principales de l’appareil
A).
Le circulateur iVide se compose de l’élément
chauffant, d’une hélice et du panneau de contrôle
LCD. L’appareil permet à l’utilisateur de choisir li-
brement la taille et la forme d’un récipient résis-
tant à la chaleur utilisé pour préparer le bain d’eau.
Elément chauffant : Il se trouve à l’intérieur d’un
boîtier en acier inoxydable pour assurer une pro-
tection et une sécurité adéquates. Il atteint la
température maximale de 90 °C.
Hélice : L’hélice tourne pendant le fonctionne-
ment de l’appareil et force la circulation de l’eau
autour des sacs avec la nourriture en assurant
une répartition égale de la température.
Panneau de contrôle : Le panneau de contrôle
fonctionne indépendamment de l’application iVi-
de App, en permettant à l’utilisateur de contrôler
la température et le temps à l’aide du panneau
tactile.
Charnière réglable : Le panneau de contrôle peut
être incliné pour faciliter l’accès ou le stockage.
Agrafe : Elle est placée dans un boîtier en plas-
tique résistant à la chaleur, elle maintient l’unité
sous vide dans le récipient du circulateur en po-
sition verticale. La nourriture dans des sacs est
cuite dans l’eau.
Charnière réglable
Cordon d’alimentation
Agrafe
Panneau de contrôle
Elément chauffant
Hélice
45
FR
B). Panneau de contrôle
Bouton Fonction
Interrupteur de
marche / d’arrêt
Appuyez une fois pour démarrer et appuyez encore une fois pour éteindre l’ap-
pareil. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour choisir entre °C et °F.
Après avoir sélectionné la température et le temps de cuisson, appuyez sur le
bouton de marche pour démarrer l’appareil.
REMARQUE : l’affichage de la température clignote jusqu’à ce que la tempé-
rature désirée soit atteinte.
Quand la température est atteinte, l’affichage arrête de clignoter et l’alarme
est activée.
Bouton de para-
mètres
LE bouton de paramètres clignote après avoir allumé l’appareil. Le change-
ment de fonction est effectué après avoir touché une fois l’écran dans l’ordre
suivant :
Réglage de la température - Réglage de l’heure – Réglage des minutes
Bouton Wifi Le bouton doit être utilisé pour connecter l’appareil mobile via l’application
iVide.
Bouton + /- Le bouton doit être utilisé pour augmenter ou diminuer la valeur de tempéra-
ture et de temps après avoir sélectionné la fonction appropriée.
Avant la première utilisation
Retirez et éliminez l’emballage et toutes les pro-
tections.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas endomma-
gé. En cas de livraison incomplète ou de dom-
mages N’UTILISEZ PAS l’appareil et contactez
votre fournisseur (Voir == > Garantie).
Nettoyez l’appareil (patrz == > Nettoyage et en-
tretien).
Vérifiez si l’appareil est complètement sec.
Installez l’appareil sur le crochet sur le côté du ré-
cipient ce qui assurera un fonctionnement stable.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources
de chaleur et de matériaux inflammables.
Remarque : En raison des résidus de production,
l’appareil peut émettre une faible odeur caractéris-
tique au début du fonctionnement. Ce phénomène
est tout à fait normal et ne signifie pas un mauvais
fonctionnement ou le fonctionnement dangereux
pour l’utilisateur.
Affichage de la température
Interrupteur de marche / d’arrêt
Bouton de paramètres
Bouton WiFi
Affichage du temps
+/- Temps / Température
46
FR
Controle du circulateur a l’aide d’une application
A). Telechargement de l’application ivide app
Si l’application iVide Cooker App n’a pas été télé-
chargée, vous devez la télécharger sur Apple Store
(IOS) ou Google Play (Android). Elle est compatible
avec IOS 9.3.5 et les versions ultérieures. Elle est
compatible avec Android 4.3 et les versions ulté-
rieures.
Remarque : Si vous avez des questions sur le télé-
chargement de l’application, vérifiez les informa-
tions sur votre téléphone ou contactez le fabricant.
B). Faites six etapes simples pour configuer ivide
Contrairement à iVide l’installation d’autres ap-
plication ne prend pas beaucoup de temps. IVide
vous permet une utilisation immédiate et fournit
les informations dont vous avez besoin exactement
quand vous en avez besoin. Nous avons développé
une toute nouvelle approche pour ce type d’appli-
cations parce que chaque moment dans la cuisine
devrait être inoubliable. L’application est compa-
tible avec le circulateur iVide avec Wi-Fi. Grâce
à cette application la cuisson avec le circulateur
iVide devient incroyablement simple. Sélectionnez
simplement la nourriture, réglez les paramètres,
appuyez sur Start.
C). Six etapes simples
1. Sélectionnez l’appareil que vous voulez utiliser et
appuyez sur ‘connect’ (connecter).
2. L’application détectera un réseau Wi-Fi connec-
té ; entrez le mot de passe Wi-Fi et appuyez sur
‘confirm’ (confirmer).
3. L’application va commencer à chercher le circu-
lateur ; appuyez sur le bouton Wi-Fi du circula-
teur jusqu’à ce que vous entendiez un triple bip.
Ensuite, attendez que l’appareil se configure au-
tomatiquement.
4. Lorsque le processus est terminé, un message
apparaît pour vous informer de la disponibilité
de l’appareil à connecter.
5. Assurez-vous que le voyant Wi-Fi a cessé de
clignoter, puis appuyez sur le bouton ‘connect’
(connecter). Si vous avez besoin d’aide, lisez les
informations et les conseils sur l’écran.
6. Félicitations ! Le circulateur a été configuré !
Cuisinez avec plaisir !
Remarque :
1. Le logo Apple et iPhone sont des marques Apple
Inc, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays. Apple Store est une marque de service
d’Apple Inc.
2. Android, Google Play et le logo Google Play sont
des marques de Google Inc.
1 3 52 4 6
47
FR
Cuisson avec le circulateur iVide
Placez le circulateur iVide dans un récipient ré-
sistant à la chaleur qui est suffisamment profond
pour maintenir l’appareil en utilisant l’agrafe.
Remplissez le récipient avec de l’eau entre les
repères de niveaux minimum et maximum placés
sur le boîtier de l’élément chauffant.
Remarque : en mettant les sacs avec la nourriture
dans le récipient, le niveau d’eau augmentera ;
contrôlez le niveau d’eau après avoir mis les sacs
pour vérifier que le niveau maximum n’a pas été
dépassé.
Connectez le cordon d’alimentation dans la prise
de courant. Appuyez sur le bouton de marche /
d’arrêt.
A). Si vous utilisez le panneau tactile :
1. Utiliser le bouton de paramètres pour sélection-
ner la „Température”, puis régler la valeur sou-
haitée en utilisant les boutons ‘+’ et ‘-’.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de paramètres
pour sélectionner le nombre d’heures en utili-
sant à nouveau les boutons ‘+’ et ‘-’.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton de paramètres
pour sélectionner le nombre de minutes souhai-
té en utilisant à nouveau les boutons ‘+’ et ‘-’.
4. Après avoir réglé la température et le temps de
cuisson, appuyez sur le bouton d’alimentation
pour démarrer l’appareil. Après avoir atteint la
température souhaitée, une alarme se déclen-
chera et le voyant de la température cessera de
clignoter. Mettez le sac dans l’eau. Faites atten-
tion parce que l’eau sera chaude.
5. Après avoir atteint le temps de cuisson réglé,
retirez les sacs de l’eau chaude en utilisant des
pinces de cuisine.
6. Terminez le processus de cuisson de la viande en
la faisant frire dans une poêle de sorte qu’elle va
acquérir le goût de la viande rôtie et la peau de-
viendra croustillante. Ajoutez un peu de beurre
et faites frire brièvement la viande bouillie des
deux côtés.
7. Après avoir terminé la cuisson, débranchez l’ap-
pareil de l’alimentation électrique et laissez-le
refroidir avant de le laver. Pour éviter les risques
de brûlures, laissez refroidir l’eau avant de la
verser.
B). Utilisation de l’application iVide App (remplace les étapes de 1 à 3)
Connectez l’appareil (si vous faites cette opération
pour la première fois, profitez des informations
fournies ci-dessus). Choisissez la bonne recette
ou utilisez la calculatrice, puis suivez les instruc-
tions à l’écran. L’application sélectionne automa-
tiquement la bonne température et le bon temps
de cuisson. Sélectionnez ensuite l’option „start
cooking” (démarrer la cuisson) et le circulateur iVi-
de commencera à chauffer l’eau à la température
sélectionnée.
Pour des raisons de sécurité, rappelez-vous que de ne pas mettre les sacs avec la nourriture dans l’eau
avant d’avoir atteint la température sélectionnée.
Comptabilité
Le fonctionnement de l’appareil via un réseau sans
fil dépend de la technologie Wi Fi utilisée dans l’ap-
pareil de l’utilisateur. En cas de problèmes avec la
connexion, contactez le fabricant de votre appareil.
La société HENDI n’est pas responsable de toutes
pertes ou de fuites de données suite à l’utilisation
des appareils mentionnés ci-dessus.
48
FR
Calculateur de recettes
Une table confortable présentant des valeurs de temps de cuisson et de température pour les plats popu-
laires. L’application iVide App contient plus de recettes, et grâce à la calculatrice vous pouvez garantir le
succès de la préparation des plats individuels.
Plat Poids Température [˚C] Temps de cuisson
Steak de filet - bleu 225 g 52-53 60 minutes
Steak de filet - saignant 225 g 55-56 50 minutes
Steak de filet – à point 225 g 58 45 minutes
Filet de bœuf - bleu 3 kg 52 6 heures
Filet de bœuf - saignant 3 kg 55 5 heures 30 minutes
Filet de bœuf – à point 3 kg 58 5 heures
Côtes de bœuf 2 kg 58 60 minutes
Poitrine de poulet 225 g 62 1 heure 30 minutes
Cuisse de poulet (avec os) 150 g 68 1 heure
Ventre de porc 2 kg 62 72 heures
Côtelette de porc 350 g 63 1 heures 45 minutes
Œufs en chemise n/a 63 45 minutes
Carottes bébé n/a 75 1 heure 30 minutes
Asperges n/a 85 15 minutes
Remarque : Les données ci-dessus ne constituent qu’une information. Le résultat de la cuisson dépend du
type de produits alimentaires utilisés par l’utilisateur.
Nettoyage et entretien
Attention : Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation
en retirant la fiche de la prise électrique et attendez jusqu’à ce que l’appareil refroidisse.
Nettoyage
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ou
d’autres liquides.
Après le refroidissement de la surface extérieure,
nettoyez-la avec un chiffon ou une éponge hu-
mide, avec une petite quantité de détergent doux.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou de dé-
tergents abrasifs, ni d’éponges en laine d’acier
ou de dispositifs métalliques pour nettoyer l’inté-
rieur et l’extérieur de l’appareil.
Entretien
Toutes les interventions d’entretien sur les com-
posants internes de l’appareil doivent être effec-
tuées par un centre de service agréé. En cas de
doute, contactez le service client.
Stockage
Avant de placer l’appareil dans un endroit de
stockage, assurez-vous toujours que l’appareil a
été déconnecté de la prise de courant et qu’il a
complètement refroidi.
Rangez l’appareil dans un endroit frais, propre et
sec. Assurez-vous que le couvercle est bien fer-
mé et protégé avec une pince.
49
FR
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver
une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur.
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne démarre pas. - Le cordon d’alimentation de
l’appareil n’est pas correc-
tement connecté à la source
d’alimentation.
- L’interrupteur de marche /
d’arrêt n’a pas été appuyé.
- Vérifiez si l’appareil est cor-
rectement branché à la source
d’alimentation.
- Appuyez sur l’interrupteur de
marche /d’arrêt pour démarrer
l’appareil.
Code d’erreur : L’affichage
indique le code „E5”.
L’eau dans le récipient est
au-dessous du niveau minimum
marqué.
Assurez-vous que le niveau
d’eau pendant le fonctionne-
ment est au-dessus du niveau
minimum et au-dessous du
niveau maximum.
Code d’erreur : L’affichage
indique le code „E2”.
Le thermostat numérique est
endommagé.
Contactez votre fournisseur.
Caractéristiques techniques
Produit: 224076
Tension de fonctionnement et fréquence: 220 – 240V~ 50Hz
Consommation d’énergie: 800W
Niveau de protection: Classe I
Classe d’imperméabilité à eau: IPX7
Plage de température: 25°C ~ 90°C
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Retrait de l’exploitation et protection de l’environnement
L’équipement usé et retiré de l’exploitation doit être
valorisé conformément aux dispositions légales et
aux recommandations en vigueur à la date de son
retrait.
Les matériaux d’emballage tels que matières
plastiques et cartons doivent être déposés dans les
bennes prévues pour le type du matériau considé-
ré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Hendi 224076 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur