Impact SP B 220 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Impact SP B
Guide d'utilisation
2
Sommaire
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d'appareil  5
Vous familiariser avec vos aides auditives 5
Composants  6
Boutons de commande  7
Réglages  9
Piles    11
Taille des piles et conseils d'utilisation  12
Remplacement des piles  13
Serrure de sécurité enfants (en option)  14
Manipulation de vos aides auditives    17
Mise en marche et arrêt  17
Mise en place et retrait des aides auditives  19
Réglage du volume  20
Changement de programme d'écoute  21
Verrouillage des commandes (en option)  22
Autres réglages (optionnels)  23
3
Situations d'écoute particulières    24
Réglage de la focalisation (en option)  24
Au téléphone  26
Boucles d'induction audio  28
Entrée audio (syème FM)  29
Maintenance et entretien    34
Aides auditives  34
Embouts et tubes  35
Maintenance eectuée par un professionnel  35
Autres informations    36
Consignes de sécurité  36
Fonctionnalité sans l  36
Accessoires  36
Symboles utilisés dans ce document  37
Dépannage  37
Informations spéciques au pays  38
Entretien et garantie  39
4
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos
aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il
e recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il e important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
5
Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos
aides auditives.
Type d'appareil
Vos aides auditives sont des modèles BTE, qui se
portent derrière l'oreille. Un tube délivre à l'oreille le son
fourni par l'aide auditive.
Les appareils conviennent également aux enfants
de moins de 3 ans ou aux personnes dont l'âge de
développement e inférieur à 3 ans.
Vous familiariser avec vos aides auditives
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre
main, essayez de manipuler les boutons de commande
et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement
lorsque vous porterez les aides auditives.
6
Si vous avez du mal à manipuler les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque vous
les portez, adressez-vous à votre audioprothésie
pour qu'il vous fournisse la télécommande
disponible en option.
Composants
Coude
Microphones
Bouton-poussoir
(commande)
Voyant LED du
niveau de charge
Rocker-switch
(commande) ou cache
pour utilisation chez
l'enfant (en option)
Tiroir pile
(interrupteur marche/arrêt)
Votre audioprothésie xera sur chaque aide auditive un
tube et un embout sur mesure.
7
Boutons de commande
Les commandes vous permettent de régler le volume ou
de changer de programme d'écoute. Vos aides auditives
sont dotées soit d'un bouton-poussoir et d'un rocker-
switch, soit d'un bouton-poussoir.
Votre audioprothésie a programmé les fonctions de
votre choix sur les commandes.
Bouton de commande Gauche Droite
Bouton-poussoir
Rocker-switch
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande ou
une application smartphone pour commander vos
appareils.
8
Fonctionnement du rocker-switch L R
Appui bref :
Volume +/‒
Signal du traitement
anti-acouphènes +/−
Tonalité aiguë +/‒
Variation AudioSpot
L = gauche, R = droite
Fonctionnement du bouton-poussoir L R
Appui bref :
Délement des programmes
Appui long :
Veille/Marche
L = gauche, R = droite
Fonctionnement du bouton-poussoir et
du rocker-switch
L R
Verrouillage/déverrouillage des
commandes
Plus d'informations dans le paragraphe
« Verrouillage des commandes ».
L = gauche, R = droite
9
Réglages
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
Fonctionnalités
La mise en route diérée permet une insertion
des aides auditives sans subir de siement
intempeif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
AutoPhone™ active automatiquement le
programme téléphone lorsque vous approchez le
récepteur téléphonique de votre oreille.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Au téléphone ».
10
2earPhone transmet l'appel téléphonique à vos
deux oreilles quand vous tenez le récepteur
téléphonique près d'une oreille.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Au téléphone ».
Le traitement anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous diraire de vos acouphènes.
Une bobine téléphonique e intégrée à l'aide
auditive pour la relier aux boucles d'induction
audio.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Boucles d'induction audio ».
La synchronisation binaurale vous permet de
régler les deux aides auditives en même temps.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Fonctionnalité sans l ».
11
Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous
entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile
dépend de son type.
Votre audioprothésie peut congurer la LED indiquant
le niveau de charge de la pile. Néanmoins, l'aide auditive
doit être mise en marche pour indiquer le niveau de
charge :
Quand la pile e pleine, la LED e en permanence
allumée.
Quand la pile e faible, la LED clignote toutes les
5 secondes env. jusqu'à ce que la pile soit vide.
Quand la pile e vide, la LED s’éteint.
Lorsque le tiroir pile e verrouillé, un outil e
nécessaire pour l'ouvrir. Plus d'informations dans le
paragraphe « Serrure de sécurité enfants ».
12
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésie les piles
recommandées.
Taille de la pile : 675
Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides
auditives.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
Ayez toujours des piles de rechange.
Retirez les piles usagées immédiatement et mettez-
les au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.
13
Remplacement des piles
Retrait de la pile :
XOuvrez le tiroir pile.
XRetirez la pile.
Mise en place de la pile :
XSi la pile e recouverte d'un lm protecteur,
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt
à utiliser la pile.
XInsérez la pile dans le tiroir.
Vériez que les symboles "+" de
la pile et du tiroir pile sont alignés
(voir illuration).
Un aimant placé dans le tiroir pile
permet que la pile ree bien en place.
XFermez le tiroir pile avec précaution. Une résiance
à la fermeture signie que la pile n'e pas insérée
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile. Vous pourriez
l'endommager.
14
Serrure de sécurité enfants (en option)
Vos aides auditives peuvent être équipées d'un tiroir
pile verrouillable adapté aux enfants (serrure de sécurité
enfants). La serrure de sécurité enfants doit être activée
par votre audioprothésie.
Lorsque la serrure de sécurité e activée, le tiroir pile
se verrouille automatiquement une fois fermé. Ceci pour
éviter qu'un enfant retire et avale la pile.
Pour ouvrir le tiroir pile verrouillé, un outil e nécessaire.
Cet outil e livré avec les tiroirs piles équipés de la
sécurité enfants.
Ouverture d'un tiroir pile verrouillé :
XPoussez la barre de
verrouillage blanche de
l'autre côté avec l'outil.
XMaintenez-la dans
cette position et en
même temps ouvrez le
tiroir pile.
15
Verrouillage/déverrouillage du tiroir pile
Pour verrouiller ou déverrouiller le tiroir pile, un
outil spécial e nécessaire. Votre audioprothésie
verrouillera ou déverrouillera le tiroir pile pour vous.
Les inructions suivantes sont deinées
uniquement à votre audioprothésie.
La position de la barre de verrouillage du tiroir pile
indique si le tiroir e verrouillé.
L'image du haut montre un tiroir
pile déverrouillé. Pour le verrouiller,
l'audioprothésie doit retirer la pièce mise en
évidence.
L'image du bas montre un tiroir pile verrouillé.
Pour le déverrouiller, l'audioprothésie doit
inaller un désactivateur de serrure de
sécurité enfants.
16
Verrouillage du tiroir pile :
XInsérez la pointe de
l'outil dans la petite
ouverture.
XExpulsez la petite
pièce en plaique du
tiroir pile.
Le tiroir pile e verrouillé.
Le tiroir pile peut être à nouveau déverrouillé par
l'audioprothésie.
Déverrouillage du tiroir pile :
XPoussez la barre
de verrouillage de
l'autre côté à l'aide du
désactivateur de sécurité
enfants.
XAssurez-vous que
le désactivateur de
sécurité enfants e
complètement inséré.
XTournez le manche
pour le désolidariser du
désactivateur.
17
Manipulation de vos aides auditives
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en
marche ou arrêter vos aides auditives.
Par le tiroir pile :
XMise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive e programmée avec le volume et le
programme d'écoute par défaut.
XArrêt : ouvrez le tiroir pile jusqu'au premier cran.
Avec le bouton-poussoir :
XMise en marche ou arrêt : appuyez sur le bouton-
poussoir en le maintenant enfoncé pendant
plusieurs secondes. Veuillez vous reporter au
paragraphe « Boutons de commande » pour le
paramétrage des commandes.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment
reent programmés.
18
Avec la télécommande :
XReportez-vous au guide d'utilisation de la
télécommande.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment
reent programmés.
Lors du port des aides auditives, un signal
sonore optionnel peut indiquer la mise en
marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
Votre audioprothésie peut congurer la LED
de manière à ce qu'elle soit allumée quand l'aide
auditive e activée.
Retirez les piles si vous voulez de ne pas utiliser
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
La fonction « Mise en route diérée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
siement intempeif.
La fonction « Mise en route diérée » peut être activée
par votre audioprothésie.
19
Mise en place et retrait des aides auditives
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille gauche.
Des repères de couleur indiquent le côté :
repère rouge = oreille droite
repère bleu = oreille gauche
Mise en place d'une aide auditive :
XTenez le tube à proximité de l'embout.
XIntroduisez l'embout
avec précaution dans le
conduit auditif .
XTournez-le légèrement jusqu'à
ce qu'il soit bien en place.
XSoulevez l'aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite
de la main droite et l'aide auditive gauche de la
main gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l'embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
20
Retrait d'une aide auditive :
XSoulevez l'aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
XTenez l'embout entre
votre pouce et votre index.
Tournez l'embout avec
précaution vers l'avant tout
en le retirant .
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Pour plus d'informations, reportez-vous au
chapitre « Maintenance et entretien ».
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n'e donc pas nécessaire de
l'ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler le volume manuellement,
appuyez brièvement sur le rocker-switch ou utilisez la
télécommande.
Veuillez vous reporter au paragraphe
« Boutons de commande » pour le réglage du rocker-
switch.
Un bip optionnel peut indiquer le changement de volume.
Dès que le volume maximum ou minimum e atteint,
vous pouvez entendre un bip optionnel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Impact SP B 220 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à