Create Electric Tower Rack Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
ELECTRIC TOWEL RACK TOALLERO ELÉCTRICO
USER MANUAL
WARM TOWEL
4
INDEX
ENGLISH
SECURITY INSTRUCTIONS 6
PARTS LIST 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7
FACILITY 8
HOW TO USE 9
CLEANING 9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10
LISTADO DE PARTES 11
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 11
INSTALACIÓN 12
INSTRUCCIONES DE USO 13
LIMPIEZA 13
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 14
LISTA DE PEÇAS 15
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 15
INSTALAÇÃO 16
COMO UTILIZAR 17
LIMPEZA 17
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 18
LISTE DES PIÈCES 19
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 19
FACILITÉ 20
NETTOYER 21
COMMENT UTILISER LAPPAREIL 21
WARM TOWEL
5
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 22
ELENCO DELLE PARTI 23
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 23
FACILITÀ 24
MODO D’USO 25
PULIZIA 25
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 26
TEILLISTE 27
MONTAGEANLEITUNGEN 27
EINRICHTUNG 28
GEBRAUCHSANWEISUNG 29
AUFREINIGEN 29
NEDERLANDS
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES 30
ONDERDELENLIJST 31
MONTAGE INSTRUCTIES 31
FACILITEIT 32
GEBRUIKSAANWIJZING 33
SCHOONMAKEN 33
POLSKI
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 34
LISTA CZĘŚCI 35
INSTRUKCJE SKŁADANIA 35
OBIEKT 36
INSTRUKCJA UŻYCIA 37
CZYSZCZENIE 37
INDEX
WARM TOWEL
6ENGLISH
Thank you for choosing our towel rack. Before using the appliance, carefully read these in-
structions to ensure it is used correctly.
The safety precautions enclosed will reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly followed. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customers failing to comply with these requirements.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be ob-
served.
Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep
them for future consultation.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a
person responsible for their safety.
Keep plastic bags and other packaging materials out of the reach of children. They can
be dangerous.
Do not plug in before making sure the voltage on the rating plate and that of your
household are the same.
Make sure the electric socket is adequately earthed.
Do not place the appliance close to showers, bathtubs, pools, etc.
Do not submerge the appliance in water or any other liquids.
Do not let children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children.
Always use it with the elements in the upright position.
The external parts of the appliance get hot during use; avoid touching them until the
appliance cools down.
Do not place the appliance under a socket.
Do not place the appliance near inflammable objects or products
When you use it for the first time, leave the heater on for 2 or 3 hours at the maximum
temperature setting in a ventilated place, in order to disperse the initial “new” smell.
If this appliance is installed on a bathroom wall, it must always be in a place where no
person in the shower or in the bath may touch it or switch it on.
It is normal to hear some noises caused by the oil heating up or cooling.
Do not use the thermal heater directly on the floor without attaching the legs.
If the cable is damaged it must be changed by an Authorised Service Centre.
ENGLISH
7
ENGLISH
PARTS LIST
1. Heating bars
2. Side supports
3. Temperature indicator
4. 2h heating button
5. On/Off button
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before installation, check the following:
The control panel must be located at the bottom of the product.
The appliance must be placed at least 60 cm from a bathtub or shower.
The appliance must be located at least 15 cm from the ceiling and 15 cm from the oor.
1
2
3
4
6
7
8
9
5
6. Wall brackets
7. Fixing screws
8. Wall plugs
9. Wall screws
x4
8ENGLISH
FACILITY
1. Mark on the wall the 4 holes to be made with the drill. The horizontal separation between
the holes must be 450 mm and vertically 745 mm.
2. Once the holes have been marked, drill the 4 holes of 8 mm diameter.
3. Detach the wall brackets as shown in the
image.
4. Insert the plug into the wall hole, then
attach the outer accessory to the wall
brackets and use the wall screw to x
the accessory properly. Repeat the step
for the rest of the holes.
5. Fix the internal accessories and the 4
front accessories to the towel rack with
the screws, then attach the decorative
cover so that the screw is not visible.
6. Once the accessories are attached to
the towel rack, insert the internal acces-
sories to the external ones on the wall,
adjust the distance you want and x the
xing screws so that it is well secured.
CEILING CEILING
FLOOR FLOOR
>150 mm
>150 mm
ø8mm
450 mm
>150 mm
>150 mm
External
accessory
Internal
accessory
Front
attachment
Top Screw
Wall
Wall
745 mm745 mm
9
ENGLISH
HOW TO USE
1. Continual Heating Mode:
When you press the power button, the appliance will be in Continual Heating mode, and will
continue to heat until you turn it off.
2. Towel Warming Mode:
Press the power button, and then press the 2H button, The appliance will enter Towel Warming
mode, and will switch off automatically after 2 hours.
The LED screen always shows the room temperature.
2 H2 H
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec-
tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package
indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that
have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment,
on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal
of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws.
CLEANING
Always switch off the power and let the appliance cool down before cleaning.
Use a soft cloth to carefully wipe the glass surface.
Do not use an abrasive material to wipe it, to avoid damaging the glass surface.
10 ESPAÑOL
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestro toallero eléctrico. Antes de usar el aparato, lea detenida-
mente estas instrucciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducirán el riesgo de muerte, lesiones y descarga
eléctrica si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consul-
tarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada,
el embalaje original del producto y el justicante de compra. Si es posible, entregue estas
instrucciones al siguiente propietario del electrodoméstico. Respete en todo momento las
precauciones de seguridad básicas y las normas de prevención de accidentes cuando utilice
un electrodoméstico. Declinamos toda responsabilidad derivada del incumplimiento de es-
tas instrucciones por parte de los clientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier electrodoméstico, se deberán respetar en todo momento las medidas de
seguridad básicas:
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y guárde-
las para futuras consultas.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimien-
tos, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o ha-
yan recibido instrucciones sobre su uso.
Mantenga las bolsas de plástico y otros materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños. Pueden resultar peligrosos.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que su tensión (indicada en la placa identicati-
va) y la de la vivienda coincidan.
Compruebe que la toma eléctrica esté correctamente conectada a tierra.
No coloque el aparato en las inmediaciones de duchas, bañeras, piscinas, etc.
No sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
No permita que los niños jueguen con el aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
Utilícelo siempre con los elementos en posición vertical.
Las piezas externas del aparato se calientan durante el uso; no las toque hasta que no se
enfríen.
No coloque el aparato debajo de una toma eléctrica.
No coloque el aparato cerca de objetos o productos inamables.
Cuando lo utilice por primera vez, ajuste el toallero a temperatura máxima durante 2 o 3
horas en un lugar ventilado, para que se disperse el olor «a nuevo» que tiene al principio.
Si el aparato se instala en la pared de un cuarto de baño, siempre debe estar en un lugar en
el que ninguna persona que se encuentre en la ducha o el baño pueda tocarlo o encenderlo.
Los ruidos causados por el calentamiento y el enfriamiento son normales.
No instale el toallero directamente en el suelo sin sujetar las patas.
Si el cable está deteriorado, lleve el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo
cambien.
11
ESPAÑOL
LISTADO DE PARTES
1. Barras calefactoras
2. Soportes laterales
3. Indicador de temperatura
4. Botón calentamiento 2h
5. Botón on/off
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Antes de la instalación, compruebe lo siguiente:
El panel de control debe estar situado en la parte inferior del producto.
El aparato debe colocarse como mínimo a 60 cm de una bañera o una ducha.
El aparato debe situarse como mínimo a 15 cm del techo y 15 cm del suelo.
1
2
3
4
6
7
8
9
5
6. Soportes de pared
7. Tornillos de jación
8. Tacos
9. Tornillos de pared
x4
12 ESPAÑOL
INSTALACIÓN
1. Marque en la pared los 4 agujeros que debe realizar con el taladro. La separación horizon-
tal entre los agujeros debe ser de 450 mm y verticalmente 745 mm.
2. Una vez marcados los agujeros taladre los 4 oricios de 8 mm de diámetro.
3. Desmonte los soportes de pared tal
como aparece en la imagen.
4. Inserte el taco en el oricio de la pared,
despues coloque el accesorio externo de
los soportes de pared y utilice el tornillo
de pared para jar el accesorio correcta-
mente. Repita el paso en el resto de agu-
jeros.
5. Fije los accesorios internos y los 4 acce-
sorios frontales al toallero con los tornil-
los, a continuación coloque la tapa deco-
rativa para que no se vea el tornillo.
6. Una vez sujetos los accesorios al toalle-
ros inserte los accesorios internos a los
externos de la pared, ajuste la distancia
que desee y je los tornillos de jación
para que quede bien sujeto.
TECHO TECHO
SUELO SUELO
>150 mm
>150 mm
ø8mm
450 mm
>150 mm
>150 mm
Accesorio
externo
Accesorio
interno
Accesorio
frontal
Tapa Tornillo
Pared
Pared
745 mm745 mm
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
1. Modo de calentamiento continuo:
Al pulsar el botón de encendido, el aparato se situará en modo de calentamiento continuo y
calentará hasta que lo apague.
2. Modo de calentamiento de toallas:
Pulse el botón de encendido y después pulse el botón 2H. El aparato entrará en modo de
calentamiento de toallas y se apagará automáticamente transcurridas 2 horas.
La pantalla LED siempre muestra la temperatura ambiente.
2 H2 H
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Utilice un paño suave para limpiar con delicadeza la supercie de cerámica.
No limpie con productos abrasivos para evitar dañar la supercie de cerámica.
14 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher o nosso toalheiro elétrico. Antes de usar o aparelho, leia estas
instruções cuidadosamente para o uso correto.
As precauções de segurança incluídas reduzirão o risco de morte, ferimentos e choque elé-
trico se forem seguidas rigorosamente. Mantenha este manual em um local seguro para re-
ferência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto devidamente preenchido, a
embalagem original do produto e o comprovante de compra. Se possível, dê estas instruções
ao próximo proprietário do aparelho. Observe sempre as precauções básicas de segurança
e os regulamentos de prevenção de acidentes ao usar um aparelho. Recusamos qualquer
responsabilidade derivada da violação dessas instruções pelos clientes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Aquando da utilização de qualquer eletrodoméstico, devem ser sempre tidas em conta as
precauções básicas de segurança.
Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-
as para futuras consultas.
Este aparelho não se destina a uma utilização por parte de pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, a menos que sejam objeto de supervisão ou instruções relativamente à
utilização dos aparelhos por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Mantenha sacos de plástico e outros materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Podem ser perigosos.
Não ligue à tomada antes de se certicar de que as voltagens da placa de identicação e
da sua casa são as mesmas.
Certique-se de que a tomada elétrica está corretamente ligada à terra.
Não coloque o aparelho perto de duches, banheiras, piscinas, etc.
Não submerja o aparelho em água ou outros líquidos.
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianças.
Utilize sempre com os elementos numa posição vertical.
As peças externas do aparelho aquecem durante a utilização; evite tocar nas mesmas a
o aparelho arrefecer.
Não coloque o aparelho debaixo de uma tomada.
Não coloque o aparelho perto de objetos ou produtos inamáveis.
Ao utilizá-lo pela primeira vez, deixe o aquecedor ligado durante 2 ou 3 horas, à temperatura
máxima num local ventilado, de modo a dispersar o odor a “novo” inicial.
Se este aparelho for instalado na parede de uma casa de banho, deve estar sempre num
local no qual nenhuma pessoa que esteja no duche ou na banheira consiga tocar ou ligar.
É normal ouvir um pequeno ruído causado pelo aquecimento ou arrefecimento do óleo.
Não utilize o aquecedor térmico diretamente no piso sem xar as pernas.
Se o cabo estiver danicado, deve ser trocado pelo Centro de Serviço Autorizado.
15
PORTUGUÊS
LISTA DE PEÇAS
1. Barras de aquecimento
2. Apoios laterais
3. Indicador de temperatura
4. Botão de aquecimento 2h
5. Botão ligar / desligar
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Antes da instalação, verique o seguinte:
O painel de controle deve estar localizado na parte inferior do produto.
O aparelho deve ser colocado a pelo menos 60 cm de uma banheira ou chuveiro.
O aparelho deve estar localizado a pelo menos 15 cm do teto e 15 cm do chão.
1
2
3
4
6
7
8
9
5
6. Suportes de parede
7. Parafusos de xação
8. Plugues de parede
9. Parafusos de parede
x4
16 PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
1. Marque na parede os 4 furos a serem feitos com a furadeira. A separação horizontal entre
os furos deve ser de 450 mm e verticalmente de 745 mm.
2. Uma vez marcados os furos, faça os 4 furos de 8 mm de diâmetro.
3. Solte os suportes de parede conforme
mostrado na imagem.
4. Insira o plugue no orifício da parede, depois
prenda o acessório externo nos suportes
de parede e use o parafuso de parede para
xar o acessório corretamente. Repita o
passo para o resto dos furos.
5. Fixe os acessórios internos e os 4
acessórios frontais ao toalheiro com os
parafusos, depois xe a tampa decora-
tiva de forma que o para-fuso não que
visível.
6. Uma vez que os acessórios estejam xa-
dos no toalheiro, insira os acessórios in-
ternos nos externos na parede, ajuste a
distância desejada e xe os parafusos de
xação para que que bem preso.
TETO TETO
CHÃO CHÃO
>150 mm
>150 mm
ø8mm
450 mm
>150 mm
>150 mm
Acessório
externo
Acessório
interno
Acessório
frontal
Topo Parede
Parede
Parede
745 mm745 mm
17
PORTUGUÊS
COMO UTILIZAR
1. Modo de aquecimento contínuo:
Ao premir o botão de energia, o aparelho continuará em modo de aquecimento connuo e
continuará a aquecer
até o desligar.
2. Modo de aquecimento de toalhas:
Prima o botão de energia e, em seguida, prima o botão 2H. O aparelho iniciará o modo de
aquecimento de toalhas
e irá desligar automaticamente após 2 horas.
O ecrã LED apresenta sempre a temperatura ambiente.
2 H2 H
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o caixote do lixo cruzado mostrado
na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado como lixo separado. Portanto, qualquer produto
que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entregue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta
seletiva de equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um
para uma base. A coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e na saúde e otimiza
a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. A eliminação abusiva do produto pelo usuário
implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
LIMPEZA
Desligue sempre a alimentação e deixe o aparelho arrefecer antes de limpar.
Use um pano suave para limpar cuidadosamente a superfície em vidro.
Não utilize um material abrasivo para limpar, de modo a evitar danicar a superfície em
vidro.
18 FRANÇAIS
FRANÇAIS
Merci beaucoup d’avoir choisi notre porte-serviettes électrique. Avant d’utiliser l’appareil,
lisez attentivement ces instructions pour une utilisation correcte.
Les mesures de sécurité incluses réduiront le risque de mort, de blessure et de choc élec-
trique si elles sont strictement suivies. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour réfé-
rence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, lemballage d’origine
du produit et la preuve d’achat. Si possible, donnez ces instructions au prochain propriétaire
de lappareil. Respectez les consignes de sécurité de base et les réglementations de préven-
tion des accidents à tout moment lorsque vous utilisez un appareil. Nous déclinons toute
responsabilité découlant de la violation de ces instructions par les clients.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées lors de l’utilisation
d’un électroménager.
Lisez attentivement ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et
conservez-les pour toute consultation ultérieure.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou souffrant d’un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles soient supervisées ou aient reçu des
instructions concernant l’utilisation des appareils par une personne responsable de leur
sécurité.
Gardez les sacs de plastique et autres matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Ils peuvent être dangereux.
Ne branchez pas l’appareil avant de vous être assuré que la tension indiquée sur la plaque
signalétique est la même que celle de votre foyer.
Assurez-vous que la prise électrique est correctement mise à la terre.
Ne placez pas lappareil à proximité de douches, baignoires, piscines, etc.
N’immergez pas lappareil dans leau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas les enfants jouer avec lappareil. Gardez lappareil hors de portée des en-
fants.
Utilisez-le toujours avec les éléments en position verticale.
Les parties externes de lappareil deviennent chaudes pendant l’utilisation ; évitez de les
toucher jusqu’à ce que lappareil refroidisse.
Ne placez pas lappareil sous une prise de courant.
Ne placez pas lappareil à proximité d’objets ou de produits inammables.
Lors de la première utilisation, laissez le radiateur allumé pendant 2 ou 3 heures à la tempé-
rature maximale réglée dans un endroit ventilé, an de disperser lodeur initiale «de neuf».
Si cet appareil est installé sur le mur d’une salle de bain, il doit toujours se trouver à un
endroit où personne dans la douche ou dans la baignoire ne peut ni le toucher ni lallumer.
Il est normal d’entendre des bruits causés par le réchauffement ou le refroidissement
de l’huile.
Ne pas utiliser le chauffage thermique directement sur le sol sans avoir xé ses pieds.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service agréé.
19
FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES
1. Barres chauffantes
2. Supports latéraux
3. Indicateur de température
4. Bouton chauffage 2h
5. Bouton marche/arrêt
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Avant l’installation, vériez les points suivants :
Le panneau de commande doit être situé au bas du produit.
Lappareil doit être placé à au moins 60 cm d’une baignoire ou d’une douche.
Lappareil doit être situé à au moins 15 cm du plafond et 15 cm du sol.
1
2
3
4
6
7
8
9
5
6. Supports muraux
7. Vis de xation
8. Chevilles murales
9. Vis murales
x4
20 FRANÇAIS
FACILITÉ
1. Marquez sur le mur les 4 trous à faire avec la perceuse. La séparation horizontale entre les
trous doit être de 450 mm et verticalement de 745 mm.
2. Une fois les trous marqués, percez les 4 trous de 8 mm de diamètre.
3. tachez les supports muraux comme
indiqué sur l’image
4. Insérez la che dans le trou du mur, puis
xez laccessoire extérieur aux supports
muraux et utilisez la vis murale pour xer
correctement laccessoire. Répétez létape
pour le reste des trous.
5. Fixez les accessoires internes et les 4 ac-
cessoires avant au porte-serviettes avec
les vis, puis xez le cache décoratif de
manière à ce que la vis ne soit pas visible.
6. Une fois les accessoires xés au
porte-serviettes, insérez les accessoires
internes aux externes sur le mur, ajustez
la distance souhaitée et xez les vis de
xation de manière à ce qu’il soit bien
xé.
LAFOND LAFOND
SOL SOL
>150 mm
>150 mm
ø8mm
450 mm
>150 mm
>150 mm
Accessoire
extern
Accessoire
interne
Attache
avant
Couvercle Vis
Mur
Mur
745 mm745 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Create Electric Tower Rack Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur