WORKMEN WMWC13-250TH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

- 1 -
MODE D'EMPLOI « MOTEUR »
POUR
NETTOYEUR À HAUTE PRESSION 13 HP
WMWC13-250TH
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
Sous réserve de modifications
- 2 -
TABLE DES MATIERES
SECURITE ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
CONTROLES AVANT UTILISATION﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Contrôle du moteur﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
FONCTIONNEMENT ﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Démarrer le moteur﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Lanceur à rappel﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
- 3 -
ENTRETIEN DU MOTEUR/ARRET DU MOTEUR﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Arrêter le moteur﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Maintenance du moteur﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
MAINTENANCE﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Sécurité de la maintenance﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Programme de maintenance﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Huile moteur﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Contrôle du niveau d'huile﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Filtre à air﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Type à bain d'huile﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Nettoyage de la BOITE A SEDIMENTS﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
BOUGIE d'allumage﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Pare-étincelles﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
- 4 -
CONSEILS & SUGGESTIONS UTILES﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Nettoyage﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Carburant﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Vidange du réservoir à carburant et du carburateur﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Huile moteur﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Transport﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Remplacement du fusible﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
INFORMATION﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Connexions de batterie pour démarreur électrique﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Lien de commande à distance﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
Carburants oxygénés﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
- 5 -
Information sur le système de contrôle des émissions de polluants﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
DEPANNAGE﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
SPECIFICATIONS﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
SCHEMA DE CABLAGE﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
- 6 -
SECURITE
INFORMATIONS DE SECURITE
1. Veiller à comprendre le fonctionnement de toutes les commandes et à apprendre comment arrêter le moteur
rapidement en cas d'urgence. Veiller à ce que l'opérateur reçoive des instructions adéquates avant
d'utiliser l'équipement.
2. Ne pas laisser pas les enfants actionner le moteur. Maintenir les enfants et les animaux domestiques
à l'écart de la zone de fonctionnement.
3. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone mortel. Ne pas faire tourner le moteur
sans ventilation adéquate et ne jamais faire tourner le moteur en intérieur.
4. Le moteur et les gaz d'échappement deviennent très chauds durant le fonctionnement. Maintenir le moteur
à au moins 1 mètre (3 pieds) des bâtiments et d'autres équipements durant le fonctionnement. Maintenir
les matériaux inflammables à l'écart, et ne rien placer sur le moteur en cours de fonctionnement.
EMPLACEMENT DES ETIQUETTTES DE SECURITE
Cette étiquette vous avertit des dangers potentiels qui peuvent provoquer de graves blessures. A lire
soigneusement.
Si l'étiquette se décolle ou devient difficilement lisible, contacter le vendeur pour obtenir un remplacement.
- 7 -
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET DES COMMANDES
- 8 -
Muffler Silencieux Fuel tank Réservoir à carburant
Air Cleaner Filtre à air Fuel filler cap Bouchon du réservoir de
carburant
Throttle Lever Levier du papillon des gaz Drain plug Bouchon de vidange
Spark Plug Bougie d'allumage Dipstick Jauge d'huile
Choke Lever Levier de papillon d'air Serial number & engine type
Numéro de série & type de
moteur
Fuel cock Robinet de carburant Starting motor (electric start
type) Moteur de démarrage (type à
démarreur électrique)
Starting handle Poignée du lanceur à rappel
Kick-Starter Lanceur
Breaker Coupe-circuit
Engine switch (electric start
type) Interrupteur du moteur
(type à démarreur
électrique)
Inside ventilating type Type de ventilation intérieur
Exhausting-pipe Tuyau d'échappement
- 9 -
CONTROLES AVANT UTILISATION
LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER ?
Pour votre sécurité, et afin de maximiser la durée de service de votre équipement, il est très important
de consacrer quelques moments au contrôle de l'état du moteur avant de l'utiliser. Veiller à régler les
problèmes rencontrés ou à les faire corriger par le revendeur avant de faire fonctionner le moteur.
Avant de commencer les contrôles préparatoires, veiller à ce que le moteur soit à niveau et que l'interrupteur
soit en position ARRET.
Toujours contrôler les éléments suivants avant de faire démarrer le moteur : contrôler l'état général du
moteur
1. Regarder autour et en dessous du moteur s'il présente des signes de fuite d'huile ou d'essence.
2. Enlever la saleté excessive ou les débris, en particulier autour du silencieux et du lanceur à rappel.
3. Contrôler s'il y a des signes de dommages.
4. Contrôler que tous les capots et protections sont en place et que tous les boulons, écrous et vis
sont serrés.
Contrôle du moteur
1. Contrôler le niveau d'huile. Démarrer avec un réservoir plein contribue à éliminer ou réduire les
- 10 -
interruptions de fonctionnement pour faire le plein.
CONTROLES AVANT UTILISATION
2. Contrôler le niveau d'huile moteur. Faire tourner le moteur avec un faible niveau d'huile peut
endommager le moteur.
Le système d'alerte d'huile (si applicable) arrête automatiquement le moteur avant que le niveau d'huile
tombe en dessous des limites de sécurité. Cependant, afin d'éviter l'inconvénient d'un arrêt inattendu,
toujours contrôler le niveau d'huile moteur avant le démarrage.
3. Contrôler le niveau d'huile du carter du réducteur sur les types applicables. L'huile est essentielle
au fonctionnement du réducteur et pour une longue durée de vie de celui-ci.
4. Contrôler le filtre à air. Un filtre à air encrassé limite le débit d'air vers le carburateur, ce qui
diminue les performances du moteur.
5. Contrôler l'équipement entraîné par ce moteur.
Relire les instructions fournies avec l'équipement entraîné par ce moteur, notamment les précautions et
procédures à suivre avant le démarrage du moteur.
- 11 -
FONCTIONNEMENT
PRECAUTIONS POUR UN FONCTIONNEMENT SUR
Avant de faire fonctionner le moteur pour la première fois, relire le chapitre
INFORMATIONS DE SECURITE
et les
CONTROLES AVANT UTILISATION
.
Relire les instructions fournies avec l'équipement entraîné par ce moteur, notamment les prescriptions de
sécurité à respecter pour le démarrage, la mise à l'arrêt et le fonctionnement du moteur.
DEMARRER LE MOTEUR
1. Mettre le levier de la vanne de carburant en position MARCHE.
2. Pour démarrer un moteur froid, mettre le levier du papillon d'air en position FERME.
FUEL VALVE LEVER LEVIER DU ROBINET DE
CARBURANT CHOKE LEVER LEVIER DU PAPILLON D'AIR
OFF ARRET CLOSED FERME
ON MARCHE OPEN OUVERT
- 12 -
Pour redémarrer un moteur chaud, mettre le levier du papillon d'air en position OUVERT.
Certaines applications de moteur utilisent une commande de papillon d'air montée à distance plutôt que
le levier de papillon d'air monté sur le moteur montré ici. Consulter les instructions fournies par le
fabricant de l'équipement.
- 13 -
FONCTIONNEMENT
3. Déplacer le levier du papillon des gaz depuis la position MIN., d'environ 1/3 vers la position MAX.
Certaines applications de moteur utilisent une commande des gaz montée à distance plutôt que le levier du
papillon des gaz monté sur le moteur montré ici. Consulter les instructions fournies par le fabricant de
l'équipement.
4. Régler l'interrupteur du moteur en position MARCHE.
5. Actionner le démarreur.
THROTTLE LEVER LEVIER DU PAPILLON DES GAZ
- 14 -
EXCEPT ELECTRIC STARTER
TYPES SAUF TYPES A DEMARREUR
ELECTRIQUE ELECTRIC STARTER TYPES TYPES A DEMARREUR
ELECTRIQUE
ENGINE SWITCH INTERRUPTEUR DU MOTEUR
OFF ARRET
ON MARCHE
- 15 -
FONCTIONNEMENT
LANCEUR À RAPPEL :
Tirer légèrement sur la poignée du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se fasse sentir, puis tirer fermement.
Relâcher doucement la poignée du démarreur.
NOTE
Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir en force contre le moteur. La relâcher en douceur afin d'éviter
d'endommager le démarreur.
DEMARREUR ELECTRIQUE (types applicables) :
Tourner la clé en position DEMARRAGE et la maintenir jusqu'à ce que le moteur démarre.
Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, relâcher la clé et attendre au moins 10 secondes avant
d'actionner à nouveau le démarreur.
NOTE
Utiliser le démarreur électrique pendant plus de 5 secondes à la fois surchauffe le moteur du démarreur et
peut l'endommager.
STARTER GRIP POIGNEE DU DEMARREUR
- 16 -
FONCTIONNEMENT
Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé et laisser revenir en position MARCHE.
6. Si le levier du papillon d'air a été déplacé en position FERMEE pour démarrer le moteur, le ramener
graduellement en position OUVERTE lorsque le moteur s'échauffe.
START DEMARRAGE CHOKE LEVER LEVIER DU PAPILLON D'AIR
OFF ARRET CLOSED FERME
ON MARCHE OPEN OUVERT
INTERRUPTEUR DU MOTEUR
(si applicable)
- 17 -
ENTRETIEN DU MOTEUR/ARRET DU MOTEUR
ARRETER LE MOTEUR
Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, simplement tourner l'interrupteur du moteur en position ARRET. Dans
les conditions normales, utiliser la procédure suivante. Consulter les instructions fournies par le fabricant
de l'équipement.
1. Mettre la manette des gaz en position MIN.
Certaines applications de moteur utilisent une commande des gaz montée à distance plutôt que le levier du
papillon des gaz monté sur le moteur montré ici.
2. Régler l'interrupteur du moteur en position ARRET.
3. Mettre le levier du robinet de carburant en position ARRET.
- 18 -
THROTTLE LEVER LEVIER DU PAPILLON DES
GAZ ENGINE SWITCH INTERRUPTEUR DU MOTEUR
FUEL VALVE LEVER LEVIER DU ROBINET DE
CARBURANT OFF ARRET
ON MARCHE
- 19 -
ENTRETIEN DU MOTEUR/ARRET DU MOTEUR
MAINTENANCE DU MOTEUR
IMPORTANCE DE LA MAINTENANCE
Une bonne maintenance est essentielle pour un fonctionnement r, économique et sans défaut. Cela contribue
également à réduire la pollution.
Afin de vous aider à entretenir correctement votre moteur, les pages suivantes incluent un programme de
maintenance, des procédures d'inspection de routine et de simples procédures de maintenance à l'aide d'outils
à main de base. D'autres tâches de maintenance qui sont plus difficiles ou requièrent des outils spéciaux
seront de préférence effectuées par des professionnels et sont normalement exécutées par un technicien ou
un mécanicien qualifié.
Le programme de maintenance s'applique aux conditions d'exploitation normales. Si vous utilisez le moteur
dans des conditions exigeantes, telles qu'un fonctionnement prolongé avec une charge élevée ou une température
élevée, ou en cas d'utilisation dans des conditions inhabituellement humides ou poussiéreuses, consultez votre
concessionnaire de maintenance pour les recommandations applicables à vos besoins et utilisation individuels.
La maintenance, le remplacement ou la réparation des dispositifs et système de contrôle des émissions de
polluants peuvent être effectués par toute entreprise ou personne de réparation de moteur, avec utilisation
- 20 -
de pièces qui sont « certifiées » aux normes EPA.
MAINTENANCE
SECURITE DE LA MAINTENANCE
Quelques-unes des plus importantes précautions de sécurité sont données dans la suite. Cependant, nous ne
pouvons pas vous avertir de tout danger envisageable pouvant se présenter lors de l'exécution de la
maintenance. Vous seul pouvez décider d'exécuter ou non une tâche déterminée.
CONSIGNES DE SECURITE
1. Vérifier que le moteur est coupé avant de commencer tout travail de maintenance ou de réparation. Ceci
éliminera plusieurs dangers potentiels :
- Intoxication au monoxyde de carbone des gaz d'échappement du moteur.
Vérifier qu'une ventilation adéquate est présente avant de faire fonctionner le moteur.
- Brûlures occasionnées par des parties chaudes.
Laisser le moteur et le système d'échappement refroidir avant de le toucher.
- Blessures par des pièces en mouvement.
Ne pas laisser tourner le moteur sauf instruction spécifique à cet effet.
2. Lire les instructions avant de commencer et s'assurer que disposer des outils et des aptitudes requis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

WORKMEN WMWC13-250TH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à