Toshiba 27AFX56 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
27AFX56
2006
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
J3N12721A SH 06/01
N
J3N12721A(F)_COVER.p65 6/12/05, 8:59 AM1
2
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
0303
2
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
Lexpérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter
à l’avenir.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un
cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre
prise électrique à moins que les lames puissent être
insérées complètement pour éviter l’exposition des
lames.
Importantes mesures
de sécurité
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
J3N12721A(F)_P02-06.p65 6/12/05, 9:00 AM2
3
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
Installation, entretien et service après vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DE LAPPAREL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) ATTENTION :
Pour réduire le risque de choc électrique,
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon
d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique
à moins que les lames puissent être insérées complètement pour
éviter l’exposition des lames.
Lame large
Technicien
de service
agr
0303
3
Importantes mesures
de sécurité
J3N12721A(F)_P02-06.p65 6/12/05, 9:01 AM3
4
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
Images fixes,
telles que les fenêtres d’incrustation/surimpression
d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les
logos de stations de télévision, les sous-titrages et les sites Web.
Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Service après-vente
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
Technicien
de service
agr
N utilisez que
des pi ces de
rechange agr s!
0303
4
Importantes mesures
de sécurité
J3N12721A(F)_P02-06.p65 6/12/05, 9:01 AM4
5
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
Importantes mesures de sécurité .................................................................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ..................................................................................................................................................... 6
Exploration de votre nouveau téléviseur .........................................................................................................................6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ...............................................................................................................6
Branchement de votre téléviseur .......................................................................................................................................
7
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ...............................................................................................................8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/récepteur satellite et d’un magnétoscope ...................... 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo à composante)
et d’un magnétoscope .....................................................................................................................................................9
Branchement de deux magnétoscopes.........................................................................................................................10
Branchement d’un caméscope......................................................................................................................................10
Branchement d’un amplificateur audio ..........................................................................................................................10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................................................................
11
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 11
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 11
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite,
magnétoscope ou lecteur DVD ..................................................................................................................................... 11
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/récepteur satellite,
magnétoscope ou lecteur DVD .....................................................................................................................................12
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD ..................... 13
Apprendre à utiliser la télécommande...........................................................................................................................15
Installation de votre téléviseur .........................................................................................................................................
16
Choix de la langue d’affichage ......................................................................................................................................16
Mémorisation de nouveaux canaux ..............................................................................................................................17
Programmation automatique des canaux .............................................................................................................17
Ajout et suppression manuellement ...................................................................................................................... 17
Modification des canaux................................................................................................................................................17
Utilisation des fonctions ...................................................................................................................................................
18
Réglage des canaux .....................................................................................................................................................18
Passage d’un canal à l’autre .................................................................................................................................18
Programmation de vos canaux préférés ............................................................................................................... 18
Pour utiliser le menu BLOC...........................................................................................................................................19
Pour sélectionner un code d’accès .......................................................................................................................19
Pour bloquer les canaux .......................................................................................................................................20
Blocage Vidéo .......................................................................................................................................................20
Réglage de GameTimer™ (Minuterie Jeux) .................................................................................................................21
Attribution d’un nom aux différents canaux ...................................................................................................................22
Réglage de l’horloge .....................................................................................................................................................23
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension ..............................................................................................................23
Pour régler l’heure de mise sous tension ..............................................................................................................23
Pour régler l’heure de mise hors tension ..............................................................................................................24
Réglage de la qualité de l’image ...................................................................................................................................25
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo .......................................................................................25
Spécifier le réglage ColorStream
®
................................................................................................................................25
Affichage des informations sur l’état de la TV à l’écran ................................................................................................25
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP).....................................................................................................................26
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................26
Modification de la taille de l’image ................................................................................................................................ 26
Réglage du son .............................................................................................................................................................27
Coupure du son..................................................................................................................................................... 27
Sélection des émissions stéréo/SAP ....................................................................................................................27
Réglage de la qualité du son................................................................................................................................. 27
Utilisation de la fonction BBE sound ....................................................................................................................28
Utilisation de la fonction son ambiophonique ........................................................................................................28
Utilisation de la fonction StableSound
®
................................................................................................................28
Mise en mode veille automatique..................................................................................................................................29
Comprendre la fonction du mode mémoire ...................................................................................................................29
Annexe ................................................................................................................................................................................
29
Dépannage....................................................................................................................................................................29
Spécifications ................................................................................................................................................................30
Garantie limitée au Canada..........................................................................................................................................31
Importantes mesures
de sécurité
J3N12721A(F)_P02-06.p65 6/12/05, 9:01 AM5
6
CHANNEL VOLUME
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
PHONES
POWER
VIDEO-3 IN
Bienvenue
chez Toshiba
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleurs du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de
votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Panneau avant du téléviseur
Panneau arrière du téléviseur
Prises d'entrée audio
(G/D)/vidéo
Interrupteur
Sélecteurs de
canaux /
Capteur de la
télécommande
Prises
d'écouteur
Indicateur
de puissance
Commandes de
volume /
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
J3N12721A(F)_P02-06.p65 6/12/05, 9:02 AM6
7
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
Branchement de
votre téléviseur
ANTENNA
Coaxial Cable
S-Video
Cable
AUDIO
Cables
VIDEO
Cable
Component video
Cables
REMARQUE: RISQUE
D’ENDOMMAGER
L’APPAREIL!
Ne branchez pas le cordon
d’alimentation avant que vous
ayez fini de brancher tous les
appareils.
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locaux et des
programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Branchement de votre téléviseur
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne
ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux
utilisent des connecteurs “F”.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour
la vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est
utilisé pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour
le canal stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le
panneau arrière de votre téléviseur, vous verrez que les bornes
ont des codes de couleur comme les câbles.
Le câble S-vidéo fournit une meilleure qualité d’image que le câble
vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés
qu’avec des composants compatibles S-vidéo.
Les câbles vidéo du composant sont rangés par trois et
fournissent la meilleure qualité d’image. Les câbles vidéo du
composant ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles vidéo du composant.
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
ANT (75)
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une
meilleure qualité d’image, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
En provenace du
convertisseur de câble
ou l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de programmes
télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et
autres matériels est interdite par la loi sur les
droits d’auteur aux Etats-Unis et dans les
autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:02 AM7
8
Branchement de
votre téléviseur
Branchement d’un convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux
brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du téléviseur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que l’attribution d’un nom à un canal, le
verrouillage des canaux et la programmation
de vos canaux préférés.
Câble du réseau de câblodistribution
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
A
B
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Commutateur A
/
BSéparateur
ANT (75)
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:02 AM8
9
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
Branchement de
votre téléviseur
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/récepteur satellite et d’un
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV. Vous pouvez enregistrer à partir d’un récepteur
satellite et de votre téléviseur, et enregistrer un canal tout en regardant
un autre canal.
Vous aurez besoin de:
trois câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard
au lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de
l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/récepteur
satellite, effectuez les raccordements audio et
débranchez le câble vidéo standard.
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
un jeu de câbles A/V standards
un jeu de câbles vidéo à composante
une paire de câbles audio standards
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo à
composante) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et d’enregistrer des émissions de TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un
programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (vidéo à composante). Le branchement de votre
téléviseur sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible
vidéo à composante, tel qu’un lecteur de disque vidéo numérique
Toshiba avec ColorStream
®
, peut considérablement améliorer la
qualité de l’image.
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Satellite IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
ANT (75)
Lecteur DVD / Récepteur satellite
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
Au satellite
En provenance
de l’antenne
Lecteur DVD avec ColorStream
®
En provenance
de l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
COLORSTREAM
YCbCr
L
R
S-VIDEO
TM
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
ANT (75)
Remarque:
Les prises ColorStream de ce téléviseur
peuvent être utilisées SEULEMENT avec les
appareils ayant une vitesse de balayage
entrelacé 480i. Ce téléviseur ne recevra pas
ou n’affichera pas des signaux de vitesse de
balayage progressif 480p ou 720p ou des
signaux d’haute définition entrelacé 1080i. Si
vous raccordez un récepteur/décodeur d’haute
définition, un lecteur DVD avec une vitesse de
balayage progressif 480p ou un autre appareil
semblable aux prises ColorStream du
téléviseur, VOUS DEVEZ D’ABORD
COMMUTER L’APPAREIL AU MODE
ENTRELACÉ 480i. Le manque de faire ceci
causera une image faible d’être affichée ou
l’image n’affichera pas.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:03 AM9
10
Branchement de
votre téléviseur
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme
provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer
une émission de TV tout en regardant un autre canal.
Branchement d’un caméscope
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo
réalisés sur un caméscope.
Branchement d’un amplificateur audio
Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de
profiter de sa grande qualité de son. Cela vous permet également
d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio,
allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une
paire de câbles audio.
Caméscope
Panneau avant du
téléviseur
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits d’auteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
Vous aurez besoin de:
un câble coaxial
une paire de câbles audio standard
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
ANT (75)
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Vous aurez besoin de:
deux câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises d’entrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité d’image, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO1 simultanément.
Vous aurez besoin de:
un ensemble de câbles A/V standards
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope possède un câble S-vidéo, vous
pouvez raccorder un câble S-vidéo (et des
câbles audio standard) à VIDEO1 au dos du
téléviseur. Ne pas raccorder un câble vidéo
standard et un câble S-vidéo à VIDEO1
simultanément.
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
Téléviseur
A l’antenne
Amplificateur Audio
Téléviseur
Au câble,
convertisseur
de câble ou
à l’antenne
IN
OUT
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
ANT (75)
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
VIDEO
L/MONO
AUDIO
R
PHONES
VIDEO-3 IN
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:03 AM10
11
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des convertisseurs pour le câble/récepteur satellite et des
magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même s’ils sont de marques
différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un récepteur satellite,
un magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est
déjà programmée et est prête à l’emploi. Si votre convertisseur pour le
câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD sont de
marques différentes, vous devez programmer votre télécommande.
(Voir “Programmation de la télécommande utilisée avec un
convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez
les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Pour contrôler un
convertisseur pour le
câble/récepteur
satellite:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre convertisseur
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/récepteur satellite,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
page 12). Les touches
illustrées à la droite
contrôlent le
convertisseur pour le
câble/récepteur satellite.
D’abord, appuyez sur
“CBL/SAT”.
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/récepteur
satellite, magnétoscope ou lecteur DVD
Power
CH RTN
(Channel Return)
Input (TV)
Channel
Numbers
16:9 (TV)
CAP/TEXT
Channel +/–
TV/VCR
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre magnétoscope
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/récepteur
satellite, magnétoscope
ou lecteur DVD” sur la
page12). Les touches
illustrées à droite
permettent de contrôler
le magnétoscope.
D’abord, appuyez sur
“VCR”.
FAV
3
/
4
Pour contrôler un
magnétoscope:
Remarque:
La télécommande ne pourrait pas actionner votre
magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur
de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au
manuel d’instructions fourni par le fabricant avec
l’appareil applicable pour voir quelles fonctions
peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la
télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas
certaines fonctions qui sont disponibles sur les
télécommandes originales pour un tel appareil
supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que
vous utilisiez la télécommande originale pour
l’appareil applicable.
Attention:
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarques:
Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA
Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
Éliminez toujours les piles usées en respectant les
aspects environnementaux. Toujours suivre les
réglementations appropriées en vigueur dans la région.
Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de fonctionnement
devient réduite, remplacez les piles par des
neuves.
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans
la télécommande, toujours remplacer les deux piles.
Ne mélangez pas les différents types de piles ou
combinez les piles utilisées avec les neuves.
Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de
pile de fuir sur le compartiment à piles.
Mute (TV)
CBL/SAT
Volume +/–
Input (TV)
Power
Channel
Numbers
Channel +/–
Volume +/–
VCR controls
16:9 (TV)
CH RTN
(Channel Return)
VCR
VCR CH
3
/
4
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:03 AM11
12
Utilisation de la
télécommande
Programmation de la télécommande utilisée
avec un convertisseur pour le câble/récepteur
satellite, magnétoscope ou lecteur DVD
Cette télécommande est pré-programmée pour contrôler les récepteur
satellite, les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour contrôler
des convertisseurs pour le câble/récepteur satellite, des magnétoscopes
ou des lecteurs DVD d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre
la procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Consultez le tableau de codes (sur la pages 13 et 14) pour trouver le
code qui correspond à votre marque. S’il y a plus d’un code sur la liste,
essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
marche.
2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:
Convertisseur de câble/récepteur satellite: Appuyez sur “CBL/SAT”.
Magnétoscope: Appuyez sur “VCR”.
Lecteur DVD: Appuyez sur “DVD”.
3. Tout en gardant la touche CODE enfoncée et appuyez sur les touches
numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui correspond
à la marque de votre convertisseur pour le câble/récepteur satellite,
magnétoscope ou lecteur DVD.
4.
Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/récepteur
satellite, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER pour
tester le numéro de code.
Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon numéro.
Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entrer le mauvais numéro. Répétez les
étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code.
5. Appuyez sur “TV” pour contrôler le téléviseur.
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Code convertisseur pour le câble/récepteur satellite_______________
Code magnétoscope _______________________________________
Code lecteur DVD _________________________________________
Remarques:
À l’expédition de l’usine, la télécommande est
réglée pour contrôler votre téléviseur.
Si vous n’entrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro n’apparaissant pas dans la liste ci-
dessous, cette opération est annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec l’un ou l’autre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label “VCR1/
VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut qu’il ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur l’autre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
CODE
Pour contrôler un
lecteur DVD:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre lecteur DVD
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/récepteur satellite,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
cette page). Les
touches illustrées à
droite permettent de
contrôler le lecteur
DVD. D’abord,
appuyez sur “DVD”.
Power
Number
buttons
DVD
TV
VCR
Input (TV)
Display
Mute (TV)
Volume +/– (TV)
16:9 (TV)
DVD
DVD MENU
1
/
2
/
3
/
4
ENTER
DVD controls
DVD Skip/Search
J(
/
)K
Top Menu
DVD Clear
Channel
Numbers
CBL/SAT
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:04 AM12
13
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
Utilisation de la
télécommande
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/récepteur satellite, magnétoscope ou lecteur DVD
[Pour le mode CBL/SAT]
Convertisseur pour le câble
Marque Numéro de code
ABC
Archer
Cableview
Century
Citizen
Contec
Diamond
Eagle
GE
Gemini
General Instruments
Hamlin
Hitachi
Jasco
061, 062, 063, 082,
084, 087, 091, 092,
096, 098
065, 092, 097, 099
064, 094
092
090, 092, 097
083, 085, 086, 088,
093, 098
093
091
061, 062
069, 070, 094
062, 089, 096
093
062, 095, 096
097
Jerrold
Magnavox
Memorex
Multi Canal
Novavision
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
Recoton
Samsung
062, 069, 071, 082,
086, 089, 091, 096
072, 096
091, 092, 104
090
101
081, 083, 085
087
066, 067, 068, 070,
072, 073, 074, 075,
091, 092
076, 077
061, 062
092, 097, 099
064, 081
065
102
077, 090
Scientific Atlanta
Sears
Signature
Signature 2000
Sprucer
Starcom
Stargate
Sylvania
TeleView
Texscan
Tocom
U. S. Electronics
United Cable
Universal
Wards
063, 078, 079, 080,
088, 098, 101, 105
095
062
096
081, 085
069, 082, 087, 096,
103, 104
069, 090
095, 100
090
100
071, 084, 085
087, 096, 098
082
065, 092, 097, 099,
102, 103
096
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
[Pour le mode VCR]
Magnétoscope
Marque Numéro de code
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
Audiovox
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Carver
CCE
Citizen
Colortyme
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Denon
Dimensia
Electrohome
Emerson
Fisher
049
019
018
003, 004, 037, 038,
039, 058, 069
010
007, 068
008, 017
010
026
019
009, 010, 011, 012,
013, 014, 015, 019,
057, 073
005
009, 010, 016, 061,
065, 079
001, 005, 009, 012,
014, 040, 048, 053,
056, 057
011, 013, 015, 017,
018, 019, 057, 078
078
063
001, 048
010, 020, 065
003, 008, 010, 011,
017, 018, 020, 028,
039, 054, 057, 062,
065, 068, 072
007, 016, 021, 022,
023, 057, 064, 068,
070, 071, 079
Fuji
Funai
Garrard
GE
Go Video
Goldstar
Gradiente
Harman Kardon
Hitachi
JBL
JC Penney
Jensen
JVC
Kenwood
Kodak
LG
Lloyds
Logik
LXI
Magnasonic
Magnavox
004, 041
018, 073
018
001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
056, 059, 061, 081
005, 010, 014, 054,
056, 065, 067
018, 065
005
024, 025, 035, 037,
042, 063, 070, 080
076
005, 006, 007, 008,
009, 010, 023, 024,
025, 026, 035, 056,
061, 063, 065
024, 025, 037
005, 006, 007, 014,
037, 043, 062, 063,
068, 082
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
068, 071
010
010
053, 073, 079
061
010
061, 065, 078
026, 027, 034, 044,
057, 061, 072
Marantz
Memorex
MGA
MGN
Minolta
Mitsubishi
Montgomery Ward
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Orion
Panasonic
Pentax
Pentex Research
Philco
Philips
Pioneer
005, 006, 007, 012,
014, 026, 053, 067
007, 009, 010, 016,
018, 034, 049, 063,
065, 066, 068, 075,
079
020, 028, 039
056
024, 025, 035, 063
020, 024, 025, 028,
039, 043, 065
049
049
009, 046, 061
009, 012, 018
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
054, 067, 070
010
009
010, 049, 065
031
054, 057, 062, 065,
068, 072
036, 045, 046, 057,
061, 072, 079
012, 024, 025, 035,
042, 053, 063
014
026, 027, 063
026, 031, 044, 057
006, 024, 043, 055
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Récepteur satellite
Marque Numéro de code
Alphastar
Chaparral
DISH Network
Drake
Echostar
Express Vu
Fujitsu
GE
General Instruments
Hitachi
Hughes
038, 059
034
057
020, 040, 044, 046,
050, 053
018, 041, 051
057
027
008, 009, 013
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
033
033
Hughes Network
Systems
Intersat
Janeil
JVC
Kenwood
Magnavox
Optimus
Pansat
Primestar
Proscan
Radio Shack
RCA
019
048
027
017, 057
029
060
058
036, 052
015, 042
008, 009, 013
022, 023, 030
008, 009, 013, 016
Realistic
Samsung
Sony
Star Choice
Star Trak
STS
Toshiba
Uniden
Zenith
030
059
014, 055
057
025, 026, 037, 054
024
000, 001, 002, 003,
004, 005, 006, 007,
020, 031, 056
021, 028, 030, 032,
035, 039, 043, 045,
047, 058
027
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:04 AM13
14
Utilisation de la
télécommande
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Magnétoscope (Suit)
Marque Numéro de code
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
Radix
RCA
Realistic
Ricoh
Runco
Samsung
Sansui
012, 013, 015
001, 002, 048
061
045
010, 031, 065
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
010
001, 002, 003, 009,
024, 025, 029, 035,
040, 042, 045, 048,
055, 056, 063, 071,
083
007, 009, 010, 011,
016, 018, 020, 021,
022, 031, 049, 051,
056, 060, 065, 075,
079
047
034
009, 011, 038, 056,
073, 084
006, 037, 043, 061
007, 009, 016, 054,
064, 068, 071, 075,
079, 085
008, 011, 017, 028,
030, 057, 065, 072
007, 010, 016, 021,
022, 023, 024, 025,
035, 053, 057, 063,
064, 065, 068, 071,
075, 079
013, 020, 031, 049,
051, 060, 066
004, 025, 032, 061
049
075
047, 061
004, 032, 033, 041,
052, 058, 070, 074,
076, 077, 080
035
018, 026, 027, 028,
044, 072
018, 051, 053, 073,
079
007
Sanyo
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature
Signature 2000
Singer
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Totevision
Unitec
Unitech
Vector Research
Video Concepts
Wards
White Westinghouse
XR-1000
Yamaha
Zenith
010
037
018, 029, 037
036
010, 018, 065
000, 011, 021, 023,
024, 028, 030, 039,
057, 074, 078, 079
009, 010, 065
073
009
005, 006, 011, 012,
053
005, 006, 011, 012,
039, 053
009, 010, 011, 016,
018, 020, 024, 025,
031, 035, 049, 051,
056, 057, 060, 065,
066, 079
073
018
005, 006, 007, 014,
037, 053
004, 032, 034, 041,
047, 069, 086
Marque Numéro de codeNuméro de code Marque Numéro de code
Combiné TV/VCR
Marque
Action
GE
Goldstar
Panasonic
078
059, 062
065
065
078
065
079
074
Precision
Quasar
Realistic
Sony
Toshiba
Zenith
Totevision
057
065
009, 010, 065
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Lecteur portable DVD
Marque Numéro de code
Aiwa
Audiovox
093
094, 095
024,096,099Panasonic RCA 098
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
HTIB
Marque Numéro de code
Lasonic 083 084Panasonic Venturer 085
Marque Numéro de code Marque Numéro de code
[Pour le mode DVD]
Lecteur DVD
Marque Numéro de code
Aiwa
Apex
BOSE
Broksonic
Clarion
Classic
Daewoo
Denon
Emerson
Fisher
Funai
GE
Go Video
GPX
Hitachi
JVC
006, 015
016, 017
097
018
019
020
021
022, 023, 024, 025
026, 027
028
027
001, 029, 030
087
031
005, 032, 033, 034,
035
003, 007, 036, 042,
088
037
008, 009
004, 038
039
040
026
041
043
044
058
010, 045, 046, 047,
048, 049, 050
004, 051
052, 053, 054, 055
001, 056
057, 058
001, 002, 059, 089
Kenwood
Konka
Magnavox
Memorex
Mintek
NAD
Nakamichi
Norcent
Onkyo
Oritron
Panasonic
Philips
Pioneer
Proscan
Qwestar
RCA
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Sherwood
Sony
Sylvania
Teac
Technics
Techwood
Toshiba
Yamaha
Zenith
060
061, 062, 086, 090
073
063, 091
064, 067
074
011, 012, 065, 066,
068, 069, 070
027
071
072
075
000, 013, 076, 077,
078
079, 080, 081
014, 082, 092
Code VCR
Marque Code DVD Code VCR
[Pour les modes VCR et DVD ]
Combiné DVD/VCR
Marque Code DVD
Go Video
JVC
RCA
081
082
083
Samsung
Sanyo
Zenith
087
088
089
084
085
086
090
091
092
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:04 AM14
15
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur
SLEEP programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie
(page 26)
TV/VIDEO choisit la source d’entrée vidéo (page 25)
CH +/– passe aux canaux programmés (page 17)
TV passe au mode Télévision
CBL/SAT passe au mode Convertisseur pour le
câble/Récepteur satellite (page 11)
VCR passe au mode Magnétoscope (page 11)
DVD passe au mode Lecteur DVD (page 12)
CHANNEL NUMBERS choisit un canal directement (page 17)
VOL +/– règle le volume
CH RTN retourne au canal précédent (page 18)
MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation,
et enregistre les informations programmées (page 16)
FAV 3/4 (Favorite Channels) passe aux canaux préférés
(page 18)
MUTE coupe le son (page 27)
DISPLAY affiche les informations d’état à l’écran (page 25)
CODE est utilisé pour la programmation de la télécommande
(page 12)
EXIT sort de la programmation des menus (page 16)
16:9 permet de faire basculer le rapport hauteur/largeur
entre les modes 4:3 letterbox (boîte à lettre) et 16:9 (grand écran)
(page 26)
RESET retourne aux réglages pré-réglés à l’usine (pages 25 et
27)
CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres ou le texte (page 26)
1/2 sélectionne les sous-titres/text des canaux 1 et 2 (page 26)
MTS permet de passer en son STEREO, SAP, et MONO (page 27)
STOP arrêt d’une vidéocassette/DVD
REC enregistrement d’une vidéocassette
PLAY lecture d’une vidéocassette/DVD
FF fait avancer une vidéocassette/DVD
REW réembobine une vidéocassette/DVD
PAUSE arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le télévieur et le magnétoscope pendant
un enregistrement
DVD SKIP/SEARCH J( )K saute un chapitre du DVD
DVD CLEAR efface les données d’entrée du mode de réglage
du DVD
TOP MENU accède au menu TOP du DVD
DVD MENU accède au menu DVD
VCR CHANNEL 3 and 4 passe aux canaux programmées du
magnétoscope.
TV/Video
Channel
Numbers
POWER
Display
CAP/TEXT 1/2
TV
CBL/SAT
Sleep
Volume +/–
Menu/Enter
DVD menu
Enter
Pause
Skip/Search
J(
/
)K
Rew
TOP menu
Rec
Reset
MTS
Mute
CH RTN
(Channel Return)
Fav
3
/
4
(
Favorite Channels
)
VCR
DVD
16:9
Channel +/–
Exit
Play
Stop
TV/VCR
FF
Clear
VCR CH
3
/
4
Utilisation de la
télécommande
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:04 AM15
16
Installation de votre
téléviseur
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de
la télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur MENU ou EXIT pour enregistrer ces modifications.
Après 15 secondes, le menu se ferme automatiquement à
l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les
modifications seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que
le menu OPTION apparaisse.
2.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LANGUE.
3.Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
FRANCAIS
CAN PREFERES
SUIVANT
BLOC.
LANGUE
DVD
MINU MAR/ARR
ARRET
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
SUIVANT
CAN PREFERES
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
BLOC.
DVD
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
ARRET
Menu
Exit (Sortir)
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:04 AM16
17
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
CH
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU
CHOISIR ADJUSTER
TV / CABLE TV CABLE
SUIVANT
PICTURE AUDIO SETUP OPTION
CH
TV / CABLE CABLE
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU EFF
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuyez sur CH +/- sur la télécommande ou CHANNEL
/ sur le panneau avant du téléviseur, votre téléviseur s’arrêtera
uniquement sur les canaux stockés dans la mémoire du téléviseur.
Suivez les étapes suivantes pour programmer les canaux dans la
mémoire.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter
manuellement.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
2.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que
la sélection TV/CABLE soit mise en
surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CABLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous recevez
les canaux câblés, choisissez
CABLE.
4. Appuyez sur pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux.
Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les
canaux, le message “EN PROGRAMME S.V.P. ATTENDRE”
apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
“TERMINE” apparaît.
7. Appuyez sur CH + ou – pour visualiser les canaux programmés.
Ajout et suppression manuellement
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuellement des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
Si vous ajoutez le canal, vous devez sélectionner le canal en
utilisant les touches Channel Number (numéros des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SETUP.
3. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur ou pour
sélectionner AJOU ou EFF, quelle
que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les
autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur CHANNEL / sur le panneau avant du téléviseur
ou CH +/- sur la télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Installation de votre
téléviseur
Menu
Channel +/–
Channel
Numbers
(Numéro des
canaux)
J3N12721A(F)_P07-17.p65 6/12/05, 9:05 AM17
18
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
(0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fait la
navette entre les canaux réglés en dernier.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 de vos canaux préférés en utilisant
la fonction de programmation des canaux préférés. Etant donné que
cette fonction ne parcoure que vos canaux préférés, cela vous permet
de sauter les autres canaux que vous ne regardez pas habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le +/– pour parcourir tous les canaux que
vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer comme un
canal préféré.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 12 canaux.
Pour sélectionner vos canaux préférés:
Appuyez sur les touches FAV (canal préféré) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos canaux préférés.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez
pas programmé vos canaux préférés.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR SUIVANT
SUIVANT
FRANCAIS
CAN PREFERES
SUIVANT
BLOC.
LANGUE
DVD
MINU MAR/ARR
ARRET
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 012
0000
0000
0000
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
Utilisation des
fonctions
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
CH RTN
Channel
Numbers
(Numéro des canaux)
FAV /
J3N12721A(F)_P18-27.p65 6/12/05, 9:05 AM18
19
Annexe
Utilisation des
fonctions
Installation de votre
téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Branchement de
votre téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
Importantes mesures
de sécurité
Pour utiliser le menu BLOC.
Le menu BLOC. comprend les fonctions suivantes : BLOCAGE CANAL,
BLOCAGE VIDEO, GameTimer (MINUTERIE JEUX) et NOUVEAU CIP.
Pour sélectionner un code d’accès
Vous pouvez utliser les fonctions après avoir entré le code d’accès
correct.
Pour sélectionner votre code d’accès et accéder aux menus BLOC.:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour mettre le menu OPTION
en surbrillance.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC..
3. Appuyez su
ou pour afficher le menu BLOCAGE.
Pour supprimer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez un canal que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN PREFERES.
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro du
canal que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
EFFACE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 012
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 012
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
CHOISIR SUIVANT
DVD
ARRET
MINU MAR/ARR
COLORSTREAM
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
BLOCAGE REINITIALISE
BLOC.
CODE D'ACCES
[0-9]
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
CHOISIR
Utilisation des
fonctions
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des
canaux)
Menu
J3N12721A(F)_P18-27.p65 6/12/05, 9:06 AM19
20
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9)
pour
saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus BLOC.
pour
la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre
code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous
reporter à la section “Pour bloquer les cannaux” (au-dessous),
“Pour changer votre code d’accès” (au-dessous), “Blocage Vìdeo”
(page 20), ou “Réglage de GameTimer™ (Minuterie Jeux)” (page
20).
Pour changer votre code d’accès:
1. Appuyez sur MENU puis su
ou pour afficher OPTION
menu.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance
BLOC.
.
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu
BLOC.
apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP
et appuyez sur
ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
BLOCAGE CANAL
SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
BLOC.
ARRET
BLOCAGE
VIDEO
ARRET
Remarque:
Si vous avez oublié votre code d’accès,
appuyez sur DISPLAY quatre fois en cinq
secondes à partir du menu BLOCAGE
.
Le code d’accès est validé (le statut BLOCAGE
REINITIALISE est réactivé).
Pour bloquer les canaux
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux
spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins que vous
effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux
télévisés et neuf canaux du câble.
Pour bloquer des canaux:
1. Utilisez les touches numériques (0 à 9, 100) pour afficher les canaux
télévisés que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOC..
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre code
d’accès puis appuyez sur ENTER. Le menu BLOC. apparaît.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance BLOCAGE CANAL puis
appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE CANAL.
7. Appuyez sur ou pour choisir une des
options suivantes:
REGLAGE – pour régler le canal qui
doit être
bloqué. Ensuite appuyez sur ENTER.
EFFACE – pour effacer tous les canaux de la
liste des canaux bloqués. Ensuite appuyez
sur ENTER.
8. Répétez les étapes 1~7 pour bloquer d’autres
canaux. Lorsque vous avez fini de bloquer
des canaux, appuyez sur EXIT pour retourner
à un écran normal.
Si vous essayez de regarder un canal
bloqué, la télévision ne le montrera pas mais
montrera le canal le plus proche qui n’a pas
été bloqué.
Remarque:
Après avoir programmé le BLOCAGE CANAL,
changez les canaux avant d’éteindre la
télévision.
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
REGLAGE/EFFACE REGLAGE
EFFACE
ENTER
TERMINER EXIT
BLOCAGE CANAL : CAN 12
BLOCAGE
CAN
TV CABLE
000
000
000
CHOISIR
REGLAGE
PICTURE AUDIO SETUP
CH
OPTION
BLOCAGE CANAL
SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
MINUTERIE JEUX
NOUVEAU CIP
BLOC.
ARRET
BLOCAGE
VIDEO
ARRET
Menu/
Enter (Entree)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des
canaux)
Menu/
Enter(Entree)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des
canaux)
Display
Utilisation des
fonctions
J3N12721A(F)_P18-27.p65 6/12/05, 9:06 AM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toshiba 27AFX56 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues