RIDGID microEXPLORER Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur
Caméra d’inspection numérique
microEXPLORER
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER™
Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence.
Nº de
série
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec ce mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
L’incompréhension ou le non respect
de l’ensemble de ses consignes aug-
menterait les risques de choc élec-
trique, d’incendie et de grave
blessure corporelle.
Table des matières
Symboles de sécurité ........................................................................................23
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier.........................................................................................23
Sécurité électrique...........................................................................................23
Sécurité individuelle.........................................................................................24
Utilisation et entretien des appareils électriques .............................................24
Service après-vente.........................................................................................24
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité de la caméra d’inspection numérique microEXPLORER
.................25
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description.......................................................................................................25
Caractéristiques techniques ............................................................................25
Équipements de base......................................................................................26
Notice FCC ......................................................................................................26
Assemblage de l’appareil
Installation et retrait du bloc-piles ....................................................................27
Montage du câble de tête de caméra ..............................................................27
Montage des accessoires de la caméra ..........................................................28
Installation de carte mémoire SD.....................................................................28
Touches, commandes, arrivées.......................................................................28
Inspection de l’appareil .....................................................................................28
Préparation de l’appareil et du chantier...........................................................29
Utilisation de l’appareil
Commandes ....................................................................................................31
Icônes ..............................................................................................................31
Écran d’affichage.............................................................................................33
Transfert d’images vers ordinateur ..................................................................35
Consignes de nettoyage....................................................................................38
Accessoires........................................................................................................38
Stockage .............................................................................................................38
Entretien et réparations.....................................................................................38
Dépannage..........................................................................................................39
Chargeur de piles
Sécurité du chargeur et des piles.....................................................................39
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description.......................................................................................................40
Caractéristiques techniques ............................................................................40
Inspection et préparation du chargeur ............................................................41
Méthode de chargement et consignes d’utilisation........................................42
Consignes de nettoyage....................................................................................42
Accessoires........................................................................................................42
Stockage .............................................................................................................42
Entretien et réparations.....................................................................................43
Recyclage ...........................................................................................................43
Garantie à vie..................................................................................Page de garde
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
22
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
23
Consignes générales de
sécurité
MISE EN GARDE
Familiarisez-vous avec l’ensemble du
mode d’emploi. Le non-respect des con-
signes d’utilisation et de sécurité ci-
après augmenterait les risques de choc
électrique, d’incendie et/ou de grave
blessure corporelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
Assurez-vous de la propreté et du bon
éclairage des lieux. Les zones encom-
brées ou mal éclairées sont une invitation
aux accidents.
N’utilisez pas d’appareils électriques
en présence de matières explosives
telles que liquides, gaz ou poussières
combustibles. Les appareils électriques
produisent des étincelles susceptibles d’en-
flammer les poussières et émanations
combustibles.
Eloignez les enfants et les curieux lors
de l’utilisation d’un appareil électrique.
Les distractions risquent de vous faire per-
dre le contrôle de l’appareil.
Sécurité électrique
La fiche électrique de l’appareil doit
correspondre à la prise de courant util-
isée. Ne tentez jamais de modifier la
fiche. N’utilisez jamais d’adaptateur sur
une fiche électrique avec terre. Les
fiches intactes et adaptées aux prises de
courant utilisées limitent les risques de
choc électrique.
Evitez tout contact avec les objets reliés
à la terre tels que canalisations, radia-
teurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout
contact avec la terre augmenterait les
risques de choc électrique.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou
aux intempéries. Toute pénétration d’eau
à l’intérieur d’un appareil électrique aug-
menterait les risques de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimenta-
tion de l’appareil. Ne jamais utiliser le
cordon d’alimentation pour porter, tirer
ou débrancher l’appareil. Eloignez le
cordon d’alimentation des sources de
chaleur, de l’huile, des objets tranchants
et des mécanismes. . Les cordons d’ali-
mentation endommagés ou enchevêtrés
augmentent les risques de choc électrique.
Lors de l’utilisation d’un appareil élec-
trique à l’extérieur, prévoyez une ral-
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap-
pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra
de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suiv-
ent vous permettra d’éviter les risques de blessures graves ou mortelles.
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée,
provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute
d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être
évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des
biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le
mode d’emploi renferme d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou
utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts ou des mains par les mécanismes de l’ap-
pareil.
Ce symbole indique un risque d’écrasement des doigts ou des mains par les mécanismes de l’ap-
pareil.
AVIS IMPORTANT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
24
longe électrique adaptée. L’utilisation
d’une rallonge électrique homologuée pour
usage extérieur limitera les risques de
choc électrique.
S’il est nécessaire d’utiliser un appareil
électrique dans des lieux mouillés, pré-
voyez une source d’alimentation pro-
tégée par disjoncteur différentiel. L’uti-
lisation d’un disjoncteur différentiel réduit
les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
Soyez attentif, faites attention à ce que
vous faites et faites preuve de bon
sens. N’utilisez pas d’appareil électrique
lorsque vous êtes sous l’influence de dro-
gues, de l’alcool ou de médicaments. Lors
de l’utilisation d’un appareil électrique, un
instant d’inattention risque d’entraîner de
graves lésions corporelles.
Ne vous mettez pas en porte-à-faux.
Maintenez une bonne position de travail
et un bon équilibre à tout moment. Cela
vous permettra de mieux contrôler l’ap-
pareil en cas d’imprévu.
Prévoyez les équipements de protec-
tion individuelle nécessaires. Portez
systématiquement une protection oculaire.
Le port d’un masque à poussière, de
chaussures de sécurité antidérapantes,
d’un casque de chantier ou de protecteurs
d’oreilles s’impose lorsque les conditions
l’exigent.
Habillez-vous de manière appropriée.
Ne portez ni vêtements amples ou bi-
joux. Eloignez vos cheveux, vos vête-
ments et vos gants des mécanismes.
Les vêtements flottants, les bijoux et les
cheveux longs risquent d’être entraînés
par les éléments rotatifs de l’appareil.
Utilisation et entretien des
appareils électriques
Ne forcez pas l’appareil. Prévoyez l’ap-
pareil approprié en fonction des travaux
envisagés. L’appareil approprié fera le
travail plus efficacement et avec un plus
grand niveau de sécurité lorsqu’il tourne au
régime prévu.
N’utilisez pas d’appareil électrique dont
l’interrupteur ne contrôle pas la mise en
marche ou l’arrêt. Tout appareil électrique
qui ne peut pas être contrôlé par son inter-
rupteur est dangereux et doit être réparé.
Rangez tout appareil non utilisé hors de
la portée des enfants et des individus
qui n’ont pas été familiarisés avec ce
type de matériel ou son mode d’em-
ploi. Les appareils électriques sont dan-
gereux entre les mains d’utilisateurs non
initiés.
Veillez à l’entretien de l’appareil. Ex-
aminez-le pour signes de grippage, de
bris et de toute autre anomalie qui ris-
querait de nuire à son bon fonction-
nement. Le cas échéant, faire réparer
l’appareil avant de l’utiliser. De nom-
breux accidents sont provoqués par des
appareils mal entretenus.
Lors de l’utilisation de cet appareil, de
ses accessoires et de ses outils de
coupe, respectez le mode d’emploi ci-
présent en tenant compte des condi-
tions de travail existantes. L’utilisation
de cet appareil à des fins autres que celles
prévues pourrait créer des situations dan-
gereuses.
Révisions
Confiez toute révision éventuelle d’un
appareil électrique à un réparateur qual-
ifié. Toute intervention effectuée par du
personnel non qualifié pourrait entraîner
des blessures.
Lors de la révision d’un appareil élec-
trique, n’utilisez que des pièces de re-
change identiques. Respectez les con-
signes de la section Entretien de ce
manuel. L’emploi de pièces non conformes
ou le non respect des consignes con-
cernées augmenterait les risques de choc
électrique.
Consignes de sécurité
spécifiques
AVERTISSEMENT
La section suivante contient d’impor-
tantes consignes de sécurité qui s’adres-
sent spécifiquement à la caméra d’in-
spection.
Afin de limiter les risques de choc élec-
trique ou autres blessures graves, lisez le
mode d’emploi soigneusement avant d’u-
tiliser la caméra d’inspection micro-
EXPLORER.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
La mallette de transport de microEXPLORER
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
25
Ridge Tool Company
est équipée d’un porte-documents prévu
pour garder le mode d’emploi de l’appareil à
portée de main de tout utilisateur éventuel.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles
aux services techniques de la Ridge Tool
Company en composant le (800) 519-3456 ou
par mail adressé à : [email protected].
Sécurité de la caméra
d’inspection numérique
microEXPLORER™
Ne pas immerger la poignée ou le moni-
teur de l’appareil. De telles mesures lim-
iteront les risques de choc électrique et
de détérioration de l’appareil. Si la tête de
caméra et son câble sont étanches une
fois l’appareil entièrement assemblé, le
moniteur ne l’est pas.
Ne jamais introduire la caméra d’in-
spection microEXPLORER dans un en-
droit qui risque de contenir des élé-
ments sous tension. Cela augmenterait
les risques de choc électrique.
Ne jamais introduire la caméra d’in-
spection microEXPLORER dans un en-
droit qui risque de renfermer un mé-
canisme quelconque. Cela augmenterait
les risques de blessure par entraînement.
Ne pas utiliser cet appareil pour des
diagnostiques personnels ou médicaux
quelconques: Ceci n’étant pas un ap-
pareil médical, de telles utilisations pour-
raient s’avérer dangereuses.
Prévoyez systématiquement les équip-
ements de protection individuelle ap-
propriés lors de la manipulation et l’util-
isation de la caméra d’inspection
microEXPLORER. Les canalisations d’é-
vacuation et autres lieux d’inspection
risquent de renfermer des produits chim-
iques, des bactéries ou autres substances
potentiellement toxiques, infectieuses, irri-
tantes ou autrement dangereuses. Les
équipements de protection individuelle
appropriés comprennent systématique-
ment les lunettes et gants de sécurité,
voire éventuellement des équipements
supplémentaires tels que gants en latex
ou caoutchouc, visières intégrales, lunettes
fermées, vêtements de protection, appareils
respiratoires ou chaussures de sécurité
blindées.
Respectez les consignes d’hygiène.
Suite à toute manipulation ou utilisation
de la caméra d’inspection microEXPLOR-
ER dans des conduites ou autres endroits
susceptibles de renfermer des produits
chimiques ou des bactéries, lavez vos
mains ou autres parties du corps éven-
tuellement exposées à l’eau chaude sa-
vonneuse. Ne pas manger ou fumer lors
de la manipulation ou utilisation de la
caméra d’inspection microEXPLORER.
Cela aidera à éviter les risques de contam-
ination par contact avec des substances
toxiques ou infectieuses.
Ne jamais utiliser la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER lorsque celle-ci
(et/ou son utilisateur) a les pieds dans
l’eau. L’utilisation d’un appareil électrique
dans l’eau augmenterait les risques de
choc électrique.
Description, caractéris-
tiques techniques et
équipements de base
Description
La caméra d’inspection numérique RIDGID®
microEXPLORER™ est un puissant appareil
d’inspection vidéo portatif. Cette plate-forme
entièrement numérique vous permet d’ef-
fectuer et d’enregistrer les inspections en for-
mat photo ou vidéo dans les endroits diffi-
cilement accessibles. Plusieurs possibilités
de manipulation d’image (nivellement au-
tomatique, balayage, zoom et éclairage sup-
plémentaire) sont incorporées au système
pour assurer des images à la fois détaillées et
précises. Des accessoires de tête de caméra
(miroir, crochet et aimant) sont inclus pour
augmenter la souplesse du système.
Caractéristiques techniques
Application
recommandée .............Utilisation à
l’intérieur
Distance visuelle .......de 25 à 30 mm
(1" to 12")
Alimentation...............Bloc-piles
rechargeable au
lithium/ion de 3,7
volts
Autonomie
approximative
...............3 à 4 heures en
continu
Poids...........................1,3 kg (2,5 livres)
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
26
Dimensions :
Longueur ...................267 mm (10.5")
Largeur......................105 mm (4.13")
Hauteur......................60 mm (2,36")
Affichage :
Résolution .................320 x 240 RGB
Type d’écran ..............LCD type TFT de
3,5 pouces
Limites de fonctionnement :
Température ..............0 à 45ºC
(32 à 113°F)
Humidité ....................5 à 95 % (hors
condensation) pour
le moniteur
Température de
stockage ......................-20 à 70ºC
(-4 à 158ºF)
Étanchéité ...................Tête de caméra et
rallonges assem-
blées
Longueur de câble ....3 pieds
Résolution d’image JPG :
Optimale ....................1024 x 1280
Bonne ........................640 x 480
Résolution vidéo .......320 x 240
Mémoire......................Mémoire interne de
6 MO. Port de carte
SD pour mémoire
supplémentaire
(carte SD non
fournie)
Interface ordinateur...Câble USB (câble
compris)
Équipements de base
La caméra d’inspection microEXPLORER
est livrée avec les éléments suivants :
Figure 1 – Composants du système
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 de
la réglementation FCC. Son utilisation est
assujettie aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas produire d’in-
terférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute inter-
férence reçue, y compris les interférences
susceptibles de nuire au bon fonction-
nement de l’appareil.
NOTA ! Cet appareil a été testé et homologué
au titre des limites établies pour les
dispositifs numériques Catégorie B par
l’article 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont été établies afin d’as-
surer une protection raisonnable con-
tre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Ce matériel
produit, utilise et risque d’émettre des
fréquences radio et, faute d’une in-
stallation et utilisation conforme aux
instructions, risque de produire des in-
terférences nuisibles aux communica-
tions radio. Cependant, il n’est pas
garanti qu’une telle interférence n’aura
pas lieu dans une installation donnée.
Si la mise en marche et l’arrêt de ce
matériel devait éventuellement déter-
miner qu’il produit des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévi-
sion locale, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer d’éliminer cette interférence
selon l’une ou plusieurs des méthodes
suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
Moniteur
portatif
Tête de caméra
avec câble
Miroir
accessoire
Aiment
accessoire
Crochet
accessoire
Pile
lithium/ion
Chargeur
de piles
Cordon USB
Porte-câble
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
27
Ridge Tool Company
Augmentez la distance entre le mat-
ériel et le récepteur.
Consultez le concessionnaire ou un
technicien radio/télé compétent pour
obtenir de l’aide.
Selon le sous-titre B de l’article 15 de la ré-
glementation FCC, la conformité aux limites
de la Catégorie B impose l’utilisation de câ-
bles blindés.
Sauf stipulation contraire de mode d’emploi,
ne jamais altérer ou modifier ce matériel. De
telles modifications pourraient éventuellement
entraîner une interdiction d’utilisation du ma-
tériel.
Assemblage de
l’appareil
AVERTISSEMENT
Respectez la notice d’assemblage suiv-
ante afin de limiter les risques de grave
blessure en cours d’utilisation du
matériel.
NOTA ! La pile de l’appareil est livrée par-
tiellement chargée. Il est conseillé de
charger la pile complètement avant
d’utiliser l’appareil.
Reportez-vous à la
section « Bloc-piles et chargeur ».
Retrait et installation du bloc-
piles :
NOTA ! N’oubliez pas de lire la section « Pré-
cautions à prendre avec les piles ».
1. Avec les mains sèches, appuyez du
pouce sur le bouton de verrouillage, puis
glissez-le vers le milieu pour libérer le
couvercle du logement de piles
(Figure 2)
.
Figure 2 – Couvercle du logement de piles
2. Une fois déverrouillé, soulevez et retirez
le couvercle
(Figure 3)
.
Figure 3 – Retrait / installation de la pile
3. Retrait et installation des piles.
A. Pour retirer le bloc-piles, penchez l’ap-
pareil légèrement pour l’attraper de
l’autre main.
B. Pour installer le bloc-piles recharge-
able, enfilez le dans la caméra d’in-
spection microEXPLORER avec ses
contacts en premier, comme indiqué à
la
Figure 3.
4. Réinstallez le couvercle
(Figure 2)
, puis
enclenchez-le en amenant son bouton au
milieu et en le lâchant pour engager le
verrou.
Montage du câble de tête de
caméra
Avant de pouvoir utiliser la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER, il est nécessaire de
connecter le câble de la tête de caméra au
boîtier du moniteur. Lors du raccordement
du câble au moniteur, assurez-vous que la clé
de son connecteur s’aligne bien sur l’encoche
correspondante dans la fiche du moniteur
(Figure 4)
. Une fois ces éléments alignés,
serrez la molette du bout des doigts pour
verrouiller la connexion.
Figure 4 – Connexion de câble
Encoche
Clé
Bouton de
verrouillage
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
28
Montage des accessoires de
caméra
Les trois accessoires livrés (miroir, crochet et
aiment) se montent tous sur la tête de caméra
de la même manière.
Pour ce faire, tenez la tête de caméra comme
indiqué à la
Figure 5
. Engagez la partie semi-
circulaire de l’accessoire sur les plats de la tête
de caméra comme indiqué à la
Figure 5
.
Ensuite, tournez l’accessoire d’un quart de
tour de manière à ce que la branche de l’ac-
cessoire saillisse vers l’avant comme indiqué
(Figure 6)
.
Figure 5
Figure 6 – Montage des accessoires
Installation de carte mémoire
SD
Tirez sur la languette du cache-prise
(Figure 7)
pour le dégager et exposer la fente à carte SD.
Introduisez la carte mémoire dans la fente en
vous assurant ses contacts soient orientés
vers vous et que la partie biseautée de la
carte soit orientée vers le bas. Lorsqu’une
carte SD est installée, un petit témoin de carte
SD s’affiche dans la partie inférieure droite
de l’écran, ainsi que le nombre d’images ou la
longueur de vidéo que peut contenir la carte.
Touches, commandes et ports
Figure 7 – Cache-prise
Inspection de l’appareil
AVERTISSEMENT
Chaque jour, avant d’utiliser l’appareil,
examinez-le afin de corriger toutes
anomalies éventuelles qui pourraient
endommager l’appareil ou provoquer
de graves blessures par choc électrique
ou autres.
1. Vérifiez que l’appareil est éteint.
2. Retirez le bloc-piles afin de l’examiner
pour signes d’anomalie. Ne pas utiliser
Touche
marche/arrêt
Cache-prise
Figure 8 – Touche marche/arrêt
Fente de
carte SD
Port mini USB
Ports d’ac-
cessoires
supplé-
mentaires
Cache-baie
pour
autres
accessoires
Touche
marche/arrêt
(vendu
séparément)
Cache-
prise
Tête de caméra
Accessoire
Plats
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
29
Ridge Tool Company
la caméra d’inspection microEXPLOR-
ER si le bloc-piles est endommagé.
3. Nettoyez l’appareil, et notamment ses
poignées et commandes, afin d’éliminer
toutes traces d’huile, de graisse ou de
crasse qui pourraient nuire à sa prise en
main.
4. Examinez l’objectif de la tête de caméra
pour signes de condensation. S’il y a de
la condensation derrière l’objectif, évitez
d’endommager l’appareil en la laissant
s’évaporer avant toute utilisation.
5. Examinez le câble sur toute sa longueur
pour signes de fissuration ou de choc. Un
câble endommagé pourrait entraîner une
pénétration d’eau qui augmenterait les
risques de choc électrique.
6. Vérifiez le serrage des connexions entre
le moniteur et le câble de la tête de
caméra. Toutes connexions doivent être
correctement assemblées afin d’assurer
l’étanchéité du câble. Assurez-vous du
bon assemblage de l’appareil.
7. Vérifiez la présence, bonne fixation et
lisibilité de l’étiquette de sécurité. N’util-
isez pas la caméra d’inspection numér-
ique microEXPLORER en l’absence de
son étiquette de sécurité.
Figure 9 – Étiquette de sécurité
8. Vérifiez la bonne fermeture du cache-
baie.
9. Avec les mains sèches, réintroduisez le
bloc-piles en vous assurant de bien fer-
mer le couvercle du logement.
10. Mettez l’appareil en marche
(Figure 8)
et
vérifiez que l’appareil passe bien par
l’écran de garde avant d’afficher l’écran
opérationnel. En cas d’anomalie, con-
sultez la section Dépannage du manuel.
11. Éteignez la caméra.
Préparation de
l’appareil et du chantier
AVERTISSEMENT
Préparez la caméra d’inspection
microEXPLORER et le chantier selon la
procédure suivante afin de limiter les
risques de choc électrique, d’entraîne-
ment ou autres accidents, et éviter d’en-
dommager l’appareil ou le réseau.
1. Examinez les lieux pour :
Un éclairage suffisant.
La présence de liquides, émanations
ou poussières inflammables qui ris-
querait d’exploser. Le cas échéant, ne
travaillez pas dans le secteur avant d’en
avoir identifié et éliminé les sources po-
tentielles. La caméra d’inspection
microEXPLORER n’est pas antidéfla-
grante et risque d’émettre des étincelles.
• Un endroit au sec, de niveau, stable et
dégagé pour l’utilisateur. N’utilisez pas la
caméra d’inspection lorsque vous avez
les pieds dans l’eau.
2. Examinez l’endroit ou l’objet à inspecter
afin de déterminer si ou non la caméra
d’inspection microEXPLORER est adap-
tée à l’intervention envisagée.
• Vérifiez les points d’accès de l’objet.
Le diamètre minimal nécessaire pour le
passage de la tête de caméra est d’en-
viron 3/4 po.
Déterminez s’il existe des obstacles
qui seraient susceptibles d’imposer des
virages très serrés au câble. Le câble
de la caméra d’inspection est câble de
négocier des coudes d’un rayon maxi
de 2 po sans s’endommager.
• Assurez-vous que l’objet à inspecter
n’est pas sous tension. Le cas échéant,
il sera nécessaire de couper le courant
dans cette zone afin de limiter les
risques de choc électrique. Appliquez
les mesures de verrouillage appropriées
afin d’empêcher la remise en tension du
réseau en cours d’inspection.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
30
Établissez la possibilité de rencontrer
des liquides en cours d’inspection. Le
câble et la tête de caméra sont
étanches jusqu’à une profondeur de
colonne d’eau de 10 pieds. Une pro-
fondeur supérieure risque de provo-
quer des fuites au niveau du câble ou
de la tête de caméra et augmenterait
les risques de choc électrique et de
détérioration du matériel. Le moniteur
portatif n’est pas étanche et doit rester
à l’abri de l’eau.
Établissez la présence éventuelle de
produits chimiques, notamment lors de
l’inspection des évacuations. Il faut se
familiariser avec les précautions
d’usage applicables à chaque type de
produit chimique rencontré. Consultez
le fabricant du produit chimique en
question pour les renseignements cor-
respondants. Aussi les produits chim-
iques risquent-ils d’endommager la
caméra d’inspection.
• Déterminez la température ambiante
et celle des objets environnants. Les
limites de température opérationnelle
de la caméra d’inspection sont situées
entre 32 et 113 degrés F. L’utilisation de
l’appareil à des températures ambiantes
hors de cette plage ou sa mise en con-
tact avec des objets plus chauds ou
plus froids que les limites indiquées
risquerait d’endommager la caméra.
Déterminez si la zone à inspecter con-
tient des composants mécaniques. Le
cas échéant, ces éléments devront être
désactivés durant l’inspection afin de ré-
duire les risques d’enchevêtrement.
Appliquez les procédures de verrouil-
lage appropriées afin d’empêcher le
mouvement de ces mécanismes en
cours d’inspection.
Si la caméra d’inspection microEXPLORER
n’est pas adaptée aux travaux en question,
consultez le catalogue Ridge Tool en ligne à
www.RIDGID.com ou appelez les services
techniques de Ridge Tool au (800) 519-3456
pour étudier la compatibilité des autres ap-
pareils d’inspection Ridge Tool.
3. Assurez-vous que la caméra d’inspec-
tion a bien été correctement inspectée.
4. Montez les accessoires appropriés selon
l’application envisagée.
Utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Prévoyez systématiquement des lunettes
de sécurité afin de protéger vos yeux
contre la projection de débris.
Respectez le mode d’emploi de l’appareil
afin de limiter les risques de choc élec-
trique, enchevêtrement et autres acci-
dents.
1. Lisez tout le mode d’emploi de manière à
vous familiariser avec ses consignes de
sécurité et d’utilisation, ainsi que la nav-
igation de l’écran.
2. Rechargez les piles selon les instructions
de la section intitulée :
Méthode de
chargement et consignes d’utilisation.
3. Installez le bloc-piles selon les instructions
de la section intitulée :
Installation et re-
trait du bloc-piles.
4. Si nécessaire, retirez le couvercle en
caoutchouc et introduisez une carte mé-
moire SD comme indiqué à la section
intitulée :
Installation de carte mémoire
SD.
5. Assurez-vous que la caméra d’inspec-
tion et le chantier ont été correctement
préparés et qu’il n’y a pas de specta-
teurs ou autres sources de distraction
sur les lieux.
6. Appuyez sur la touche marche/arrêt de
l’appareil pour l’allumer. Il n’est pas
nécessaire de retirer le couvercle en
caoutchouc pour allumer ou éteindre l’ap-
pareil. Appuyez simplement sur le
bossage marche/arrêt qui en saillit
.
7.
Consultez la section intitulée : Com-
mandes, icônes et navigation de l’écran.
8. Préparez la caméra pour l’inspection. Il
sera peut-être nécessaire de courber ou
tordre le câble pour effectuer l’inspec-
tion de l’objet en question. N’essayez
pas de faire de coudes d’un rayon in-
férieur à 2 pouces. Cela risquerait d’en-
dommager le câble. Lors de l’inspection
des objets sombres, n’oubliez pas d’al-
lumer l’éclairage LED avant d’introduire la
tête de caméra.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
31
Ne forcez pas sur le câble lors de son in-
sertion ou son retrait. Cela risquerait
d’endommager les circuits électriques
de l’appareil ou bien l’objet en cours d’in-
spection lui-même. Ne vous servez pas
du câble ou de la tête de caméra pour
réarranger les lieux, débloquer une canal-
isation obstruée ou toute activité autre
que l’inspection. Cela risquerait d’en-
dommager les circuits électriques de l’ap-
pareil, voire éventuellement l’objet en
cours d’inspection. N’introduisez pas la
tête de caméra ou le câble dans un
réseau comportant des coudes d’un
rayon inférieur à 2 pouces. La présence
de coudes serrés risquerait d’endom-
mager le câble.
9. Une fois l’inspection terminée, retirez
délicatement le câble et la tête de caméra
de l’objet inspecté.
10. Retirez les piles et confiez la réparation
de l’appareil à un réparateur agréé dans
les conditions suivantes :
• Lorsqu’un liquide ou des objets quelcon-
ques sont tombés sur ou dans l’ap-
pareil.
Lorsque l’appareil ne fonctionnement
normalement en respectant l’ensemble
des consignes d’utilisation.
Lorsque l’appareil est tombé ou a reçu
un choc quelconque.
• Lorsque l’on constate une baisse impor-
tante au niveau des performances de
l’appareil.
Poubelle – Appuyez sur la
touche «Poubelle» lorsque
vous êtes à l’écran de lec-
ture pour effacer l’image ou
la vidéo en cours.
Sélection – Appuyez sur
la touche «Sélection»
lorsque vous êtes en direct
pour revenir à l’écran de
programmation principal.
Retour – Appuyez sur la
touche «Retour» à tout
moment pour revenir à
l’écran précédent.
Flèches – Appuyez sur les
flèches pour naviguer à
travers les menus ou com-
mander l’éclairage, le
zoom et le balayage.
Obturateur – Appuyez sur
la touche «Obturateur»
pour prendre des photos
ou activer et désactiver le
magnétoscope.
Figure 10 – Commandes
Commandes
Icônes
Indicateur de charge – Piles complètement chargées.
Indicateur de charge – Moins de 25 % de charge restante.
Carte SD – Indication de la présence d’une carte mémoire SD.
Appareil photo – Indication que l’appareil fonctionne en mode photo.
Caméra vidéo – Indication que l’appareil fonctionne en mode vidéo.
SD
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
32
Icônes
(suite)
Mode lecture – Le fait d’appuyer sur cette icône permet de visualiser et
d’effacer les photos et vidéos sauvegardées.
Mode – Le fait d’appuyer longuement sur cette icône permet de naviguer
entre les modes photo et vidéo.
Menu – Sélectionnez cette icône pour aller à l’écran de programmation
secondaire.
Tête en haut Appuyez longuement sur cette icône pour activer ou
désactiver le système de nivellement automatique. Le nivellement
automatique assure une image verticale constante. Une icône rouge
indique que le dispositif « tête en haut » est désactivé, tandis qu’une
icône verte indique qu’il est activé.
Balayage – Indication que les flèches haute, basse, gauche et droite
contrôlent la fonction de balayage. Utilisez les flèches pour faire monter,
descendre ou dévier l’image vers la gauche ou la droite.
Zoom et intensité LED – Indication que les flèches gauche et droite
contrôlent l’intensité d’éclairage, et que les flèches haute et basse
contrôlent le zoom.
Commande de flèches – Les flèches haute, basse, gauche et droite
commandent soit le zoom et l’éclairage LED, soit le balayage lorsqu’en
mode direct.
Sélection Appuyez sur «Sélection» pour revenir à l’écran de program-
mation principal.
Vignettes – Sélectionnez la vue en vignettes en mode «Lecture» pour
afficher 9 images à la fois.
Noir et blanc Appuyez longuement sur cette icône pour activer ou
désactiver le noir et blanc.
Qualité d’image Appuyez longuement sur cette icône pour choisir
entre la bonne et la meilleure qualité d’image. La meilleure qualité
d’image agrandit la taille et réduit le nombre des images pouvant être
sauvegardées. La meilleure qualité ralentira également la mise à jour
des images qui entraînera un décalage temporel à l’écran.
Vision nocturne – Ce dispositif augmente le contraste lumineux dans les
endroits sombres.
Arrêt automatique – L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 5,
10 ou 20 minutes d’inactivité.
À propos de Affichage de la désignation du logiciel.
Date et heure – Ouvrez cet écran pour programmer l’heure et la date.
Réinitialisation – Restauration des paramètres d’usine.
Informations d’image Affichage du nom, de la taille et de la durée
d’une photo ou vidéo.
Langue – Choix de langue (anglais, français, espagnol, allemand, hol-
landais, italien, etc.)
Sauvegarde – Indication que la photo ou vidéo a été sauvegardée en
mémoire.
B
W
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
33
Figure 13 – Réglage des LED
Zoom
La caméra d’inspection microEXPLORER est
pourvue d’un zoom numérique 3X. En mode
direct, il s’agit simplement d’appuyer sur les
flèches haute et basse pour augmenter ou
diminuer le zoom. Lors du réglage, une barre
indiquant le zoom utilisé sera affichée à
l’écran.
Figure 14 – Réglage du zoom
Accès à l’écran de programmation
principal
À partir de l’écran de vue en direct, appuyez
sur la touche de sélection pour accéder à
l’écran de programmation principal.
Appuyez sur la touche «Retour» à tout
moment pour revenir à l’écran de vue en di-
rect.
Écran de programmation principal
Les icônes de la case hachurée peuvent être
contrôlées à partir de l’écran de programma-
tion principal
(Figure 15)
.
Passage de « Photo » à « Vidéo »
Au démarrage, la caméra d’inspection
microEXPLORER se met automatiquement
en mode « Photo ». Pour passer au mode
« Vidéo », allez à l’écran de programmation
principal, appuyez sur la flèche basse pour
sélectionner l’icône « Mode » , puis
servez-vous des flèches gauche et droite
Navigation de l’écran
Écran de garde
Lorsque la caméra d’inspection micro-
EXPLORER est mise en marche, le premier
écran affiché est appelé l’écran de garde. Cet
écran indique que l’appareil s’amorce. Une
fois l’appareil complètement amorcé, l’écran
passe automatiquement à la vue en direct.
Figure 11 – Écran de garde
Vue en direct
C’est en direct que se fait la majorité du tra-
vail. Une vue en direct de ce que voit la
caméra est alors affichée à l’écran. Cette
vue permet de contrôler le balayage, le
zoom, l’intensité d’éclairage et la récupéra-
tion des images affichées.
Figure 12 – Vue en direct
Réglage de l’intensité d’éclairage
Lorsqu’en direct, l’intensité des LED se règle
à l’aide des flèches gauche et droite du
clavier. Lors du réglage, une barre indiquant
le niveau d’intensité sera affichée à l’écran.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
34
pour naviguer entre les saisies en « Photo »
et « Vidéo » .
Activation et désactivation du système
de nivellement automatique (tête en haut)
La caméra d’inspection microEXPLORER est
équipée d’un système de nivellement au-
tomatique appelé « tête en haut » qui assure
le maintien à la verticale de l’image affichée.
Pour activer ou neutraliser cette fonction,
allez à l’écran de programmation principal,
utilisez la flèche basse pour sélectionner
l’icône « Tête en haut » , puis les flèches
gauche et droite pour l’activer ou le désactiver.
Balayage
La caméra d’inspection microEXPLORER
est capable d’orienter l’image vers le haut, le
bas, à droite ou à gauche. Ceci permet de
mieux voir les objets qui risquent de se trou-
ver hors de l’écran dans sa position nor-
male. Le balayage fonctionne au mieux avec
le zoom au maximum. Pour passer des com-
mandes de zoom et d’éclairage au balayage,
allez à l’écran de programmation principal,
utilisez la flèche basse pour sélectionner
l’icône de contrôle des flèches , puis des
flèches gauche et droite pour naviguer entre
zoom/LED et balayage .
Saisie d’une photo
Lorsqu’en mode direct, vérifiez la présence
de l’icône « Photo » dans le coin supérieur
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de
l’obturateur pour saisir l’image. L’icône de
sauvegarde apparaîtra alors momen-
tanément à l’écran pour indiquer que l’image
a été sauvegardée dans la mémoire interne
ou sur la carte SB. Vous noterez alors que le
chiffre dans le coin inférieur droit de l’écran
indique maintenant 1/25. Cela veut dire que
vous avez une photo de sauvegardée sur
une capacité totale de 25. Le chiffre à droite
augmentera ou diminuera en fonction de la
capacité de la carte SD utilisée ou du réglage
de qualité d’image.
Saisie d’une vidéo
Lorsqu’en mode direct, vérifiez la présence
de l’icône « Vidéo » dans le coin supérieur
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche de
l’obturateur pour commencer à saisir l’im-
age. L’icône de caméra vidéo commencera à
clignoter pour indiquer que l’image vidéo est
en cours d’enregistrement par la mémoire in-
terne ou la carte SB. Un compte à rebours
sera affiché dans le coin inférieur droit de
l’écran pour indiquer la capacité restante de la
mémoire interne ou carte SD utilisée. Appuyez
à nouveau sur la touche de l’obturateur pour
arrêter l’enregistrement. Lors de l’enregistre-
ment sur mémoire interne, le processus de
sauvegarde risque de prendre plusieurs sec-
ondes.
Lecture et effacement des images
sauvegardées
Soulignez l’icône « Lecture » et appuyez
sur la touche de sélection pour entrer en
mode lecture. La dernière photo ou vidéo
enregistrée sera affichée à l’écran. Utilisez
les flèches gauche et droite pour naviguer
d’une image à l’autre.
Figure 15 – Écran de programmation principal
En mode lecture, les flèches haute et basse
servent à contrôler le fonctionnement du
zoom.
Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on
appui sur l’icône « Poubelle » , une boîte
de dialogue apparaît demandant confirma-
tion de l’effacement de l’image. Pour effacer
l’image, soulignez la coche , puis appuyez
sur la touche de sélection.
Appuyez sur la touche « Retour » pour
revenir à l’écran de programmation principal.
Appuyez à nouveau sur la touche « Retour »
pour revenir à l’écran en direct.
Lecture et effacement des images et
des enregistrements à partir des vi-
gnettes
En mode lecture, appuyez sur la touche de
sélection pour afficher l’icône des vignet-
tes
(Figure 16)
. Soulignez l’icône « Vig-
nettes » et appuyez sur la touche de sélection
pour afficher l’ensemble des vignettes et les
examiner une à la fois
(Figure 17)
.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
35
Figure 16 – Icône des vignettes
Figure 17 – Vignettes affichées
Lorsqu’une image est à l’écran et que l’on
appui sur l’icône « Poubelle » , une boîte
de dialogue apparaît demandant confirmation
de l’effacement de l’image. Pour effacer l’im-
age, soulignez la coche , puis appuyez
sur la touche de sélection. Si vous ne sou-
haitez pas effacer l’image, soulignez la croix
, puis appuyez sur la touche de sélection.
Accès à l’écran de programmation
secondaire
À partir de l’écran de programmation principal,
utilisez les flèches pour souligner l’icône
« Menu » , puis appuyez sur la touche de
sélection .
Figure 18 – Écran de programmation sec-
ondaire
Il existe un choix de trois catégories de para-
métrage
(Figure 18)
au niveau de l’écran de
programmation secondaire : caméra, lecture
et outils. Utilisez les flèches gauche et droite
pour naviguer entre les catégories. La caté-
gorie sélectionnée sera soulignée par un ar-
rière plan argenté. Lorsque vous atteignez
la catégorie voulue, appuyez sur la touche de
sélection .
Vous noterez alors que les flèches haute et
basse de l’écran tournent au rouge. Les
flèches rouges indiquent que l’on peut main-
tenant parcourir les divers paramètres. Utilisez
les flèches haute et basse pour naviguer
entre les divers paramètres. Arrivé au para-
mètre voulu, utilisez les flèches gauche et
droite soit pour activer ou neutraliser ce
paramètre, soit pour le régler au niveau voulu.
Appuyez sur « Retour » à tout moment
pour revenir à l’écran de programmation prin-
cipal, puis une fois de plus pour revenir à la
vue en direct.
Transfert des images
vers un ordinateur
Figure 19 – Transfert d’images
Utilisation de la caméra et de l’assistant
du scanner pour transférer des images
vers un ordinateur
1. Comme indiqué à la
Figure 19
, raccordez
la caméra d’inspection microEXPLORER
à l’ordinateur à l’aide du câble USB four-
ni.
2. Introduisez la plus petite des deux fiches
du câble USB dans le port mini-USB de
la caméra d’inspection microEXPLORER
(Figure 7)
, puis la plus grande dans un
des ports USB de l’ordinateur.
3. Mettez la caméra d’inspection micro-
EXPLORER en marche.
4. L’écran de garde de la caméra d’inspec-
Outils
LectureCaméra
Catégories de
paramétrage
Paramètre
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
36
tion microEXPLORER affichera alors la
mention « USB Connected » (USB bran-
ché).
5. L’écran suivant sera alors affiché à l’écran
de l’ordinateur. Sélectionnez « Copy pic-
tures to a folder on my computer» (Copier
images vers un fichier de l’ordinateur),
puis cliquez sur OK.
Figure 20 – Fenêtre de copie de photos
NOTA ! Ceci n’aura lieu que si vous avez déjà
des photos sauvegardées sur le moni-
teur de la caméra.
6. L’écran suivant s’affichera.
Figure 21 - Assistant scanner et caméra
7. Cliquez sur OK ou « next » (suivant).
L’écran suivant s’affichera.
Figure 22 – Écran de sélection d’image
Cochez la case dans le coin supérieur
droit de l’image que vous voulez sauveg-
arder, puis appuyez sur « next » (suivant).
8. FInscrivez le nom de ce groupe de pho-
tos et sélectionnez un lieu de sauveg-
arde des fichiers. Pour sélectionner un
lieu de sauvegarde alternatif, cliquez sur
« browse » (naviguer), puis choisissez le
disque et le fichier destinataires. Appuyez
sur « next » (suite).
Figure 23 - Fenêtre de lieu de sauvegarde
9. Les photos et enregistrements vidéo
seront sauvegardés à cet endroit.
10. Lorsque l’écran suivant s’affiche, cliquez
sur « next » (suite).
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
37
Figure 24 – Fenêtre « Autre option »
11. Cliquez sur « finish » (terminer) à l’écran
suivant afin de finaliser le processus de
sauvegarde.
Figure 25 – Fenêtre « Terminer »
Sauvegarde manuelle de fichiers sur le
disque dur de l’ordinateur
1. Raccordez la caméra d’inspection
microEXPLORER à l’ordinateur via le
câble USB comme indiqué à la
Figure
19
.
2. Introduisez la plus petite des deux fiches
du câble USB dans le port mini-USB de
la caméra d’inspection microEXPLORER
(Figure 7)
, puis la plus grande dans un
des ports USB de l’ordinateur.
3. Mettez la caméra d’inspection micro-
EXPLORER en marche.
4. L’écran de garde de la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER affichera alors la
mention « USB Connected » (USB
branché).
5. Cliquez sur l’icône « My Computer »
(mon ordinateur) de l’ordinateur.
Figure 26 – Icône « mon ordinateur »
6. Cliquez sur le nouveau « Removable
Storage Device » (périphérique de stock-
age amovible).
Figure 27 – Fenêtre des disques disponibles
NOTA ! Il est également possible d’effacer le
contenu de la caméra d’inspection
microEXPLORER à partir de cet écran.
Faites attention, car le contenu sera
effacé de manière permanente. La
caméra d’inspection microEXPLORER
est équipée de sa propre mémoire de
sauvegarde interne dont la capacité
peut être accrue par l’ajout d’une carte
mémoire SD. Les cartes SD sont dis-
ponibles chez les marchands de mat-
ériel électronique. Lorsque vous intro-
duisez une carte SD, l’appareil se
charge automatiquement de sa config-
uration et affiche une icône indiquant
que la carte a été reconnue et qu’elle
est prête à servir.
7. Ouvrez le fichier DCIM.
Figure 28 – Fichier DCIM
8. Ouvrez le fichier 100SNAKE.
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
38
Figure 29 – Fichier 100SNAKE
9. Sélectionnez l’image voulue en cliquant à
droite, puis sélectionnez « copie » à par-
tir du menu déroulant.
Figure 30 – Fenêtre d’image
10. Ouvrez le fichier où vous souhaitez
sauvegarder l’image.
11. Cliquez à droite sur le fichier en question,
puis appuyez sur « paste » (coller).
Consignes de nettoyage
AVERTISSEMENT
Retirez les piles avant de nettoyer l’ap-
pareil.
Après chaque utilisation, nettoyez la tête
de caméra et le câble à l’aide d’un savon
ou d’un détergeant non agressif.
Nettoyez l’écran LCD délicatement à l’aide
d’un tissu doux. Évitez de frotter trop fort
sur l’écran.
N’utilisez que des tampons à l’alcool pour
nettoyer les connexions.
Essuyez le moniteur portatif avec un tissu
doux et sec.
Accessoires
AVERTISSEMENT
Seuls les accessoires suivants ont été
conçus pour fonctionner avec la caméra
d’inspection microEXPLORER. Toute ten-
tative d’adaptation à la caméra d’inspec-
tion microEXPLORER d’accessoires
prévus pour d’autres types d’appareils
risque de s’avérer dangereuse. Afin de
limiter les risques de blessure grave,
n’utilisez que les accessoires spécifique-
ment conçus et recommandés pour la
caméra d’inspection microEXPLORER,
tels que ceux indiqués ci-dessous.
Consultez le catalogue Ridge Tool en
ligne au www.RIDGID.com ou appelez
les services techniques de Ridge Tool en
composant le (800) 519-3456 pour une
liste complète des accessoires disponi-
bles pour ce type de caméra d’inspec-
tion.
Stockage
La caméra d’inspection
microEXPLORER doit être stockée dans un
endroit sec et sous clé dont la température am-
biante se situe entre –4 et 158 degrés F.
Rangez l’appareil, son bloc-piles, son chargeur
et ses câbles dans sa mallette, dans un local
sous clé, hors de la portée des enfants et de
tout individu non familier avec le matériel d’in-
spection visuelle.
Service après-vente et
réparations
AVERTISSEMENT
Toute intervention mal exécutée risque
de rendre l’appareil dangereux.
Cet appareil doit être confié à un réparateur
RIDGID agréé ou renvoyé à l’usine.
Accessoires pour caméra d’inspection
numérique microEXPLORER
Réf.
catalogue Description
30083 Tête de caméra
30203 Pack d’accessoires (miroir,
crochet et aiment)
30068 Tête de caméra Ø 9,5 mm
30198 Pile lithium/ion de 3,7 V
30208 Adaptateur CC
AVERTISSEMENT
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
39
Seules des pièces de rechange d’origine
doivent être employés lors de la réparation de
cet appareil. L’utilisation de pièces non con-
formes augmenterait les risques de choc élec-
trique ou autre blessure grave. En fin de toute
intervention en service après-vente ou répara-
tion de l’appareil, demandez au réparateur d’-
effectuer un contrôle de sécurité de l’appareil
afin d’assurer son bon fonctionnement.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles
concernant le service après-vente ou la répa-
ration de l’appareil aux services techniques de
la Ridge Tool Company via les coordonnées
suivantes :
Piles et chargeur
Sécurité du bloc-piles et du
chargeur
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques d’accident
grave, familiarisez-vous avec les pré-
cautions suivantes avant d’utiliser le
bloc-piles ou son chargeur.
Sécurité du chargeur
N’utilisez le chargeur RIDGID nº 30758
que pour le rechargement des piles
RIDGID rechargeables portées sur la
liste des accessoires. D’autres types de
piles risquent d’exploser et provoquer des
blessures ou des dégâts matériels.
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’écran s’allume mais
ne montre pas
d’image.
L’éclairage de la tête de
caméra est sombre
même à pleine puis-
sance, l’écran oscille
entre le noir et le blanc,
l’écran couleur s’éteint
en peu de temps.
L’appareil ne s’allume
pas.
Dépannage
Mauvaise connexion des câbles.
Tête de caméra recouverte de débris.
Piles insuffisamment chargées.
Piles mortes.
Vérifier les connexions de câble et les
nettoyer si nécessaire avant de les re-
brancher.
S’assurer que la tête de caméra n’est
pas encrassée.
Recharger les piles.
Recharger les piles.
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
Tél. : (800) 519-3456
Consultez la Ridge Tool Company au (800)
519-3456 ou au http://www.RIDGID.com pour
obtenir les coordonnées du réparateur agréé
le plus proche.
Ne pas introduire d’éléments conduc-
teurs dans le chargeur. Un court-circuit
au niveau des bornes du chargeur risque
de produire des étincelles, voire causer
des brûlures ou provoquer des chocs élec-
triques.
Ne pas introduire de bloc-piles dans
un chargeur après qu’il a été tombé ou
endommagé d’une manière quelcon-
que. Un chargeur endommagé aug-
menterait les risques de choc électrique.
N’utilisez le chargeur qu’à des tem-
pératures ambiantes situées entre 5 et
45 degrés C (41 et 113 degrés F). Ran-
gez le chargeur et le bloc-piles à des tem-
pératures ambiantes de -40 à 45 degrés C
(-40 à 104 degrés F). Le stockage pro-
longé à une température supérieure à 45
degrés C risquerait de nuire à la capacité
Caméra d’inspection numérique microEXPLORER
Ridge Tool Company
40
de charge des piles. Un bon entretien as-
surera le bon fonctionnement des piles. Un
manque d’entretien risque d’entraîner des
fuites d’électrolyte, voire des chocs élec-
triques et des brûlures
Prévoyez une source d’alimentation ap-
propriée. Ne tentez pas d’alimenter le
chargeur à l’aide d’un transformateur de
courant ou d’un groupe électrogène. Cela
pourrait endommager le chargeur et provo-
quer des chocs, incendies ou brûlures
électriques.
Ne laissez rien recouvrir le chargeur
lors de son fonctionnement. Le bon
fonctionnement du chargeur nécessite une
ventilation suffisante. Laissez un vide d’au
moins 10 cm (4 po) autour du chargeur
pour assurer une ventilation adéquate.
Débranchez le chargeur dès qu’il ne
sert plus. Cela limitera les risques de
blessure des enfants et des individus non
initiés.
Débranchez le chargeur avant son net-
toyage ou entretien. Cela limitera les
risques de choc électrique.
Ne chargez pas de bloc-piles dans un
milieu humide, mouillé ou explosif. Ne
pas exposer l’appareil aux intempéries ou
à la salissure. L’humidité et les contami-
nants éventuels augmenterait les risques
de choc électrique.
Ne jamais tenter d’ouvrir le boîtier du
chargeur. Confiez toute intervention éven-
tuelle à un réparateur agréé.
Ne portez jamais le chargeur par son
cordon d’alimentation. Cela limitera les
risques de choc électrique.
Sécurité des piles
Recyclez les piles de manière appro-
priée. Dans la mesure où les piles risquent
d’exploser dès qu’elles sont exposées à
des températures élevées, ne les jetez
pas au feu. Recouvrez les bornes d’ad-
hésif afin d’éviter leur contact éventuel
avec des éléments conducteurs. Certains
pays disposent d’une réglementation sur le
recycle des piles. Le cas échéant, veuillez
respecter les normes en vigueur.
N’introduisez pas de bloc-piles fissuré
dans le chargeur. L’utilisation de piles
endommagées augmenterait les risques
de choc électrique.
Ne jamais tenter de démonter un bloc-
piles. Le bloc-piles n’est pas réparable,
et son démontage pourrait entraîner des
chocs électriques ou autre blessures.
Évitez de toucher d’éventuels suinte-
ments de liquide venant d’un bloc-piles
défectueux. Ce liquide peut provoquer
des brûlures ou irritations cutanées. En
cas de contact accidentel, rincez l’endroit
contaminé à l’eau. En cas de contact avec
les yeux, consultez un médecin.
Description, caractéris-
tiques techniques et
équipements de base
Description
Le chargeur RIDGID nº 30758 sert unique-
ment au rechargement sous 4 ou 5 heures
des bloc-piles lithium/ion RIDGID de 3,7 V
nº 30198 portés dans la liste des accessoires
ci-devant. Ce chargeur ne nécessite aucun
réglage.
Figure 31 – Bloc-piles et chargeur
Caractéristiques techniques
du chargeur
Alimentation...............100 à 240 V (CA) ou
12 V (CC), 50/60 Hz
Sortie ..........................4,2 V (CC)
Type de piles..............Lithium/ion 3,7 V
Courant
d’alimentation
...............0,3 A/1A (CC)
Poids...........................20 g
Dimensions:
Longueur ...................104 mm (4,1")
Largeur......................84 mm (3,3")
Hauteur......................46 mm (1,8")
Durée de charge ........4 à 5 heures
Refroidissement ........Refroidissement par
convection (sans
ventilateur)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

RIDGID microEXPLORER Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Manuel utilisateur