Dualit Coffee machine Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
1.A 1.B 1.C
2
Coffee System
Instruction manual
07
17
28
DK
DE
ES
38
48
58
FR
IT
NL
68
78
88
NO
PT
FIN SE
98
1.D 1.E
CHO
C
PODS
M
I
L
K
1.F
3.B 3.C3.A
2.B 2.C2.A
2.E
2.D
2.F
3.E
3.D
3.F 3.G
Nespresso
®
*
Kapsler
1
Dualit NX-
kapsler (version
1)
1
Dualit NX-
kapsler (version
2)
Dualit BIOPOD
®
komposterbare
kapsler
Dualit Fine Tea
Kapsler
Nespresso
®
*
Kapseln
1
Dualit NX-
Kapseln (version
1)
1
Dualit NX-
Kapseln (version
2)
Dualit BIOPOD
®
kompostierbare
Kapseln
Dualit Fine Tea
Kapseln
Cápsulas
Nespresso
®
*
1
Cápsulas Dualit
NX (versión 1)
1
Cápsulas Dualit
NX (versión 2)
Cápsulas
Compostables
Dualit BIOPOD
®
Dualit Fine Tea
Cápsulas
Capsules
Nespresso
®
*
1
Capsules Dualit
et M&S NX
(version 1)
1
Capsules Dualit
et M&S NX
(version 2)
Capsules Dualit
BIOPOD
®
compostables
Capsules Dualit
Fine Tea
Capsule
Nespresso
®
*
1
Capsule Dualit
NX (versione 1)
1
Capsule Dualit
NX (versione 2)
Capsule
compostabili
Dualit BIOPOD
®
Capsule Dualit
Fine Tea
Nespresso
®
*
capsules
1
Dualit & M&S
NX Capsules
(versie 1)
1
Dualit & M&S
NX Capsules
(versie 2)
Dualit BIOPOD
®
Composteerbare
Capsules
Capsules Dualit
Fine Tea
Nespresso
®
*
-kapsler
1
Dualit NX-
kapsler (versjon
1)
1
Dualit NX-
kapsler (versjon
2)
Nedbrytbare
Dualit BIOPOD
®
-
kapsler
Dualit Fine Tea-
kapsler
Cápsulas
Nespresso
®
*
1
Cápsulas Dualit
NX (versão 1)
1
Cápsulas Dualit
NX (versão 2)
Cápsulas Dualit
BIOPOD
®
Compostáveis
Cápsulas Dualit
Fine Tea
Nespresso
®
*
-kapselit
1
Dualit NX
-kapselit
(versio 1)
1
Dualit NX
-kapselit
(versio 2)
Kompostoituvat
Dualit BIOPOD
®
-
kapselit
Dualit Fine Tea-
kapselit
Nespresso
®
*
-kapslar
1
Dualit NX-
kapslar (version
1)
1
Dualit NX-
kapslar (version
2)
Dualits BIOPOD
®
komposterbara
kapslar
Dualit Fine Tea-
kapslar
DK
DE
ES
FR
IT
NL
NO
PT
FIN
SE
son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil est réservé à l’usage domestique
en intérieur uniquement. Si l’appareil est utilisé
d’une façon inappropriée ou contraire aux
instructions de ce manuel, ou encore pour un
usage professionnel ou semi-professionnel,
la garantie devient caduque et Dualit décline
toute responsabilité en cas d’endommagement.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Sécurité électrique
• Veillez à ce que la tension de l’appareil
corresponde bien à celle de l’alimentation sur
secteur.
• ATTENTION : Cet appareil doit être mis à la
terre.
• Débranchez l’appareil au secteur avant de le
nettoyer ou pour l’entretien.
• N’utilisez pas l’appareil si la che ou le cordon
d’alimentation est endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Dualit Ltd, son réparateur ou par
une autre personne dotée de compétences
similaires, an d’éviter tout danger.
• Ne touchez jamais le cordon avec les mains
mouillées.
• Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
• Cet appareil est conforme à la directive
89/336 CEE relative à la compatibilité
électromagnétique.
• Dualit déconseille l’usage de rallonges car
elles peuvent être à l’origine de dommages ou
d’accidents.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés
par Dualit peut entraîner un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Sécurité générale
• Ne l’utilisez pas s’il est tombé ou s’il est ssuré
ou endommagé.
• Ne touchez pas les parties métalliques, le
porte-ltre ni son boîtier quand l’appareil est
est en marche, car vous risquez de vous brûler
ou de vous ébouillanter.
• Ne levez pas l’appareil en le tenant par le
réservoir d’eau ou le chauffe-tasse.
Soulevez-le uniquement par le châssis.
• Ne placez pas l’appareil sur une surface
en bois ciré ou perméable au risque
d’endommager cette surface.
• Ne posez pas la machine à café sur un
plateau en métal ou une surface métallique
quelconque pendant l’utilisation.
• Ne posez pas la machine sur un plateau ou
une autre surface susceptible de recueillir des
liquides.
• Ne faites pas fonctionner la machine sur une
surface non plane.
• Ne posez pas la machine sur, ou à proximité
d’une source de chaleur, telle qu’une plaque
électrique, un four chaud ou des ammes nues.
• N’utilisez pas la machine sans eau, car la
pompe/bouilloire risque d’être fortement
endommagée.
• Ne laissez pas la machine dans une pièce où
la température est inférieure à 0°C, car l’eau
se trouvant dans le réservoir pourrait geler et
l’endommager.
• Avant de remplir le réservoir d’eau,
débranchez la machine au secteur.
• Ne remplissez pas trop le réservoir d’eau.
• N’utilisez pas d’eau pétillante (contenant du
dioxyde de carbone).
• Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude
ou bouillante.
• Utilisez toujours la machine avec son plateau
d’égouttage correctement installé.
• La machine n’est pas étudiée pour une
utilisation commerciale ou industrielle ; elle est
destinée uniquement à un usage domestique.
• Ne pas plonger la machine dans l’eau ou dans
un liquide quelconque.
• En cas de fuite d’eau interne, ne faites pas
fonctionner la machine à café et débranchez-
la immédiatement pour éviter tout risque
électrique.
• Pour éviter tout risque d’incendie, éteignez
l’appareil et débranchez-le en cas d’inutilisation.
• Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez
pas de produits de nettoyage alcalins, mais
utilisez un chiffon et un détergent doux.
• N’utilisez pas de tampon à récurer ni de
nettoyant abrasif pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil.
• Risques liés à la vapeur et à l’eau bouillante.
N’entrez jamais en contact direct avec du
liquide bouillant et de la vapeur.
• Ne renversez pas de café sur vous pour éviter
tout risque de brûlures.
• Il est conseillé de brancher l’appareil dans
une prise dans laquelle aucun autre appareil
n’est branché, pour éviter de provoquer une
surcharge, de déclencher un court-circuit ou
de faire sauter un fusible. De préférence, la
prise de courant doit être protégée par un
dispositif différentiel résiduel (DDR).
• N’utilisez jamais de capsule endommagée ou
déformée, car de l’eau pourrait couler autour
de la capsule et endommager l’appareil ou
causer des brûlures
Française
Française
38 39
PRISE EN MAIN DE VOTRE MACHINE À CAFÉ
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
Kit d’entretien
V.
W.
X.
Témoin lumineux de marche
Interrupteur MARCHE/
ARRET
Bouton de sélection Café/
Arrêt/Vapeur
Percolateur, jet et joint
Porte-ltre
Plateau d’égouttage amovible
et tapis antidérapant
Voyant de plateau PLEIN
Pieds en caoutchouc
antidérapant
Plateau de rangement des
tasses avec rail
Réservoir d’eau amovible de
1,5 l
Témoin de température
Sélecteur de vapeur/eau
Bec à vapeur
Buse à cappuccino
Filtre pour capsule ESE
Filtre pour 1 tasse
Filtre pour 2 tasses
Cuillère à doser de 7 g
avec tasseur intégré
Perceur de capsules
Porte-ltre NX
®
Adaptateur NX
®
20x ltres
Broche ltre
Broche vapeur
MESURES DE SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER LA MACHINE À CAFÉ,
RANGEZ CE MODE D’EMPLOI EN LIEU SÛR POUR
TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSE-MENTS
IMPORTANTS
CET APPAREIL NE DOIT
JAMAIS FONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE. Ne laissez pas
l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation. Débranchez-le après
chaque utilisation (risque d’incendie
si un appareil fonctionne ou est laissé
branché sans surveillance).
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants de moins de 8 ans, ni par des
personnes souffrant de handicaps graves et
complexes. Les enfants de 8 à 14 ans et les
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’expérience et de connaissances ne doivent
pas utiliser cet appareil, à moins qu’ils
bénécient d’une surveillance ou aient reçu
des instructions sur l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et en comprennent les
risques. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants, à
moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et
qu’ils soient supervisés. Gardez l’appareil et
A
B
D
E
G
H
F
C
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
T
V
W
X
U
S
40 41
AMORÇAGE - AVANT CHAQUE CAFÉ
LA TÊTE DE PERCOLATEUR (4), LE PORTE-FILTRE (5) ET LA TASSE
DOIVENT ÊTRE À LA TEMPÉRATURE CORRECTE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION. LES TASSES SUIVANTES DOIVENT ÊTRE RÉCHAUFFÉES
AVANT CHAQUE CAFÉ.
REMPLISSEZ LE
RÉSERVOIR D'EAU
Remplissez le réservoir d'eau
sans dépasser la graduation MAX.
Vous verrez des bulles d'air
au niveau du raccord quand le
réservoir est correctement mis
en place.
METTEZ LA MACHINE
EN MARCHE
Appuyez sur la touche de
mise en marche pour démarrer.
Le système de chauffe Thermobloc
chauffe à présent à la température
appropriée.
ATTENDEZ 40
SECONDES
Le voyant de température
s'éteint quand le Thermobloc
atteint la température
correcte.
1.A
1.B 1.C
PRÉCHAUFFEZ LE
PORTE FILTRE
Servez une mug d'eau (240 ml
minimum) en utilisant l'appareil.
A ce stade, il ne doit PAS y
avoir de café dans le porte-ltre.
CHAUFFEZ LA TASSE
Si vous aimez votre café
extrêmement chaud, vous devez
réchauffer la tasse ou le mug
avant CHAQUE café
PRÊT
Jetez l'eau qui se trouve dans
la tasse ou le mug réchauffé,
séchez-le et remettez-le sous
le porte-ltre. Votre machine
est prête.
1.D
1.E 1.F
UTILISATION DE CAPSULES DE CAFÉ NX ET DE THÉ
Chaque capsule est scellée hermétiquement et offre des arômes exceptionnels. Choisissez votre
capsule préférée, libérez-en l’arôme et dégustez.
11 TYPES DE CAPSULES
Utilisez le tableau pour déterminer si vous avez besoin de percer la capsule. Si c’est inutile, passez à la g. 3B.
* La marque Nespresso
®
est la propriété de Société des Produits Nestlé S.A.
1
Veuillez savoir que nous nous efforçons constamment d’améliorer nos capsules an d’optimiser l’extraction et
que les types de capsules sont donc sujets à modication.
3.D
D
É
B
R
A
N
C
H
E
Z
E
N
C
A
S
D
I
N
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
Française
Française
buse à cappuccino, vous devez les laver à
l’eau tiède avec du liquide vaisselle puis les
rincer et les sécher.
REMARQUE : Le bouton de commande peut
être difcile à tourner quand la machine est
neuve. Il s’assouplira à l’usage.
Les machines à expresso haute pression comme
votre nouvelle machine à café Dualit 3en1
exigent une attention et un entretien constants
pour prolonger leur vie utile.
N’oubliez pas de :
Rincer et essuyer le bec vapeur après
chaque utilisation
Détartrer régulièrement votre
machine
Votre machine est dotée d’un dispositif
d’économie d’énergie. Elle s’éteindra
automatiquement au bout de 30
minutes d’inactivité.
Débranchez-la en cas d’inutilisation.
Déballez l’appareil avec soin et conservez tout le
matériel de conditionnement jusqu’à ce que vous
ayez vérié qu’il ne manque rien et que tout
fonctionne correctement.
Enlevez ensuite tous les autocollants du corps
de la machine et recyclez l’emballage de façon
appropriée. N’enlevez pas les autocollants du
cordon, le cas échéant. Si vous le souhaitez, vous
pouvez conserver la boîte pour ranger votre
machine.
Toutes les illustrations sont uniquement
représentatives ; votre modèle peut être différent
des illustrations fournies.
Numéro de design: 4022571, 4027117, 002137877-0001,
002223966, 002051318-0001, 015589369. Marque commer-
ciale: 2627174. Numéro de brevet: GB2505262, GB2512815,
GB2512816, ZL201320
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Par souci d’amélioration de ses produits, Dualit Ltd.
se réserve le droit de modier les caractéristiques
du produit sans préavis.
Toutes les illustrations sont uniquement données à
titre indicatif. Il est possible que votre modèle diffère
de celui qui est illustré.
INSTRUCTIONS SUR LA PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Ne mettez pas ce produit dans
les ordures ménagères à la n
de son cycle de vie. Déposez-le
dans un point de collecte pour le
recyclage des appareils électriques
et électroniques. Le symbole
gurant sur le produit, le manuel
ou l’emballage vous indiquera les méthodes
de mise au rebut à respecter. Les matériaux
sont recyclables conformément aux symboles
gurant sur l’appareil. En recyclant les anciens
appareils (ou leurs matériaux) ou en les
réutilisant d’une autre manière, vous contribuez
de manière importante à la protection de notre
environnement. Demandez à votre municipalité
de vous indiquer l’adresse du centre de recyclage
agréé le plus proche.
IMPORTANT : AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION
• Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser
la machine à café. Il fournit d’importantes
informations de sécurité et vous permet de
tirer le meilleur parti de votre appareil Dualit.
• Conservez ce manuel et votre facture dans un
endroit sûr.
• N’oubliez pas d’enregistrer votre cafetière sur
www.dualit.com/register
• Avant d’utiliser la machine à café 3 en 1 pour
la première fois, vous devez bien la rincer à
l’eau.
1. Suivez les instructions d’amorçage de la
machine, section 1, en laissant le porte-ltre
ou l’adaptateur NX vide, c’est-à-dire sans
ltre, sans capsule NX et sans café moulu.
Videz entièrement le réservoir d’eau à
travers le bec vapeur et le ltre à café an
de bien rincer les parties internes avant de
faire du café.
2. Remplissez le réservoir et émettez de la
vapeur selon les instructions de la section
6 pendant 15 secondes puis versez de
l’eau chaude comme indiqué à la section 7
pendant 15 secondes.
3. Avant d’utiliser le porte-ltre, la cuillère
à doser, les ltres, le réservoir d’eau et la
N’OUBLIEZ PAS
D’ENREGISTRER VOTRE
MACHINE À CAFÉ
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
OU PAR LA POSTE
MESURES DE SÉCURITÉ
VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ
Il ne doit pas y avoir d'espace entre
la capsule et le bord du ltre, sinon
l'eau s'écoulera autour de la capsule
et votre expresso sera dilué.
REPLIEZ LA LANGUETTE
Vériez que la totalité du papier est
repliée dans le ltre avant de xer le
porte-ltre sur le percolateur.
RETIREZ AU MOYEN
DE LA LANGUETTE
Retirez la capsule au moyen de la
languette une fois le café préparé
2.D 2.E 2.F
ACHETER DES CAPSULES
Les capsules de café sont disponibles directe-
ment sur www.dualit.com/pods ou bien vous
pouvez appeler le service commercial Dualit
au 01293 652 500 (Livraison uniquement au
Royaume-Uni).
LE FILTRE ESE
Sélectionnez le ltre
ESE et placez-le dans le
porte-ltre.
INSÉREZ LA CAPSULE
Placez une capsule de café neuve
dans le ltre ESE. Chaque capsule
est emballée individuellement :
vous utilisez seulement la quantité
nécessaire.
2.A 2.B 2.C
UTILISATION DE CAPSULES DE CAFÉ ESE
LES CAPSULES ESE (EASY SERVING ESPRESSOS) SONT EMBALLÉES
INDIVIDUELLEMENT ET PRÉTASSÉES, POUR OBTENIR UN EXPRESSO
PARFAIT À CHAQUE UTILISATION. RECHERCHEZ LE LOGO ESE SUR LES
CAPSULES DE CAFÉ COMPATIBLES.
PRÉPARER DE LA MOUSSE DE LAIT
IMPORTANT : APRÈS CHAQUE UTILISATION, ESSUYEZ LE BEC VAPEUR ET RINCEZ
L'INTÉRIEUR DU BEC EN FAISANT PASSER DE L'EAU ET DE LA VAPEUR DANS LE BEC.
SÉLECTIONNEZ LA
VAPEUR
Mettez le sélecteur vapeur/eau sur
"vapeur". Le témoin de température
s'éteindra quand la température
correcte aura été atteinte.
FIXEZ LA BUSE
Posez la buse à cappuccino au
bout du bec à vapeur. Enfoncez-la
jusqu'à la butée illustrée ci-dessus.
Attention : Le bec peut être chaud.
POSITIONNEZ LA
JATTE
Utilisez- 75 à 200ml de lait
semi-écrémé froid dans une
jatte en inox. Placez le bout
de la buse à cappuccino juste en
dessous de la surface du lait.
6.A 6.B 6.C
LANCEZ LA VAPEUR
Faites pivoter le bouton de
commande à la position vapeur.
Vous entendrez la pompe se
mettre en marche; normal. La
vapeur commencera à être émise.
COUPER LA VAPEUR
Quand vous avez obtenu
la quantité souhaitée de lait
mousseux, remettez le bouton de
commande sur la position 'off' puis
éloignez la jatte de la buse.
RINCER ET ESSUYER
IMPORTANT : Après chaque
utilisation, rincez le bec vapeur en
diffusant de l'eau ou de la vapeur
pour éliminer les résidus de lait
pouvant se trouver à l'intérieur.
Essuyez le bec à vapeur.
6.D 6.E 6.F
OBTENIR DE L'EAU CHAUDE
ATTENTION : L'EAU EST CHAUDE ET SORT DE L'APPAREIL À HAUTE PRESSION.
SUBMERGEZ LE BEC POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉCLABOUSSURES.
PREPARER
Retirez la buse à cappuccino du bec à vapeur.
Attention : Le bec peut être chaud. Remplissez
le réservoir d'eau.
SÉLECTIONNEZ
WATER
Mettez le sélecteur vapeur/
eau sur "vapeur".
ATTENDRE 40
SECONDES
Attendez que l'indicateur de
température s'éteigne.
7.A 7.B 7.C
ENFONCER LE BEC
Enfoncez le bec dans une
jatte profonde ou une
théière et dirigez-la vers un
mur latéral pour réduire les
éclaboussures
COMMENCER LA DIFFUSION
Mettez le bouton de commande sur la
position vapeur/eau pour commencer
à faire couler l'eau. Vous entendrez la
pompe se mettre en marche, ceci est
normal.
ARRETER LA DIFFUSION
Pour arrêter le débit, tournez le
bouton de commande en position
éteinte (Off). Ceci rincera la machine
pour qu'elle soit prête à faire du
café.
7.D 7.E 7.F
42
NETTOYAGE - APRES CHAQUE UTILISATION
AVANT DE NETTOYER LA MACHINE, VÉRIFIEZ QU'ELLE EST BIEN ARRÊTÉE,
DÉBRANCHÉE, ET LAISSEZ-LA REFROIDIR. NE METTEZ PAS LES ACCESSOIRES EN
PLASTIQUE AU LAVE-VAISSELLE.
LES FILTRES
Renversez le porte-ltre
au-dessus d'une poubelle et
secouez-le doucement. Faites
attention à ne pas jeter le ltre
lui-même.
PLATEAU D'EGOUTTAGE
Videz le plateau d'égouttage régulièrement.
Si le voyant indicateur rouge de plateau plein
s'allume, videz immédiatement le plateau.
Enlevez le tapis antidérapant et rincez-le
après chaque utilisation.
LA BUSE
Détachez la buse à cappuccino
du bec et lavez-la à l'eau
courante pour éliminer les
résidus de lait.
8.A 8.B 8.C
43
Française
Française
TASSER
Avec l’autre extrémité de la cuillère
à doser, tassez LEGEREMENT le café
moulu. Si vous le tassez trop, l’eau ne
pourra pas pénétrer dans le café.
ESSUYER
Essuyez le bord du ltre`. Si vous ne
prenez pas cette précaution, l’étanchéité
ne se fera pas et il y aura des fuites d’eau
ou de café au niveau du percolateur.
4.D
AVEC DU CAFÉ MOULU
Le café moulu se conservant seulement trois jours, moulinez seulement la quantité dont vous avez besoin.
Utilisez une mouture moyenne adaptée aux machines à expresso, car une mouture trop ne pourrait boucher
votre ltre et une mouture trop grosse produirait un expresso au goût faible et mal infusé.
LE FILTRE
Choisissez le ltre de la taille
appropriée pour un expresso,
deux doubles ou deux simples.
Veillez à ce que le ltre soit bien
sec.
PAPIER FILTRE
IMPORTANT: Certains cafés moulus
très n peuvent boucher les ltres.
Pour prolonger la vie utile de votre
machine, utilisez les papiers ltres
fournis à chaque utilisation.
DOSE DE 7 GRAMMES
A l’aide de la cuillère à doser,
mesurez une cuillère rase par
personne et remplissez le ltre. Si
vous utilisez le ltre pour 2 tasses,
mettez-y 2 cuillères
rases de café.
4.B 4.C
4.E
LA DOSE D'EXPRESSO
LA BASE DE TOUS LES TYPES DE CAFÉ EST LA DOSE D'EXPRESSO.
MONTEZ LE
PORTE-FILTRE
Alignez le porte-ltre avec le
symbole du cadenas ouvert, insérez-
le puis faites-le pivoter sur 60 degrés
jusqu’à ce qu’il dépasse le symbole
de cadenas fermé.
TASSES OU MUG
Placez 1 ou 2 tasses chaudes ou
un mug sous les buses du porte-
ltre. Assurez-vous que les tasses
sont placées directement sous les
deux buses.
METTRE EN MARCHE
Pour extraire votre expresso, faites
tourner le bouton de commande
dans le sens antihoraire jusqu'au
symbole de tasse. Vous entendrez
la pompe se mettre en marche.
5.A 5.B 5.C
EXTRACTION
L'expresso sortira des buses
du ltre. Cela prendra
quelques secondes. Le
voyant de température
peut s'allumer et s'éteindre
plusieurs fois. Ceci est
normal.
ARRETER
Une fois la tasse remplie au niveau
souhaité (environ 15 à 20 secondes
pour un expresso), faites pivoter le
bouton de commande jusqu’à la position
‘0’. Appuyez ensuite sur le bouton de
mise en marche et DÉBRANCHEZ
APRÈS CHAQUE USAGE.
NETTOYER LE FILTRE
Retirez le porte-ltre. Renversez le
porte-ltre au-dessus d'une poubelle
et tapez légèrement pour extraire le
café. Rincez le ltre à l'eau courante
pour éliminer toutes les particules
de café. Utilisez la broche pour ltre
pour le déboucher si nécessaire.
5.D 5.E 5.F
4.A
D
É
B
R
A
N
C
H
E
Z
E
N
C
A
S
D
I
N
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
ESSUYER LE BEC
Après chaque utilisation, nettoyez
le bec à vapeur à l'aide d'un
chiffon humide. Il ne doit pas y
avoir de résidu de lait visible.
RINCER LE
BEC A VAPEUR
IMPORTANT : Après chaque
utilisation, rincez le bec vapeur en
diffusant de l'eau ou de la vapeur
pour éliminer les résidus de lait
pouvant se trouver à l'intérieur.
VIDER LE RESERVOIR
D'EAU
Il faut vider et rincer le
réservoir après chaque utilisation,
et le remplir d'eau fraîche juste
avant de confectionner le prochain
expresso.
8.D 8.E 8.F
ADAPTATEUR NX
Sélectionnez l’adaptateur NX et le
porte-capsule NX.
INSERTION DE LA CAPSULE
Percez la capsule si besoin est
(g. 3D), puis placez-la dans le porte-
ltre NX
®
et alignez l’adaptateur.
ASSEMBLAGE
Abaissez l’adaptateur pour
installer et verrouiller la
capsule dans le porte-ltre
3.A
3.B 3.C
THÉ : Pour une tasse de thé (150-180ml) nous conseillons d’utiliser 1 capsule (selon votre goût).
Pour un mug (250ml), utilisez 2 capsules.
CAFÉ :
Nous conseillons d’extraire 50 à 100ml au maximum d’une capsule Lungo. Pour tous les
autres arômes, utilisez 25 à 35ml pour obtenir un expresso. Pour les plus grands volumes de café,
utilisez une autre capsule.
REMARQUE: Pour obtenir une boisson plus chaude, chauffez d’abord la tasse avec un jet d’eau
chaude et videz l’eau.
ATTENTION!
Lames tranchantes, à
utiliser avec soin.
ALIGNER
Placez la capsule sur une surface
plane. Placez le perceur de capsules
sur la capsule.
PERCER
Appuyez doucement. Veillez à ce que le perceur
de capsules s’enfonce jusqu’au bord de la
capsule. La capsule est prête à l’emploi.
3.E 3.F 3.G
44
GUIDE DE DÉPANNAGE
DETARTRAGE DES
FILTRES
Mettez les ltres dans un récipient
et faites-les tremper dans une
solution de détartrage.
RINCER LE RESERVOIR
Rincez le réservoir et remplissez-le
d'eau propre. Utilisez la machine
comme si vous faisiez du café et
faites passer de l'eau dans celle-ci.
Cela éliminera toute trace de
produit détartrant.
RANGEMENT
Rangez la machine à café propre,
débranchée et sans café dans le
ltre, avec le réservoir d'eau vide.
10.D 10.E
10.F
45
Française
Française
NETTOYAGE - UNE FOIS PAR MOIS
Avant de nettoyer la machine, vériez qu'elle est bien arrêtée, débranchée, et laissez-la refroidir. Utilisez des
capsules ESE pour réduire la fréquence du nettoyage.
ESSUYER LA TETE DE
PERCOLATEUR
Essuyez l'ensemble du percolateur
et vériez qu'il ne comporte
aucune trace de particules de café.
La présence de café moulu très n
peut boucher la tête.
DÉVISSEZ
En vous aidant d'un tournevis et
d'un marteau, tapez doucement
sur la vis pour déloger le café
ayant pu sécher. Puis dévissez
dans le sens antihoraire.
NETTOYER LA TETE
DE PERCOLATEUR
Nettoyez soigneusement la
tête et le joint pour éliminer
toutes les particules de café.
Utilisez la broche pour ltre pour
les déboucher si nécessaire, ou
rincez à l'eau savonneuse.
9.A 9.B 9.C
DÉBOUCHEZ LE FILTRE
Les ltres se bouchent souvent
après une utilisation prolongée.
Pour les déboucher, utilisez la
broche fournie que vous devez
introduire dans l'orice central
des deux côtés du ltre pour le
déboucher.
DÉVISSEZ
Placez la cuillère à doser sur l'écrou
du bec de vapeur. Dévissez dans le
sens antihoraire et retirez-le.
NETTOYEZ LE BEC À
VAPEUR
Utilisez la broche pour éliminer le
lait séché de l'intérieur du
bec à vapeur. Utilisez la cuillère à
doser pour remettre l'écrou du
bec de vapeur. Vissez dans
le sens horaire et serrez.
9.D 9.E 9.F
RINCER LE BEC A
VAPEUR
IMPORTANT : Mettez votre
machine en route. Rincez le bec
à vapeur en diffusant de l'eau ou
de la vapeur pour éliminer les
résidus de lait pouvant se trouver
à l'intérieur.
REMPLACER LE
BEC A VAPEUR
Si le bec à vapeur est complètement
bouché, il peut être déposé pour le
nettoyer. Consultez notre rubrique
service après vente sur
www.dualit.com/support
pour obtenir des conseils de
remplacement ou acheter
des pièces de rechange.
PAPIER FILTRE
N'oubliez pas d'utiliser les papiers
ltre. Ils contribuent à empêcher
le ltre de se boucher. Ces papiers
sont disponibles sur
www.dualit.com/lterpapers
ou en appelant le service
clients Dualit au 01293 652 500
(Livraison uniquement au
Royaume-Uni).
9.G 9.H 9.I
DETARTRER REGULIEREMENT
IMPORTANT : LA DÉFAILLANCE DU PRODUIT À CAUSE D'UN
ENTARTRAGE N'EST PAS COUVERTE PAR LA GARANTIE - VOUS
DEVEZ DONC LE DÉTARTRER RÉGULIÈREMENT.
LE DETARTRANT
Vériez que le détartrant convient
aux machines à café et respectez
les instructions du fabricant.
REMPLIR LE RESERVOIR
Remplissez le réservoir d'eau avec
la solution de détartrage.
DÉTARTRAGE
Mettez un grand récipient sur le
plateau d'égouttage. Utilisez la
machine comme si vous faisiez
du café et diffusez de la vapeur
jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
10.A 10.B
10.C
D
É
B
R
A
N
C
H
E
Z
E
N
C
A
S
D
I
N
U
T
I
L
I
S
A
T
I
O
N
Cause(s) possible(s) Solution(s)
Mon mixeur cesse de fonctionner pendant que je m'en sers
1. Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis
en place
1. Mettez le réservoir d'eau correctement en
place (g 1.A)
2. Le bec vapeur est bouché 2.1. Nettoyez le bec vapeur (g 5.E, 5.F, 5.G)
2.2. Détartrage (g 9.A, 9.B, 9.C, 9.D, 9.E, 9.F)
2.3. Le bec peut se démonter pour le nettoyer
et peut être remplacé le cas échéant. Contactez
Dualit au 01293 652 500 ou consultez www.
dualit.com/support pour obtenir des conseils ou
des pièces de rechange.
Le café ne sort pas de la tête du percolateur - TEST DE TASSAGE
Diffusez de l'eau dans la tête du percolateur avec le ltre en place. Vériez qu'il n'y a PAS de café dans
le ltre. Si vous ne voyez pas d'eau apparaître après 7 secondes ARRETEZ le test .
Pas d'eau
1. Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis
en place Mettez le réservoir d'eau correctement
en place (g 1.A)
Le débit d'eau s'améliore
2. La tête et le ltre peuvent être bouchés
Nettoyez la tête (g 8.A, 8.B, 8.C) et le ltre
(g 8.D)
3. Vous tassez peut-être trop votre café
Tassez LEGEREMENT le café moulu (g 3.E)
4. Le ltre est bouché parce que le café est
moulu trop n Vériez que vous utilisez bien le
réglage 3-5 sur le moulin à café Dualit ou bien
utilisez un café moulu pour machines à expresso.
Nettoyez le ltre (g 4.F)
5. Il y a trop de café dans le ltre
Il y a une fuite de café sur la tête du percolateur
1. Particules de café séchées sur le joint 1. Nettoyez le joint (g 8.C)
2. Capsule ESE mal placée 2. Repliez la languette de la capsule ESE (g 2.B,
2.C, 2.D, 2.E)
3. Tête bouchée
3. Nettoyez la tête (g 8.A, 8.B, 8.C)
4. Joint endommagé
4. Pour obtenir un joint de remplacement,
contactez le service d'assistance clients Dualit au
+44 (0)1293 652 500 (09h00 à 17h00 du lundi
au vendredi). Sinon, envoyez un courriel à Dualit
à [email protected] ou rendez-vous sur le site
www.dualit.com/support
GUIDE DE DÉPANNAGE
4746
Française
Française
GUIDE DE DÉPANNAGE
Cause(s) possible(s) Solution(s)
Ma machine émet un bruit de pompe fort et constant
1. Le réservoir d'eau n'est pas correctement mis en
place
1. Mettez le réservoir d'eau correctement en place
(g 1.A)
2. Le réservoir d'eau est vide 2. Remplissez le réservoir d'eau (g 1.A)
Ma machine ne fonctionne pas Les voyants sont éteints et la machine cesse de
fonctionner
1. Le fusible a peut-être sauté 1. Vériez le fusible et remplacez-le
2. Votre machine est dotée d’un dispositif d’économie
d’énergie. Elle s’éteindra automatiquement au bout de
30 minutes d’inactivité.
2. Appuyez sur la touche de mise en marche pour
démarrer.
De la vapeur s'échappe du plateau d'égouttage
1. La machine effectue une purge d'eau pour réduire
la température opérationnelle au niveau requis pour
le café suivant.
1. Ne vous inquiétez pas. Cela s'arrêtera
automatiquement quand la machine aura ni la
purge.
Mon thé/café n’est pas sufsamment chaud
1. Le Thermobloc n'a pas atteint la
température correcte
1. Préchauffez le thermobloc (g 1.A, 1.B, 1.C)
2. Le porte-ltre n'est pas préchauffé 2. Amorcez la machine (g 1)
3. La tasse ou le mug n'est pas préchauffé 3. Réchauffez la tasse (g 1)
Mon thé est trop fort
1. Vous avez peut-être utilisé trop de capsules. 1. Nous vous conseillons d’utiliser 1 capsule par
tasse de thé (150 à 180ml).
2. Vous pouvez devoir prolonger l’extraction an de
faire passer plus d’eau par la capsule.
2. Nous vous conseillons d’utiliser 1 capsule par
tasse de thé (150 à 180ml).
Mon thé n’est pas assez fort
1. Vous devez peut-être utiliser une capsule
supplémentaire.
1. Nous vous conseillons d’utiliser 2 capsules par mug
(250ml).
2. Vous avez peut-être procédé à une extraction
trop longue, ce qui fait passer trop d’eau par la
capsule.
2. Nous vous conseillons d’utiliser 2 capsules par
mug (250ml).
Cause(s) possible(s) Solution(s)
Le lait n'est pas mousseux après avoir utilisé la buse à cappuccino
1. Le lait n'est pas froid ou pas assez frais 1. Il est plus facile de faire du lait moussant avec du
lait demi-écrémé dans une jatte en acier inoxydable
2. Le bec vapeur est bouché par des résidus de lait 2,1. Nettoyez le bec vapeur (g 8.E, 8.F, 8.G)
2,2. Détartrez (g 10)
Mon café n'a pas de crema
1. Le ltre est bouché parce que le café est moulu
trop n
1.1 Vériez que vous utilisez bien le réglage 3-5
sur le moulin à café Dualit ou bien utilisez un café
moulu pour machines à expresso.
1.2. Nettoyez le bec vapeur (g 4.F)
2. Le café moulu n'est pas frais 2. Le café moulu se conserve seulement trois jours.
Alors moulinez seulement la quantité dont vous
avez besoin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Dualit Coffee machine Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à