Philips Hairdyer HP4990 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

HP4990
A
B
C
D
E
F
G
H
I
2 3
1
Get Protected
There’s one rule when you expose your hair to heat- the hair must be protected.
This product guards against heat and friction to keep your hair shiny and
incredibly soft. It’s a fantastic tool for instantly transforming all hair textures,
enhancing strands’ flexibility to reform and hold shape. Our stylist agree, “It’s the
one product you need on a trip”.
Our Stylists Suggest:
Spray liberally 6-8 inches away from mid-shaft to the ends. Use both on damp
hair before you blow-dry and on dry hair before curling or flat ironing o shield
hair from damaging heat.
Protéjase
Cuando expone el cabello a altas temperaturas, hay una regla, el pelo debe estar
protegido. Este producto protege el cabello del calor y de la fricción para que
tenga un pelo increíblemente suave y brillante. Es una herramienta perfecta para
transformar al instante todo tipo de cabellos, aumentando la flexibilidad del pelo
para moldear su forma y mantenerla. Nuestro estilista añade que “es el producto
necesario en los viajes”.
La sugerencia de nuestro estilista:
Aplíquelo generosamente a una distancia de 15-20 cm de la mitad del cabello a
las puntas. Utilícelo en el pelo húmedo antes de secarlo y en el pelo seco antes
de moldearlo o plancharlo para que proteja el cabello del calor
Protégez vos cheveux
Il existe un mot d’ordre lorsque vous exposez vos cheveux à la chaleur :
protégez-les. Ce produit protège vos cheveux contre la chaleur et la friction
pour qu’ils restent brillants et incroyablement doux. C’est un outil fabuleux pour
transformer instantanément toutes les textures de cheveux et pour rehausser la
flexibilité des mèches afin qu’elles se reforment et restent en place.
Nos stylistes sont d’accord : «C’est LE produit indispensable à amener en voyage».
Suggestion de nos stylistes:
Vaporiser abondamment la chevelure à une distance de 6 à 8 po, de la mi-
longueur jusqu’aux pointes. Utilisez ce produit sur les cheveux humides avant de
les sécher au sèche-cheveux, et sur les cheveux secs avant d’utiliser un fer à friser
ou un lisseur pour les protéger contre la chaleur.
FRANÇAIS (CANADA)
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Quand vous utilisez un produit électrique, surtout
en présence d’enfants, suivez toujours les mesures
de sécurité fondamentales, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
GARDEZ L’APPAREIL LOIN DE L’EAU
DANGER
Comme c’est le cas avec la plupart des appareils
électriques, les pièces électriques sont sous tension
même quand l’appareil est éteint.
Pour éviter tout risque de décès ou d’accident par
choc électrique :
1 Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
2 N’utilisez pas cet appareil quand vous prenez
un bain ou une douche.
3 Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un
endroit où il peut tomber dans une baignoire
ou un évier.
4 Ne placez pas l’appareil dans de l’eau ou dans
tout autre liquide. Ne l’échappez pas dans de
l’eau ou dans tout autre liquide.
5 Si un appareil tombe dans l’eau, débranchez-le
immédiatement. Ne tentez pas de le sortir
de l’eau.
MISE EN GARDE
Pour éviter tout risque de brûlure, d’électrocution,
d’incendie ou de blessures :
1 Ne laissez jamais un appareil sans
surveillance quand il est branché.
2 Faites preuve d’une grande vigilance quand
l’appareil est utilisé par des enfants, sur des
enfants ou près d’enfants ou de personnes
handicapées.
3 Utilisez cet appareil dans le but pour lequel
il est conçu, tel qu’il est décrit dans ce mode
d’emploi. N’utilisez pas d’autres accessoires
que ceux recommandés par Philips Electronics
North America Corporation.
4 N’utilisez jamais cet appareil si son
cordon ou sa prise sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il a été échappé, endommagé ou s’il
est tombé dans l’eau. Pour obtenir de
l’aide, composez le 1 800 243-7884.
5 Gardez le cordon loin des surfaces chauffantes.
Ne l’enroulez pas autour de l’appareil.
6 N’obturez jamais les trous d’aération de
l’appareil et ne posez pas l’appareil sur une
surface moelleuse telle qu’un lit ou un canapé,
car les trou d’aération pourraient s’en trouver
fermées. Veillez à ce qu’aucune peluche,
qu’aucun cheveu ou autre élément semblable
ne les bouche.
7 N’utilisez jamais cet appareil pendant votre
sommeil.
8 Ne laissez jamais tomber ou n’insérez pas
d’objet dans une de ses ouvertures.
9 N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou ne faites
jamais fonctionner l’appareil près de produits
en aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit
où l’on administre de l’oxygène.
10 N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
11 Ne dirigez pas l’air chaud en direction des yeux
ou d’autres zones sensibles à la chaleur.
12 Pendant l’utilisation, les accessoires
peuvent être chauds. Laissez-les
refroidir avant de les manipuler.
13 Ne posez l’appareil nulle part pendant que
vous l’utilisez.
14 Lorsque vous utilisez l’appareil, maintenez vos
cheveux à distance des trous d’aération.
15 Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un
convertisseur de voltage.
16 N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux
articiels.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Instructions d’utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage ménager
seulement. Utilisez uniquement un courant
alternatif (60 hertz). Les sèche-cheveux
standard sont conçus pour être utilisés sur un
courant alternatif de 110 à 125 V.
Cet appareil possède une che polarisée (une
lame est plus grosse que l’autre). En tant que
dispositif de sûreté, cette prise ne peut être
insérée que d’une seule façon dans une prise
polarisée. Si la che ne s’insère pas facilement
dans la prise, retournez-la et réessayez. S’il est
impossible d’insérer la che correctement,
communiquez avec un électricien. Ne passez
pas outre cette mesure de sécurité.
IMPORTANT
GUIDE D’UTILISATION 1875 WATTS
L’utilisation de ce sèche-cheveux sur le même
circuit ou le même fusible que d’autres
appareils électriques pourrait déclencher un
disjoncteur de 15 ampères ou faire sauter
un fusible de 15 ampères. NE remplacez
jamais un fusible par un autre d’une
capacité plus élevée que le circuit.
Cela pourrait provoquer un incendie
électrique.
Cet appareil est équipé d’un disjoncteur
de fuite de terre, une caractéristique de
-
-
-
-
sécurité qui le rend inutilisable dans certaines
circonstances anormales, telles que lors
d’une immersion dans de l’eau. An de vous
assurer que le disjoncteur de fuite de terre
fonctionne correctement, effectuez le test
décrit ci-dessous. L’objectif de ce test est de
vous assurer que le système de détection
d’eau (le disjoncteur) fonctionne. REFAITES CE
TEST CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ
L’APPAREIL AFIN DE VOUS ASSURER QUE
LE DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
FONCTIONNE. (g. 1)
1 Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton
«test»surlache.
L’appareil n’est plus en fonction. Vous
entendez un clic et le bouton de
réinitialisation sort.
2 Débranchez l’appareil.
3 Appuyez sur le bouton de réinitialisation et
rebranchezlachedanslaprise.
4 Si le disjoncteur de fuite de terre ne
fonctionne pas correctement ou si l’appareil
est immergé, n’essayez pas de le réinitialiser.
Pour obtenir de l’aide, veuillez composer le
1 800 243-7884.
Remarque : Si vous éteignez l’appareil et que le
bouton de réinitialisation sort pendant l’utilisation,
l’appareil pourrait être défectueux. Débranchez la
che de la prise et laissez l’appareil refroidir. Puis
réinsérez le che dans la prise. L’appareil devrait
maintenant fonctionner correctement. Si cela n’est
pas le cas, veuillez composer le 1 800 243-7884.
Protection contre les surchauffes
En cas de surchauffe, un dispositif automatique de
sécurité éteint le sèche-cheveux ou interrompt
le ux d’air chaud an d’éviter tout dommage ou
toute blessure. Si le sèche-cheveux ou le ux d’air
chaud s’arrêtent, débranchez l’appareil et laissez-
le refroidir pendant 10 à 15 minutes avant de le
réutiliser. Assurez-vous que les grilles d’air sont
propres.
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips! Pour proter pleinement du
soutien de Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse : www.philips.com/welcome.
Sèche-cheveux puissant au design professionnel, le
TRESemmé Thermal Creations de Philips garantit
des performances optimales. De plus, il possède
des caractéristiques pour protèger vos cheveux
pendant le séchage, tout en donnant d’excellents
résultats.
Il est doté d’un système ionisant qui diffuse des
particules de charge négative an d’éliminer
,
4222.002.6949.4
7/9
l’électricité statique et les cheveux rebelles. Vos
cheveux sont donc brillants et faciles à coiffer.
En outre, ce sèche-cheveux est équipé d’un
élément en céramique Nano-diamond qui émet
une chaleur plus douce que les éléments de
chauffage traditionnels, ceci pour protéger vos
cheveux de la déshydratation.
Description générale (fig. 2)
A Élément en céramique Nano-diamond
B Bouton du ux d’air froid
C Thermostat
6 = Chaud
5 = Modéré
4 = Froid
D Interrupteur du ux d’air
FAST = Flux d’air puissant pour un séchage
rapide
ON = Flux d’air doux spécialement conçu
pour la mise en forme
O = arrêt
E Voyant du système ionisant
F Interrupteur du système ionisant
G Anneau de suspension
H Grille d’entrée d’air amovible
I Concentrateur professionnel
Utilisation de l’appareil
Séchage
1 Branchez l’appareil dans une prise électrique.
2 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant
leuxd’airdouxoupuissantàl’aidede
l’interrupteur.
3 Positionnez le thermostat sur le réglage froid,
modéré ou chaud.
4 Activezoudésactivezlesystèmeionisantà
l’aide de l’interrupteur correspondant.
Le système ionisant réduit les frisottis et l’électricité
statique. Il est recommandé de l’utiliser sur des
cheveux presque secs.
Remarque : Vous remarquerez peut-être une odeur
caractéristique lorsque vous utilisez le système
ionisant. Cette odeur est normale, elle est provoquée
par les ions générés.
5 Lors du séchage, effectuez des mouvements
de brossage avec le sèche-cheveux
enletenantàcourtedistancedevos
cheveux(g.3).
Conseil : Lorsque vous avez ni, appuyez sur le
bouton du ux d’air froid et dirigez le ux vers vos
cheveux pour xer la mise en forme et obtenir des
cheveux plus brillants.
Concentrateur
Le concentrateur vous permet de diriger le ux
d’air vers la brosse ou le peigne que vous utilisez
pour coiffer vos cheveux.
1 Fixezleconcentrateursurl’appareil.(g.4)
Détachez le concentrateur en le retirant de
l’appareil.
-
-
-
-
-
-
Nettoyage et entretien
Cet appareil ne demande aucun entretien.
Aucune lubrication nécessaire. Pour fonctionner
correctement, l’appareil doit être gardé propre.
Quand un nettoyage est nécessaire, vous devez :
1 éteindre, puis débrancher l’appareil.
2 laisser l’appareil refroidir dans un endroit sûr
et sec, hors de la portée des enfants.
3 Enlevez la poussière et les peluches des grilles
d’entréeetdesortied’airàl’aided’unepetite
brosse ou de la brosse d’un aspirateur.
Une obturation des grilles d’entrée et de sortie
d’air peut provoquer une surchauffe du sèche-
cheveux. Assurez-vous que les grilles d’entrée et
de sortie d’air restent propres.
4 Essuyez la surface extérieure du sèche-
cheveuxàl’aided’unlingesec.
Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni
dans un autre liquide et ne le rincez pas sous le
robinet.
Aucune pièce ne peut être modiée. Pour obtenir
de l’aide, composez le 1 800 243-7884.
Rangement
Avertissement : Le cordon ne doit jamais être
trop tendu, tortillé ou très courbé. N’enroulez
jamais trop serré le cordon autour de l’appareil.
Celapourraitl’endommagerlàoùlecordon
entre dans l’appareil; le cordon pourrait se
fendre et causer des courts-circuits. Examinez le
cordon fréquemment pour s’assurer qu’il n’est
pas endommagé. Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil s’il est endommagé ou s’il fonctionne de
façon intermittente. Si le cordon ou l’appareil est
endommagé ou ne fonctionne pas correctement,
cessez l’utilisation et composez le 1 800 243-
7884 pour obtenir de l’aide.
1 Éteignez l’appareil puis débranchez-le.
2 Laissez l’appareil refroidir dans un endroit sûr
et sec, hors de la portée des enfants.
3 Rangez l’appareil dans un endroit sûr et
sec. Ne le suspendez pas avec son cordon.
N’exercez aucune pression sur le cordon.
Cela pourrait provoquer sa rupture.
Résolution de problèmes
En cas de problèmes avec votre sèche-cheveux
que les renseignements suivants ne vous
permettent pas de résoudre, composez le
1 800 243-7884 pour obtenir de l’aide.
Problème Cause Solution
L’appareil
ne
fonctionne
pas.
La prise à laquelle
il est branché
n’est peut-être
pas alimentée.
Assurez-vous
que la prise est
alimentée.
Problème Cause Solution
L’appareil était
peut-être en
surchauffe et
s’est arrêté
automatiquement.
Débranchez
l’appareil
et laissez-
le refroidir
pendant
quelques
minutes. Avant
de remettre
l’appareil sous
tension, vériez
que les grilles
ne sont pas
obstruées par
des cheveux,
de la poussière,
etc.
L’appareil n’a
peut-être pas
été connecté sur
la tension pour
laquelle il est
conçu.
Assurez-vous
que la tension
indiquée sur
l’appareil
correspond
bien à celle
de l’endroit
où vous vous
trouvez.
Le cordon
d’alimentation
de l’appareil
est peut-être
endommagé.
Si le cordon
d’alimentation
est
endommagé,
composez le
1 800 243-
7884 pour
obtenir de
l’aide.
Aide
Pour obtenir de l’aide, appelez sans frais au
1 800 243-7884 ou visitez notre site web à
l’adresse www.philips.com.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX
ANS
Philips Electronics North America Corporation
garantie chaque nouveau produit Philips, modèle
P4990 (à l’exception du cordon), contre les défauts
de matériaux ou de main-d’oeuvre pour une
période de deux ans à partir de la date d’achat et
accepte de réparer ou de remplacer sans frais tout
produit défectueux.
IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés par un accident, une mauvaise
utilisation, l’absence de soins adéquats, l’ajout
d’accessoires non fournis avec le produit, la perte
de pièces ou le fait de soumettre le produit à une
tension différente de ce qui est indiqué.*
PHILIPS ELECTRONICS NORTH
AMERICA CORPORATION NE PAIERA
PAS TOUT TRAVAIL EFFECTUÉ PAR
4222.002.6949.4
8/9
UN CENTRE DE RÉPARATION NON
AUTORISÉ ET NE REMBOURSERA PAS
LE CLIENT POUR LES DOMMAGES
RÉSULTANT D’UN TRAVAIL EFFECTUÉ
PAR UN CENTRE DE RÉPARATION NON
AUTORISÉ.
PHILIPPS NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS.
Pour obtenir du service dans le cadre de la garantie
et obtenir de l’aide , visitez le site www.philips.
com ou composez le 1 800 243-7884. Nous
vous suggérons, pour votre protection, de nous
retourner le produit par envoi assuré (assurance
payée à l’avance). Les dommages survenus pendant
l’envoi ne sont pas couverts par cette garantie.
REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou
orale, n’est autorisée par Philips Electronics North
America Corporation.
Cette garantie vous procure des droits légaux
précis, auxquels peuvent s’ajouter des droits qui
varient d’un état à un autre ou d’une province
à une autre. Certains états ou provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou corrélatifs, de façon que
l’exclusion et les limitations ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre situation.
* Lisez attentivement les instructions ci-incluses.
Fabriqué pour :
Philips Domestic Appliances and Personal Care
Company
Une division de Philips Electronics North America
Corporation
281 Hillmount Road
Markham ON
L6C 2S3 Canada
Ce symbole apparaissant sur la plaque
nominale du produit signie qu’il est
certié par CSA.
TRESemmé est une marque de commerce de
Alberto-Culver International, Inc.
PHILIPS et le blason Philips sont des marques
déposées de Koninklijke Philips Electronics NV.
© 2008 Philips Electronics North America
Corporation. Tous droits réservés.
-
4222.002.6949.4
9/9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips Hairdyer HP4990 Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à