Princess 152000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à pain
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

25
Breadmaker DeLuxe Article 152000
Information générale
Cette machine à pain complètement
automatique mélange et pétrit la pâte, puis
fait cuire le pain. Cet appareil est fourni
avec une tasse à mesurer, une cuillère à
mesurer, ainsi que deux moules de
cuisson avec revêtement antiadhésif. Un
moule unique pour les plus gros pains et
un moule double pour deux pains plus
petits ou différents.
La machine à pain possède
11 programmes qui vous permettent de
réaliser différents types de pain, gâteaux
ou confiture. Un des programmes peut être
adapté pour correspondre à votre recette
personnelle.
L’appareil est équipé d’un minuteur qui
permet de régler l’heure à laquelle vous
souhaitez que le pain soit prêt – par
exemple au moment du petit déjeuner afin
de disposer d'un délicieux pain frais!
Fonctionnement et
utilisation
Voir la figure 1.
L’appareil comprend les composants
suivants :
1 Couvercle avec hublots
2 Bouton MENU
3 Bouton TEMP
4 Bouton LOAF (miche de pain)
5 Affichage
6 Bouton START/STOP (marche/arrêt)
7 Bouton PROCESS (processus)
8 Bouton TIME (durée)
9 Cordon et fiche
10 Boîtier
11 Cuillère à mesurer
12 Moule de cuisson simple
13 Tasse à mesurer
14 Moule de cuisson double
15 Pales de pétrissage
16 Crochet en acier
Avant la première utilisation
Lisez et suivez soigneusement ces
instructions. Conservez le manuel afin
de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Vérifiez que la tension d'alimentation
du réseau est identique à la tension
indiquée sur la plaquette type de
l'appareil.
Cet appareil nécessite une prise
murale équipée de la terre.
1 Retirez tous les matériaux d’emballage
et toutes les étiquettes de l’appareil.
2 Nettoyez l’appareil et tous les
accessoires (voir « Entretien et
nettoyage »).
3 Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, où il ne risque pas de
tomber.
4 Placez un moule de cuisson dans
l'appareil et enfoncez-le jusqu’à ce
qu'un « clic » se fasse entendre.
5 Placez les deux pales sur les tiges au
fond du moule de cuisson. Tournez les
pales jusqu’à ce que vous sentiez
qu’elles sont bien enfoncées sur les
tiges.
6 Fermez le couvercle.
7 Branchez la fiche dans la prise murale
Un « bip » court se fait entendre et le
rétro éclairage de l’affichage se met en
route peur environ 30 secondes.
L’affichage indiquera Program 1, time
(durée) 3:20 et température 180°C. Le
double point dans l’indication horaire ne
clignote pas afin d’indiquer que
l’horloge de minuterie n’est pas active.
8 Appuyez répétitivement sur le bouton
MENU jusqu’à ce que l’affichage
indique 8 (BAKE mode).
9 Appuyez sur le bouton START/STOP et
laissez l’appareil cuire pendant environ
10minutes.
Le double point dans l’affichage de
l’heure clignotera pour indiquer que
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 25 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
26
Breadmaker DeLuxe Article 152000
l’horloge de la minuterie est en marche.
L’affichage de l’heure commence son
décompte.
10 Après environ 10 minutes, appuyez sur
le bouton START/STOP pendant plus
de deux secondes, pour arrêter le
programme. Vous entendrez un « bip »
indiquant que le programme est arrêté.
Laissez l’appareil refroidir.
11 Retirez le moule de cuisson de
l’appareil.
12 Nettoyez le moule de cuisson et les
pales puis séchez –les soigneusement.
Voyez “Entretien et nettoyage”.
13 Répétez cette procédure avec le
deuxième moule de cuisson.
Il est possible que l’appareil émette un
peu de fumée et une odeur
caractéristique quand vous l'allumez
pour la première fois. C’est normal et
s'arrêtera bientôt. Assurez-vous que
l’appareil est suffisamment aéré.
Les moules de cuisson fournis avec
cet appareil sont enduits d’en
revêtement antiadhésif PTFE qui,
lorsqu’il est chauffé, peut dégager de
petites quantités de gaz
complètement inoffensif pour les
humains. Cependant, le système
nerveux des oiseaux est extrêmement
sensible à ces gaz. C’est pourquoi cet
appareil ne devrait pas être utilisé
près d’une cage à oiseaux (comme par
exemple des oiseaux tropicaux,
perroquets ou autres).
Préparez l’appareil pour
l’utilisation
1 Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, où il ne risque pas de
tomber.
2 Choisissez le moule de cuisson que
vous souhaitez utiliser : Le simple ou le
double.
3 Placez les deux pales de pétrissage sur
les tiges au fond du moule de cuisson
de votre choix. Tournez les pales
jusqu’à ce que vous sentiez qu’elles
sont bien enfoncées sur les tiges.
Avant la cuisson, il est recommandé,
avant de placer les pales, de remplir de
beurre les trous autour des tiges de
pales dans le moule de cuisson Ceci
évitera que la pâte n’adhère au moule à
ces endroits précis, et facilitera le
dégagement du pain cuit hors du
moule.
Utilisation
Ajouter les ingrédients
1 Pesez les ingrédients nécessaires à la
recette.
Ne remplissez jamais l’appareil avec
plus de la quantité maximum (au
maximum 1150 g (2.5 lb.) pour le moule
de cuisson simple et 450 g (1 lb.) pour
chaque moitié du moule de cuisson
double); sinon la pâte débordera du
moule de cuisson.
2 Ajoutez les ingrédients un par un dans
le moule de cuisson. Commencez par
verser l’eau ou le liquide dans le moule
de cuisson. Ajoutez ensuite la farine
puis- selon la recette – ajoutez du
sucre, du sel, du beurre, et de la levure
de boulanger ou chimique.
Placez la levure de boulanger ou
chimique dans un puits que vous aurez
creusé dans la farine, et chacun des
ingrédients suivants dans un des coins
du moule de cuisson (il est
particulièrement important de respecter
cette méthode lorsque vous utilisez le
minuteur).
3 Placez le moule de cuisson dans
l'appareil et enfoncez-le fermement
jusqu'à ce que vous entendiez un
"clic".
4 Fermez le couvercle.
Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d'espace libre autour de l'appareil.
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 26 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
27
Breadmaker DeLuxe Article 152000
Ceci permettra que la vapeur qui
s'échappe de l'appareil soit bien
évacuée et que les objets proches de
la machine ne deviennent pas
humides.
N’utilisez pas d’instruments aiguisés
dans le moule, comme des spatules
en métal, des couteaux ou des
fourchettes. Ils pourraient
endommager le revêtement
antiadhésif.
Sélection du programme
5 Branchez la fiche dans la prise murale
Un “bip” court se fait entendre et le rétro
éclairage de l’affichage se met en route
peur environ 30 secondes.
L’affichage indiquera Program 1, time
(durée) 3:20 et température 180°C. Le
double point dans l’indication horaire ne
clignote pas afin d’indiquer que
l’horloge de minuterie n’est pas active.
6 Sélectionnez le programme désiré en
appuyant sur le bouton MENU
répétitivement jusqu’à ce que le bon
numéro de programme soit affiché.
Voir « sélection MENU ».
7 Sélectionnez la température de cuisson
désirée en appuyant sur le bouton
TEMP répétitivement jusqu’à ce que la
bonne température soit affichée.
Voir « sélection Température ».
8 Spécifiez la taille du pain en appuyant
sur le bouton LOAF répétitivement
jusqu’à ce que l’affichage place la
flèche devant la taille de pain désirée
(2.5LB, 2.0LB ou DOUBLE).
Voir “Sélection de la taille de pain”.
9 Vous pouvez retarder l’heure à laquelle
vous souhaitez avoir votre pain prêt, en
utilisant le bouton TIME.
Voir ‘TIME’.
Cuisson
10 Appuyez sur le bouton START/STOP.
Un court « bip » se fera entendre et les
pointillés dans l’affichage de l'heure
commenceront à clignoter pour montrer
que le programme sélectionné est en
cours.
A l’exception du bouton START/STOP,
tous les autres boutons deviennent
maintenant inactifs, pour éviter un
changement de programme inopiné
au cas où une touche serait enfoncée
par erreur.
Le programme peut être arrêté en
appuyant sur le bouton START/STOP
pendant plus de 2 secondes. Un court
« bip » se fera entendre et les
pointillés dans l’affichage de l'heure
s’arrêteront de clignoter pour montrer
que le programme s’est arrêté.
Utilisez toujours l’appareil avec le
couvercle fermé.
L’appareil s’éteindra automatiquement
dans le cas d’une panne de courant
pendant l’utilisation. L’appareil se
rallumera automatiquement si le
courant est rétabli dans les 5 à 15
minutes. L’appareil finira alors le
programme.
Si la panne de courant excède les
15 minutes, le programme ne sera pas
conservé. Si, dans ce cas, la pâte n'est
pas encore entrée dans la phase de
levage, vous pouvez appuyer sur le
bouton START/STOP pour reprendre
le programme depuis le début. Sinon,
jetez les ingrédients et recommencez
la préparation depuis le début.
Utilisez des gants de protection contre
la chaleur si vous touchez l’appareil
pendant ou après l’utilisation.
L’appareil et le moule de cuisson
deviennent chauds.
L’appareil fonctionnera sans problème
dans une large plage de température
ambiante, mais il pourra y avoir une
différence de taille entre le pain qui
aura cuit dans une pièce très chaude
et dans une pièce très froide. Nous
vous suggérons d’utiliser l’appareil à
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 27 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
28
Breadmaker DeLuxe Article 152000
une température ambiante variant
entre 15 et 35°C.
Vous pouvez suivre le processus de
cuisson en regardant par les hublots du
couvercle.
Pour les programmes BASIC, QUICK,
FRENCH, SUPER RAPID, WHOLE
WHEAT, SWEET, et SANDWICH:
11 Lors du processus de cuisson, des «
bips » se feront entendre. Ces « bips »
vous préviennent que le moment est
venu d’ajouter des ingrédients pour
améliorer le goût du pain (si
nécessaire).
Ouvrez le couvercle, ajoutez les
ingrédients requis puis refermez le
couvercle.
Fin
12 Quand le programme est terminé, des «
bips » se font entendre pour vous
avertir que le programme a fini.
L’appareil gardera le pain au chaud
dans l’heure qui suit la fin du processus
de cuisson Ceci évite la formation de
condensation sur la croûte. Si vous
souhaitez arrêter ce processus de
chauffage, appuyez sur le bouton
START/STOP pendant plus de 2
secondes. Vous entendrez alors un «
bip » vous indiquant la fin du
programme.
L’appareil et le moule de cuisson sont
très chauds. Utilisez des gants de
protection pour ouvrir le couvercle et
pour sortir le moule de cuisson de
l’appareil.
13 Retirez le pain du moule de cuisson en
retournant le moule la tête en bas, et en
tapotant doucement dessus. Si
nécessaire, vous pouvez utilisez une
spatule en bois ou en plastique pour
retirer le pain, mais faites cependant
attention à ne pas endommager le
revêtement antiadhésif.
Il est possible que les pales restent
dans le pain. Utilisez le crochet
métallique pour les retirer du pain.
Faites attention quand vous les
dégagerez ; elles sont chaudes.
Laissez le pain refroidir sur une grille
avant de le couper. (Conseil : Vous
pouvez très facilement couper le pain
frais avec le couteau électrique
Princess (no d'article 492952).
14 Laissez l’appareil refroidir suffisamment
avant de le réutiliser.
15 Quand vous aurez fini d’utiliser
l’appareil, retirez la fiche de la prise
murale et laissez l’appareil refroidir
suffisamment avant de le nettoyer et de
le ranger.
Voyez “Entretien et nettoyage”.
Sélection MENU
1 Appuyez sur le bouton MENU pour
passer d’un programme à l’autre.
1. BASIC
C’est le programme le plus utilisé pour
pétrir, faire lever et cuire un pain normal.
2. QUICK (rapide)
Ce programme peut être utilisé pour pétrir,
faire lever et cuire un pain plus rapidement
qu’avec le programme BASIC. Un pain cuit
avec ce programme est en général plus
petit et plus dense.
3. FRENCH (pain français)
Programme qui pétrit, fait lever et cuire la
pâte avec une durée de levage plus
élevée. Le résultat est un pain à croûte
croquante et texture légère.
4. SUPER RAPID (très rapide)
C’est un programme très court permettant
de pétrir, faire lever et cuire le pain. Le
résultat sera un pain dur.
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 28 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
29
Breadmaker DeLuxe Article 152000
5. WHOLE WHEAT (farine complète)
Utilisez ce programme pour pétrir, faire
lever et cuire un pain à base de farine
complète. L’utilisation de la fonction retard
(timer) associée avec ce programme n’est
pas recommandé car vous n’obtiendrez
pas de bons résultats.
6. SWEET (sucré)
Programme permettant de pétrir, faire lever
et cuire du pain sucré.
7. DOUGH (pâte)
Ce programme peut être utilisé pour pétrir
et lever une pâte sans la faire cuire. La
pâte peut être utilisée pour faire des petits
pains, des pizzas, du pain cuit à la vapeur
etc.
8. BAKE (cuisson)
Ce programme fait uniquement cuire un
pain, sans pétrissage ou levage.
Il peut aussi être utilisé afin d’augmenter la
durée de cuisson avec les paramètres
préférés après l’utilisation d’un autre
programme de cuisson standard.
9. JAM (confiture)
Utilisez ce programme pour faire cuire des
confitures ou des marmelades. Coupez les
fruits et/ou les légumes avant de les mettre
dans la machine.
10. SANDWICH (pain de mie)
Ce programme pétrit, fait lever et cuit du
pain de mie. C’est un pain de texture
légère à croûte fine.
11. HOME MADE (fait maison)
Ce programme peut être adapté par
l’utilisateur. Vous pouvez changer les
durées de pétrissage, levage, cuisson et
maintien au chaud pour obtenir votre style
de pain personnalisé.
Voir programme ‘HOME MADE”.
Programme HOME MADE
Le programme HOME MADE vous donne
la possibilité d’ajuster la durée des
différents éléments du programme afin de
parfaitement correspondre à vos souhaits.
Les durées de temps sont les suivantes :
1 Branchez la fiche dans la prise murale
Un « bip » court se fait entendre et le
rétro éclairage de l’affichage se met en
route peur environ 30 secondes.
L’affichage indiquera Program 1, durée
3:20 et température 180°C. Le double
point dans l’indication horaire ne
clignote pas afin d’indiquer que
l’horloge de minuterie n’est pas active.
2 Enfoncez répétitivement le bouton
MENU jusqu’à ce que le programme
numéro 11 (HOME MADE) s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton PROCESS
Sur l’affichage vous verrez que
KNEAD1 commence à clignoter et que
l’affichage indique la durée de temps
pour l’élément KNEAD1 (pétrissage 1)
du programme.
Changez le réglage en appuyant
répétitivement sur le bouton TIME. A
chaque fois que vous appuyez sur le
bouton TIME la durée augmente d’une
minute.
Si vous maintenez le bouton TIME
enfoncé la durée augmentera plus
rapidement. Une fois que la durée a
atteint son maximum, appuyez sur le
bouton TIME à nouveau, pour retourner
à l adurée minimum.
Élément du
programme
Durée
KNEAD1
(PETRISSAGE 1)
3 - 14 min
RISE1 (LEVAGE 1) 20 - 60 min
KNEAD2 (pétrissage 2) 8 - 24 min
RISE2 (levage 2) 1 - 60 min
RISE3 (levage 3) 20 - 120 min
BAKE (cuisson) 0 - 80 min
WARM (chaud) 0 - 120 min
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 29 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
30
Breadmaker DeLuxe Article 152000
Réglez la durée comme vous le
souhaitez.
4 Enfoncez le bouton PROCESS pour
aller au réglage de l'élément suivant du
programme (RISE1-levage).
Changez le réglage de la durée de la
même façon que décrit ci-dessus.
5 Appuyez sur le bouton PROCESS à
chaque fois pour régler les durées
souhaitées pour les éléments restants
du programme (KNEAD2, RISE2,
RISE3, BAKE et WARM).
6 Une fois que vous avez fini d’adapter
les différents réglages, appuyez sur
START/STOP pour enregistrer le
programme.
7 Sélectionnez la température de cuisson
désirée en appuyant sur le bouton
TEMP répétitivement jusqu’à ce que la
bonne température soit affichée. Voir
“sélection Température”.
8 Vous pouvez retarder l’heure à laquelle
vous souhaitez avoir votre pain prêt, en
utilisant le bouton TIME. Voir « Timer »
(minuteur)
9 Appuyez à nouveau sur START/STOP
pour commencer le programme.
10 Pour de plus amples informations sur la
cuisson et la séquence de fin voyez «
cuisson » et « fin ».
Sélection de la température
La température de cuisson est indiquée
sur l’affichage en °C ainsi que par un
indicateur flèche LOWER (bas), MEDIUM
(moyen) et HIGH (élevé).
1 Appuyez sur le bouton TEMP pour
passer des températures LOWER
(basse), MEDIUM (moyenne) et HIGH
(élevée).
No PROGR. LOWER
(basse)
MEDIUM
(moyenne)
HIGH
(élevée)
1. BASIC 160°C 180°C 200°C
2. QUICK
(rapide)
165°C 175°C 185°C
3. FRENCH
(pain
français)
160°C 180°C 200°C
4. SUPER
RAPID
180°C 190°C 200°C
5. WHOLE
WHEAT
(farine
complète)
160°C 180°C 200°C
6. SWEET
(sucré)
160°C 180°C 200°C
7. DOUGH
(pâte)
n.a. n.a. n.a.
8. BAKE
(cuisson)
160°C 180°C 200°C
9. JAM
(confiture)
n.a. n.a. n.a.
10
.
SANDWICH
(pain du
mie)
160°C 180°C 200°C
11. HOME
MADE
Progr. Progr. Progr.
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 30 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
31
Breadmaker DeLuxe Article 152000
Sélection de la taille du pain
Uniquement pour les programmes
BASIC, QUICK, FRENCH, SUPER
RAPID, WHOLE WHEAT, SWEET, et
SANDWICH:
1 Appuyez sur le bouton LOAF (miche de
pain) pour passer d’une quantité à
l’autre comme indiqué ci-dessous.
Le réglage 2.5 LB et 2 LB sont
normalement utilisés pour le moule de
cuisson simple tandit que le réglage
DOUBLE est utilisé pour le moule de
cuisson double
.
Minuteur
Le minuteur vous permet de préciser à
quel moment l’appareil doit terminer le
programme sélectionné (uniquement pour
les programmes BASIC, FRENCH,
WHOLE WHEAT, SWEET, BAKE,
SANDWICH et HOME MADE).
Exemple :
1 Ajoutez les ingrédients un par un dans
le moule de cuisson. Commencez par
verser l’eau ou le liquide dans le moule
de cuisson. Ajoutez ensuite la farine
puis- selon la recette – ajoutez du
sucre, du sel, du beurre, et de la levure
de boulanger ou chimique.
Placez la levure sèche ou de boulanger
dans un puits de la farine et ajouter
chacun des autres ingrédients à un coin
du moule de cuisson. Il ne faut pas que
la levure soit en contact avec les
liquides, le sel ou la graisse car le
processus de fermentation serait
immédiatement démarré.
2 Sélectionnez le programme désiré, la
température et les réglages de quantité.
3 Il est par exemple 22 heures, et vous
souhaitez votre pain frais à7:30 du
matin. Dans ce cas la différence de
durée est de 9 heures et 30 minutes.
Utilisez le bouton TIME pour régler le
délai à environ 9:30.
A chaque fois que vous appuyez sur le
bouton TIME la durée « ready »
augmentera de 10 minutes..
Si vous maintenez alors le bouton TIME
enfoncé, après un court moment
l’indication d’heure commencera à
augmenter par étapes de 10 minutes.
4 Appuyez sur START/STOP pour
démarrer le minuteur. Le double point
dans l’affichage de l’heure clignotera
pour indiquer que l’horloge de la
minuterie est en marche. Le minuteur
démarrera le programme et s'assurera
que votre pain est prêt à l'heure que
vous avez choisie.
Pour éteindre et ranger
l’appareil
1 Débranchez la fiche de la prise murale.
2 Laissez l'appareil refroidir d'abord.
3 Nettoyez l’appareil et tous les
accessoires (voir « Entretien et
nettoyage »).
4 Rangez l’appareil dans un endroit sec
et protégé du gel.
Entretien
et nettoyage
Nettoyez soigneusement l’appareil
après utilisation.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas
branché dans la prise murale au
moment où vous commencez à le
nettoyer.
Ne nettoyez jamais l’appareil lorsqu’il
est encore chaud.
Assurez-vous qu’aucune prise
électrique ne soit en contact avec les
parties électriques de l’appareil.
Réglage Quantité
2.5 lb. 1 150 g.
0,91 kg. 900 g.
DOUBLE 2 x 450 g.
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 31 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
32
Breadmaker DeLuxe Article 152000
N'immergez jamais l'appareil, la fiche
ni le cordon dans l'eau ou tout autre
liquide.
N'utilisez pas de détergents agressifs,
décapants ou de produit récurant, ni
d'objets tranchants (tels que couteaux
ou brosses dures) pour le nettoyage.
Seules les parties amovibles de la
machine et les accessories (moules
de cuisson, pales, cuillère et tasse de
mesure, ainsi que le crochet
métallique) peuvent être mis au lave-
vaisselle. L’appareil lui-même ne doit
pas être mis au lave-vaisselle.
1 Retirez la fiche de la prise murale et
laissez l’appareil refroidir
complètement.
2 Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un
chiffon doux et humide. Utilisez de l’eau
chaude et du liquide vaisselle pour
humidifier le chiffon.
3 Seules les parties amovibles de la
machine et les accessoires (moules de
cuisson, pales, cuillère et tasse de
mesure, ainsi que le crochet métallique)
peuvent être mis au lave-vaisselle ou
lavés à l’eau savonneuse.
4 Séchez l’appareil et les accessoires
avec soin avant de les ranger.
Sécurité
Information générale
Lisez et suivez soigneusement ces
instructions. Conservez le manuel afin
de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Quand vous utilisez l'appareil,
respectez toujours les instructions.
L'appareil est destiné uniquement à
l'utilisation domestique.
Si l'appareil est utilisé par des enfants,
ou par des personnes ayant un
handicap physique, sensoriel, mental
ou moteur, ou par des personnes
n'ayant pas les connaissances et
l'expérience nécessaires, ceci peut
entraîner un danger. Les personnes
responsables de leur sécurité doivent
leur donner des instructions très
claires ou surveiller l'utilisation de
l'appareil.
Tenez l'appareil hors de la portée des
enfants ou des personnes incapables
de l'utiliser correctement.
Faites effectuer les réparations
uniquement par un technicien qualifié.
Ne tentez jamais de réparer vous-
même l'appareil.
Utilisez uniquement des accessoires
que recommande le fabricant de
l'appareil. L'utilisation d'accessoires
non homologués peut endommager
l'appareil et entraîner des risques pour
l'utilisateur.
L'appareil n'est pas conçu pour être
commandé par une minuterie externe
ni par une télécommande séparée.
Électricité et chaleur
Vérifiez que le voltage principal est
identique à celui utilisé par la plaque
de type de l’appareil avant de
commencer l’utilisation.
Utilisez une prise mise à la terre et
raccordée à un circuit à fusible de 10
A au minimum, et auquel aucune autre
lourde charge n’est connectée.
Si vous utilisez une rallonge, utilisez
un type de rallonge mise à la masse et
convenant à la puissance de
l'appareil. Déroulez complètement la
rallonge et positionnez-la de telle
façon que personne ne puisse
trébucher.
L’appareil devrait être alimenté par un
dispositif différentiel résiduel (DDR)
dont le courant résiduel nominal de
fonctionnement ne dépasse pas
30 mA.
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 32 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
33
Breadmaker DeLuxe Article 152000
Retirez toujours la fiche de la prise
murale lorsque vous prévoyez de ne
pas utiliser l’appareil pour une longue
durée.
Lorsque vous débranchez la fiche,
saisissez la fiche elle-même ; ne tirez
pas sur le cordon.
Ne tirez jamais sur le cordon pour
déplacer l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil quand il
est en cours d’utilisation.
N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le
cordon est endommagé. Faites
remplacer le cordon endommagé par
un technicien qualifié.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le
cordon, ni la fiche n'entre en contact
avec une source de chaleur telle
qu'une plaque électrique chaude ou
une flamme.
Assurez-vous que l’appareil et le
cordon d’alimentation ne soient pas
en contact avec de l’eau, d'autres
liquides ou produits chimiques.
Si l'appareil est tombé à l'eau, ne le
rattrapez pas. Débranchez
immédiatement la fiche de la prise
murale. Cessez d'utiliser l'appareil.
L’appareil et ses différents parties
peuvent devenir chaudes lors de
l’utilisation. Soyez prudents afin de ne
pas vous brûler quand vous touchez
l'appareil ou ses composants.
L'appareil doit pouvoir éliminer la
chaleur produite pour éviter tout
risque d’incendie. Laissez toujours
suffisamment d'espace libre autour de
l'appareil et évitez tout contact avec
des matériaux inflammables. Ne
recouvrez jamais l'appareil.
Laissez l’appareil refroidir avant de le
ranger, de le nettoyer ou de procéder à
son entretien.
N'utilisez pas l'appareil près d'une
autre source de chaleur.
Durant l'utilisation
N'utilisez jamais l'appareil à
l'extérieur.
N'utilisez jamais l'appareil dans une
pièce humide.
Utilisez l’appareil à une température
située entre 15 °C et 35 °C.
Installez l'appareil sur une surface
plane et stable, où il ne risque pas de
tomber.
Ne laissez pas le cordon pendre par-
dessus le bord du plan de travail ou
de la table.
Assurez-vous toujours que le cordon
d’alimentation est complètement
déroulé.
Assurez-vous que vos mains sont
sèches quand vous touchez l’appareil,
le cordon ou la fiche.
Éteignez l'appareil et débranchez la
fiche en cas de problème durant
l'utilisation, pour le nettoyage, pour le
montage ou démontage d'un
accessoire, et pour le rangement
quand vous avez fini de l'utiliser.
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant l’utilisation.
Ne jamais déplacer l’appareil quand il
est branché ou encore chaud. Avant
de le déplacer, débranchez-le et
attendez qu’il ait refroidi.
Les moules de cuisson de l’appareil
sont revêtus de PTFE. Quand il est
chauffé, ce revêtement peut dégager
de faibles quantités de gaz qui sont
complètements inoffensifs pour les
humains. Cependant, le système
nerveux des oiseaux est extrêmement
sensible à ces gaz. C’est pourquoi cet
appareil ne devrait pas être utilisé
près d’une cage à oiseaux (comme par
exemple des oiseaux tropicaux,
perroquets ou autres).
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 33 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
34
Breadmaker DeLuxe Article 152000
Environnement
Jetez le matériel d'emballage, tel que le
plastique et les cartons, dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Si vous souhaitez vous débarrassez de
l’appareil alors qu’il fonctionne toujours ou
peut être réparé facilement, assurez-vous
qu’il sera recyclé.
Lorsque l'appareil ne peut plus servir, il doit
être retraité, de façon à pouvoir être
recyclé au moins partiellement. Ne mettez
pas l'appareil aux ordures ménagères,
mais portez-le chez le vendeur ou dans un
centre de collecte agréé. Les autorités de
votre commune vous renseigneront sur le
centre de collecte le plus proche.
Directive européenne applicable :
2002/95/CE
2002/96/CE
Quelques recettes de
pain
Les quantités sont mesurées à la cuillère
de dosage incluse avec l'appareil (dont les
bouts mesurent une cuillerée à café ou à
soupe).
Pain blanc :
Farine ou fleur de froment 450 g
Levure (sèche) cuillerée à café
Huile 3 cuillerées à soupe
Lait 2 à 3 cuillerées à soupe
Sel cuillerée à café
Sucre 1½ cuillerée à soupe
Eau 250 ml
Pain complet :
Farine complète 450 g
Levure (sèche) 1½ cuillerée à café
Huile 3 cuillerées à soupe
Lait 2 cuillerées à soupe
Sel 1½ cuillerée à café
Sucre cuillerée à soupe
Eau 260 ml
Pain mélangé :
Farine de froment 400 g
Farine Waldkorn
(ou autre farine spéciale) 50 g
Levure (sèche) 1½ cuillerée à café
Huile 3 cuillerées à soupe
Lait 2 cuillerées à soupe
Yaourt 1 cuillerée à soupe
Sel 1½ cuillerée à café
Sucre cuillerée à soupe
Eau 250 ml
Ingrédients
Bien entendu, vous pouvez
immédiatement faire cuire votre premier
pain selon l'une de nos recettes. Mais, à
l'usage, vous découvrirez le plaisir de
d'essayer toutes sortes ingrédients. Pour
cela, il est utile d'en savoir plus sur les
différents ingrédients utilisés en
boulangerie. Ci-dessous, vous trouverez
des informations utiles.
Farine
La farine est le composant principal du
pain. Il existe un grand nombre de sortes
de farines différentes, ainsi que de
mélanges. L'espèce de céréale que vous
choisissez pour votre pain a une grande
influence. La farine de froment (le froment
est l'autre nom du blé) est la plus riche en
gluten, elle lève mieux que les farines plus
'lourdes' et demande moins de levure. Le
gluten est le nom donné aux complexes de
protéines qui peuvent se former dans
certaines céréales, telles que le froment
(ou blé), le seigle, et dans une moindre
mesure l'orge et l'avoine. Dans le pain qui
lève, le gluten forme une sorte de treillis
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 34 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
35
Breadmaker DeLuxe Article 152000
qui retient les bulles de gaz carbonique.
C'est ainsi que le pain prend du volume.
Farine de ménage ou farine fleur
La farine de ménage ou farine fleur est la
farine la plus blanche. Elle ne contient
pratiquement pas de son ni de germes de
blé, et elle est très riche en gluten. C'est la
farine qui s'utilise pour lier soupes et
sauces, mais elle peut servir aussi pour
faire du pain (blanc).
Farine et fleur de froment
La fleur de froment est une farine de
froment blanche, tamisée. La farine de
froment est moins blanche et contient une
petite quantité de son et de germe de blé.
La farine et la fleur de froment aussi sont
riches en gluten.
Farine complète (de froment)
La farine complète est le produit de la
mouture du grain de blé tout entier. Tout le
son et le germe de blé sont présents. La
farine de froment complète est riche en
gluten, comme la farine fleur, mais elle est
plus 'lourde', à cause de la proportion de
son et de germe de blé. Le pain sera donc
plus compact si vous utilisez uniquement
de la farine complète. Pour cette raison, la
plupart des boulangers amateurs ajoutent
une part de farine blanche.
En plus des sortes nommées ci-dessus, il
en existe de nombreuses autres, avec
lesquelles vous pouvez faire vos propres
essais : farines d'avoine, d'orge, de
sarrasin (appelé aussi blé noir), de mais,
de seigle.
Mélanges de farines
La plupart des farines se prêtent bien aux
mélanges. On combinera par exemple la
farine de sarrasin, d'avoine et de froment.
Ou bien la farine d'orge et de froment. On
trouve aussi toutes sortes de mélanges
dans le commerce, comme le mélange
Waldkorn, les mélanges à six, neuf ou dix
céréales. De tels mélanges contiennent
parfois déjà la fleur de froment et/ou un
améliorant de panification.
Mélanges prêts à l'emploi
Il existe également dans le commerce des
mélanges qui contiennent déjà tous les
ingrédients, à part l'eau. De tels mélanges
prêts à l'emploi sont commodes, mais plus
chers.
Levure
La levure est nécessaire pour faire lever le
pain. La levure se trouve sous forme
fraîche (en cubes) mais aussi séchée
(grains). Le goût de la levure fraîche est
plus prononcé que celui de la levure
séchée. Il existe plusieurs marques de
levure séchée, leur effet peut être
légèrement différent. C'est votre
préférence personnelle qui détermine
quelle est la levure qui vous convient le
mieux. En règle générale, on compte que
quand on utilise de la levure séchée, faut
utiliser la moitié de la quantité de levure
fraîche. L'action de la levure est diminuée
si la levure entre en contact avec du sel ou
des corps gras. Le contact direct sel détruit
la levure, tandis que les corps gras
l'enferment et l'empêchent de se multiplier,
c'est à dire que la pâte ne lève pas. C'est
pour cela qu'il est important que la levure
d'une part, le sel et le beurre d'autre part,
ne se trouvent pas trop près l'un de l'autre
dans la machine à pain.
Sel
Le sel donne bien sûr du goût, mais il est
aussi important pour une croûte
croustillante et pour la levée (alors qu'il
peut empêcher cette même levée, s'il entre
en contact direct avec la levure). Le sel
rend plus solide le treillis de gluten qui
donne au pain sa forme. De plus, le sel fait
en sorte que le pain ne lève pas trop et
trop vite, débordant du moule, pour
s'effondrer avant qu'il ne soit cuit.
Il est tout à fait possible de faire du pain
avec moins de sel, voire pas de sel du tout,
mais il faut adapter les proportions.
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 35 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
36
Breadmaker DeLuxe Article 152000
Liquides
Le liquide le plus utilisé en boulangerie est
l'eau, mais vous pouvez également utiliser
du lait ou du babeurre. L'influence se
remarque tant dans le goût qu'à la levée et
la structure du pain.
Le lait entier contient des corps gras qui
gardent le pain plus tendre, et les sucres
spécifiques du lait (lactose) l'aident à lever.
Le babeurre donne un pain plus léger, qui
reste tendre plus longtemps.
Sucre
Le sucre joue un rôle dans la levée du
pain, mais plus encore dans le goût. On
peut remplacer le sucre blanc par du miel,
de la mélasse ou du sirop de glucose.
Dans la machine à pain, il ne faut pas
utiliser de sucre en grains ou de sucre
candi. Ceci peut endommager le
revêtement antiadhésif. N'utilisez pas
d'édulcorants artificiels pour le pain. En
général, ils supportent mal les
températures élevées.
Corps gras
Les corps gras, appelés aussi lipides,
jouent en fait le rôle d'un améliorant de
panification ; ils ne sont pas
indispensables, mais le pain sera plus
tendre si on en utilise. Les lipides rendent
la pâte plus soupe et l'aident à lever. De
plus, les lipides ferment le treillis de gluten,
retenant le gaz carbonique. Le pain est
plus tendre et le reste plus longtemps.
On peut utiliser différentes sortes de corps
gras. L'huile (d'olive, de tournesol), le
beurre et la margarine donnent de bons
résultats. L'huile donne une croûte un peu
plus tendre. La margarine donne une
croûte plus croustillante et favorise la
levée. Si vous faites du pain aux herbes, il
peut être intéressant d'utiliser une huile au
goût plus prononcé, comme l'huile de noix
ou l'huile aromatisée à l'ail ou au basilic.
Température
L'idéal est que tous les ingrédients soient à
température ambiante quand vous les
mettez dans le moule. N'utilisez jamais de
liquides trop chauds. Ceci peut détruire
l'action de la levure.
Ustensiles et conseils utiles
Pour refroidir sur une grille
Laissez le pain de refroidir sur une grille
après la cuisson. Ainsi, la chaleur peut
s'échapper de tous les côtés.
Pour trancher le pain refroidi
Le pain fait maison ne se laisser bien
trancher qu'une fois refroidi. Si le pain est
encore chaud, il n'est possible de le
trancher comme il faut qu'avec un couteau
électrique de bonne qualité, par exemple le
Princess 2952 Silver Electric Knife.
Pour conserver le pain
Le pain fait maison, une fois complètement
refroidi, sera enveloppé d'un linge propre.
Ainsi, la croûte restera croustillante. Les
sacs à pain spéciaux en papier
conviennent également. Dans un sac en
plastique ou au réfrigérateur, la croûte se
ramollit.
Pour congeler le pain
Le pain fait maison se congèle bien, à
condition bien entendu d'être
complètement refroidi d'abord. Il peut être
utile de le congeler en portions
quotidiennes.
Il est préférable de le laisser décongeler à
température ambiante, car le pain se
dessèche rapidement au four à micro-
ondes.
La congélation est parfaitement possible,
mais la qualité du pain ne sera plus la
même.
Pour un pain de couleur plus foncée
Pour obtenir un pain d'une teinte plus
sombre, on peut ajouter 1 cuillerée à
soupe de poudre de cacao à la farine. Ceci
n'a pratiquement pas d'influence sur le
goût.
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 36 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
37
Breadmaker DeLuxe Article 152000
Pour une croûte plus croustillante
Si vous désirez une croûte plus
croustillante, vous laissez le pain dans la
machine, en phase 'tenir au chaud',
pendant dix à quinze minutes après la fin
de la cuisson.
Si le pain lève trop vite, trop haut
Vous pouvez tenir à l'oeil la levée de la
pâte par le regard vitré. Normalement, il ne
faut pas ouvrir le couvercle pendant que le
pain lève, car ceci peut le faire s'effondrer.
Cependant, si la pâte lève trop et se colle
contre le regard (ceci peut aussi se
produire durant la cuisson), vous soulevez
le couvercle un instant. La pâte se tassera.
Un pain petit et compact
Un excès de liquide donne un pain petit et
compact. La pâte trop mouillée lève mal.
Une autre cause possible est une levure
trop vieille.
Un pain trop sec
Un manque de liquide donne un pain trop
sec. Essayez d'augmenter (légèrement) la
quantité de lait ou d'eau. Si votre pain est
bon juste après la cuisson, mais se
dessèche trop vite, ajoutez un peu plus
d'huile ou de beurre.
Un pain qui s'effondre
Si votre pâte lève comme il faut, mais
s'effondre durant la cuisson, essayez de la
faire cuire avec le programme le plus court
(Basic). En général, il apparaît que le
risque que le pain s'effondre est le plus
grand pour un programme long.
Pour finir
Maintenant, en théorie, vous avez toutes
les connaissances nécessaires pour
développer votre propre pain préféré.
Reste la pratique. Quelques déceptions
sont à prévoir, puisque la boulangerie est
un art autant qu'un métier, qui ne
s'apprend pas du jour au lendemain. Votre
quête du pain 'parfait' s'accompagnera de
succès et d'échecs. Ne vous découragez
pas si le résultat n'est pas tout de suite
celui que vous escomptez. Échangez vos
expériences avec d'autres amateurs. Vous
pouvez approfondir vos connaissances,
aller voir sur Internet. Et surtout, ne cessez
jamais de faire des essais, car les
possibilités sont infinies. Et le meilleur pain
est bien celui que vous avez fait de vos
mains.
Breadmaker DeLuxe IB 15200 - V1.book Page 37 Monday, August 18, 2008 1:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Princess 152000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à