Sears 106.5117 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 106.5117*
Kenmore Elite®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
Réfrigérateur côte à côte
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10508668A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
71
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 71
GARANTIE .............................................................................72
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR .............................................73
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur ..........74
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION........................................ 74
Déballage du réfrigérateur...........................................................74
Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes .......... 75
Installation et démontage des poignées ....................................78
Exigences d'emplacement ............................................................79
Spécifications électriques..............................................................79
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................80
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................80
Préparer le système d'eau............................................................. 83
Installation de filtres à air CleanFlow™..................................... 83
Installation du sachet de conservation
pour produits frais CrisperKeeper™........................................... 85
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR........................................86
Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée..................... 86
Utilisation des commandes........................................................... 86
Distributeurs d’eau et de glaçons................................................ 88
Système de filtration de l'eau ...................................................... 92
Machine à glaçons et bac d'entreposage................................. 93
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR............................94
Balconnets dans la porte du réfrigérateur................................. 94
Porte-cannettes/bouteilles............................................................ 94
Tablettes du réfrigérateur............................................................. 94
Casier à vin.......................................................................................95
Tiroir pour spécialités alimentaires ..............................................95
Tiroir à légumes/viande convertible,
bac à légumes et couvercles.........................................................95
Commande de température du tiroir à
légumes/viande convertible..........................................................95
Commande du contrôle de l’humidité
dans le bac à légumes ...................................................................96
Casier utilitaire.................................................................................96
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR .............................96
Balconnets dans la porte du congélateur...................................96
Tablette de congélateur................................................................ 97
Bac de congélateur........................................................................ 97
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................................97
Nettoyage........................................................................................ 97
Lampes ..............................................................................................98
Pannes de courant...........................................................................98
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement.....99
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ............................................. 100
ACCESSOIRES...................................................................... 106
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE.................. 107
NUMÉROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil Kenmore
®
est conçu et fabriqué pour vous procurer des
années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif
ou une réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de
protection peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
Pièces et main-d'œuvre nécessaires pour conserver les
appareils en état de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les défaillances. Notre
couverture va bien au-delà de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection réelle.
Un service d'expert proposé par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimités et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie “Anti-citron” - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deçà de
douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé.
Vérification annuelle d'entretien préventif sur demande -
sans frais supplémentaires.
Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution
rapide - support téléphonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Considérez-nous comme un “manuel d'utilisateur
parlant”.
Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les
dommages électriques attribuables aux fluctuations de
courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment altéré en raison d'une défaillance mécanique sur
tout réfrigérateur ou congélateur couvert.
Remboursement de location si la réparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
10 % de réduction sur le prix courant de toute intervention
de réparation non couverte et pièces de rechange.
72
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
téléphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la période de garantie du produit, nous vous rembourserons
intégralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata après l'expiration de la période de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui même!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le
18008276655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears
Canada au 18003616665.
Service d'installation Sears
Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
ménagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.U. ou au
Canada, composez le 18004MYHOME
®
.
GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE
®
À condition que le produit soit installé, utilisé et entretenu
conformément à l'ensemble des instructions fournies avec le
produit, si l'une des pièces non consomptibles de cet appareil,
autre que le système de réfrigération scellé, tombe en panne en
raison d'un défaut de matériau et de fabrication au cours de
l'année qui suit la date d'achat, composer le
18004MYHOME
®
pour prendre rendez-vous pour une
réparation gratuite. Cette garantie s'applique seulement
pendant 90 jours à compter de la date d'achat si l'appareil est
utilisé à d'autres fins que l'utilisation domestique privée.
Si le système de réfrigération scellé s’avère défectueux dans les
cinq ans qui suivent la date d’achat, composer le
18004MYHOME
®
pour prendre rendez-vous pour une
réparation gratuite. Cette garantie s'applique seulement
pendant un an à compter de la date d'achat si l'appareil est
utilisé à d'autres fins que l'utilisation domestique privée.
La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules à
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer à l’utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les défauts de celui-ci
s'il n'est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les défauts de celui-ci
résultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destiné.
6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par
l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes
résultant d'une modification non autorisée faite au produit.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente
garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, sont
limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi.
Sears n'assume aucune responsabilité pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains États ou certaines provinces ne
permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties
implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas être applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement lorsque cet appareil
ménager est utilisé aux États-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un État à l'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numéros de modèle et de série complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur l'étiquette des
numéros de modèle et de série située sur le produit.
Gardez ces renseignements à disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service lorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil ménager.
Numéro de modèle __ __ __. ______________________________
Numéro de série_________________________________________
Date d'achat ____________________________________________
Conservez ces instructions et votre reçu de vente pour
référence ultérieure.
73
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
74
Mise au rebut appropriée
de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
75
Retrait, réglage de l'aplomb et alignement des portes
Rassembler les outils et pièces nécessaires et lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Conserver ces instructions
pour référence ultérieure.
REMARQUE : Avant de déplacer l’appareil jusque dans votre domicile, prendre les mesures de l’entrée afin de déterminer s’il est
nécessaire d'ôter les portes de réfrigérateur et de congélateur. S'il s’avère nécessaire d'ôter les portes, voir les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF (arrêt) ou désactiver le refroidissement.
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage à glaçons (sur
certains modèles), et tout balconnet réglable ou compartiment utilitaire des portes.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Niveau à bulle, tournevis Phillips, clé hexagonale de ³⁄₁₆", clé à douille à tête hexagonale de ¹⁄₄", clés plates de ¹⁄₄" et ⁵⁄₁₆" ou clé à
molette, carré d’entraînement ou clé à douille à tête hexagonale de ³⁄₈"
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.
1
Les portes doivent
être ouvertes à 90˚
Grille de la base
Charnières
inférieures
(gauche et droite)
7
5
Enlèvement des
portes
4
Charnière supérieure
gauche
A. Ne pas retirer les vis.
A
A
A
6
A. Ne pas retirer les vis.
Charnière supérieure
droite
Nivellement
8
A. Charnière inférieure
B. Support de vérin
C. Pied de nivellement
9
A. Vis d’alignement
A
Alignement des
portes
(charnière
inférieure droite)
A
Abaisser
Relever
A
A
Relever Abaisser
A
B
C
2
A. Face du raccord
3
B. Plaque de mise à la terre
C. Boîtier de raccordement
électrique
D. Agrafe de câblage
E. Œillets
F. Fiches de câblage
A. Collier en P
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
Raccordement
des câbles
DCBA FE
A
A
76
Enlever les portes
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Ouvrir les deux portes à 90°. Retirer la grille de la base en
retirant les deux vis puis en tirant sur les angles extérieurs.
Voir dessin 1
.
REMARQUE : Les portes ne doivent être ouvertes qu'à 90°.
Si elles sont entièrement ouvertes, la grille de la base ne
s’enlèvera pas.
3. Déconnecter le conduit d'eau situé derrière la grille de la
base du côté de la porte du congélateur. Le tube du
distributeur passe à travers la charnière de porte et doit être
débranché pour permettre le retrait de la porte.
Voir
dessin 2
.
Appuyer sur l'anneau externe coloré contre la partie
avant du raccord et tirer le tuyau d’eau pour le dégager.
REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fixé au tuyau qui passe sous le congélateur. La
porte ne peut être enlevée si le connecteur est toujours
fixé au tuyau qui passe par la charnière de porte.
4. Déconnecter le câblage situé derrière la grille de la base du
côté de la porte du congélateur.
Voir dessin 3
.
Retirer le collier en P avec une clé à douille à tête
hexagonale de ¹⁄₄". Retirer le petit faisceau de câblage
du collier en P.
Ôter l'agrafe de câblage avec une clé à douille à tête
hexagonale de ¹⁄₄".
Tirer le boîtier de raccordement électrique pour le
dégager de dessous le réfrigérateur. Débrancher les
fiches de câblage.
Tirer doucement le gros faisceau de câblage
(comportant les deux fiches blanches) et le faire passer
dans la plaque de mise à la terre.
5. Fermer les deux portes et les garder fermées jusqu’à ce que
vous soyez prêt à les soulever pour les dégager de la caisse.
6. Utiliser une clé hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les vis de la
charnière supérieure gauche, tel qu’illustré.
Voir dessin 4
.
IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.
7. Soulever verticalement la porte du congélateur pour la
dégager de la charnière inférieure.
Voir dessin 5
. Le conduit
d'eau et le câblage demeurent joints à la porte du
congélateur et passent à travers la charnière inférieure
gauche.
REMARQUE : Cette opération nécessitera peut-être l’aide
de deux personnes – une pour soulever la porte et l’autre
pour faire passer le tuyau d’eau et le câblage par la
charnière. S’assurer que le trou de la charnière est libre de
toute obstruction puis tirer doucement le tuyau d’eau à
travers la charnière. (Éviter de déformer le tuyau.) Ensuite,
tirer doucement l’autre tuyau d’eau à travers la charnière,
en évitant toujours toute déformation. Enfin, tirer doucement
le faisceau de câblage (y compris l'œillet et les fiches de
câblage) à travers la charnière.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d'éviter
d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le câblage.
8. Utiliser une clé hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les vis de la
charnière supérieure droite, tel qu’illustré.
Voir dessin 6
.
IMPORTANT : Ne pas retirer l’une des vis A.
9. Soulever verticalement la porte du réfrigérateur pour
l’enlever de la charnière inférieure.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le côté, sur une
surface souple et propre telle une serviette, une couverture
ou un morceau de carton. Ceci permettra d'éviter
d'endommager la porte.
10. Il peut ne pas être nécessaire d’enlever les charnières
inférieures pour faire passer le réfrigérateur dans un cadre
de porte. Les deux charnières à la base ont une construction
similaire.
Si nécessaire, utiliser un carré d’entraînement ou une clé
à douille à tête hexagonale de ³⁄₈" pour enlever les
charnières du bas.
Voir dessin 7
.
IMPORTANT : Les supports de vérin sont montés derrière
les charnières. Si l’on retire les charnières, s’assurer que
les supports de vérin sont réinstallés lorsqu'on remet les
charnières en place.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
77
Réinstaller les portes et les charnières
1. Réinstaller les deux charnières inférieures, si elles ont été
enlevées. S’assurer que les supports de vérin sont assemblés
derrière les charnières. Serrer les vis.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement serrées, il ne
doit pas y avoir d’espace entre le réfrigérateur, le support
de vérin et la charnière.
REMARQUE : Deux faisceaux de câblage sont acheminés sous
le congélateur – un gros faisceau de câblage avec un gros
œillet et deux fiches blanches au bout et un petit faisceau de
câblage avec un petit œillet et une fiche jaune au bout.
2. Avant de replacer la porte du congélateur sur la charnière
inférieure gauche, introduire le petit faisceau de câblage
dans la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour
cette opération.
IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de câblage
dans la charnière. Ce faisceau de câblage est conçu pour
courir directement de la porte aux connexions sous le
congélateur. Le fait d’introduire le gros faisceau deblage
de force dans la charnière pourrait endommager la porte
et/ou le câblage et empêcher la porte de fermer
correctement.
3. Faire passer les deux tuyaux d’eau à travers la charnière
inférieure gauche puis réinstaller la porte du congélateur sur
la charnière. On aura peut-être besoin d’aide pour cette
opération.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnières supérieures sont replacées. Ne pas
dépendre des aimants des portes pour tenir les portes en place
pendant que vous faites le travail.
4. Aligner et réinstaller la charnière supérieure gauche tel
qu'indiqué.
Voir dessin 4
. Serrer les vis.
5. Reconnecter le conduit d'eau et le câble.
IMPORTANT : Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les
faisceaux de câblage en les reconnectant.
Enfoncer le tuyau d’eau plus gros de ⁵⁄₁₆" (7,94 mm) dans
le raccord bleu jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis enfoncer le
tuyau d’eau plus petit de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le raccord
vert jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Voir dessin 2
.
Réinstaller le collier en P autour du petit faisceau de
câblage (avec une fiche jaune), puis replacer le collier
en P sur le trou de vis supérieur de la plaque de mise à la
terre.
Voir dessin 3
.
Faire passer doucement le gros faisceau de câblage
(comportant les deux fiches blanches) à travers le trou
de la plaque de mise à la terre, de sorte que le câblage
passe derrière le côté droit de la plaque de mise à la
terre.
Voir dessin 3
.
REMARQUE : Le gros faisceau de câblage doit toujours
se trouver sous le petit faisceau de câblage.
Raccorder les fiches de câblage au boîtier de
raccordement électrique, puis pousser le boîtier sous le
réfrigérateur pour le remettre en place. Aligner le trou
gauche du rebord avant du boîtier avec le trou droit du
croisillon de la base du réfrigérateur.
Voir dessin 3
.
Réinstaller l’agrafe de câblage sur les œillets. Installer
d’abord l’œillet plus petit dans le sommet de l'attache,
puis l'œillet plus gros dans le bas de l'attache (dans la
partie la plus proche du trou de vis).
Voir dessin 3
.
Aligner le trou de vis de l’attache dans le trou de gauche
du boîtier électrique et le trou de droite du croisillon, puis
visser dans l’attache avec une seule vis. Serrer la vis.
Voir
dessin 3
.
IMPORTANT : Une fois raccordés, les faisceaux de
câblage ne doivent pas être tendus. On doit laisser un
certain mou pour permettre à la porte du congélateur
de s’ouvrir correctement.
6. Réinstaller la porte du réfrigérateur en soulevant la porte
pour la placer sur la charnière inférieure droite.
7. Aligner et réinstaller la charnière supérieure droite tel
qu'indiqué.
Voir dessin 6
. Serrer les vis.
8. Réinstaller le bac d'entreposage à glaçons (sur certains
modèles) et tout balconnet réglable ou compartiment
utilitaire de la porte.
9. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Nivellement et fermeture des portes
Le réfrigérateur comporte deux pieds avant réglables, l’un à
droite et l’autre à gauche. Dans la plupart des cas, le
réfrigérateur devrait être stable lorsque les deux pieds touchent
le plancher. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous
désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur en observant les instructions ci-
dessous :
1. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale. Ouvrir les
deux portes à 90° et retirer la grille de la base, si
nécessaire.
Voir dessin 1
.
2. Les deux pieds de nivellement sont situés sur les supports de
chaque côté du produit.
Voir dessin 8
.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux pieds de
nivellement. Ceci facilite les réglages.
3. Utiliser une clé plate de ¹⁄₄" ou une clé à molette pour régler
les pieds de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers
la gauche pour soulever ce côté du produit ou vers la droite
pour abaisser ce côté.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
78
4. Ouvrir à nouveau les deux portes et s’assurer qu’elles
ferment tel que désiré. Si ce n'est pas le cas, incliner le
réfrigérateur un peu plus vers l'arrière en tournant les pieds
de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et il convient de tourner les deux pieds de
nivellement de façon égale.
5. Utiliser un niveau à bulle pour contrôler l'aplomb du
réfrigérateur.
REMARQUE : Chaque fois que l’on déplace le réfrigérateur,
tourner les pieds de nivellement vers la droite jusqu’à ce qu’ils
ne soient plus en contact avec le sol. Ceci permet au
réfrigérateur de rouler plus facilement.
Alignement des portes
Lorsqu’un réfrigérateur n’est pas d’aplomb transversalement, on
peut avoir l’impression que ses portes ne sont pas bien alignées.
Si l'utilisateur a cette impression, utiliser les instructions de la
section précédente pour contrôler l'aplomb.
Les portes sont conçues pour avoir des hauteurs légèrement
différentes lorsque le réfrigérateur est vide, afin de prendre en
compte le poids des aliments qui seront placés dans les portes.
Si les portes ne sont toujours pas alignées après avoir contrôlé
l’aplomb et rempli le réfrigérateur d'aliments, suivre les étapes
cidessous pour régler l'alignement des portes.
1. Ouvrir les deux portes à 90° et retirer la grille de la base, si
nécessaire.
Voir dessin 1
.
2. Localiser la vis d’alignement sur la charnière inférieure de la
porte du réfrigérateur.
Voir dessin 9
.
3. Utiliser une clé plate de ⁵⁄₁₆" ou une clé à molette pour
tourner la vis. Pour augmenter la hauteur de la porte du
réfrigérateur, tourner la vis vers la droite. Pour diminuer la
hauteur de la porte, tourner la vis vers la gauche.
4. Vérifier que les portes sont alignées au sommet. Si
nécessaire, continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce
que les portes soient alignées.
5. Ouvrir les deux portes à 90°. Réinstaller la grille de la base.
Voir dessin 1
.
Installation et démontage des poignées
PIÈCES COMPRISES : Poignées de porte (2), clé hexagonale
de ¹⁄₈", vis de blocage (de rechange)
Installation des poignées :
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poignée
sont préinstallées dans la poignée.
1. Retirer les poignées de l’emballage à l’intérieur du
réfrigérateur.
REMARQUE : Afin d’éviter d’érafler le revêtement, placer les
poignées sur une serviette ou une autre surface souple.
2. Ouvrir la porte du congélateur. Placer la poignée sur les vis
d'épaulement montées sur la porte du réfrigérateur en
orientant les vis de blocage vers le congélateur.
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu’à ce que la
base de la poignée soit en affleurement avec la porte.
4. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de
la clé hexagonale dans le trou supérieur et faire légèrement
pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle soit engagée
dans la vis de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce qu'elle commence à
toucher la vis d'épaulement en la tournant dans le sens
horaire.
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour commencer à serrer la vis de
blocage inférieure.
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, resserrer
complètement les vis de blocage inférieures et supérieures.
IMPORTANT : Lorsque les vis semblent serrées, les serrer d'un
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement
installée.
8. Ouvrir la porte du réfrigérateur et fermer la porte du
congélateur. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l’autre
poignée sur la porte du congélateur en orientant les vis de
blocage vers le réfrigérateur.
9. Conserver la clé hexagonale et toutes les instructions.
A. Vis d’épaulement
B. Vis de blocage à l’intérieur de la poignée
B
A
79
Retrait des poignées :
1. Tout en maintenant la poignée, insérer l’extrémité courte de
la clé hexagonale dans le trou de vis de blocage inférieur et
faire légèrement pivoter la clé hexagonale jusqu'à ce qu'elle
soit engagée dans la vis de blocage.
2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d’un quart de tour
à la fois dans le sens antihoraire.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour la vis de blocage supérieure.
Dégager la poignée de la porte en la tirant doucement.
4. Si nécessaire, retirer les vis d’épaulement de la porte avec
un tournevis Phillips.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l'intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,27 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si
votre réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer
qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les
raccordements des conduits d’eau. En cas d’installation du
réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour permettre aux
portes de s’ouvrir sans obstruction.
REMARQUES :
Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit
où la température est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
température ambiante idéale pour une performance
optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
Respecter cette plage de température permet aussi de
réduire la consommation d’électricité et d’optimiser
l’efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas
installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
La largeur normale de la cavité d’encastrement doit être
d’au moins 36" (91,44 cm) pour l’installation du produit.
Cependant, si le produit est placé contre une paroi
relativement longue et si on veut pouvoir retirer les bacs à
légumes, il convient d’élargir la cavité de 18" (45,72 cm).
On recommande donc une cavité d’encastrement d’une
largeur totale de 54" (137,16 cm).
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et
adéquatement mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble
de rallonge.
REMARQUE : Avant d’installer ou de nettoyer un quelconque
élément, ou de remplacer une ampoule d’éclairage, désactiver
le refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et
débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation
électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le
réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et réactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
réfrigérateur ou congélateur selon le modèle) au réglage désiré.
Voir “Utilisation des commandes” dans les instructions
d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et
d’entretien.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,27 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
80
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à
étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le
débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier s’il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifié agréé.
Si votre réfrigérateur comporte un distributeur d’eau : Une
fois l’installation terminée, utiliser le distributeur d’eau pour
vérifier que la pression de l’eau est correcte.
Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une
(1) tasse (237 mL) d’eau. Si l’équivalent d’une (1) tasse
d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie
que la pression en eau alimentant le réfrigérateur
répond au critère minimal.
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer
l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure
au niveau recommandé. Voir “Résolution de problèmes”
pour des suggestions sur la marche à suivre.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po2 (276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse
est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire encore davantage la pression de l'eau lorsqu'il est
utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à
eau. Voir “Système de filtration d'eau” dans les instructions
d’utilisation, le guide d’utilisation, ou le guide d’utilisation et
d’entretien.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit être conforme au Code
International de plomberie et respecter les codes et
règlements locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre ou un tube en plastique en XLPE
(polyéthylène réticulé) et vérifier s’il y a des fuites.
Installer les tuyaux seulement là où les températures
resteront au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et de ¹⁄₂" ou deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Raccordement à une canalisation d’eau
IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le réfrigérateur avant
qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande
de la machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Style 1 (Recommandé)
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou
deux clés à molette
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse sans fil
81
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent
alimenté par une canalisation d’alimentation domestique en
cuivre de ¹⁄₂".
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit
d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation
d’alimentation domestique en cuivre de ¹⁄₂" minimum.
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄"
(6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet
d’arrêt au réfrigérateur.
S'assurer d'avoir la longueur nécessaire pour le
raccordement. Il faut s'assurer que les deux extrémités
du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle droit.
Installer le manchon et l’écrou à compression sur le tuyau
en cuivre (voir l’illustration). Insérer l’extrémité du tuyau
de sortie aussi profondément que possible dans
l’extrémité de sortie et à l’équerre. Visser l’écrou à
compression sur l’extrémité de la sortie à l’aide d’une clé
à molette. Ne pas serrer à l’excès.
5. Placer l'extrémité libre du tuyau dans un contenant ou évier
et rétablir l'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'à ce que l'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arrêt sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur l'entrée du
robinet pour empêcher tout mauvais fonctionnement
éventuel du robinet.
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un
raccordement sur l'entrée du robinet qui se trouve à l'arrière
de la caisse du réfrigérateur (voir l'illustration). Laisser un
serpentin de tube en cuivre pour permettre de sortir le
réfrigérateur du placard ou du mur en cas d'intervention de
service.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Repérer une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂" (1,27 cm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d’une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de perçage à l'écart de l'eau et
d'empêcher les sédiments qu’on trouve normalement
dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inférieur à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec
la bride de tuyau. Vérifier que l'extrémité de sortie du
robinet est bien engagée dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 mm)
percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité
est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage.
Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de
prise en charge sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité de la
rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité
du tube aussi loin que possible dans l'extrémité de sortie du
robinet. Visser l’écrou de compression sur l'extrémité de
sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
A. Renflement
B. Écrou
C. Canalisation en cuivre
(jusqu’au réfrigérateur)
D. Canalisation d’alimentation du
domicile (½" minimum)
A. Manchon à compression
B. Écrou de compression
C. Tuyau en cuivre
A
B
D
C
B CA
A. Canalisation d’eau
froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
82
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire au bout de
l’orifice d’entrée de la canalisation d’eau.
3. Visser l'écrou dans le raccord à l'extrémité du tuyau. Serrer
l'écrou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus
avec une clé. Ne pas serrer à l'excès.
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que les
tuyaux en cuivre ne soient pas en contact avec les parois
latérales de la caisse ou d'autres composants à l'intérieur de
la caisse.
4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de
la canalisation d'alimentation en eau pour réduire la tension
sur le raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arrêt.
6. Vérifier s'il y a des fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet) ou les écrous qui fuient.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter la pièce en plastique fixée au point d’arrivée
du robinet d’eau.
3. Connecter le tube en cuivre à la valve d'arrivée d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
4. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour
fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.
6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d’entrée
d’eau) ou les écrous qui fuient.
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons est équipée d’un
filtre à eau incorporé. Si la qualité de l’eau distribuée
localement nécessite un deuxième filtre à eau, installer ce
dernier dans la canalisation d'eau de ¼" (6,35 mm) au
niveau de l'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel
filtre à eau chez le marchand d’appareils électroménagers
le plus proche.
Style 3
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d’eau gris
à l’arrière du réfrigérateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le réfrigérateur n'est pas assez
long, un raccord de ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm) est
nécessaire afin de connecter la canalisation d'eau au
conduit d'eau existant dans la maison. Visser l'écrou fourni
sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer l'écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d’arrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les écrous et
raccords (y compris les raccordements de la valve d’entrée
d’eau) qui fuient.
A. Canalisation d'eau
du domicile
B. Écrou (à acheter)
C. Virole (à acheter)
D. Conduit d’eau vers le
réfrigérateur
A. Bride du tube
B. Vis de bride de tube
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Valve d'entrée d'eau
A. Conduit d’eau vers le réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (à acheter)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
G. Canalisation
d'eau du domicile
A
C
B
D
E
A B C D E F G
83
Achever l’installation
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
2. Vider le système d’eau. Voir “Préparer le système d'eau” ou
“Distributeurs d'eau et de glaçons”.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la première
quantité de glaçons. Attendre 72 heures pour que le bac à
glaçons se remplisse entièrement.
Préparer le système d'eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau.
Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que le système d’eau est bien nettoyé.
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à
glaçons. On ne peut accéder au commutateur marche/arrêt
qu’une fois le bac d’entreposage à glaçons retiré. Le
commutateur se trouve sur la porte du congélateur, du côté
gauche de la paroi entourant le bac d’entreposage à
glaçons. Tourner le commutateur au réglage OFF (à droite).
2. S'assurer que le filtre à eau est correctement installé.
3. Vidanger le circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour
appuyer sur le levier du distributeur d’eau pendant
5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes.
Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer
puis de relâcher le levier du distributeur (appui pendant
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce
qu’un total de 3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du
filtre et du système de distribution d’eau et prépare le filtre
à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être
nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de
l'air du système, de l'eau peut gicler du distributeur.
4. Ouvrir la porte du congélateur et mettre la machine à
glaçons en marche. Mettre le commutateur à la position ON
(marche) (vers la gauche). Veuillez vous référer à la section
“Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour d’autres
instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous devrez peut-être
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Installation de filtres à air CleanFlow™
(sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur
comprend deux filtres à air qui doivent être installés avant
d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains modèles, les filtres à air
sont préinstallés à l’usine.
Le filtre à air réduit l'accumulation d'odeurs. Ceci aide à
maintenir un environnement plus propre à l’intérieur du
réfrigérateur.
Installation des filtres à air (sur certains modèles)
Les filtres doivent être installés dans deux endroits différents.
Emplacement 1 :
Installer l’un des filtres derrière la porte avec aérations, située
(selon le modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou
arrière, à proximité du sommet du compartiment de
réfrigération.
1. Retirer le filtre à air de son emballage.
2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui
peut contenir des kystes filtrables.
84
3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.
4. Fermer la porte à aérations.
Emplacement 2 :
Installer l’autre filtre dans le logement du filtre, situé le long
d’une paroi latérale interne du bac à légumes et/ou du tiroir
convertible.
REMARQUE : Il y a deux logements distincts. Utiliser un des
logements pour l’un des filtres à air CleanFlow™ et l’autre pour
les sachets de conservation pour produits frais CrisperKeeper™.
Ne pas installer les filtres à air et les sachets de conservation
pour produits frais dans le même logement. Voir “Installation du
conservateur pour produits frais CrisperKeeper™” pour plus de
renseignements.
1. Retirer le filtre à air de son emballage.
2. Soulever le logement pour l’extraire de la languette de
montage le long de la paroi.
3. Emboîter le filtre à l’arrière du logement.
4. Réinstaller le logement sur la languette de montage le long
de la paroi.
Installation des témoins de statut des filtres
(sur certains modèles)
Chaque filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé
et installé en même temps que le filtre à air.
Emplacement 1 :
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du
témoin jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.
3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant.
L’arrière de la porte comporte des encoches. Faire glisser le
témoin vers le bas, dans les encoches, en l’orientant vers
l’extérieur.
REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans les
encoches si la bulle arrière n'a pas éclaté.
4. Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est
visible à travers le trou rectangulaire de la porte.
Emplacement 2 :
1. Orienter le témoin vers le bas en le plaçant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du
témoin jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.
3. Ouvrir le couvercle du logement en le faisant coulisser.
4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant
vers l’extérieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le
témoin est visible à travers le trou rectangulaire du
couvercle.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si
la bulle arrière du témoin lumineux n'a pas éclaté.
Remplacement du filtre à air
Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque
le témoin de statut est entièrement passé du blanc au rouge.
Pour commander un filtre à air de rechange, voir “Accessoires”.
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.
2. Retirer l’ancien témoin de statut.
3. Installer le filtre à air et le témoin de statut neufs à l'aide des
instructions des sections précédentes.
MONTHS
REPLACE
85
Installation du sachet de conservation pour produits frais CrisperKeeper™ (sur certains modèles)
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur
comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit
être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur certains
modèles, le sachet de conservation pour produits frais est
préinstallé à l’usine.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l'éthylène,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains
produits frais est prolongée.
La production d'éthylène et la sensibilité des produits à
l'éthylène varie selon le type de fruit ou de légume. Afin de
préserver la fraîcheur des aliments, il est préférable de séparer
les produits frais sensibles à l'éthylène des fruits produisant des
quantités d'éthylène modérées à élevées.
Installation du sachet de conservation pour produits frais
(sur certains modèles)
Pour une performance idéale, toujours utiliser deux sachets de
conservation pour produits frais. Les deux sachets doivent être
installés dans le même logement situé le long d’une paroi
latérale interne du bac à légumes et/ou du tiroir convertible.
REMARQUE : Il y a deux logements distincts. Utiliser un des
logements pour les sachets de conservation pour produits frais
CrisperKeeper™ et l’autre pour les filtres à air CleanFlow™.
Ne pas installer les sachets de conservation pour produits frais
et les filtres à air dans le même logement. Voir “Installation des
filtres à air CleanFlow™” pour plus de renseignements.
1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de
leur emballage.
2. Soulever le logement pour l’extraire de la languette de
montage le long de la paroi.
3. Ouvrir le logement en soulevant l’arrière du sommet du
logement pour l'extraire.
4. Placer les deux sachets à l’intérieur du logement puis
emboîter les deux parties du logement pour le refermer.
5. Réinstaller le logement sur la languette de montage le long
de la paroi.
Sensibilité à
l'éthylène
Production
d'éthylène
Pommes Élevée Très élevée
Asperges Moy. Très basse
Baies Basse Basse
Brocoli Élevée Très basse
Melon brodé Moy. Élevée
Carottes Basse Très basse
Agrumes Moy. Très basse
Raisin Basse Très basse
Laitue Élevée Très basse
Poires Élevée Très élevée
Épinards Élevée Très basse
ATTENTION : IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES
ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ
AVEC D’AUTRES PRODUITS.
Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels
que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la
portée des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un
centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de l’eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de l’eau.
CAUTION
IR
R
ITA
N
T
Read cautions on back.
ATTENTION
IR
R
ITA
N
T
Lisez des prudences sur le revers.
86
Installation du témoin de statut (sur certains modèles)
Le sachet de conservation pour produits frais comporte un
témoin de statut qui doit être activé et installé en même temps
que le sachet.
1. Orienter le témoin vers le bas en le plaçant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du
témoin jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.
3. Ouvrir le couvercle du logement du sachet de conservation
pour produits frais.
4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant
vers l'extérieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le
témoin est visible à travers le trou rectangulaire du
couvercle.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si
la bulle arrière du témoin de statut n'a pas éclaté.
Remplacement du sachet de conservation
pour produits frais (sur certains modèles)
Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois,
lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, voir “Accessoires”.
1. Retirer les anciens sachets du logement du conservateur
pour produits frais.
2. Retirer l’ancien témoin.
3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les
instructions des sections précédentes.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour s’assurer d’une
circulation d’air appropriée
Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut
permettre à l’air de circuler entre les deux sections. L’air froid
pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace
vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section du réfrigérateur à
travers l’ouverture d’aération supérieure. (Sur les modèles de
Style 2, cet air est aussi distribué uniformément dans le
compartiment du réfrigérateur grâce à six ouvertures sur la
paroi arrière.) L’air retourne au congélateur tel qu’illustré.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération
avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain,
etc. Si les ouvertures d’aération sont bloquées, le courant d’air
est obstrué et des problèmes de température et d’humidité
peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur se trouvent
sur le tableau de distribution.
IMPORTANT : L’écran d’affichage sur le tableau de commande
du distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode
“veille” lorsque les boutons de commande et la plaque de
distribution n’ont pas été utilisés pendant au moins 2 minutes. Le
fait d’appuyer une fois sur un bouton de commande au mode
“veille” réactive uniquement l’écran d’affichage, sans modifier
les réglages.
Appuyer sur nimporte quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer l'écran d’affichage.
L’écran d’accueil apparaît tel qu’indiqué.
MONTHS
REPLACE
Style 1 Style 2
87
Ajustement des commandes
Pour votre confort, les commandes du réfrigérateur et du
congélateur sont préréglées à l’usine. Lors de l’installation
initiale du réfrigérateur, s’assurer que les commandes sont
encore préréglées au “réglage moyen”. Les points de réglage
recommandés par l’usine sont 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et
0°F (18°C) pour le congélateur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments alors que le
réfrigérateur n’a pas complètement refroidi, les aliments
risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Ajuster la commande sur un réglage plus froid
que celui qui est recommandé ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
l’utilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier
de nouveau les températures avant de procéder à d’autres
ajustements.
Pour visualiser et ajuster les points de réglage, appuyer pendant
3 secondes sur la touche TEMPERATURE (température). Lorsque
le mode de réglage est activé, les données d’ajustement
apparaissent sur l’écran d’affichage.
REMARQUE : Pour visualiser les températures en Celsius,
appuyer sur la touche MEASURED FILL (remplissage mesuré)
lorsque le mode de réglage est activé. Pour revenir au mode
d’affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur MEASURED
FILL (remplissage mesuré).
Lorsque le mode de réglage est activé, l’écran d’affichage
indique le point de réglage du réfrigérateur et
“REFRIGERATOR” (réfrigérateur) apparaît.
Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour augmenter le point
de réglage, ou sur TEMPERATURE (température) pour le
réduire.
Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) le point
de réglage du réfrigérateur, appuyer sur ACCENT LIGHT
(éclairage focal) pour modifier l’affichage et faire
apparaître le point de réglage du congélateur. Une fois le
changement de zone effectué, “FREEZER” (congélateur)
apparaît sur l’écran d’affichage.
Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour augmenter le point
de réglage, ou sur TEMPERATURE (température) pour le
réduire.
Après avoir fini de visualiser (et d’ajuster, si désiré) les points
de réglage du réfrigérateur et du congélateur, appuyer sur
LOCK (verrouillage) pour sauvegarder les réglages.
REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications,
appuyer sur WATER/ICE (eau/glaçons) à tout moment à
partir du mode de réglage ou laisser environ 60 secondes
d’inactivité s’écouler; le mode de réglage s’éteindra
automatiquement.
Pour ajuster les points de réglage de température, utiliser le
tableau suivant comme guide.
La gamme de valeurs de réglage pour le réfrigérateur va de
33°F à 45°F (0°C à 7°C). La gamme de valeurs de réglage pour
le congélateur va de 5°F à 5°F (21°C à 15°C).
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage du RÉFRIGÉRATEUR
1° plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Réglage du RÉFRIGÉRATEUR
1° plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Réglage du CONGÉLATEUR
1° plus haut
CONGÉLATEUR trop tiède
/
Trop peu de glaçons
Réglage du CONGÉLATEUR
1° plus bas
88
Refroidissement On/Off (marche/arrêt)
Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le
refroidissement est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer simultanément
sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL
(remplissage mesuré) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Afin d’éviter de verrouiller le distributeur ou
de modifier des réglages involontairement, veiller à appuyer
sur les deux boutons exactement au même moment.
Lorsque le refroidissement est désactivé, “COOLING OFF”
(refroidissement désactivé) apparaît sur l’écran d’affichage.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCK
(verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesuré) pour
réactiver le refroidissement.
Caractéristiques supplémentaires
Production accélérée de glaçons
La caractéristique de production accélérée de glaçons vient en
aide lors de périodes temporaires d'utilisation intense de
glaçons en augmentant la production de glaçons.
IMPORTANT : Cette caractéristique ne fonctionne que si la
machine à glaçons est en marche. Voir “Machine à glaçons et
bac d’entreposage”.
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur SETTINGS
(réglages), puis sur TEMPERATURE (température). Lorsque
cette caractéristique est activée, l’icône “Accelerated Ice”
apparaît sur l’écran d’affichage du distributeur.
Le réglage de production accélérée de glaçons demeure
activé pendant un minimum de 90 minutes, à moins d’être
annulé manuellement.
Pour désactiver manuellement cette caractéristique, appuyer
de nouveau sur SETTINGS (réglages) et sur TEMPERATURE
(température) ou ajuster le point de réglage de température
du congélateur. Licône “Accelerated Ice” disparaît lorsque
cette caractéristique est désactivée.
REMARQUE : Si l’on désire une production accrue de glaçons en
permanence, placer le point de réglage du congélateur à un
réglage inférieur. Le réglage du congélateur à une température
plus froide peut rendre certains aliments, comme la crème
glacée, plus durs.
Alarme de porte entrouverte
La caractéristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre
un signal d'alarme lorsque la porte du réfrigérateur ou du
congélateur est ouverte pendant 5 minutes et que le système de
refroidissement fonctionne. L’alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour l’arrêter. La
caractéristique se réinitialise ensuite et se réactive si l’une des
deux portes est de nouveau laissée ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE : Pour que l’alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de
l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton
sur le tableau de commande. Le son de l’alarme sera
temporairement supprimé, mais l’icône de porte entrouverte
restera affichée sur le tableau de commande du distributeur.
Désactivation des signaux sonores
Pour désactiver tous les signaux sonores émis par le
distributeur et les commandes, appuyer simultanément sur
WATER/ICE (eau/glaçons) et MEASURED FILL (remplissage
mesuré) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Pour éviter la modification involontaire
d’autres réglages, veiller à appuyer sur les deux boutons
exactement au même moment.
Pour réactiver tous les signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanément sur WATER/ICE (eau/glaçons) et MEASURED
FILL (remplissage mesuré) pendant 3 secondes.
Distributeurs d’eau et de glaçons
REMARQUES :
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse
et refroidisse l'eau.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites. Attendre 72 heures pour une production complète
de glaçons.
L’écran d’affichage sur le tableau de commande du
distributeur s’éteint automatiquement et entre au mode
“veille” lorsque les boutons de commande et la plaque du
distributeur n’ont pas été utilisés pendant au moins
2 minutes. Le fait d’appuyer une fois sur un bouton de
commande au mode “veille” réactive uniquement l’écran
d’affichage, sans modifier les réglages.
Rinçage du circuit d’eau
De l’air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire
goutter le distributeur d'eau. Après avoir raccordé le
réfrigérateur à une source d’alimentation en eau ou remplacé le
filtre à eau, vidanger le circuit d’eau. Le fait de rincer le système
de distribution d'eau évacue l'air de la canalisation et du filtre,
et conditionne le filtre à eau.
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air, de l'eau peut gicler
du distributeur.
1. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher la
plaque pendant 5 secondes.
2. Répéter l’étape 1 jusqu’à ce que l’eau commence à couler.
89
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer
puis de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce
qu’un total de 3 gal. (12 L) soit distribué.
Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains
domiciles.
Options de distribution
Le distributeur peut distribuer l'eau et les glaçons de deux
manières.
Le bouton DISPENSE WATER (distribution d’eau) situé sous
l’écran d’affichage du panneau de commande, distribue
uniquement de l'eau.
La plaque de distribution se trouve sur la paroi arrière de la
cavité du distributeur. Lorsqu’on appuie dessus, la machine
distribue soit de l’eau, soit des glaçons, en fonction du
réglage choisi.
Pour distribuer de l’eau et des glaçons en même temps,
sélectionner le type de glaçons souhaité et les distribuer à l’aide
de la plaque de distribution puis appuyer sur le bouton
DISPENSE WATER (distribution d’eau) pendant que l’appareil
distribue les glaçons.
Calibration du remplissage mesuré
Une faible pression en eau peut affecter la précision de cette
caractéristique. Pour une performance optimale du distributeur
d’eau, il faut donc d’abord calibrer la fonction de remplissage
mesuré.
IMPORTANT : Purger le circuit d’eau avant de calibrer le
remplissage mesuré.
1. Placer une tasse à mesurer robuste (format 1 tasse [237 mL])
sur le plateau d’égouttement du distributeur, situé devant la
plaque de distribution d’eau.
REMARQUE : Pour certains modèles, une tasse à mesurer est
incluse.
2. Appuyer simultanément et sans relâcher sur les boutons
SETTINGS (réglages) et LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes. Les mots “Back” (retour) et “1 Cup” (1 tasse)
apparaissent sur l'écran d'affichage. Le témoin
“CALIBRATION” (calibrage) s'allume également – il reste
allumé pendant le calibrage de la fonction de remplissage
mesuré.
REMARQUE : À tout moment, on peut appuyer sur le bouton
WATER/ICE (eau/glaçons) sous le mot “Back” (retour) pour
quitter le mode de calibrage. Le mot “CALIBRATION”
(calibrage) de l’écran d’affichage s’éteint.
3. Avec la main (et non la tasse à mesurer), appuyer sur la
plaque du distributeur à eau puis la relâcher pour remplir la
tasse d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’une (1) tasse.
REMARQUE : Si un remplissage excessif ou un renversement
se produit, jeter l’eau et appuyer sur “Back” (retour) pour
réinitialiser le processus de calibrage.
4. Une fois qu'une tasse d'eau a été versée dans la tasse à
mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesuré) sous le mot “Confirm” (confirmer) pour
confirmer le calibrage.
Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage
mesuré) confirmé, l'affichage revient à l'écran d'accueil.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT :
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.
Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut
être dû à une faible pression en eau.
Avec le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une
(1) tasse (237 mL) d’eau. Si l’équivalent d’une (1) tasse
d’eau est distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie
que la pression en eau alimentant le réfrigérateur
répond au critère minimal.
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer
l’équivalent d’une (1) tasse d’eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure
au niveau recommandé. Voir “Spécifications de
l’alimentation en eau” ou “Résolution de problèmes”
pour des suggestions sur la marche à suivre.
Distribution d'eau (standard) :
REMARQUE : Pendant le puisage de l'eau et les 3 secondes
suivant l'arrêt de la distribution, l'affichage numérique indique
la quantité d'eau distribuée. L'unité utilisée par défaut est l'once.
Pour passer aux tasses ou aux litres, appuyer sur le bouton
SETTINGS (réglages), puis sur MEASURED FILL (remplissage
mesuré) pour alterner entre les unités de mesure disponibles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sears 106.5117 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues