HoMedics AP-15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
AP-15
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
TOTALCLEAN
AIRPURIFIER
TM
NOUS VOUS REMERCIONS
DE PRENDRE LE TEMPS
D’ENREGISTRER VOTRE
PRODUIT À L'ADRESSE :
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse concernant
ce produit nous aidera à créer les
produits que vous désirez.
12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
LORS DE L'UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT
PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES
SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
DANGER –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de
nettoyer ou de remplacer les filtres.
• Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
• Toujours placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
Toujours placer le purificateur d'air à au moins 15 cm (6 po) des murs et à au moins 1 m (3 pi) des
sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou appareils de chauffage.
• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
NE PAS placer ou ranger l'appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou
une baignoire.
• NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
• Garder au sec - NE PAS faire fonctionner dans des conditions humides ou mouillées.
Vérifier le cordon d'alimentation et les fiches/prises du purificateur d'air. Des connexions murales
défectueuses ou des fiches desserrées peuvent provoquer une surchauffe de la prise ou de la fiche.
S'assurer que la fiche est fermement insérée dans la prise.
REMARQUE : Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule manière dans
une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas comptement dans la prise, retournez-la. Si elle ne
rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié.
NE PAS tenter de contourner cette caracristique de sécuri. Cela pourrait causer un risque de
choc électrique.
13
AVERTISSEMENT -
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE
OU DE BLESSURES:
• Toujours débrancher le purificateur d'air lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas faire fonctionner le purificateur d'air si sa fiche ou son cordon sont endommagés, ou s'il ne
fonctionne pas correctement, a chuté, ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner
l’appareil au Service à la clientèle de HoMedics pour qu'il soit examiné et pour toute réparation ou tout
réglage électrique ou mécanique.
Ce purificateur d'air n'est pas prévu pour être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et les
endroits humides similaires en intérieur.
Ne pas acheminer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon avec des tapis ou des articles
semblables. Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Organiser le
cordon à l’écart des zones de passage où il pourrait causer des trébuchements.
Pour débrancher l’appareil, mettre d'abord toutes les commandes sur la position « Arrêt », puis retirer la
fiche de la prise électrique.
Ne pas incliner ni déplacer le purificateur d'air lorsqu'il est en fonctionnement. Éteindre l’appareil et le
débrancher avant de le déplacer.
Ne pas insérer ni permettre à des objets étrangers d'entrer dans un orifice de ventilation ou
d'échappement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie et endommager le
purificateur d'air.
Ne pas bloquer les entrées d'air et les orifices d'échappement de quelque manière que ce soit. Ne pas
utiliser sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
Ce purificateur d'air ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• NE PAS utiliser à l'extérieur.
• Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À PORTÉE DE MAIN.
14
TOTALCLEAN
PURIFICATEUR D’AIR
Panneau de commande
Appareil
principal
Filtre à charbon
anti-odeurs
Filtre True HEPA
Grille de protection
1 2 3
Bouton du voyant de remplacement
du filtre True HEPA
Bouton du voyant de remplacement
du filtre à charbon anti-odeurs
Sélection de la vitesse du ventilateur
(lente/moyenne/haute)
Interrupteur marche/arrêt
du mode nuit
15
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES
FILTRATION TRUE HEPA
Élimine jusqu'à 99,97 % des particules en suspension dans l’air aussi infimes que 0,3 micron, comme
les allergènes, le pollen, la poussière, les microbes, les squames, les odeurs, les spores de moisissures
et la fumée.
FILTRE À CHARBON ANTI-ODEURS
Réduit les odeurs ambiantes et capture les grosses particules.
3 VITESSES
Vitesses lente, moyenne et haute.
MODE NUIT
Lécran s'éteint, tandis que le purificateur d'air continue de fonctionner.
VOYANTS DE REMPLACEMENT DES FILTRES
S'allument lorsqu'il est temps de remplacer le filtre True HEPA ou le filtre à charbon anti-odeurs.
SUPERFICIE DE PIÈCE RECOMMANDÉE
114 PI
2
/ 10,6 M
2
Les purificateurs d'air portatifs sont plus efficaces dans les pièces où toutes les
portes et fenêtres sont fermées.
RENOUVELLEMENTS D'AIR PAR HEURE
Ce purificateur d'air purifie l'air d’une pièce de 114 pi
2
/ 10,6 m
2
(avec un plafond de 8 pi / 2,43 m plafond)
4,8 fois par heure lorsque le ventilateur fonctionne à haute vitesse et que les portes et les fenêtres sont
fermées.
16
UTILISATION
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE
• Retirer le purificateur d'air de la boîte et enlever le sac de protection en plastique transparent.
• Placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
• Localiser le filtre à charbon anti-odeurs dans la boîte et enlever le sac de protection en plastique.
• Installer le filtre à charbon anti-odeurs et s'assurer que le filtre True HEPA est bien positionné.
1. Ouvrir la grille arrière en tirant sur les
languettes de chaque côté du haut de la grille
de protection.
2. Ouvrir le couvercle vers l'extérieur jusqu'à ce que
les languettes au bas de la grille de protection se
dégagent facilement de l’appareil.
3. La partie supérieure du filtre à charbon
anti-odeurs est munie de deux encoches pour
l’installation. Accrocher le filtre à charbon anti-
odeurs sur les languettes supérieures à l'intérieur
de la grille de protection et le fixer sous les
languettes inférieures.
17
4. Le filtre True HEPA repose à l'intérieur de l'unité.
S'assurer que le filtre est bien en place à l'intérieur
de l'appareil, avec les flèches de circulation de l’air
pointant vers l'intérieur du purificateur d'air.
1. BOUTON MARCHE/ARRÊT ET RÉGLAGES DE VITESSE DU VENTILATEUR
Pour mettre le purificateur d'air en marche, appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT . Lorsque
le purificateur d'air est en marche, le bouton Marche/Arrêt s'allume et le purificateur d'air
commence à fonctionner.
Pour activer le MODE NUIT et éteindre l'écran du purificateur d'air, appuyer une deuxième fois
sur le bouton MARCHE/ARRÊT .
REMARQUE : Le mode nuit ne peut être activé que lorsque le purificateur d'air est en marche.
Pour éteindre l'écran du purificateur d'air, appuyer une deuxième fois sur le bouton MARCHE/
ARRÊT .
• Pour éteindre le purificateur d'air, appuyer une troisième fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT .
Ce purificateur d'air dispose de 3 réglages de vitesse du ventilateur : LENTE (1), MOYENNE (2) et
HAUTE (3). Plus le réglage de la vitesse du ventilateur est élevé, plus rapide sera la purification
de l'air. Pour sélectionner ou modifier la vitesse du ventilateur, faire glisser la commande de
VITESSE DU VENTILATEUR jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte.
5. Placer les languettes situées en bas de la grille
de protection dans le socle de l'appareil. Appuyer
doucement sur la grille de protection pour la mettre
en place jusqu'à entendre un clic indiquant qu’elle
est bien verrouillée.
Brancher le cordon d'alimentation sur une prise
secteur standard.
REMPLACEMENT DES FILTRES
BOUTON DU VOYANT DE REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ANTI-ODEURS
Le voyant de remplacement du filtre à charbon anti-odeurs s'allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre à charbon
anti-odeurs, ce qui est déterminé en fonction des heures d'utilisation du purificateur d'air.
BOUTON DU VOYANT DE REMPLACEMENT DU FILTRE TRUE HEPA
Le voyant de remplacement du filtre True HEPA s'allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre True HEPA, ce qui est
déterminé en fonction des heures d'utilisation du purificateur d'air.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Il est recommandé de vérifier les filtres à l'occasion s'ils sont utilisés pour supprimer les odeurs plus fortes ou pendant les
périodes de forte production de pollen.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON ANTI-ODEURS
Pour des performances optimales, remplacer le filtre tous les 3 mois dans des conditions normales d'utilisation. Une fois
que le filtre à charbon anti-odeurs a été remplacé, appuyer sur le bouton de remplacement du filtre à charbon anti-odeurs
pendant 3 secondes pour réinitialiser le voyant.
Pour acheter des filtres à charbon anti-odeurs HoMedics d'origine (réf. AP-15CRF), visiter le détaillant (où le purificateur
d'air a été acheté) ou visiter www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.
REMPLACEMENT DU FILTRE TRUE HEPA
Pour des performances optimales, remplacer le filtre tous les 12 mois dans des conditions normales d'utilisation. Une fois
que le filtre True HEPA a été remplacé, appuyer sur le bouton de remplacement du filtre True HEPA pendant 3 secondes pour
initialiser le voyant.
Pour acheter des filtres True HEPA HoMedics d'origine (réf. AF-10FL), visiter le détaillant (où le purificateur d'air a été
acheté) ou visiter www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
POUR OBTENIR DES PERFORMANCES OPTIMALES :
NE JAMAIS utiliser de l'eau, des produits nettoyants ou des détergents ménagers pour nettoyer le filtre True HEPA ou le filtre à
charbon anti-odeurs.
• Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec une fois par mois.
• NE JAMAIS utiliser d'eau, de cire, de produit de polissage ou de solution chimique pour nettoyer l'exrieur de l'unité.
Nettoyer la grille de protection à l'aide d'un chiffon humide ou de l’accessoire brosse de l’aspirateur une fois par mois.
• Remplacer le filtre à charbon anti-odeurs tous les 3 mois dans des conditions normales d'utilisation.
• Remplacer le filtre True HEPA tous les 12 mois dans des conditions normales d'utilisation.
• Toujours utiliser des filtres de rechange HoMedics dorigine pour obtenir des performances optimales.
Ce produit est conforme à la norme ENERGY STAR et respecte les strictes directives d'efficacité énergétique
établies par l'Agence américaine pour la protection de l’environnement (EPA). LEPA ne cautionne aucune
revendication du fabricant selon laquelle l’utilisation de cet appareil produit un air intérieur plus sain.
L'efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée selon un rapport entre le débit d'air
purifié du modèle pour la poussière et l'énergie électrique qu'il consomme, ou débit d'air purifié/watt.
19
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas • L'appareil n'est pas branché
• L'appareil n’est pas alimenté
• Brancher l’unité
• Appuyer sur le bouton Marche/
Arrêt pour mettre l’appareil
en marche
• Contrôler les circuits et les
fusibles ou essayer une autre
prise
Débit d'air réduit ou filtration
insuffisante
• La grille de protection arrière
est peut-être bloquée
• Le filtre True HEPA est peut-
être obstrué
• Le filtre à charbon anti-odeurs
est peut-être obstr
• Vérifier que rien ne bloque la
sortie d'air et la grille arrière
• Remplacer le filtre
Bruit excessif • L'appareil n’est pas à niveau • Placer l'appareil sur une
surface plane et stable
Le voyant de remplacement
du filtre reste allumé après le
remplacement du filtre
• Le voyant de remplacement
du filtre approprié doit être
initialisé
• Tenez enfoncé le bouton
indicateur de remplacement
du filtre pendant 3 secondes
Le purificateur d'air semble
produire des odeurs
Les filtres doivent être
remplacés
Remplacer les filtres si
nécessaire
DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
HoMedics vend ses produits avec l'intention qu'ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans
à compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et
ne s'étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l'aide. Prière
d'avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n'autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance,
à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des psentes. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d'un accessoire non autorisé quelconque,
une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de
l'électricité et de l'alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d'une
pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le
vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établisse-
ment de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n'est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des
adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé,
ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI
AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L'ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REM-
BOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS
SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la
vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires.
Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit
préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D'autres droits qui varient d'un État à l’autre ou d'un pays à l'autre peuvent
s'appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter : www.homedics.com.
Pour le Canada, prière de visiter : www.homedics.ca.
COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE
AUX ÉTATS UNIS :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1.800.466.3342
COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE AU CANADA :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l’Est)
1.888.225.7378
©2016-2017 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
TOTALCLEAN et Leaders in Home Environment sont des marques commerciales de HoMedics, LLC.
IB-AP15A
Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

HoMedics AP-15 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à