HoMedics AP-T40 TotalClean Air Purifier Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous aidera à
créer les produits que vous voudrez
à l'avenir.
VEUILLEZ PRENDRE
MAINTENANT UN MOMENT
ENREGISTRER VOTRE
PRODUIT À :
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
AP-T40
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
TOTALCLEAN
TM/MC
5
IN
1AIRPURIFIER
www.homedics.com/register
16
INSTRUCTIONS DECURITÉ IMPORTANTES:
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT
PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES,
DONT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION.
DANGER –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de
nettoyer ou de remplacer les filtres.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
Toujours placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
Toujours placer le purificateur d'air à au moins 15 cm (6 po) des murs et à au moins 1 m (3 pi) des
sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou appareils de chauffage.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement;
NE PAS placer ou ranger l'appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou
une baignoire.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Garder au sec – NE PAS faire fonctionner dans des conditions humides ou mouillées.
Vérifier le cordon d'alimentation et les fiches/prises du purificateur d'air. Des connexions murales
défectueuses ou des fiches desserrées peuvent provoquer une surchauffe de la prise ou de la fiche.
S'assurer que la fiche est fermement insérée dans la prise.
REMARQUE : Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule manière dans une prise polarisée.
Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un
électricien qualifié.
ATTENTION : NE PAS tenter de contourner cette caractéristique de sécurité. Cela pourrait causer un
risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT –
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D'ÉLECTROCUTION,
D'INCENDIE ET DE BLESSURES:
Toujours débrancher le purificateur d'air lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas faire fonctionner le purificateur d'air si sa fiche ou son cordon sont endommagés, ou s'il ne
fonctionne pas correctement, a chuté ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner
l’appareil au Centre de réparation de HoMedics pour qu'il soit examiné et pour toute réparation ou tout
réglage électrique ou mécanique.
17
Ce purificateur d'air n'est pas prévu pour être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et les
endroits humides similaires en intérieur.
Ne pas acheminer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon avec des tapis ou des articles
semblables. Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Organiser le
cordon à l’écart des zones de passage où il pourrait causer des trébuchements.
Pour débrancher l’appareil, mettre d'abord toutes les commandes sur la position « Arrêt », puis retirer
la fiche de la prise électrique.
Ne pas incliner ni déplacer le purificateur d'air lorsqu'il est utilisé. Éteindre l’appareil et le débrancher
avant de le déplacer.
Ne pas insérer ni permettre à des objets étrangers d'entrer dans un orifice de ventilation ou
d'échappement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie et endommager le
purificateur d'air.
Ne pas bloquer les entrées d'air et les orifices d'échappement de quelque manière que ce soit. Ne pas
utiliser sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
Ce purificateur d'air ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
NE PAS utiliser à l'extérieur.
Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES À PORTÉE DE MAIN.
18
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES
SYSTÈME DE FILTRATION TRUE HEPA TOUT-EN-UN
FILTRATION TRUE HEPA
Élimine jusqu'à 99,97% des particules en suspension dans l'air aussi infimes que 0,3 microns comme
les allergènes, le pollen, la poussière, les microbes, les squames d'animaux, les odeurs, les spores de
moisissures et la fumée qui passent par le filtre.
FILTRATION À CHARBON ANTI-ODEURS
Réduit les odeurs ménagères et les COV (composés organiques volatils)/gaz, tel que démontré par les
tests effectués par des laboratoires indépendants.
PRÉFILTRE
Capture les grosses particules.
TECHNOLOGIE UV-C AVEC MARCHE/ART
Lorsqu’elle est en marche, la technologie UV-C tue les microbes, les virus et les bactéries.
IONISEUR AVEC FONCTION MARCHE/ARRÊT
Lorsqu'il est en marche, l’ionisateur contribue à purifier l'air.
MODE AUTOMATIQUE/CAPTEUR DE PARTICULES
Le mode automatique/capteur de particules régle la vitesse du ventilateur automatiqument selon la qualité
de l'air à l'intérieur.
3 VITESSES + AUTOMATIQUE
Bas, moyen, haut, et automatique.
MINUTERIE INTÉGRÉE
Programmable sur 2, 4, 8, ou 12 heures.
INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE
S'allume lorsqu'il est temps de remplacer le filtre.
SUPERFICIE DE PIÈCE RECOMMANDÉE
22,8 M
2
/246 PI
2
. Les purificateurs d'air portatifs sont plus efficaces dans les pièces où toutes les portes
et fenêtres sont fermées.
RENOUVELLEMENTS D'AIR PAR HEURE
Ce purificateur d'air permet de purifier l'air d’une pièce de 22,8 M
2
/246 PI
2
(en supposant un plafond
de 2,43 M/8 PI) 4,8 fois par heure à vitesse haute dans une pièce fermée.
PLATEAU D’AROMATRAPIE
Comprend 3 tampons pour huile essentielle. Utiliser avec une huile essentielle (non fournie) pour diffuser
la senteur.
20
UTILISATION
AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE
Retirer le purificateur d'air de la boîte et enlever le sac de protection en plastique transparent.
Placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.
BOUTON MARCHE/ART ET RÉGLAGES DE VITESSE DU VENTILATEUR
Pour mettre le purificateur d'air en marche, appuyer sur le bouton
d'alimentation.
Ce purificateur d'air a un mode automatique et 3 réglages de vitesse du ventilateur : basse (1), moyenne (2) et haute (3).
Plus le réglage de la vitesse du ventilateur est élevé, plus rapide sera la purification de l'air. Pour sélectionner ou modifier la
vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton
de vitesse du ventilateur jusqu'à ce que le réglage souhaité soit atteint.
TECHNOLOGIE UV-C AVEC MARCHE/ART
La technologie UV-C facultative élimine les microbes, les virus et les bactéries en pénétrant dans leur ADN, ce qui entraîne la
mort du micro-organisme ou son incapacité de se reproduire. Appuyer sur le bouton
pour activer la technologie UV-C. Le
voyant bleu s'allume. Appuyer une fois de plus sur le bouton
pour désactiver la technologie UV-C.
MODE AUTOMATIQUE/CAPTEUR DE PARTICULES
Pour sélectionner le fonctionnement en mode automatique/capteur de particules, appuyer sur le bouton mode auto/capteur de
particules
. Le bouton mode auto/capteur de particules s'allume et le voyant du bouton du ventilateur s'éteint. Le mode auto/
capteur de particules règle automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la qualité de l'air intérieur. La qualité de l'air
est indiquée selon trois couleurs : vert (bonne qualité), jaune (qualité moyenne) ou rouge (mauvaise qualité). Lors de l'utilisation du
mode auto/capteur de particules, si la qualité de l'air est bonne (vert), le purificateur d'air fonctionne sur vitesse basse, lorsqu’elle
est moyenne (jaune), il fonctionne sur vitesse moyenne et lorsqu’elle est mauvaise (rouge), il fonctionne sur vitesse haute. Une
fois que la qualité d'air s'améliore, la vitesse du ventilateur diminue en fonction de la qualité de l’air ambiant. Pour quitter le
fonctionnement en mode auto/capteur de particules, appuyer sur le bouton du ventilateur . Le voyant à DEL du bouton du mode
auto/capteur de particules s'éteint et le bouton du ventilateur s'allume.
GLAGE DE L’IONISEUR AVEC FONCTION MARCHE/ART
Les particules ionisées ont une charge positive et une charge négative qui s'attachent aux particules en suspension dans l'air,
ce qui facilite leur capture par le système de filtration. Appuyer sur le bouton de l’ioniseur pour mettre l'ioniseur en marche.
Le voyant bleu s'allume pour indiquer que l'ioniseur est en cours d'utilisation. Appuyer une fois de plus sur le bouton de
l’ioniseur pour éteindre l'ioniseur.
REMARQUE : Des particules de poussières peuvent s'accumuler sur les surfaces autour du purificateur d'air lorsque l'ioniseur est
en cours d'utilisation. Ces particules de poussière peuvent être aspirées ou essuyées avec un chiffon doux et humide.
REMARQUE : De petits bruits d’explosion peuvent parfois se faire entendre lorsque l'ioniseur est utilisé. Ceci est normal.
REMARQUE : L'ioniseur produit moins d'ozone que les limites de 0,05 ppm établies par UL. L'ozone peut nuire aux oiseaux et aux
petits animaux domestiques. Pour éviter l'accumulation d'ozone, utilisez l’ioniseur dans un endroit bien ventilé.
VEILLEUSE
La veilleuse a 3 options. Appuyer une fois pour allumer la lumière bleue de la veilleuse. Appuyer de nouveau pour éteindre
l’anneau bleu de la veilleuse et l'éclairage de l'écran. Appuyer une troisième fois pour activer l'éclairage de l’écran.
MINUTERIE
Appuyer sur le bouton
de la minuterie jusqu’à ce que le réglage désiré s'allume sur l'écran. Le bouton
de la minuterie
fait
défiler les réglages suivants : 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures et arrêt. Pour éteindre la minuterie, appuyer sur le bouton
de la minuterie jusqu’à ce que tous les voyants soient éteints. Le purificateur d'air fonctionne en continu lorsque la minuterie
est désactivée.
21
LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES
ANIMAUX DOMESTIQUES?
Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques. Garder
toutes les huiles essentielles et les produits d’aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux
domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l’ingestion. Il n’est pas
recommandé d’appliquer directement des huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat
très développé et ils ne pourront pas éliminer l’odeur s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d’huiles
essentielles à proximité d’animaux domestiques, toujours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux
de quitter la pièce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc d’observer
soigneusement la réponse de chaque animal lors de l’utilisation initiale d’huiles essentielles. En cas d’irritation, arrêter
d’utiliser l’huile essentielle.Il est recommandé de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huiles essentielles.
PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE
Utiliser une huile essentielle (non fournie) pour diffuser la senteur.
REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus. Ne pas ajouter d’huiles
essentielles à tout autre endroit de l’appareil, au risque de causer des dommages.
REMARQUE : Ne pas laisser un tampon imbibé d’huile essentielle dans le plateau d'aromathérapie si l’appareil ne va pas
être utilisé pour une longue période.
22
1. Le plateau d'aromathérapie
est situé sur le côté droit du
purificateur d'air au-dessus de
l’anneau de la veilleuse.
2. Pousser pour ouvrir et faire
sortir le plateau.
4. Verser 5 à 7 gouttes
d’huile essentielle
sur le tampon. Il est
possible d’utiliser une
plus grande quantité
d’huiles essentielles en
fonction des préférences.
AVERTISSEMENT : verser
les huiles essentielles
sur le tampon et PAS
directement sur le
plateau.
5. Replacer le plateau
d'aromathérapie dans son
compartiment et pousser
pour fermer. L'arôme se
libère automatiquement
lorsque le purificateur d'air
est mis en marche.
3. Installer un tampon
d’aromathérapie (3 inclus) dans
le plateau d'aromathérapie.
Pour acheter des tampons d'aromathérapie HoMedics d’origine, réf. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel le purificateur d'air TotalClean
HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d’origine, visiter le détaillant auprès duquel le purificateur d'air TotalClean HoMedics a été acheté
ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).
AJOUT D'HUILES ESSENTIELLES
AVERTISSEMENT : L'ajout d'huiles essentielles ailleurs que sur le plateau d'aromathérapie endommagerait le
purificateur d'air.
23
REMPLACEMENT DES FILTRES
BOUTON DE L’INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE
Le voyant de remplacement du filtre s'allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre True HEPA, ce qui est déterminé en
fonction des heures d'utilisation du purificateur d'air.
REMPLACEMENT DU FILTRE TRUE HEPA
Pour des performances optimales, remplacer le filtre tous les 12 mois dans des conditions d'utilisation normales.
1. Débrancher le purificateur d'air.
Tirer sur les encoches de chaque
côté de la grille.
2. Retirer la grille et la mettre de côté.
3. Tirer les languettes pour retirer
l’ancien filtre.
4. Avec les languettes du filtre face vers
l’extérieur, insérer le filtre True HEPA neuf.
24
Pour acheter des filtres de rechange True HEPA HoMedics d'origine (réf. AP-T40FL), visiter le détaillant où le purificateur d'air a été acheté ou
visiter www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.
5. Placer les languettes situées en bas de
la grille dans le socle du purificateur
d'air. Appuyer délicatement sur la grille
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
6. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur standard.
Mettre le purificateur d'air en marche. Appuyer sur le bouton
de
l’ioniseur pendant 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
REMARQUE : Le capteur de particules doit être nettoyé à l'aspirateur tous les mois
sous des conditions d’utilisation normales.
1. Débrancher le purificateur d'air.
2. Retirer la porte du capteur de particules.
3. Passer le capteur de particules à l’aspirateur en utilisant l’accessoire brosse
de l'aspirateur.
4. Réinstaller la porte du capteur de particules
5. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.
CAPTEUR DE PARTICULES
25
REMARQUE : Pour de meilleures performances, passer le préfiltre à l'aspirateur une
fois par mois dans des conditions d'utilisation normales.
1. Débrancher le purificateur d'air.
2. Retirer le filtre True HEPA de la manière décrite dans la section Remplacement du
filtre True HEPA.
3. Passer l’extérieur du filtre True HEPA à l’aspirateur en utilisant l'accessoire
brosse d'un aspirateur en veillant à bien le nettoyer.
4. Réinstaller le filtre True HEPA dans le purificateur d'air et fermer la grille.
5. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.
Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d'aromathérapie
doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile
essentielle est utilisée, mettre le tampon d'aromathérapie de côté pour le réutiliser.
Essuyer l’intérieur du plateau d'aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le
tampon d’aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer.
REMARQUE : Retirer le tampon daromathérapie du plateau lorsque l’appareil est remisé
POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE :
NE JAMAIS utiliser d’eau, de produits nettoyants ou de détergents ménagers pour nettoyer le filtre True HEPA.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon sec selon le besoin.
NE JAMAIS utiliser d'eau, de cire, de produit de polissage ou de solution chimique pour nettoyer l'extérieur de l'unité.
Nettoyer la grille à l'aide d'un chiffon humide ou de l’accessoire brosse d'un aspirateur selon le besoin.
Passer le préfiltre à l'aspirateur une fois par mois dans des conditions d’utilisation normales.
Remplacer le filtre True HEPA tous les 12 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Toujours utiliser un filtre de rechange HoMedics d’origine pour obtenir des performances optimales.
NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATRAPIE
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE
26
REMPLACEMENT DE LAMPOULE UV-C
L’ampoule UV-C est conçue pour durer environ 10 000 heures. Le bouton UV-C du panneau de commande clignote en rouge
lorsque l'ampoule UV-C a grillé et doit être remplacée. Le bouton UV-C passe à bleu une fois que l'ampoule a été remplacé.
REMARQUE : Le purificateur d'air continue à fonctionner sans la fonction UV-C lorsque l'ampoule UV-C a brûlé.
ATTENTION : Ne pas utiliser le purificateur d'air sans le couvercle de protection de l’ampoule UV-C.
ATTENTION : Débrancher le cordon d'alimentation avant d'entretien ou de remplacement de l'ampoule UV-C.
1. Débrancher le purificateur d'air et retirer le filtre
True HEPA. Utiliser un tournevis cruciforme (non
fourni), et dévisser les deux vis situées sur le
couvercle de l’ampoule UV-C.
2. Retirer le couvercle pour exposer l'ampoule UV-C.
3. Pousser délicatement sur les côtés
et faire pivoter l'ampoule UV-C pour
la retirer.
4. Retirer l’ampoule UV-C et la remplacer. Réinstaller
le couvercle de l’ampoule UV-C, le filtre True HEPA
et la grille.
REMARQUE : L’ampoule UV-C contient du mercure (Hg). Éliminer conformément à la réglementation locale, provinciale et fédérale /
www.lamprecycle.org.
Pour acheter des ampoules UV-C de rechange HoMedics d'origine (réf. AP-UVC1), visiter le détaillant où le purificateur d'air a été acheté ou visiter
www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.
27
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas branché
Le bouton d'alimentation n’a
pas été pressé
L'appareil n’est pas alimenté
Le filtre True HEPA n'est pas
correctement instal
La grille n’est pas
correctement installée
Brancher l’unité
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil en marche
Contrôler les circuits et les fusibles
ou essayer une autre prise
Réinstaller le filtre True HEPA
• Réinstaller la grille
Débit d'air réduit La grille de protection arrière
est peut-être bloquée
Le préfiltre doit être passé à
l’aspirateur.
Le filtre True HEPA doit
être remplacé
Vérifier que rien ne bloque la sortie
d'air et la grille arrière
Passer le préfiltre à l’aspirateur
en utilisant l’accessoire brosse de
l'aspirateur
Remplacer le filtre True HEPA
Réduction de la
performance anti-
odeurs
Le filtre True HEPA doit
être remplacé
• Remplacer le filtre True HEPA
Bruit excessif • L'appareil n’est pas à niveau Placer l'appareil sur une surface plane
et stable
L’indicateur de
remplacement du filtre
reste allumé après le
remplacement du filtre
L’indicateur de remplacement
du filtre doit être réinitialisé
Appuyer pendant 3 secondes sur le
bouton de l’ioniseur jusqu’à ce que le
voyant de
remplacement du filtre s'éteigne
L'éclairage de l’écran
est éteint
• Réglage de la veilleuse Appuyer sur le bouton de la veilleuse
jusqu'à obtenir l’éclairage souhaité
DÉPANNAGE
Ce produit est conforme à la norme ENERGY STAR et respecte les strictes directives d'efficacité énergétique établies par l'Agence américaine pour
la protection de l’environnement (EPA). L’EPA ne cautionne aucune revendication du fabricant selon laquelle l’utilisation de cet appareil produit
un air intérieur plus sain. L'efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée selon un rapport entre le débit d'air purifié du
modèle pour la poussière et l'énergie électrique qu'il consomme, ou débit d'air purifié/watt.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
HoMedics vend ses produits avec l'intention qu'ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à
compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et
ne s'étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l'aide. Prière
d'avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n'autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance,
à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d'un accessoire non autorisé quelconque,
une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de
l'électricité et de l'alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d'une
pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le
vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établisse-
ment de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n'est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des
adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé,
ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI
AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCTÉ À L'ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REM-
BOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS
SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la
vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires.
Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit
préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D'autres droits qui varient d'un État à lautre ou d'un pays à l'autre peuvent
s'appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer.
Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter : www.homedics.com.
Pour le Canada, prière de visiter : www.homedics.ca.
COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE
AUX ÉTATS UNIS :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h
(heure normale de l’Est)
1-800-466-3342
COORDONNEES DU SERVICE APRES-VENTE
AU CANADA :
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h
(heure normale de l’Est)
1-888-225-7378
©2018 HoMedics, LLC. Tous droits réservés. HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
Total Clean et HoMedics Leaders in Home Environment sont des marques commerciales de HoMedics, LLC.
IB-APT40
Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HoMedics AP-T40 TotalClean Air Purifier Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à