Oster 004724-000-000 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User Manual
Deluxe Multi-Use
Rice Cooker
Manual de Instrucciones
Olla Arrocera
Multiusos de Lujo
Manuel d’Instructions
Cuiseur à Riz
Multifonctions de Luxe
MODELS/MODELOS
MODÈLES
4715,4717,4721
P.N. 111861
Visit us at www.oster.com
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
OSTER
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
OSTER
®
est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, Florida 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2004 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
OSTER
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
Français-1 Français-2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Il est important d’observer un certain nombre de règles de sécurité
élémentaires pendant l’utilisation du couteau électrique :
L
IRE
T
OUTES LES
I
NSTRUCTIONS
A
VANT L
’U
TILISATION
Assurez-vous que la tension de votre prise murale est la même que celle
indiquée sur l’étiquette de votre appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, veillez à ne pas immerger le cordon
d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Soyez tout particulièrement attentive lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants.
Débranchez l’appareil quand il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger ou de le nettoyer.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher l’appareil de la prise murale.
Au contraire, saisissez la fiche et tirez doucement pour débrancher.
N’utilisez jamais l'appareil si le cordon d'alimentation est abîmé, ni le
l’utilisez jamais s’il est tombé à terre ou a été endommagé de quelle que
manière que ce soit. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n’essayez
jamais de réparer le cuiseur multifonctions vous-même. Déposez-le auprès
d’un atelier agréé pour révision et réparation. Un remontage incorrect peut
présenter un risque de choc électrique lors de l’utilisation du cuiseur
multifonctions.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer
une incendie, un choc électrique ou une blessure.
N’utilisez jamais cet appareil en plein air ou à des fins commerciales.
N’utilisez jamais cet appareil pour des buts autres que ceux pour lequel
il a été conçu.
Ne laissez jamais le cordon pendre d’une table ou d’un plan de travail
ni ne laissez-le entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne posez jamais cet appareil sur ou près d’une cuisinière (Électrique ou à gaz)
ou d’un four chauds.
Utilisez cet appareil uniquement sur une surface plane et résistante à la chaleur.
Faites extrêmement attention lorsque vous déplacez un appareil rempli
d'aliments, d’eau ou de liquides chauds.
Soulevez le couvercle avec précaution pour éviter de vous brûler et permettre
à l’eau de tomber dans la cuve intérieure.
N’utilisez jamais cet appareil si le couvercle n’est pas en position fermée.
Pour débrancher l’appareil, retirez la fiche de la prise murale.
Débranchez à toujours débrancher l’appareil après chaque usage, il restera
sous tension s’il n’est pas débranché.
ATTENTION : Cette appareil produit de la chaleur en cours d’utilisation.
Des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout risqué de
brûlure, d’incendie ou d’autres dommages aux personnes ou aux biens.
Veillez à ne pas boucher la soupape de sécurité en cours d’utilisation.
Quand vous utilisez l’appareil, laissez un espace suffisant au niveau des parois
et du couvercle pour permettre une circulation d’air suffisante. Veillez à ce
que l’appareil n’entre pas en contact avec des rideaux, du papier peint, des
vêtements, des linges à vaisselle ou d’autres matières inflammables en cours
d’utilisation.
Maintenez le fond de la cuve intérieure et la surface de la plaque chauffante
propre de tout corps étranger pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Reliez toujours le cordon à l’appareil avant d’insérer la fiche dans la prise
murale.
N’utilisez jamais de rallonge électrique.
C
ET
A
PPAREIL
E
ST POUR
U
SAGE
D
OMÉSTIQUE
U
NIQUEMENT
POUR 120V ET 127V APPAREILS SEULEMENT
Cet appareil fonctionne sur une prise polarisée prévue pour du courant alternatif
(une lame est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique,
et à titre de sécurité, cette fiche ne pourra être insérée dans la prise que dans un
seul sens. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise, inversez le sens
d’insertion. Si la fiche ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié.
NE TENTEZ PAS DE FORCER CE DISPOSITIF DE SECURITÉ.
UTILISATION DE CORDE DE PROLONGATION
L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire les risques
d’enchevêtrement et de trébuchement accidentel. Une rallonge électrique pourra
être utilisée si toutes les précautions nécessaires sont respectées. En cas d’utilisation
d’une rallonge, la tension et la puissance nominales du cordon devront être
au moins équivalentes à celles de l’appareil. La rallonge devra être disposée
de façon à ce qu’elle ne pende pas du bord du plan de travail ou de la table
(risque qu’un enfant ne tire dessus, risque de trébucher).
CONSERVER CES INSTRUCTION
Français-3 Français-4
AVANT D’UTILISER VOTRE CUISEUR À RIZ MULTIFONCTIONS DE LUXE OSTER
®
Avant d’utiliser votre Cuiseur à Riz Multifonctions de Luxe OSTER
®
pour la
première
fois, nettoyez la cuve intérieure, le couvercle intérieur, le panier à riz,
la tasse à mesurer ainsi que le panier vapeur.
Pour enlever le couvercle intérieur, saisissez doucement les bords extérieurs
avec les deux mains, et tirez lentement le couvercle vers vous. Pour remettre le
couvercle intérieur en place, saisissez les bords extérieurs avec les deux mains,
en vous assurant que la petite pièce centrale en caoutchouc est face à vous.
En appuyant légèrement le couvercle, posez celui-ci sur le pivot central jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
Pour enlever le bol récupérateur de condensation, saisissez les deux côtés du
bol et tirez-le vers l’extérieur. Pour refixer le bol récupérateur de condensation,
mettez le fond en position, puis poussez la partie avant jusqu’à ce qu’elle se bloque.
R
EMARQUE
:
Videz le bol récupérateur de condensation après chaque utilisation.
Pour fixer le manche du panier à riz, faites-le glisser doucement dans le système
de fixation.
N’IMMERGEZ PAS LE CORPS DE CHAUFFE
DU CUISEUR À RIZ MULTIFONCTIONS DELUXE
DANS DE L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE !
AVANT D’UTILISER VOTRE CUISEUR À RIZ MULTIFONCTIONS DE LUXE OSTER
®
Lavez le riz dans un récipient à part, si vous le désirez.
Assurez-vous que l’appareil est débranché.
Mesurez la quantité de riz désirée avec la tasse à mesurer (160 ml).
Une tasse de riz non cuit donnera environ deux tasses de riz cuit.
Mettez le riz dans la cuve intérieure.
NOTE:
La tasse à mesurer compris
est égal à 160 ml.
A l’aide de la tasse à mesurer fourni (160 ml), ajoutez 1 1/2 tasse d’eau pour
chaque tasse de riz à cuire. Par exemple, pour cuire 4 tasses de riz non cuit,
ajoutez 6 tasses d’eau. Il existe différentes variétés de riz selon la région de
production et l’utilisation qui en est faite.
Riz oriental/doux 2 tasses d’eau 1 tasse de riz
Riz Basmati / Indien 1 1/2 tasse d’eau 1 tasse de riz
Variétés de riz brun 2 tasses et 2 cuillères de table d’eau 1 tasse de riz
Pour obtenir un riz plus collant, ajoutez un peu plus d’eau. Pour un riz plus
ferme, utilisez un peu moins d’eau.
Placez la cuve intérieure dans le corps de chauffe. Assurez-vous que la cuve
intérieure est correctement en contact avec la plaque chauffante en la
tournant doucement de droite à gauche jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
I
DENTIFICATION DES
P
IÈCES
Avant d’utiliser votre cuiseur à riz automatique pour la première fois, vous devez
vous familiariser avec toutes les pièces. Lisez soigneusement toutes les instructions
et les mises en garde.
1. Corps de chauffe
2. Bouton d’ouverture du couvercle
3. Couvercle intérieur
4. Cuve intérieure anti-adhésive
5. Bol récupérateur de condensation
6. Bouton de mise en marche
7. Témoin lumineux de cuisson
8. Témoin lumineux de maintien au chaud
9. Panier vapeur
10. Tasse à mesurer (160 ml)
11. Panier à riz
12. Cordon électrique
13. Manche du panier à riz
14. Système de fixation du manche
du panier à riz
4
14
13
9
1
12
6
7
8
10
11
2
3
5
}
BIENVENUE
Nous vous félicitons d’avoir choisi un Cuiseur à Riz de Luxe OSTER
®
!
Pour en savoir plus sur les produits OSTER
®
, veuillez visiter notre site web
à www.oster.com.
Français-5 Français-6
Placez la cuve intérieure dans le corps de chauffe. Assurez-vous que la cuve
intérieure est correctement en contact avec la plaque chauffante en la
tournant doucement de droite à gauche jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Mettez les légumes dans le panier vapeur et placez le panier dans la cuve
intérieure.
Fermez le couvercle extérieur fermement et verrouillez-le. N’UTILISEZ
JAMAIS L’APPAREIL SANS LE COUVERCLE. DE LA VAPEUR
EST PRODUITE PENDANT LA CUISSON.
Insérez la fiche dans la prise murale. Allumez le cuiseur à riz en appuyant
sur le bouton de mise en marche. Assurez-vous que le témoin lumineux
de cuisson s’allume.
Indiquez manuellement le temps de cuisson en vous reportant au tableau
suivante.
L’appareil se mettra automatiquement en mode maintien au chaud
quand toute l’eau se sera évaporée. Si toute l’eau s’est évaporée et
que vous
souhaitez augmentez le temps de cuisson, rajoutez un peu plus d’eau.
R
EMARQUE
:
En cas d’étuvage, le temps de cuisson peut varier.
CUISSON À LA VAPEUR DE LÉGUMES FRAIS
LÉGUME QUANTITÉ EAU TEMPS DE CUISSON
Haricots verts 10 ounces/300 g 1/3 tasse/50 ml 30 à 35 minutes
Broccolis 10 ounces/300 g 1/3 tasse/50 ml 30 à 35 minutes
Carottes (coupées) 8 ounces/200 g 1/3 tasse/50 ml 30 à 35 minutes
Chou-fleur 8 ounces/200 g 1/3 tasse/50 ml 30 à 35 minutes
Maïs (grains) 10 ounces/300 g 1/3 tasse/50 ml 40 à 45 minutes
Petits pois 10 ounces/300 g 1/3 tasse/50 ml 30 à 35 minutes
Épinards 5 ounces/150 g 1/3 tasse/50 ml 20 à 30 minutes
Mélange de légumes 10 ounces/300 g 1/3 tasse/50 ml 30 à 35 minutes
R
EMARQUE
:
Ces temps de cuisson sont approximatifs. Il est recommandé
de surveiller le processus de cuisson et d’adapter le temps de cuisson selon
vos préférences. Remuez les légumes de temps en temps pendant la cuisson.
Une fois les légumes cuits à votre convenance, retirez le panier vapeur
du cuiseur à riz.
Débranchez l’appareil de la prise murale et laissez le refroidir avant
de le nettoyer.
Fermez le couvercle extérieur fermement et verrouillez-le. N’UTILISEZ
JAMAIS L’APPAREIL SANS LE COUVERCLE. LA VAPEUR EST
PRODUITE PENDANT LA CUISSON.
Insérez la fiche dans la prise murale. Allumez le cuiseur à riz en appuyant
sur le bouton de mise en marche. Assurez-vous que le témoin lumineux
de cuisson s’allume.
Quand votre riz est cuit, le cuiseur va automatiquement se mettre en mode
Maintien au chaud et le témoin lumineux jaune de Maintien au chaud va
s’allumer. L’appareil va rester en mode Maintien au chaud jusqu’à ce qu’il
soit débranché de la prise murale.
Le cuiseur va maintenir le riz au chaud automatiquement. Quand la
température du riz devient inférieure à une température pré-programmée,
le témoin lumineux rouge se rallume, indiquant que le processus de maintien
de la chaleur a commencé.
Attendez que l’appareil soit complètement froid avant de le nettoyer.
Débranchez l’appareil quand il ne fonctionne pas.
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
Pour de meilleurs résultats, attendez quelques instants après la fin du cycle
de cuisson avant d’ouvrir l’appareil. Laissez reposer le riz quelques minutes
avant de servir.
Remuez soigneusement le riz avant de servir.
Ne laissez pas le riz dans l’appareil en mode Maintien pendant plus de 12 heures.
Pour un riz plus doux, il est conseillé de laisser le riz tremper dans l’eau dans
la cuve intérieure pendant 10 à 20 minutes avant la cuisson.
N’UTILISEZ PAS
d’ustensiles en métal ou d’objets pointus en métal,
qui endommageraient le revêtement anti-adhésif de la cuve intérieure.
Ne réchauffez pas le riz après que l’appareil a été débranché.
Videz le bol récupérateur de condensation après chaque utilisation
de l’appareil.
U
TILISATION DU PANIER VAPEUR
Cuire des légumes à la vapeur permet de conserver plus de nutriments qu’en
les faisant bouillir ou en les passant au four, tout en préservant leurs couleurs
attrayantes et lumineuses.
Préparez les légumes en les lavant, en les épluchant et en les coupant en petits
morceaux.
Assurez-vous que l’appareil est débranché.
Remplissez la cuve intérieure avec la quantité d’eau appropriée.
(Voir le Tableau à la Page Suivante)
Français-7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le cuiseur à riz multifonctions de luxe doit être nettoyé après chaque utilisation.
Débranchez l’appareil de la prise murale et laissez le refroidir complètement
avant de le nettoyer.
N’IMMERGEZ PAS LE CORPS DE CHAUFFE DANS DE L’EAU OU
DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer ou de paille de fer.
Pour laver la cuve intérieure, remplissez-la d’eau chaude et laissez-la tremper.
Nettoyez la avec une éponge et séchez-la soigneusement ou lavage dans
un lave-vaisselle (seulement dans le panier supérieur du lave-vaisselle).
Le couvercle intérieur, la tasse à mesurer, le panier à riz, le bol collecteur
de condensation et le panier vapeur doivent être lavés à l’eau chaude
savonneuse, rincés et séchés ou lavage dans un lave-vaisselle (top rack only).
Pour nettoyer l’extérieur, essuyez avec un chiffon doux et humide ou une
éponge. Séchez soigneusement à l’aide d’un linge doux.
Des grains de riz ou d’autres corps étrangers peuvent rester collés à la plaque
chauffante. Ceux-ci doivent être retirés pour éviter une mauvaise cuisson.
Pour enlever le riz, du papier émeri fin peut être utilisé. Astiquez bien pour
obtenir un bon contact entre la plaque chauffante et le fond de la cuve
intérieure.
N’UTILISEZ PAS d’ustensiles en métal ou d’objets coupants en métal,
tels qu’un couteau, afin de ne pas abîmer le revêtement anti-adhésif.
Guarantie Limitée de 1 An
Sunbeam Products, Inc., ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement
« Sunbeam ») garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit
sera exempt de défauts de matériaux et de main d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera
ou remplacera ce produit ou tout composant du produit étant trouvé défectueux durant la période
de couverture de la garantie. Le remplacement sera réalisé au moyen d’un produit ou composant
neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible, un produit d’une valeur similaire
ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail
initiale et n’est pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise
pour obtenir l’application de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam
ou les magasins au détail vendant des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou
de quelconque façon changer les termes et conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants:
mauvaise ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise
tension, utilisation contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou
modification par quiconque autre que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé.
De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels qu’incendies, inondations,
ouragans et tornades.
Quelles Sont les Limites de Responsabilité de Sunbeam ?
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture
de toute garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire.
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu
ou utilisé dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus.
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire
ou autre.
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de
l’utilisation, de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires,
spéciaux, conséquents ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat,
fondamentale ou autre ; ni de toute plainte amenée contre l’acheteur par toute autre partie.
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts
secondaires ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ?
Aux U.S.A. –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.334.0759 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le
1.800.667.8623
et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Aux U.S.A., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., située à Boca Raton, Florida 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à
5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT À
L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.
Français-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Oster 004724-000-000 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à