Eton Radio Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

16
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
17
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE. CONTACTEZ
Eton Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.
1-800-872-2228 (Etats-Unis.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866 (le
reste du monde); M-F, 8:00-4:30, Heure standard du Pacique
www.etoncorp.com.
AVERTISSEMENT
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas immerger ou exposer à l’eau pendant une longue période.
• Protéger d’une grande humidité et de la pluie.
• Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé sur l’appareil
ou si un objet quelconque est tombé à l’intérieur.
• Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents
ni de solvants chimiques qui pourraient endommager le ni.
• Débrancher et déconnecter l’antenne extérieure en cas d’orages.
• Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].
• S’adresser à du personnel qualié pour la maintenance.
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC tous les produits
électriques et électroniques doivent être récupérés séparément par un
système local de collecte.
Veuillez agir suivant les règles locales et ne pas mettre au rebut vos vieux
appareils avec vos déchets ménagers ordinaires.
Veuillez mettre au rebut tout type de piles selon vos lois/règlements locaux,
d’état, ou de gouvernement. Si vous n’êtes pas sûr de vous, veuillez appeler
l’autorité locale appropriée pour savoir comment les mettre au
rebut en sécurité et aider à protéger l’environnement.
18
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
19
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
INFORMATION IMPORTANTE RELATIVE AUX PILES
Les piles ne sont pas incluses. Pour minimiser le risque de fuite d’acide des
piles, utilisez uniquement des piles de haute qualité alcalines, au lithium ou
rechargeables au nickel-métal-hydrure (qui doivent être rechargées hors de
la radio). Ne mélangez jamais de vieilles piles avec des neuves, ou des piles
de différentes marques ou types. Les dommages provoqués par une fuite
d’acide des piles ne sont pas couverts par la garantie de ce produit. Lors
de l’achat des piles, conservez le reçu. Si une fuite apparaît, contactez le
fabricant des piles.
PILES
Les piles ne sont pas incluses. Retirez le couvercle du compartiment des
piles en poussant dessus vers le bas de la radio. Installez trois piles alcalines
de type ‘AA’ en respectant les symboles de polarité (+ et -) inscrits dans le
compartiment des piles. Pour les retirer facilement, mettez les piles en haut
du ruban pour les extraire.
CONFIGURATION SELON LES DIFFERENTS ENDROITS
DU MONDE
Si vous avez acheté la radio aux Etats-Unis ou au Canada et que vous vivez
là, aucun changement n’est nécessaire. Si vous habitez ailleurs, suivez les
instructions ci-dessous.
Espacement des stations AM (ondes moyennes)
Aux Etats-Unis et au Canada toutes les stations en ondes moyennes sont
espacées de 10 KHz, mais dans d’autres régions du monde elles sont
espacées de 9 KHz. Si vous avez besoin de modier cela, faites ce qui suit.
La radio éteinte, appuyez sur le bouton étiqueté 9/10k pendant deux
secondes. Dans le coin inférieur droit sur l’afchage vous verrez 9 KHz ou
10 KHz; puis attendez quelques secondes pour conrmer et que l’afchage
indique l’heure du jour.
Activer/Désactiver les grandes ondes
Il n’est pas nécessaire de faire cette procédure. Les grandes ondes peuvent être
reçues en Europe et au Royaume-Uni, mais elles ne sont pas utilisées aux Etats-
Unis ni au Canada. Pour rendre les grandes ondes nonlectionnables lorsque
le bouton MW/LW (AM/GO) est pressé, éteignez la radio et appuyez sur le
bouton MW/LW pendant deux secondes. On (actif) ou off inactif) apparaît
sur l’afchage. Pour changer cela, attendez jusqu’à ce que l’afchage
indique de nouveau l’heure et appuyez sur VF/VM pendant deux secondes.
Attendez que l’heure apparaisse de nouveau à l’afchage.
Changement du début de fréquence FM
Aux Etats-Unis et au Canada la bande FM commence à 87 MHz, mais dans
les autres parties du monde, elle commence à 64 ou 76 KHz. Pour changer
le début de fréquence FM, éteignez la radio et appuyez sur le bouton
FM SET pendant deux secondes. Le début de fréquence utilisé s’afche.
Pour le changer appuyez de nouveau sur le bouton FM SET pendant deux
secondes.
MISE EN MARCHE/ARRÊT et MINUTERIE DE SOMMEIL
Allumez la radio avec le bouton POWER, sur le devant, dans le coin supérieur
droit de la radio. Une pression rapide et brève déclenche la minuterie de
sommeil pour 30 minutes d’écoute et le symbole de minuterie de sommeil
apparaît dans le coin supérieur gauche de l’afchage. Pour sélectionner
une durée différente, appuyez sur le bouton AUTO immédiatement après
que la radio soit allumée, choisissez 120, 90, 75, 60, 45, 30, 15, 10, 05, 01
minutes. Lorsque la minuterie de sommeil est active, appuyez sur le bouton
POWER pendant deux secondes pour éteindre la radio.
20
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
21
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
Pour arrêter la minuterie de sommeil, allumez la radio en appuyant sur le
bouton POWER pendant deux secondes. Eteignez-la en appuyant sur le
bouton POWER.
Il est normal que l’afchage s’éclaire pendant quelques secondes chaque
fois qu’un bouton est pressé.
VOLUME
Utilisez la molette du volume, sur le côté droit, pour régler le volume.
ÉCOUTE DE LA FM, AM, GO ou OC (ondes courtes)
Choisissez la bande FM, AM, GO ou OC en appuyant sur les bouton
FM/AM/LW ou \/ SW /\ . AM est afché comme onde moyenne (MW).
Utilisez la molette de syntonisation (TUNING) pour syntoniser la radio sur
la fréquence souhaitée ou appuyez sur les boutons \/ /\ pour faire une
recherche sur la prochaine station disponible. Chaque station va se ger
pendant 5 secondes avant de passer à la prochaine station. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour valider votre station favorite.
Si vous utilisez des écouteurs pour écouter la FM en stéréo, le symbole
FM-stéréo va apparaître sous FM sur le côté gauche de l’afchage. Cela
apparaît uniquement lorsque les écouteurs sont branchés.
REMARQUE: Les grandes ondes ne sont pas utilisées pour émettre aux
Etats-Unis ni au Canada. Elles sont utilisées au Royaume-Uni et en Europe.
Si vous entendez des stations en grandes ondes, elles sont peut-être des
‘images’ de stations AM.
ÉCOUTE DES ONDES COURTES
Chaque pression sur les boutons \/ SW /\ fait passer la radio dans
différentes bandes métriques des ondes courtes (gamme de fréquence)..
Le numéro de la bande apparaît brièvement dans le coin supérieur droit
de l’afchage. Une fois que vous êtes sur une bande, utilisez la molette de
syntonisation (TUNING) pour syntoniser, ou appuyez et restez appuyé sur
les boutons \/ SW /\ pendant 2 secondes pour syntoniser ou pour
commencer 5 secondes de recherche. Pour arrêter les 5 secondes de
recherche, appuyez de nouveau sur les boutons \/ SW /\ ou tournez
doucement la molette de syntonisation. Remarquez que, quand vous
utilisez les boutons \/ SW /\ pour la recherche la radio fait une recherche
par pas de 5 KHz. C’est normal, car les stations émettant en ondes courtes
sont séparées exactement de 5 KHz. La molette de syntonisation syntonise
par pas de 1 KHz. Tout en utilisant ces boutons le numéro de bande
apparaît à l’afchage.
Les ondes courtes permettent d’écouter des stations du monde entier.
Durant la journée, écoutez au dessus de 13 MHz. La nuit écoutez sous 13
MHz. Pour en savoir plus, utilisez Internet ou les deux livres ci-dessous:
PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Publié par International
Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penn’s Park PA
18943. Téléphone: (215) 598-9018. www.passband.com.
WORLD RADIO TV HANDBOOK Publié aux USA par Watson-Guptill
Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003-9595.
www.watsonguptill.com.
22
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
23
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
Bandes en ondes courtes de G8:
Le G8 indique les fréquences en KHz, mais MHz est également utilisé.
BANDE # KILOHERTZ (KHz) MEGAHERTZ (MHz)
90 m 3150- 3450 KHz 3.15-3.450 MHz
75 m 3850- 4050 KHz 3.85-4.05 MHz
60 m 4700- 5100 KHz 4.70-5.1 MHz
49 m 5700- 6300 KHz 5.7-6.3 MHz
41 m 7080-7600 KHz 7.08-7.60 MHz
31 m 9200-10000 KHz 9.2-10 MHz
25 m 11450-12200 KHz 11.45-12.2 MHz
22 m 13500-13900 KHz 13.5-13.9 MHz
19 m 15000-15900 KHz 15.00-15.9 MHz
16 m 17450-17900 KHz 17.45-17.9 MHz
15 m 18850-19100 KHz 18.85-19.1 MHz
13 m 21430-21950 KHz 21.43-21.95 MHz
MÉMORISATION MANUELLE DES FRÉQUENCES
La radio peut mémoriser 100 FM, 100 AM, 100 GO et 200 OC fréquences.
Pour mémoriser une fréquence, avec la radio allumée syntonisez sur la
fréquence de votre choix, puis suivez les instructions ci-dessous:
1. Appuyez une fois sur le bouton MEMORY, et remarquez que le numéro
de PRESET (programmé) clignote dans le coin supérieur droit de
l’afchage.
2. pendant le clignotement, appuyez de nouveau sur MEMORY pour
stocker la fréquence dans PRESET qui clignote ou, pour stocker dans un
autre PRESET tournez simplement la molette de syntonisation sur votre
choix, et appuyez sur le bouton MEMORY pour conrmer.
Si vous avez stocké des fréquences avec le bouton ATS et que vous vouliez
les mettre en mémoire, assurez-vous de stocker manuellement dans une
mémoire vide.
MÉMORISATION DES FRÉQUENCES AVEC LE BOUTON ATS
Le bouton ATS vous permet de mémoriser toutes les fréquences de bandes
AM, GO et FM avec un bon signal assez puissant pour être mémorisé. Il y a
100 mémoires, qui sont utilisées pour stockage manuel et ATS.
1. Syntonisez sur la bande de votre choix.
2. Puis appuyez sur le bouton ATS pendant 3 secondes, ou jusqu’à ce que
voyez qu’il commence à faire une recherche et à mettre en mémoire les
fréquences, indiqué dans le coin supérieur droit de l’afchage.
La radio va stocker autant de fréquences actives qu’il y a de mémoires pour
la bande sur laquelle vous avez syntonisé.
Les fréquences que vous avez stockées manuellement seront écrasées.
Remarque: Le système de mémoire ATS ne fonctionne pas avec les
fréquences en ondes courtes.
ÉCOUTE DE CE QUE VOUS AVEZ STOCKÉ EN MÉMOIRE
Allez sur la bande que vous voulez écouter.
1. Appuyez sur le bouton VF/VM (voir fréquence/voir mémoire) et
remarquez que le numéro de PRESET apparaît dans le coin supérieur
droit de l’afchage.
2. Puis tournez la molette de syntonisation pour aller sur le PRESET de votre
choix,.
Pour quitter le système de mémoire, appuyez de nouveau sur VF/VM.
24
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
25
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
ANTENNES
Pour les bandes AM (MW) et GO, la radio utilise une antenne de barre de
ferrite directionnelle interne. Tournez la radio pour une meilleure réception.
Pour les bandes FM/OC dépliez entièrement l’antenne télescopique.
ADAPTATEUR DE COURANT (non inclus)
Cet produit peut être utilisé avec un adaptateur de courant alternatif qui
fournit une tension de sortie de 6 volts continu, à polarité négative, avec
une intensité de 100 milliampères ou supérieure. Pour l’acheter, visitez
www.etoncorp.com.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
L’horloge fonctionne en mode 24 heures uniquement, pas en 12 heures,
heure du matin (AM), après-midi (PM).
1. Réglez le sélecteur de faisceau horaire sur le faisceau horaire de votre
maison.
2. Appuyez sur le bouton HOME/WORLD (Maison/Monde) pendant deux
secondes et remarquez que les heures HOME à l’afchage clignotent.
3. Pendant qu’elles clignotent, réglez les heures HOME avec la molette de
syntonisation.
4. Pendant qu’elles continuent à clignoter, appuyez une fois de plus sur le
bouton HOME/WORLD et remarquez que les minutes HOME clignotent
à l’afchage.
5. Pendant qu’elles clignotent, réglez les minutes HOME avec la molette de
syntonisation.
6. Pendant qu’elles clignotent, appuyez sur le bouton HOME/HOUR pour
terminer le réglage.
RÉGLAGE DE L’HEURE D’ALARME
1.La radio éteinte, appuyez sur le bouton ALARM (en bas à droite sous le
rabat de couvercle) pendant deux secondes et remarquez que les heures
de l’alarme clignotent dans le coin supérieur droit de l’afchage.
2.Pendant le clignotement, tournez la molette de syntonisation pour régler
les heures, puis appuyez de nouveau sur le bouton ALARM pour faire
clignoter les minutes.
3.Pendant qu’elles clignotent, tournez la molette de syntonisation pour
les régler, puis appuyez de nouveau sur ALARM pour faire clignoter
l’indicateur SLEEP (sommeil) dans le coin supérieur gauche de l’afchage.
4.Pendant qu’il clignote tournez la molette de syntonisation de régler la
durée pendant laquelle l’alarme sera active (de 1 à 90 minutes).
5.Appuyez de nouveau sur l’alarme pour terminer le réglage.
Remarque: L’alarme est activée selon votre horloge d’heure mondiale; à
moins que vous ayez mis le sélecteur de faisceau horaire sur le faisceau
horaire de votre domicile.
COMMUTATION MARCHE/ARRÊT DE L’ALARME
La radio allumée ou éteinte, appuyez sur le bouton ALARM avec une
pression rapide et brève, plusieurs fois, en remarquant qu’un haut-parleur
ou une clochette apparaît sous la boîte intitulée ‘Timer’ dans le coin
supérieur gauche de l’afchage.
Laissez le haut-parleur si vous voulez que l’alarme avec haut-parleur
allume la radio; ou laissez la clochette si vous voulez vous réveiller avec un
biper. Laissez-le vide, sans haut-parleur ni clochette, si vous ne voulez pas
d’alarme.
26
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
27
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
RÉPÉTITION D’ALARME (SNOOZE)/ECLAIRAGE/BOU-
TON DE VERROUILLAGE
Lorsque votre alarme fonctionne et que le bouton SNOOZE est pressé, cela
va vous permettre de dormir 5 minutes de plus, puis l’alarme s’enclenche à
nouveau.
En appuyant sur le bouton LIGHT (éclairage) la lumière s’allume pendant 10
secondes.
En appuyant sur LOCK( verrou) avec la radio éteinte, cela verrouille tous les
boutons. Cela peut éviter à la radio d’être allumée accidentellement.
BOUTON AFFICHAGE
En appuyant sur le bouton DISPLAY (afchage) plusieurs fois avec la radio éteinte
cela indique la température, l’heure mondiale, et l’heure de l’alarme dans le coin
supérieur droit de l’afchage. En appuyant dessus séquentiellement avec la radio
allue cela indique l’heure de la maison, l’heure mondiale, la force du signal
mesurée en dBu et, l’heure de l’alarme et la température.
Appuyez et restez appuyé sur le bouton LOCK pendant 2 secondes, la radio
va verrouiller tous les boutons. Cela évite d’éteindre la radio accidentelle-
ment ou empêche le changement de station. Appuyez et restez appuyé de
nouveau sur le bouton LOCK pour déverrouiller.
TOUCHES DE COMMANDE MARCHE/ARRÊT
La radio éteinte, appuyez et restez appuyé sur le bouton “SNOOZE”
pendant 3 secondes pour mettre en marche ou couper le son.
PAS
Pour une syntonisation rapide, appuyez et restez appuyez sur le bouton
Step pendant 2 secondes avec la radio allumée jusqu’ ce que “>>”
apparaisse sur l’afchage. Tournez la molette de syntonisation pour une
syntonisation rapide.
Pour une syntonisation precise, appuyez et restez appuyé sur le bouton
Step pendant 2 secondes avec la radio éteinte jusqu’à ce que “>”
apparaisse sur l’afchage. Tournez la molette de syntonisation pour une
syntonisation précise.
DST (ECONOMIE DE DURÉE D’ÉCLAIRAGE)
Réglez DST en mettant l’horloge sur Sping (Printemps) ou Autumn
(Automne). Pour faire cela, tournez le sélecteur de faisceau horaire d’un
clic vers l’avant là où l’indicateur ‘DST’ pointe vers votre faisceau horaire.
L’Horloge du temps mondial sur l’afchage va avance d’une heure en
conséquence.
28
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
29
Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION Traveler II Digital G8 MANUAL D’OPÉRATION
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
An d’assurer une couverture complète de la garantie et les mises à jour
du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effectué le plus tôt
possible après l’achat ou la réception. Vous pouvez utiliser une des options
suivantes pour enregistrer votre produit:
1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
2. Par courrier avec la carte de garantie ci-jointe.
3. Envoyer votre carte d’enregistrement ou vos coordonnées à l’adresse
suivante; Il faut indiquer votre nom, adresse email/courriel,adresse
postale complète, n° de téléphone,le nom du modèle acheté, la date
d’achat, le nom du vendeur et le numéro de série du produit
(habituellement situé dans ou près du compartiment du block-pile):
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303
GARANTIE LIMITÉE
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre
preuve d’achat ou bien l’information de garantie limitée peut être
consultée sur www.etoncorp.com.
MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT
Pour obtenir la maintenance de votre produit, nous recommandons de
contacter d’abord le service clientèle Etón au 800-872-2228 US,
800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 pour déterminer le problème et
le dépannage. Si une intervention complémentaire est nécessaire, l’équipe
technique vous indiquera la façon de procéder suivant que la radio est
toujours sous garantie ou si elle nécessite une intervention hors garantie.
GARANTIE – Si votre produit est toujours sous garantie et si le représen-
tant du service clientele de Etón juge nécessaire une réparation garantie,
une autorisation de retour sera délivrée ainsi que les instructions pour
l’expédition à un atelier agréé pour la réparation sous garantie. NE
RENVOYEZ PAS votre radio sans avoir obtenu le numéro d’autorisation de
retour.
HORS GARANTIE – Si votre produit n’est plus sous garantie et nécessite
une reparation, notre équipe technique vous adressera à l’atelier de
réparation le plus proche qui sera apte à réaliser au mieux la réparation.
Pour une réparation hors de l’Amérique du Nord, veuillez vous reporter
à l’information sur les distributeurs qui vous a été fournie lors de l’achat/
réception.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Eton Radio Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues